translation
dict
{ "ak": "um-ma a-mur-IŠTAR-ma a-na ku-li-a a-šur-e-nam šál-ma-a-šùr ù (d)MAR.TU-ba-ni qí-bi-ma", "en": "Thus say Amur-Ištar to Kuliya, Aššur-ennam, Šalim-Aššur, and Amurrum-bāni:" }
{ "ak": "um-ma e-na-aḫ-DINGIR-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma", "en": "From Enah-ilī to Ali-ahum:" }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma a-na a-lim(ki) a-na ša-lim-a-šur a-bi-a bi-l‘", "en": "He said: Bring it to the City to my father Šalim-Aššur!" }
{ "ak": "x x x-bi-šu ṭup-pá-am x x x x bi-ki-tám x x x x an x x x x na x x hu x da x x ṣé-er-… x x tí … x x a-bi-… iš-tí ik … a-wa-tum lá ta-ga-…", "en": "... a tablet ... the mourning ... the words ... " }
{ "ak": "1.3333300000000001 GÍN 10 5 ŠE KÙ.KI ša áb-ni-šu i li-bé-e da-da-a i-na kà-ni-iš i-ša-qal", "en": "1.3333 shekel 15 grains of gold dust, owed by Dadaya; he is to pay in Kanesh." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ša ki-ma DAM.GÀR li-il₅-qé-ú-ma", "en": "The representatives of the merchant should receive the silver," }
{ "ak": "URUDU i-na ku-nu-ki-ku-nu ku-un-kà-ma KI a-li-ki pá-ni-e-ma šé-bi-lá-nim", "en": "Then seal the copper with your own seals, and send it to me as soon as possible." }
{ "ak": "mì-šu ša i-na TÚG.ሣI.A 2 TÚG tal-qé-ú", "en": "Why did you take 2 pieces of the textiles?" }
{ "ak": "50 NINDA Ennam-Aššur DUMU ahī-a", "en": "50 breads Ennam-Aššur, son of my brother." }
{ "ak": "3.6666600000000003 ma-na 2 G\u0011N AN.NA i li-bi₄ a-šur-SIPA", "en": "3 minas 42 shekels of tin owed by Ashshur-re'i." }
{ "ak": "a-li-ik šu x", "en": "I went ..." }
{ "ak": "um-ma a-na-ku-ma KÙ.BABBAR ša a-dí-na-ku-ni dí-nam", "en": "and I said: \"Give me the silver I gave to you.\"" }
{ "ak": "1 GÚ AN.NA ú li-wi-sú a-na a-mur-a-šur DUMU i-dí-lim a-na e-bu-ṭim a-dín", "en": "I gave 1 talent of tin and its wrapping to Amur-Aššur son of Iddin-ilum as an investment loan." }
{ "ak": "ma-lá qá-sú ku-zi-zi-a i-kà-šu-du", "en": "then let Kuziziya receive the copper in the office of the colony as much as he can acquire," }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ša i-tur₄-DINGIR šu-qú-lam-ma URUDU-kà šé-ṣí", "en": "Pay the silver of Itūr-ilī and produce your copper.\"" }
{ "ak": "i-li-a KÙ.BABBAR ù ṭá-áb-tám la i-dí-na-a", "en": "Iliya has not given me silver or salt." }
{ "ak": "1 ma-na 15 GÍN KÙ.BABBAR iš-tí šál-ma-a-šur DUMU up-ḫa-qí-im", "en": "1 mina 15 shekels of silver due from Šalim-Aššur, son of Uphāqum." }
{ "ak": "a-na DU₁₀-a-šur šu-be-lim šu-IŠTAR ù a-lá-hi-im qí-bi₄-ma um-ma en-na-sú-in-ma", "en": "To Ṭāb-Aššur, Šu-Bēlum, Šu-Ištar and Ali-ahum from Ennam-Suen." }
{ "ak": "a-na en-nam-a-šur i-ku-nim DUMU e-lá-lí ù am-ur-IŠTAR DUMU …", "en": "To Ennam-Aššur, Ikūnum son of Elāli and Amur-Ištar son of ...;" }
