translation dict |
|---|
{
"ak": "24 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a dan-a-šur na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Dān-Aššur is on his way to you with 24 minas of refined silver, its excise added, his transport fee paid, under my seals."
} |
{
"ak": "ú 1 (TÚG)tí-sà-ba-am SIG₅ ú-tù-ur-tám ša a-na li-tab-ší-a a-šùr-DU₁₀ iq-bi-a-ni a-na ší-mì-šu a-šùr-DU₁₀ li-dí-na-ku-nu-tí-ma iští KÙ.BABBAR a-na ṣú-ḫa-ri dí-na-ma lu-ub-lu-nim",
"en": "also, Aššur-ṭāb should give you for sale 1 -textile of extra-fine quality which he promised me for my clothing, and then give it together with the silver to the servants so they may bring it."
} |
{
"ak": "2 GÚ AN.NA 4 TÚG.SIG₅ 3 TÚG ša qá-tim ù ANŠE ṣa-lá-ma-am ša pí-lá-aḫ-IŠTAR iš-tù ḫa-ḫi-im ú-šé-ra-da-ni",
"en": "As for the 2 talents of tin, 4 textiles of fine quality, 3 of current quality, and a black donkey, which Pilah-Ištar will bring down from hahhum -"
} |
{
"ak": "šu-ma a-d\u0000\u0000 ša-na-at ku-ta-na-am iš-t\u0000\u0000 a-lim(ki) \u0000\u0000-l\u0000\u0000 uš-t\u0000\u0000-li-am",
"en": "If he has not brought a kutānu-textile up here from the City in one year,"
} |
{
"ak": "15 šE a šu-um-ki",
"en": "1/12 shekel for onions."
} |
{
"ak": "ṣú-ba-tám iš-tí-in ú ší-na dí-na-ma",
"en": "Sell one or two textiles."
} |
{
"ak": "KIŠIB IŠTAR-il₅-šu DUMU a-zu-za-a",
"en": "Seal of Ištar-ilšu, son of Azuzaya."
} |
{
"ak": "a-na IŠTAR-lá-ma-sí qí-bi₄-ma",
"en": "To Ištar-lamassī:"
} |
{
"ak": "um-ma x-nu-… a-na a-mur-(d)UTU qí-bi-ma",
"en": "From ... to Amur-Šamaš:"
} |
{
"ak": "0.83334 GÍN dá-a-tí",
"en": "0.83333 shekel my road-tax."
} |
{
"ak": "1 ki-ru-um LUGAL-(d)UTU",
"en": "1 jar: Šarrum-Šamaš."
} |
{
"ak": "š-ta a-na wa-BI-im K.BABBAR šu-uk-na",
"en": "Set silver ... two ... for ..."
} |
{
"ak": "šu-ma lá iš-qú-ul 1.5 GÍN.TA a-na ma-na-im i-na ITU.1.KAM ú-ṣa-áb",
"en": "If he has not paid (in time), he must pay interest at the rate 1.5 shekel per mina per month."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-sú im-tí-da-kum ma-na-um 0.33333 ma-na i-na ša-tim tù-ṣa-áb",
"en": "The silver and the interest on it has become a great sum for you; you pay 1/3 mina per mina per year as interest."
} |
{
"ak": "i-na maš-kà-tí-a ší-ma-am ša a-ki-dí-e ša 1 ma-na KÙ ša-ma-nim",
"en": "Buy from my funds Akkadian textiles for a value of 1 mina of silver."
} |
{
"ak": "i-na KÙ.BABBAR ša tù-šé-bi-la-ni 1.25 GÍN KÙ.BABBAR al-qé",
"en": "Of the silver you sent I took 1 1/4 shekels."
} |
{
"ak": "iš-tù ha-mu-uš-tim ša ì-li-a ù kàr-wa-a a-na ITU.KAM i-ša-qal",
"en": "He will pay within one month from the hamuštum-period of Iliya and Karwaya."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša ag-mu-ru ŠÀ.BA lá-pu-ut",
"en": "In it is noted the silver I spent."
