translation
dict
{ "ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma a-na i-dí-a-bi-im en-na-nim i-na-aḫ-DINGIR ma-ma-ḫi-ir en-um-a-šùr ù a-lá-ḫi-im qí-bí-ma", "en": "From Šalim-Aššur to Iddin-abum, Ennānum, Inah-ilī, Man-mahir, Ennam-Aššur and Ali-ahum:" }
{ "ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR ù 2 GÍN AN.NA ig-re ANŠE iš-tù tí-mì-il₅-ki-a a-dí ḫu-ra-ma áš-qúl", "en": "2 shekels of silver and 2 shekels of tin the hire of a donkey from Timilkiya until hurama I paid." }
{ "ak": "30 ma-na a-na qá-ra-bi-tim ú 16 maš-ki a-ha-ma", "en": "30 minas for the storage area and 16 fleeces separately." }
{ "ak": "wa-ar-ki Ţup-p\"-im a-nim a-na ITU.1.KAM a-ma-q™-t\u0001m", "en": "I shall arrive one month after this letter." }
{ "ak": "AN.NA-kam tù-ub-lá-šu-ma tù-pá-ṭé-er-šu tù-BA-li-ih", "en": "You the tin and unpacked it, you have ... ..." }
{ "ak": "URUDU ší-ku-um ku-nu-ku … i-dí ša-lim-ar-dí kà …", "en": "-copper under seal ... Šalim-wardī" }
{ "ak": "a-bu-šalim i-ṣú-ra-tum ú-šé-ṣí-a-ma", "en": "Abu-šalim produced documents and said:" }
{ "ak": "4 GÚ SÍG.ḪI.A 2 ANŠE ṣa-lá-me ù ú-nu-sú-nu ša DAM.GÀR ša i-na IGI ší-be-e áp-qí-da-ku-ni um-ma a-na-ku-ma", "en": "4 talents of wool, 2 black donkeys and their harness, belonging to the merchant, which I entrusted to you in the presence of witnesses, whereby I said:" }
{ "ak": "u₄-ra-ni a-ta-lá-ak", "en": "Tomorrow I shall leave." }
{ "ak": "ki-ma ša a-na a-bi₄-kà a-nu-ḫu ú ku-wa-tí lu an-ḫa-ku", "en": "Just as I toil for your father I also exert myself for you." }
{ "ak": "a-na en-na-nim q\u0019-bi-ma", "en": "To Ennānum:" }
{ "ak": "iš-tù ha-muš-tim ša e-lá-ma ú zu-ba a-na 24 ha-am-ša-tim i-ša-qal", "en": "He will pay within 24 weeks from the week of Elamma and Zuba." }
{ "ak": "i-na x x x x 2-ší-ta a-ša-tám da-mì-iq-tám ku-li-a e-ḫa-az", "en": "Of the two [...] Kuliya will marry one as a fine wife." }
{ "ak": "0.33333 ma-na (d)NIN.ŠUBUR-ba-ni i-lá-qé", "en": "Ilabrat-bāni will take 20 shekels." }
{ "ak": "a-\u00001e2bu-\u0000fa-a a-t\u0000f9-nu lu a-wa-tum ba-at-q\u0000e1-at", "en": "My dear brothers, inform me whether the affair is settled." }
{ "ak": "12 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 2 na-ru-uq ŠE 1 na-ru-uq 2 DUG GIG KI tù-ur-ha-lá ù a-ší-tí-šu", "en": "12 shekels of silver, the price of 2 sacks of barley and 1 sack 2 pots of wheat, is owed by Turhala and his wife." }
{ "ak": "a-ma-kam ṣú-ha-ru-um lá i-na-ma-ar ar-hi-iš ṭù-ur-da-ni-šu-ma a-wi-lam lu-ṭí-ba-am", "en": "The boy must not be seen there, send him quickly here so that I can please the gentleman." }