{ "ak": "ŠÀ.BA 12.33333 GÍN 15 ŠE pí-lá-ah-IŠTAR il₅-qé", "en": "thereof Pilah-Ištar took 12 1/3 shekels 15 grains," }
{ "ak": "a-wa-tim ša ta-ta-wu-ni la-ší-na-ma KÙ.BABBAR a-na É-a-ba-áš-tí šu-qú-ul-ma lu at-ḫu-a-ni", "en": "The words you spoke are improper; pay the silver to Ea-bāštī and let us be brothers." }
{ "ak": "ú a-na ša ḫa-ra-an sú-ki-nim iš-ta-áp-ru", "en": "Also, they have written to those of the Narrow Track." }
{ "ak": "šu-ma a-dí ša-na-at ku-ta-na-am lá uštéliam i-ša-qal", "en": "If he has not brought up a kutānu within a year, he must pay." }
{ "ak": "x ... ṭup-pá-am x x x ... ú-lá né-pá-áš tí ... x x x x x x ...", "en": "... a tablet ..." }
{ "ak": "a be-ú-lá-tí-šu lá i-da-ra-kam lá ta-ga-ra-šu", "en": "If for his working capital he does not do the packing, you must not hire him." }
{ "ak": "ku-a-ti li-li-kam a-wa-s™ la-ag-mu-ur", "en": "Let him come to you, I shall conclude his case." }
{ "ak": "… a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš i-dí-ni-a-tí-ma", "en": "The Kanesh colony gave us a verdict for these proceedings," }
{ "ak": "lá ri-ig-ma-tum ší-bu-tum uš-kà-i-in a ṭup-pí-im ša a-lim(ki) ú ra-bi₄-ṣí-im ša be-li-a", "en": "This is not a formal lawsuit but a witnessed questioning; I submit to the tablet from the City and my lord's attorney." }
{ "ak": "u₄-mu-kà ma-al-ú", "en": "Your term is up." }
{ "ak": "K™.BABBAR “a-ru-p‘-am i-na e-ra-‘b AN-NA-ki-‘u i-‘a-qal", "en": "He will pay refined silver upon the arrival of his tin." }
{ "ak": "xxx 4 G\u0010N x x x xx it-bu-lu", "en": "... 4 shekels ... cost." }
{ "ak": "na-aš-ph-er-tum ša a-š™r-tak-la-ku DUMU ሧa-na-na a-na na-ki-le-a-ad", "en": "A letter of Assur-taklaku, son of Hananna, to Nakile'ad." }
{ "ak": "li-mu-um ḣa-na-na-ru-um", "en": "Eponymy of hanna-nārum." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR i-na ma-na-i-šu áš-du a-na e-na-ah-DINGIR i-ta-ší-a-ma ṭup-pá-am ša ku-nu-ki-a li-dí-na-ku-nu-tí", "en": "Ašdu weighed the silver with his weight for Enah-ilī, so let him give you a tablet with my seal." }
{ "ak": "5 ma-na AN.NA a-na ANŠE me-tim ku-na-a iš-ku-ni-a-tí", "en": "5 minas of tin Kunnāya charged us for a donkey that had died." }
{ "ak": "Kannutum aššat Ilī-bāni taṣbatanni-ma umma šīt-ma", "en": "Kannutum, the wife of Ili-bani, seized me saying:" }
{ "ak": "ú a-na-ku a-we-el gi-mì-lim", "en": "I too am a man able to do favours.\"" }
{ "ak": "IGI a-šur-i-mì-tí DUMU a-mur-a-šùr", "en": "Witnessed by Aššur-imittī son of Amur-Aššur." }
{ "ak": "13.25 GÍN KÙ.BABBAR ší-im ḫu-sà-ri-ni ša i šu-pì-lu-li-a a-dí-nu iš-tí kà-ri-im tur₄-ḫu-mì-it", "en": "13 1/4 shekels of silver, the price of our lapis lazuli, which I sold in Šuppiluliya, is due from Durhumit colony." }