} |
{
"ak": "āu-ma na-\u0001ā-p\b-er-t\u0001m l\u0001 ta-ta-\u0001b-lam 10 G\u0010N K\u0019.BABBAR ta-āa-q\u0001-lam",
"en": "\"If you do not deliver to me that letter you shall pay me 10 shekels of silver.\""
} |
{
"ak": "a-šu-m\u0000 ki-a-am a-lu-wa a-na ᘳ\u0000-ri-k\u0010 -ta-e-ra-šu",
"en": "For that reason I have returned Aluwa to you."
} |
{
"ak": "1 GÍN a-na a-bu-ša-lim",
"en": "1 shekel for Abu-šalim;"
} |
{
"ak": "ri-ig-ma-tum",
"en": "Formal lawsuit."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-šur-i-d KIŠIB en-num-a-šur KIŠIB en-num-a-šur",
"en": "Seal of Aššur-idġ, seal of Ennam-Aššur, seal of Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "[...] … x x … a-lim … be-lá-nim … KIŠIB a-ta-ta",
"en": "[...] ...-ālim [... B]ēlānum [... sea]l of Atata"
} |
{
"ak": "a-na a-la-ḫi-im qí-bi-ma 1 ma-na KÙ.BABBAR ša ṭup-pá-am ša sǐ-li-a ta al-pu-tù",
"en": "Say specifically to Ali-ahum: 1 mina of silver for which you drew up Saliya's debt-note,"
} |
{
"ak": "a-na ší-tí KÙ.BABBAR-pí-a TÚG.ḪI.A ša ta-al-ḫa-at ša-ma-nim",
"en": "Buy textiles from Talhat for the rest of my silver."
} |
{
"ak": "en-na-nam ባa-ba-at-ma K\t.BABBAR ša-\u0001š-q\u0000-il₅-šu-ma a-na p\u0001-ni-a š\b-ባ₄-lam",
"en": "Seize Ennānum and have him pay the silver and send it to me."
} |
{
"ak": "2 TÚG zi-ri 1 (TÚG)a-bar-ni-um 1 TÚG i-na É.GAL-lim 1 ANŠE SIG₅ ni-da-an-ma me-at sà-da-li ší-im-šu-nu i-na a-ba-an É.GAL-lim ni-lá-qé",
"en": "2 ziru-textiles, 1 Abarnian textile, 1 textile in the palace, 1 good donkey - we sold (this), and we shall receive 100 ingots as the price of these things measured with the weight-stone of the palace."
} |
{
"ak": "šu-ma TÚG.ḪI.A-tí ší-tap-ku-um i-ba-ší ú-ul KÙ.BABBAR ší-tap-kum i-ba-ší ŠÀ.BA qá-tí i-ta-dí-a",
"en": "If there is a possibility to invest textiles or to invest silver, deposit my share by taking it from (this shipment)."
} |
{
"ak": "i-ni-ta iš-pu-ra-ma 1 TÚG a-na 0.33333 ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR a-na DUMU wa-al-ha-áš-na a-dí-in",
"en": "Inita wrote me and I sold 1 textile for 0.3333 mina 1 shekel of silver to Walhašna's son."
} |
{
"ak": "URUDU lá-mu-nam a-na SIG₅ ta-e-er",
"en": "Convert bad copper to good."
} |
{
"ak": "1 ma-na \u0000.GIŠ ša t\u0000-\u0000ၠ-p\u0000-a \u0000 5 ma-na URUDU ša ša-du-i-šu i p\u0000-ni-k\u0000 l\u0000 t\u0000-zi-ba-am",
"en": "The one mina of oil of Tuhpiya and the 5 minas of copper of local origin you must not leave behind for me when you leave!"
} |
{
"ak": "a-na ṣé-er da-dí-a ú en-nam-a-šur šé-bi-il₅-šu-nu",
"en": "send them to Dadiya and Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR be-lúm-ba-ni",
"en": "1 shekel of silver: Bēlum-bāni;"
} |
{
"ak": "lu-qú-tám ša ša-lim-a-šur ša i-na ḫa-ḫi-im É i-sú-ri-ik ù me-er-ú i-dí-a-bi-im iṣ-bu-tù-ni-ma",
"en": "As to the goods belonging to Šalim-Aššur that was in hahhum in Issu-arik's house, and which Iddin-abum's sons seized"
} |
{
"ak": "lu-lu en-nam-a-šur ù a-bu-um-ša-lim ša ki-ma a-šur-DU₁₀ DUMU e-lá-ma a-na a-šùr-DU₁₀ DUMU a-lá-ḫi-im iṣ-bu-tù-ni-a-tí-ma",
"en": "Lullu, Ennam-Aššur and Abu-šalim, representing Aššur-ṭāb, the son of Elamma, seized us against Aššur-ṭāb, son of Ali-ahum,"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na ma-nu-ba 0.33333 ma-na 1 GÍN a-lā-hu-um ša É pá-na-kà KÙ.BABBAR i-dí-nu-ni-ku lá i-dí-nu-ni-ku tí-ir-ta-kà ma-tí-ma lá i-li-kam",
"en": "As to 0.5 mina from Manuba, 0.3333 mina 1 shekel from Ali-ahum of Panaka's firm, no message ever came from you as to whether or not they gave it to you."