{ "ak": "i-na u₄-m\u0000-im ša ሠup-p\u0000-am ša ሩu-bu-ul PUZUR₄.IŠTAR a-na ša ki-ma PUZUR₄-a-š\u0000r \u0000-k\u0000-lu-mu-ni šu-ma K\u0000.BABBAR ša ki-ma PUZUR₄-a-š\u0000r l\u0000 iš-ta-aq-lu K\u0000.BABBAR a ma-l\u0000 ሠup-p\u0000-šu a-na ሢ\u0000-ib-tim i-l\u0000-ak", "en": "On the day that they show the tablet concerning Puzur-Ishtar's debt to Puzur-Ashshur's representatives, if they have not paid the silver to Puzur-Ashshur's representatives, then the silver draws interest in accordance with his tablet." }
{ "ak": "4 GÍN KÙ.GI ša ša-at-a-šùr ḫa-bu-lá-tí-ni SIG₅ DIRI", "en": "The 4 shekels of gold, which you owe to Šāt-Aššur are of very good quality!" }
{ "ak": "12 G\tN K\u0019.BABBAR i li-bi s\u0011-li-a a-l\u0011-ሣu-um i-šu", "en": "Salliya owes 12 shekels of silver to Ali-ahum." }
{ "ak": "x ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er (d)UTU.DU₁₀ ḫu-dí-da tí-šu", "en": "Šamaš-ṭāb owes x minas of refined silver to Hudida." }
{ "ak": "0.16666 GÍN a-na ga-lá-bi₄-im", "en": "0.16666 shekel for the barber." }
{ "ak": "… AN.NA 16 GÍN.TA 9.83333 ma-na KÙ.BABBAR", "en": "... tin at the rate of 16 to 1 cost 9.83333 minas of silver." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR 2 ma-na i-na be-et DAM.GÀR-ri-im a-sí-ma", "en": "I have borrowed 2 minas of silver in a merchant-house." }
{ "ak": "’dup-p-am ™a 3 ma-na 15 GN K‘.BABBAR ™a ’bu-bu-ul a-nu-li a-na a-gi-a DUMU PUZUR₄-a-™ur p-q-id", "en": "A tablet concerning 3 minas 15 shekels of silver, the debt of Anuli, has been entrusted to Agiya son of Puzur-A™™ur." }
{ "ak": "ša ki-ma ku-a-tí áš-a-al-ma um-ma a-na-ku-ma ke-e AN.NA ta-dí-na-šu", "en": "I questioned your representatives, saying: \"How did you sell the tin?\"" }
{ "ak": "11 na-ru-qá-tum na-ṣí-a-tum", "en": "11 torn(?) sacks," }
{ "ak": "a-na-kam šu-ul-mu-um i-ba-ší", "en": "Peace reigns here." }
{ "ak": "a-šum-mì ša a-lu-lá-a ša ta-áš-pu-ru-ni a-na-kam ni-ṣí-ba-sú-ma um-ma né-nu-ma KÙ.BABBAR šu-qú-ul", "en": "Concerning the matter of Alulaya that you wrote about, we seized him here and said: \"Pay the silver!\"" }
{ "ak": "a-na 10 ma-na KÙ.BABBAR-pí-kà ša tù-šé-bi-lu-ni 2.6666600000000003 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR a-na 90 pì-ri-kà-ni na-ar-bu-tim ni-iš-qú-ul", "en": "Concerning the 10 minas of your silver that you sent, we paid 2 minas 45 shekels of silver for 90 soft pirikannū;" }
{ "ak": "5.83333 ma-na KÙ.BABBAR ša a šu-mì a-mur-a-šur DUMU ba-ba-lá-nim zu-ku-a a-lá-ḫu-um e-pu-lu [...] DUMU …", "en": "5.83333 minas of silver that Zukuwa (and) Ali-ahum balanced on behalf of Amur-Aššur son of Babalānum ..." }
{ "ak": "48.5 ma-na URUDU en-na-sú-in i-ša-qal 31.5 ma-na URUDU (d)IŠKUR-ba-ni i-ša-qal", "en": "Ennam-Suen will pay 48.5 minas of copper and Adad-bāni will pay 31.5 minas of copper." }
{ "ak": "it-qú-ru-um 0.5 GÍN URUDU lá tù-ba-al", "en": "The spoon is not worth 0.5 shekel of copper," }