{ "ak": "IGI PÚZUR-a-šur DUMU i-ku-pí-a IGI a-mur-DINGIR DUMU šu-ku-bi-im IGI ma-ṣí-ì-lí DUMU bu-zu-zu IGI PÚZUR.IŠTAR DUMU šu-ku-bi-im", "en": "In the presence of Puzur-Aššur, son of Ikū-pīya, of Amur-ilī, son of Šu-Kūbum, of Maṣi-ilī, son of Buzuzu, of Puzur-Ištar, son of Šu-Kūbum." }
{ "ak": "ša 4 ma-na K!.BABBAR ša a-šu-m9 a-šur-i-d9 ša-lim-a-šur a-ta 9 9-ባur-ša-a-šur ta-pu-l1-ni", "en": "Concerning the 4 minas of silver for which Šalim-Aššur, you, and Uባur-ša-Aššur had taken responsibility because of Aššur-idġ." }
{ "ak": "20 ma-na URUDU (d)MAR.TU-ba-ni a-na ŠE-im il₅-qé", "en": "Amurrum-bāni took 20 minas of copper for grain." }
{ "ak": "URUDU i-na q‘-q‘-ad šl-m’-šu-nu ra-ki-is", "en": "The copper is guaranteed by their joint liability." }
{ "ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-na sà-ri-dim ù mì-šál sà-ri-dim bé-ú-lá-tim áš-qöl", "en": "I paid 0.6666 mina of silver for a packer and half a packer, working capitals;" }
{ "ak": "37 ku-ta-nu 11.5 G\u0000N.TA K\u0000.BABBAR-\u0000p-šu-nu 7 ma-na 5.5 G\u0000N", "en": "For 37 kutānu-textiles, at 11.5 shekels each, their silver value is 7 minas 5.5 shekels." }
{ "ak": "um-ma i-ri-šum-ma a-dí ma-la ù ší-ni-šu e-ri-iš-kà-ma lá ta-dí-na-am", "en": "Irišum said: \"I have asked you once or twice, but you have not given it to me.\"" }
{ "ak": "mì-ma a-nim a dur₄-hu-mì-it [...] x x x ša ki-ma i-a-tí ú-šé-bi₄-il₅", "en": "All this my representative sent to Durhumit." }
{ "ak": "IGI a-šur-ta-ak-l\u0000-ku DUMU ma-l\u0000-k\u0000-a DUMU en-na-bi-lam", "en": "Witnessed by Ashshur-taklaku son of Malakaya, son of Ennam-Belum." }
{ "ak": "… ku-ta-nim … i li-bi …", "en": "... a kutānu ... in the possession of ..." }
{ "ak": "um-ma ša-lim-a-šur-ma", "en": "Shalim-Assur answered:" }
{ "ak": "15 ma-na URUDU a-na ší-bi₄ šé-ru-bi₄-im ù a-na ba-áb DINGIR šé-ru-dim áš-qú-ul", "en": "I paid 15 minas of copper to have the witnesses brought here and led to the Gate of the God." }
{ "ak": "um-ma a-ḫu-um eb-ru-ma iš-tù-ma a-we-lúm i-tal-ku a-wa-tum lá e-ri-ik", "en": "Brother and friend answered: \"Since the man has left, the matter should not be long-drawn-out." }
{ "ak": "2 TÚG.ḠI.A a-na 1 GÚ 10 ma-na URUDU ma-sí-im a-mur-IŠTAR i-dí-in", "en": "Amur-Ištar sold 2 textiles for 1 talent 10 minas of washed copper." }
{ "ak": "0.66666 ma-na KÙ na-dí-bu-um", "en": "0.6666 mina of silver: Nadibum." }
{ "ak": "ta-ší-a-at 10 TÙG.ḪI.A wa-at-ru-tim 1.5 ma-na AN.NA il₅-qé", "en": "As costs of transport of 10 extra textiles he took 1.5 mina of tin." }
{ "ak": "a-x ki-ma ra-m\"-ni x ki-ma i-x …-a-ma …-ta-a a-na-ku ™ a-l-Ħu-um lu ni-i‘-q™l", "en": "... ... I and Ali-ahum should pay." }