} |
{
"ak": "x-x GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er šu-be-lim šu-(d)EN.LÍL i-šu",
"en": "Šu-Bēlum owes x shekels of refined silver to Šu-Illil."
} |
{
"ak": "ša i-na ba-ri-ku-nu i-qá-bi₄-ú um-ma šu-ut-ma KÙ.BABBAR lá-áš-qú-ul i-na ša-ha-at ra-bi-çí-im i-za-az-ma ša lá iš-qú-lu ú-ša-áš-qal",
"en": "He among you who says \"I will pay the silver\" shall assist the attorney and make the one who did not pay pay."
} |
{
"ak": "ki-ra-am ga-al-ga-li-a",
"en": "a jar: Galgaliya;"
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim iš-tí a-da-da",
"en": "All this is with Adada."
} |
{
"ak": "9 K!.BABBAR ma-l0 a-bu-ni x i li-bi-a 9 i li-bi-k0 i-d9-9-ma",
"en": "And as for the silver, as much as our father set down as owed by me and you,"
} |
{
"ak": "26 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki ša ki-ma ku-a-tí iš-tù bu-ru-uš-ḫa-dim en-um-a-šùr ú-šé-ṣí-am",
"en": "Ennam-Aššur has brought out 26 minas of refined silver sealed by your representatives from Burušhaddum."
} |
{
"ak": "a-d\u0000 ša um-me-a-ni ša a-bi-ni t\u0000-ir-t\u0000 a-d\u0000 ma-l\u0001 \u0006 š\u0000-ni-šu i-li-k\u0000-kum-ma nu-za-k\u0000-nim",
"en": "My messages have come to you a couple of times concerning the investors of our father, that we should clear (the matter);"
} |
{
"ak": "ki-ma lu-qú-tám ip-qí-da-ku-nu-tí-ni ša a-na gám-ra-tim a-na ša ni-iš a-lim(ki) i-tù-ra-ku-ni ta-lá-kam-ma a-dí MU.1.ŠÈ a-wa-tám a-na É a-bi-kà ta-da-an",
"en": "that he entrusted the goods to you; since he has raised claim against you for everything sworn by the City, you must come and open a case for your paternal estate within one year."
} |
{
"ak": "ší-ip-ru ša a-lim(ki) ku-lu-šu-nu-ma ù kà-ru-um kà-ni-iš ṭup-pí-šu-nu iš-ta-me-ú-ma",
"en": "When all of the envoys from the City and the Kanesh colony had heard their letters,"
} |
{
"ak": "ṭup-pu-šu ha-ar-ma-am ša hu-bu-li-šu šu-nu-nu na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Šu-Nūnu brings you his certified tablet concerning his debt."
} |
{
"ak": "ší-na … mì-ma a-ni-… x x ma ba-… … a … [...]",
"en": "two ... anything of this ... [...]"
} |
{
"ak": "ṩup-pá-am ša a-lim(ki) da-nam ša ki-ma KÙ.KI ú KÙ.BABBAR ša kà-nu-tí-ni ú-kà-al",
"en": "I have a strong tablet of the City stating that the silver and gold belong to Kannutum."
} |
{
"ak": "ITU.KAM áb-ša-ra-ni li-mu-um ip-hu-ru-um",
"en": "Month Ab-šarrāni, eponymy of Iphurum."