{ "ak": "ša-lim-a-šùr ù šu-be-lúm DUMU i-dí-a-bi-im ni-kà-sí ma-aḫ-ri-ni i-sí-ú-ma", "en": "Šalim-Aššur and Šu-Bēlum son of Iddin-abum settled accounts before us." }
{ "ak": "um-ma n-nu-ma ™u-ma a-mur-™a-ra-s€ ™-™a-bi-k-ma e-’™‘-ma a-’bu-ur ma-na-um p-ra-a’ ’b l ta-™a-q-al", "en": "We said: In case Amur-™arrassa did pay you and only little remains, will you then not pay ... on the mina?" }
{ "ak": "šu-ma a-bi-ma", "en": "If [you] are my father ..." }
{ "ak": "ni-kà-sí ni-sí-ma 25 ma-na 4.25 GÍN da-tám ni-iš-qúl", "en": "We have settled accounts and we paid 25 minas and 4 1 / 4 shekels (of silver) as datum." }
{ "ak": "ú 1 li-um 4.66667 ma-na i-na ku-nu-ki-a kà-ni-ik", "en": "Also one ingot of 4.6666 minas was sealed by my seal." }
{ "ak": "ša 48 ma-na K™.BABBAR 2 ma-na K™.GI ša-du-a-tm a-šur-i-m-t", "en": "For 48 minas of silver and 2 minas of gold, the transport fee of Aššur-imittĢ (was paid)." }
{ "ak": "2 ma-na a-la-ḫu-um 2 ma-na šu-la-ba-an", "en": "2 minas Ali-ahum, 2 minas Šu-Labān," }
{ "ak": "AN.NA 10 ma-na lá-áš-a-ma lu-šé-bi₄-lá-ku-ma KÙ.BABBAR li-li-a-ku-ma li-ba-am ri-ší um-ma a-ta-ma", "en": "then I will buy for you and send you tin, 10 minas, so that you can obtain silver and gather courage!'" }
{ "ak": "šumma lā išqul kīma awāt kārim ṣibtam išaqqal", "en": "If he has not paid he will pay interest in accordance with the rule of the colony." }
{ "ak": "i-nu-mì DUMU i-ba-a i-lá-kà-ma a-lam i-ma-ḫu-ru-ni i-nu-mì-šu u₄-me er-ša", "en": "When Ibaya's son arrives and they confront the City, at that time request terms." }
{ "ak": "i-na (d)UTU-ši x ṭúp-pí ta-ša-me-a-ni a-lá-ḩu-um lu a-na ḩu-ra-ma lu a-na ku-ša-ra a-na ṣé-ri-a li-li-kam", "en": "On the day you hear my letter Ali-ahum should come to meet me either in Hurama or in Kuššara." }
{ "ak": "me-at 56 TÚG 12 ma-na 18 GÍN KÙ.BABBAR it-bu-lu", "en": "156 textiles cost 12 minas 18 shekels of silver." }
{ "ak": "šu-IŠTAR a-na PUZUR₄-a-šùr DUMU i-tù-ur-DINGIR iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma um-ma šu-IŠTAR-ma a-na PÚZUR-a-šùr-ma", "en": "Šu-Ištar seized us against Puzur-Aššur, the son of Itūr-ilī, and Šu-Ištar said to Puzur-Aššur:" }
{ "ak": "a-na en-um-a-šur \u0001 a-l\u0001-ကbi-im me-er-e š\u0001l-ma-a-šur \u0001-l\u0001 i-t\u0001-wa-ar", "en": "He will not raise claim against Ennam-Aššur and Ali-ahum, Šalim-Aššur's sons." }
{ "ak": "dan-a-šur DUMU PUZUR₄-a-šur", "en": "Dan-Aššur, son of Puzur-Aššur." }
{ "ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim k\u0000-ru-um k\u0000-ni-iš i-d\u0000-ni-a-t\u0000-ma IGI G\u0000R ša a-š\u0000r š\u0000-bu-t\u0000-ni ni-d\u0000-in", "en": "The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "ṭup-pám ša ni-pí-il₅-tí be-lá-nim DUMU šu-a-šur ša a-na um-mì-ni e-zi-bu ḫa-nu a pá-ni-a lu-ub-lá-šu", "en": "As for the tablet concerning the balance payment of Bēlānum son of Šu-Aššur that I left for our mother, hanu should bring that to me." }