{ "ak": "64 e-ma-ru ú-nu-sú-nu", "en": "64 donkeys and their harness;" }
{ "ak": "wa-ar-ki-kà-ma 11 ma-na KÙ.BABBAR ù 16 ma-na KÙ.BABBAR ša a-šu-mì KÙ.GI en-nam-a-šùr tù-ša-ḫi-zu me-ra-kà a-na en-nam-a-šur ú-šé-bi-lam", "en": "After you had left your son sent 11 minas of silver and the 16 minas of silver, on which you had given Ennam-Aššur instructions concerning gold, to Ennam-Aššur." }
{ "ak": "ša a-dí bé-tí-kà KÙ.BABBAR a-dí-na-ku-ni-ma e-ni-kà áp-té-ú a-ta té-ta-áp-ša-ni-ni", "en": "While I gave you silver for your house and opened your eyes, you have done this to me!" }
{ "ak": "ki-ma lu-qú-tám ip-qí-da-ku-nu-tí-ni", "en": "that he entrusted the merchandise to you." }
{ "ak": "ANŠE ša ba-ri-ni ša-lim-a-šùr il₅-qé", "en": "Šalim-Aššur has taken a donkey owned by us both;" }
{ "ak": "mì-ma a-nim i li-bi be-lúm-ba-ni DUMU a-šur-be-el-a-wa-tim a-lá-ḫu-um i-šu", "en": "All this Bēlum-bāni son of Aššur-bēl-awātim owes to Ali-ahum." }
{ "ak": "IGI a-šùr-i-dí DUMU mu-mu-lá-nim IGI a-šur-ta-ak-lá-ku DUMU i-ku-nim DUMU sá-ma-a", "en": "Witnessed by Aššur-idī son of Mumulānum, (and) witnessed by Aššur-taklāku son of Ikūnum son of Samaya." }
{ "ak": "AN.NA-kà x x x-am", "en": "then ... your tin." }
{ "ak": "ŠU.NÍGIN 6 me-at ú 38 TÚG ku-nu-ku-a e-zi-ib ša kà-ṣa-ri a-ḫa-ma", "en": "in all 638 textiles under my seal, apart from those belonging to the harnessors;" }
{ "ak": "a-na DAM.GÀR ú zu-ku-a qí-bi-ma um-ma PUZUR₄-a-šur ú SIG₅-pí-a-šur-ma", "en": "To the merchant and Zukuwa from Puzur-Aššur and Damiq-pī-Aššur: " }
{ "ak": "KIŠIB (d)a-šur-(d)UTU-ši DUMU ili₅-ba-ni", "en": "Seal of Aššur-šamšī, son of Ilī-bāni." }
{ "ak": "0.66666 ma-na 0.5 GÍN KÙ.BABBAR ni-dí-in", "en": "(so that) we paid 40.5 shekels of silver." }
{ "ak": "eṭ-lu-um ke-en₆ ú wa-ar-kà-tám i-šu", "en": "the result was: The man is reliable and has a good record." }
{ "ak": "… 4.5 GÍN wa-ṣí-tum", "en": "... 4.5 shekels for export tax." }
{ "ak": "šu-ma lá i-šqú-lu 1.5 GÍN.TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU.KAM ṣí-ib-tám ú-ṣú-bu", "en": "If they fail to pay they will add 1.5 shekels per mina per month as interest." }
{ "ak": "a-bi₄ a-ta šé-ṭù-ta-kà a-na-ku a-lá-qé a-lá-nu-kà-a a-ba-am ša-ni-am ni-šu", "en": "My dear father, could I hold you in contempt? Do we have any father but you?" }
{ "ak": "iš-tù ša-lim-a-šur me-tù-ú DAM.GÀR-ru-ú ša a-bi₄-ni ša a-ma-kam KÙ.BABBAR ša ha-bu-lu-ni i-a-tí ù en-um-a-šur lá-am-ni-iš e-pu-šu-ni-a-tí-ma sí-ku-ni ù ba-a-ba-tù-ni ṣa-bu-ta-ma a-tù-nu ta-áš-me-a-ma a-na a-lim(ki) ta-lí-kà-ma a-lu-um dí-nam i-dí-in-ma um-ma", "en": "After Šalim-Aššur died, our father's customers to whom he owed silver there treated me and Ennam-Aššur badly, we were detained and our outstanding claims blocked, and you heard about it and went to the City assembly, and the City gave a verdict as follows:" }