} |
{
"ak": "KIŠIB i-pí-lí-is KIŠIB a-šur-na-da DUMU a-mur-lu-sú KIŠIB la-qé-pí-im ša e-la-ma ù id-na-a ma-aḫ-ri-ni ni-kà-sé i-sí-ú-ma",
"en": "Seal of Ippilis, seal of Aššur-nādā, son of Amur-ilūssu, seal of Lā-qēpum, that Elamma and Idnāya settled accounts in our presence (with the following result):"
} |
{
"ak": "1.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-na aḫ-ša-lim",
"en": "1.6666 mina of silver for Ah-šalim."
} |
{
"ak": "[...] … ṭup-pá-am ni-mar",
"en": "... we shall see the tablet ..."
} |
{
"ak": "a-na ša ṭup-pí-kà a-na KÙ.BABBAR DAM.GÀR-ru-um i-šé-e-kà",
"en": "On the basis of what your record states the merchant will sue you for the silver."
} |
{
"ak": "ṣuhāru ša Ennum-Aššur Šalim-ardī 21 GÚ SÍG.HI.A ina Kuburnat usannaq-šū-ma",
"en": "Ennam-Aššur's servant Šalim-wardī shall check the 21 talents of wool in Kuburnat."
} |
{
"ak": "a-na i-tur₄-DINGIR qí-bi-ma um-ma ḣa-na-a ú a-bu-mì-lúm-ma",
"en": "To Itūrum-ilī from hanaya and Abum-ilum:"
} |
{
"ak": "a-pu-tum a-hu-\u0000ú-a be-lu-a a-tù-nu",
"en": "Urgent, my dear brothers and lords!"
} |
{
"ak": "ṭup-pá-am ša É bé-lúm-ba-ni na-áš-pár-ta-kà li-li-kam lu nu-šé-ṣí-šu",
"en": "As for the tablet of the house of Belum-bani - when your letter comes we will obtain its release."
} |
{
"ak": "šu-ma lá iš-qú-ul 1.5 GÍN.TA i-na ITU.KAM a-na 1 ma-na-im ú-ṣa-áb",
"en": "If he has not paid in time, he must pay interest at the rate of 1.5 shekel per month per mina."
} |
{
"ak": "6 ANŠE.ḪI.A ṣa-lá-mì ù ú-nu-sú-nu na-ru-qá-tim i-lá-tim (d)UTU-ba-ni ù e-nu-um-iš-ta-ru-um i-ra-dí-ú-ni-ku-um",
"en": "Šamaš-bāni and Eništarum lead 6 black donkeys and their harness, sacks and containers, to you."
} |
{
"ak": "ù i-na ma-ha-ar ṣú-ha-ri-kà-ma a-dí ha-am-ší-šu ú iš-ri-šu iš-tí-šu a ṣí-bi-it-ma ṣú-ha-ru-kà i-da-gu₅-lu",
"en": "Also, in the presence of your own servants I have quarrelled with him five or ten times, and your servants observe this."
} |
{
"ak": "KIŠIB PUZUR₄-a-šur DUMU i-ku-pí-a",
"en": "Seal of Puzur-Aššur, son of Ikūn-pīya,"
} |
{
"ak": "l\u0000 š\u0000l-ma-a-šur a-bu-ni a-ta a-bu-ni",
"en": "It is not Šalim-Aššur who is our father, it is you who are our father."
} |
{
"ak": "2 GN K.BABBAR a-na PUZUR₄-a-r DUMU a-r-da-an a-d-in",
"en": "I gave 2 shekels of silver to Puzur-Aur son of Aur-dan."
} |
{
"ak": "ki-ma ša lá ḫa-bu-lá-ak-šu-ni-ma sí-ki ú-kà-lu",
"en": "that he detains me although I do not owe him anything!\""
} |
{
"ak": "4 ku-ta-ni 12 ša a-ki-dí-e ku-nu-ki ša šál-ma-a-šùr ṣú-ḫa-ru-kà na-áš-ú-ni-ku-nu-tí",
"en": "Your servants are bringing you 4 kutānu-textiles and 12 Akkadian ones sealed by Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "i-na ha-muš-tim ša a-šur-iš-tí-kál DUMU sú-kà-li-a ITU.KAM tí-i-na-tim li-mu-um ma-ṣí-ì-lí",
"en": "During the week of Aššuriš-tikal, son of Sukkalliya, month of Tinatim, of the eponymy of Maṣi-ilī."