{ "ak": "a-šar KÙ.BABBAR-pì lá i-ḫa-li-qú e-pu-uš", "en": "Act so that my silver is not lost." }
{ "ak": "ŠÀ IM x x-na i-dí-in-ma i ma-nu-ma i-ba-ší", "en": "he gave it and when it is counted, it will be available." }
{ "ak": "ší-im e-… ṭup-pá-kà … u₄-me-e áš-…", "en": "The price of ... your tablet ... terms ..." }
{ "ak": "šu-ma sá-aḫ-ra-tí tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma a-šar ta-ša-pá-ra-ni KÙ.BABBAR lá-á-šqú-ul", "en": "If you are delayed, send word and I shall pay the silver where you write." }
{ "ak": "IGI GÍR ša a-šùr ší-bu-tí a-dí-in", "en": "And I gave my testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "ki-ma a-mur-a-šùr šu-ḫu-bur ù (d)IM-x-x uš-bu", "en": "on behalf of Amur-Aššur, Šu-Hubur and Adad-... sat down." }
{ "ak": "10 G–N K™.BABBAR “a-ru-p‘-am i‘-t™ –ba-mu-u‘-tim ‘a (d)UTU-ba-ni ™ a-‘ur-ma-lik a-na ba-mu-‘-tim ‘a ta-la-k€-ni ™-‘-ba-lam", "en": "He will send to me 10 shekels of refined silver from the week eponymy of Shamash-bani and Ashur-malik to the coming week eponymy." }
{ "ak": "20 ku-ta-ni qá-dum 12 ku-ta-ni ma-ṭí-ú-tim ša li-wi-tim a-ha-ma 20 ku-ta-ni qá-tám ša e-kál-lúm a-na ší-mì-im il₅-qé-ú a-na qá-tí ša-lim-a-šùr ṭá-ah-ú", "en": "20 textiles including 12 of low quality for wrapping, further, 20 textiles, the share that the palace took for pre-emption, have been transferred to Šalim-Aššur's account -" }
{ "ak": "KÙ.BABBAR-áp-šu-nu 1.66666 ma-na 6.66666 GÍN", "en": "Their value in silver was 1.66666 mina 6.66666 shekels." }
{ "ak": "… a li-bi₄ ṭup-pè-a šu-uk-na-ma ù tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam", "en": "Place it among my tablets and then send me word." }
{ "ak": "… li-li-ku-nim", "en": "... they should come." }
{ "ak": "um-ma e-lá-ma-ma ú-šé-ba-lá-kum", "en": "Elamma answered: \"I will send them to you\"." }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.GI 8 ma-na KÙ.BABBAR", "en": "1 mina of gold, 8 minas of silver" }
{ "ak": "a-ḫu-ú-a a-tù-nu i-iḫ-da x a-wi-lum KÙ.BABBAR ma-dam i-ta-ba-al", "en": "Please, my brothers, take care, (for) the man may take along a lot of silver." }
{ "ak": "ú a-dí PUZUR₄-a-šur ša ta-áš-pu-ra-ni lá ak-šu-da-a-šu", "en": "Also, concerning Puzur-Aššur, about whom you wrote, I have not caught up with him." }
{ "ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR a-na qá-tí-šu ni-dí-in", "en": "We gave 1 shekel of silver for his disposal." }
{ "ak": "1 GÚ 25 ma-na SÍG.ḪI.A ú 0.33333 ma-na AN.NA en-um-a-šur a-na sà-aḫ-ri-lí e-zi-ib", "en": "1 talent 25 minas of wool and 0.33333 mina of tin Ennam-Aššur left with Sahar-ilī." }
{ "ak": "um-ma kà-ru-um kà-ni-iš-ma a-na ku-li-a ša-qí-il₅ da-tim kà-ri-im té-ga-ra-ma ú a-li i-dí-a-šùr DUMU ku-ku-lá-nim wa-áš-bu-ni qí-bi-ma", "en": "Thus karum Kanesh, speak to Kuliya, the datu-payers, karum Tegarama, and wherever Iddin-Aššur son of Kukulānum is staying:" }
{ "ak": "mì-ma a-nim i-na du-ur-ḫu-mì-it i-ba-ší", "en": "All this is available in Durhumit." }
{ "ak": "a-na 1 ma-na-im 1.5 GÍN.TA KÙ.BABBAR i-na ITU.1.KAM ṣí-ib-tám ú-ṣú-bu", "en": "Per mina they will add 1.5 shekel of silver per month as interest." }
{ "ak": "i™-t” \u0016ba-mu™-tim ™a kur-ub-I\u0016eTAR ITU.KAM ™a s-ra-tim li-mu-um ™ q-t’ en-na-s”-en₆", "en": "From the week of Kurub-Ištar, month III of the eponymy of the successor of Ennam-Suen." }
{ "ak": "a-ḫu-a a-tù-nu ú iḫ-da-ma AN.NA-kam da-am-qám wa-at-ra-am ma-ḫi-ir i-za-zu x ú ba šu … ša-a-ma šu-uq-lam-…", "en": "My dear brothers, buy tin of extra-fine quality according to the market price and ..." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR a-na ḫu-ša-ḫi-ku-nu lá tù-ma-na li-ib-ší", "en": "Do not consider the silver for your own needs; let it remain intact." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-sú ša-áš-qí-lá-šu", "en": "And make him pay the silver and the interest on it." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR 5 GÍN uš-ta-ag-me-ra-ni-ma", "en": "and put me to an expense of at least 5 shekels of silver," }
{ "ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR a-na pá-ni-šu a-šur-ma-lik ú-šé-bi₄-il₅", "en": "And 0.5 mina of silver Aššur-mālik sent to him en route." }
{ "ak": "i-na 2 ma-na 15 GÍN KÙ.BABBAR ša a šu-mì ší-im bé-tim iš-tí a-šur-ma-lik DUMU ku-ra-ra bé-lúm-ba-ni i-na-sú-in ú pè-ru-wa il₅-qé-ú-ni-ni-ma ṭup-pá-šu-nu i-ḫi-ir-mu-ú", "en": "Of the 2 minas and 15 shekels of silver which, for the payment of the house, Belum-bani, Ennam-Suen and Peruwa obtained from Assur-malik, son of Kurara, and for which their valid deed was drawn up." }
{ "ak": "ú a-dí tí-ir-tí i-lá-kà-ni KÙ.BABBAR li-ib-ší", "en": "Also, until my instructions arrive the silver should remain." }
{ "ak": "12 G‘N i-na i-š-ra-tim im-ţ‘", "en": "12 shekels were missing from the ... ." }
{ "ak": "0.33333 ma-na LÁ 0.5 GÍN KÙ.BABBAR lu a-bi₄-ki-tí-šu-nu lu a-na ku-sí-im ša um-mì-šu-nu lu a-na nu-a-im a šu-mì i-lí-a 7.5 GÍN KÙ.BABBAR a hu-bu-li-šu i-ší-qí-il₅", "en": "19.5 shekels of silver both for bewailing them and for the chair of their mother, and 7.5 shekels of silver to the Anatolian, because of Iliya for his debt, were paid." }
{ "ak": "17 (T\u0000daG)ku-ta-nu", "en": "17 kutānu-textiles," }