} |
{
"ak": "a-na 11 (TÚG)ku-ta-ni ša e-lá-ma a-lá-ḫa-am ù a-mur-IŠTAR a-šur-lá-ma-sí a-na e-lá+lá-x-ma ITU.5.KAM ú-kà-na-šu-nu",
"en": "Concerning 11 -textiles, belonging to Elamma, Aššur-lamassī shall confirm the liability of Ali-ahum and Amur-Ištar for Elamma within 5 months."
} |
{
"ak": "1 ma-na 15 GÍN ša tá-na-pu-lu ša ni-kà-sí-ku ša ḫi-na-a",
"en": "1 mina and 15 shekels you have to balance are for Hinnaya's account."
} |
{
"ak": "am-ma ta-aḫ-sí-sà-tù-ni ku-nu-ku-a ú ku-nu-ku-kà i-ki-ir ú-ul kà-in",
"en": "Contest or confirm that it is our memoranda sealed by me and by you."
} |
{
"ak": "IGI en-na-sú-in IGI PUZUR₄-lá-aḫ IGI ku-ra",
"en": "Before Ennam-Suen, before Puzur-lah before Kura.\""
} |
{
"ak": "1.5 ma-na KÙ.BABBAR me a a mur ma ba-ru-ší-im",
"en": "1.5 minas of silver ..."
} |
{
"ak": "IGI šu-ku-bi₄-im DUMU q-a-a-tim IGI a-l-ᄧi-im DUMU a-šur-ma-lik",
"en": "In the presence of Šu-Kũbum son of Qayatum and of Alāhum son of Aššur-malik."
} |
{
"ak": "um-ma i-na-aḫ -DINGIR-ma KÙ.BABBAR 10 ma-na té-pu-uš-ma tù-ub-lam",
"en": "Inah-ilī said: \"You have acquired and brought here some 10 minas of silver.\""
} |
{
"ak": "ú lu-qú-tám ša DUMU a-zu-za-a-ma ḫa-ra-an sú-qá-ni-ma i-ša-lá-aḫ",
"en": "and then he will dispatch the goods of Azuzaya's son on the Narrow Track."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.GI ša áb-ni-šu 10 e-pá-da-tum ù 3 SÌLA sà-ar-dam ša DUB.SAR",
"en": "2 shekels of gold from its stones, 10 epādātu-textiles and 3 liters of sērdum-oil of the scribe."
} |
{
"ak": "1.5 GÍN a-na a-lá-bi-im DUMU ma-nu-a",
"en": "1 ½ shekel to Ali-abum son of Mannuwa."
} |
{
"ak": "IGI ma-ṣí-ì-lí IGI PUZUR₄.IŠTAR IGI en-um-a-šur",
"en": "In the presence of Maṣi-ilī, of Puzur-Ištar, of Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "13.66666 ma-na 5 GÍN ša lá-qé-pí-im DUMU kà-a-tí-im",
"en": "13.6666 minas 5 shekels belonging to Lā-qēp son of Kayātum."
} |
{
"ak": "x ma-na KÙ.BABBAR i-ṣé-er šu-bé-lim DUMU ili₅-ba-ni i-ri-šum i-šu",
"en": "Šu-Bēlum son of Ilī-bāni owes x minas of silver to Irišum."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-š9r-iš-ti-k0l DUMU ሩi-na-a",
"en": "Seal of Aššuriš-tikal, son of hinnāya."
} |
{
"ak": "a-pu-tum iḫ-da-ma ṣú-ḫa-ri-a ṭù-ur-da-nim",
"en": "Urgent, take care to send me my servants."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR ša-du-a-sú mì-ma a-nim a-na šu-nu-nu ù ì-lí-áš-ra-ni áp-qí-id-ma a-ṣé-er ša-lim-a-šur a-na a-lim(ki) ub-lu",
"en": "0.6666 mina 1 shekel of silver, its transport tariff - all this I entrusted to Šu-Nūnu and Ilī-ašrannī, and they brought it to Šalim-Aššur in the City."
} |
{
"ak": "40 ma-na KÙ.BABBAR lá ma-ṣú-ni 30 ma-na KÙ.BABBAR lá kà-áš-du-ni 20 ma-na KÙ.BABBAR ša mì-iš-li-šu lá i-šu-ú-ni",
"en": "that he has not enough for 40 minas of silver, that 30 minas of silver are too much for him, that he does not even have 20 minas of silver, half is due,"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR ší-im am-tim KI ku-um-ri-im",
"en": "0.5 mina of silver, the price of a slave-girl is due by the priest."
} |
{
"ak": "1 (T\u0000\u0000G)ku-ta-na-am a-na ša-na-at iš-t\u0000\u0000 a-lim(ki) ša 5 G\u0000\u0000N K\u0000\u0000.BABBAR \u0000\u0000-š\u0000\u0000-l\u0000\u0000-am",
"en": "He will bring one kutānu-textile worth 5 shekels of silver up here from the City within one year."
} |
{
"ak": "5 ma-na URUDU SIG₅ i-nu-mì a-na wa-aḦ-šu-ša-na ur-ki TÚG.ḦI.A i-li-ku a qá-tí ì-lí-úṣ-ra-ni a-dí-in",
"en": "5 minas of refined copper I put at the disposal of Ilī-uṣranni, when he went to Wahšušana in pursuit of my textiles."
} |
{
"ak": " ቢup-p-am ša 4 ma-na K.BABBAR ša -ቢ-ur-ša-a-šr a-šur-DU₁₀ i-na b-t-k nu-š-li",
"en": "and the tablet concerning 4 minas of silver concerning Uቢur-ša-Aššur and Aššur-ቢāb we took out of your house."
} |
{
"ak": "IGI i-dí-a-šur DUMU bu-sú-sú IGI a-bu-ša-lim DUMU i-dí-èr-ra",
"en": "In the presence of Iddin-Aššur, son of Pususu, of Abu-šalim, son of Iddin-Erra."
} |
{
"ak": "um-ma i-li-a-ma a-šur-re-ṣí en-nam-a-šur ù da-dí-a a-na e-lá-ma qí-bí₄-ma",
"en": "Thus Iliya, Aššur-rēṣī, Ennam-Aššur, and Dadiya, say to Elamma:"
} |
{
"ak": "um-ma en-um-a-šur-ma a-na i-na-aḫ-DINGIR-ma",
"en": "and Ennam-Aššur said as follows to Inah-ilī:"
} |
{
"ak": "IGI a-šur-i-mì-tí DUMU du-dí-ki IGI tù-ur-a-a DUMU ú-zu-a IGI en-na-sú-in DUMU i-dí-a-bi-im",
"en": "Witnessed by Aššur-imittī son of Dudiki, by Tūraya son of Uzuwa, by Enna-Suen son of Iddin-abum."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša a-šu-mì ku-li-a ša-du-a-tám kà-ra-am ta-pu-lu",
"en": "It is the silver you promised to pay the colony as a tax on behalf of Kuliya.\""
} |
{
"ak": "ṭup-pí ḫa-ri-im",
"en": "My tablet is certified."
} |
{
"ak": "4 ANŠE.ḪI.A ṣa-lá-mu 1.3333300000000001 ma-na KÙ.BABBAR it-bu-lu",
"en": "4 black donkeys cost 1.3333 mina of silver;"
} |
{
"ak": "a-na bé-tim e-ri-im lá e-ra-ba-am",
"en": "So I shall not enter an empty house."
} |
{
"ak": "um-ma ir-ma-a-šùr-ma a-na PUZUR₄-a-šùr-ma",
"en": "Ir'am-Aššur said to Puzur-Aššur:"
} |
{
"ak": "10 GÚ URUDU ma-sí-am 4 ANŠE ṣa-lá-mu ù 2 ma-na KÙ.BABBAR ù a-ḫa-ma 0.66666 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR be-ú-lá-at ṣú-ḫa-ri-im mì-ma a-ni-im bu-ur-sú-in a-lá-bu-um ù ì-lí-mì-tí na-áš-ú-ni-kum",
"en": "10 talents of washed copper, 4 black donkeys and 2 minas of silver, plus further 0.6666 mina 2 shekels of silver, the working-capital for the servant - Būr-Suen, Alī-abum and Ilī-imittī are bringing all this to you."
} |
{
"ak": "1 ki-ru-um a-hu-wa-qar",
"en": "1 jar: Ahu-waqar."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na KÚ.BABBAR a-na a-bar-ni-im áš-qúl",
"en": "I paid 0.3333 mina of silver for an Abarnian textile."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.