{ "ak": "30 li-me URUDU ša nam-e-dim ša e-kál-lim ḫa-bu-lu ú-ší-na-lam ú-ṣa-li-im", "en": "Regarding the 30,000 minas of copper that they owe to the palace, he has angered Ušinalam." }
{ "ak": "um-ma šu-(d)EN.LÍL-ma", "en": "Thus (says) Šu-Illil:" }
{ "ak": "i-na wa-aḫ-šu-ša-na a-dí-šu-um", "en": "In Wahšušana I gave it to him." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR e-lá tù-šé-bi-lam-ma li-ba-kà ú li-bi-i e im-ra-aṣ", "en": "Do not fail to send silver lest both you and I will regret it!" }
{ "ak": "0.5 ma-na a-šùr-ta-ak-lá-ku", "en": "0.5 mina: Aššur-taklāku." }
{ "ak": "ku-sí-tám ša a-n", "en": "The robe you left here has also been sold for 1 mina 6 shekels and the proceeds in silver is in Ali-ahum's possession." }
{ "ak": "K\u0000.BABBAR iš-t\u0000 ku-li-a š\u0000-ip-ri-ni š\u0000-bi₄-l\u0000-nim", "en": "Then send the silver with our messenger Kuliya." }
{ "ak": "ṭup-pá-am ší-bu-tí-ni IGI GÍR ša a-šùr ni-dí-in", "en": "We gave a tablet with our testimony before the dagger of Aššur." }
{ "ak": "… ša-pí-ri-im ša … KÙ.BABBAR lá-qé", "en": "... the controller of ... the silver has been received." }
{ "ak": "ù a-na bi-it-qá-tim en-nam-a-šùr DUMU šu-(d)EN.LÍL i-za-az", "en": "and Ennam-Aššur son of Šu-Illil answers for (possible) shortfalls.\"" }
{ "ak": "ā\u0010-ma-at i-d\u0010-a-āur DUMU \b-l\u0010-dan", "en": "Testament of Iddin-Aššur, son of IlĦ-dān." }
{ "ak": "IGI ri-ma-nim DUMU šu-x-bi", "en": "Witnessed by Rēmānum son of Šu... by Aššur-imittī son of Ṣilli-Ištar." }
{ "ak": "a-ta ú-lá ta-áš-ta-na-me ki-ma i-na ša-lá-tù-ar sí-kà-tù-ni-ma ù i-na qé-ra-áb a-li-ma i-na pu-ùh-ri-šu-nu sí-hi-tù-ni-ma", "en": "Do you not keep hearing that there is warfare in Šalatuwar and within the city itself there is a revolt in their assembly," }
{ "ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR i li-bi a-lá-hi-im", "en": "3 shekels of silver, owed by Ali-ahum;" }
{ "ak": "5 na-ru-uq lu ŠE um lu ar-ša-tum ša a-we-el-tum i-ta-dí-nu-ma 1 ma-na KÙ.BABBAR a-lá-ḫu-um il₅-qé", "en": "For 5 sacks, both barley and wheat, which the lady delivered, Ali-ahum received 1 mina of silver." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ki-ma a-šur-ma-lik šu-IŠTAR il₅-qé", "en": "On behalf of Aššur-malik Šu-Ištar has received the silver." }
{ "ak": "a-lá-bu-um DUMU zi-a tap-pá-i-ni", "en": "Ali-abum son of Ziya was our companion." }
{ "ak": "IGI en-na-sú-in DUMU a-šur-DU₁₀", "en": "In the presence of Ennam-Suen, son of Aššur-ṭāb." }
{ "ak": "i-na 1.5 GÚ 4 ma-na URUDU SIG₅ ù 1 GÚ 14 ma-na URUDU ṣa-lá-mì-im ša a-lá-ḫú-um e-zi-bu 31 ma-na URUDU SIG₅ ší-im xx a-šur-du-gul il₅-qé", "en": "Of 1.5 talents 4 minas of good copper and 1 talent 14 minas of black copper that Ali-ahum left, Aššur-dugul took 31 minas of good copper as the price of ..." }