{ "ak": "5 ku-ta-ni 1 iš-tí-in ri-ik-sà-am ša SÍG.ḫá.A 2.5 GÍN ig-ru-šu a-na ra-dí-im ša ḫá-tim ni-dí-in", "en": "We gave 5 kutānu-textiles and one package of wool - his wages were 2.5 shekels - to the guide from Hattum." }
{ "ak": "1 ma-na iš-tí DUMU uš-ha-ta", "en": "1 mina owed by Ušhata's son -" }
{ "ak": "wa-ar-ki-a-ma a-na ši-tí-im ma-lá ta-du-nu-šu-ni a-ṣé-ri-a šé-bi-lá-šu-nu", "en": "After I left, with respect to the remainder, send me as much as you will sell." }
{ "ak": "a-na na-áb-sú-en en-um-a-šur ù li-bur-be-lí DUMU ás-qú-di-a KIŠIB ÌR-dim DUMU ku-zi-a", "en": "To Nabi-Suen, Ennam-Aššur and Libur-bēli, son of Asqudiya; seal of Warad-Adim, son of Kuzia." }
{ "ak": "IGI ga-… IGI am-ri-a IGI a-ta-…", "en": "Witnessed by Ga..., by Amriya, by Ata..." }
{ "ak": "IGI en-na-s™-in DUMU nu-ur-DINGIR-šu ™ š‘l-ma-a-š™r DUMU ba-za-za ni-s’-ma", "en": "We called Enna-Suen son of Nur-Ilušu and Šalma-Aššur son of Bazazu as witnesses." }
{ "ak": "1.5 ma-na URUDU a-na qá-tí-šu-nu ú-ra-dí", "en": "I have added 1.5 mina of copper to their account." }
{ "ak": "0.5 ma-na 2 GÍN a-na ší-mì-im a-na ša-na-ú-um il₅-qé-ú", "en": "32 shekels they took for the price at a rate of 2 : 1." }
{ "ak": "K™.BABBAR ša-‘\u0016š-q’-l‘-šu-ma š-bi\u0014-l‘-nim", "en": "Make him pay the silver and send it here." }
{ "ak": "0.33333 ma-na 6 G’N.TA 1.66666 ma-na 4 G’N ‘-q™l", "en": "At 26 shekels each, I paid 1.6666 minas 4 shekels." }
{ "ak": "iští KÙ.BABBAR uk-ta-al", "en": "He is held with the silver." }
{ "ak": "a-na K\u0000\u0000.BABBAR a-m\u0000\u0000-im ša K\u0000\u0000.BABBAR 5 ma-na a-wa-at-k\u0000\u0000 ša-ma-a-am lu a-le-e \u0000\u0000 gi₅-im-m\u0000\u0000-l\u0000\u0000-k\u0000\u0000 ta-\u0000\u0000-ra-am", "en": "For that silver, for at least 5 minas of silver I was able to listen to your words and I was able to return your favours!" }
{ "ak": "en-um-a-šur a-na ir-ma-a-šur ip-qí-id-ma a-na a-lim(ki) a-na ší-a-ma-tim ú-bi-il₅", "en": "Ennam-Aššur entrusted to Ir'am-Aššur and he brought it to the City for making purchases." }
{ "ak": "3 ma-na URUDU da-a-sú ša a-bu-a ša iš-tù kà-ni-ìš a-dí wa-aḫ-šu-ša-na áš-qú-ul", "en": "3 minas of copper, the fee for Abuwa for the stretch from Kanesh to Wahšušana, I paid." }
{ "ak": "6 na-ru-qá-tim TÚG.ḪI.A ku-nu-ki-a i-na ḫu-ur-ší-im e-zi-ib", "en": "I left 6 sacks with textiles under my seal in the store-room." }
{ "ak": "a-na ku-ku-a LUGAL-s\u0001-in a-gi-a \u0001 en-nam-a-šur q\u0001-bi-ma um-ma \u0001-l\u0001-dan-ma", "en": "To Kukuwa, Šar-Suen, Agiya and Ennam-Aššur from Ilġ-dan;" }
{ "ak": "iš-té-ni-iš ša 2 ma-na KÙ.BABBAR ší-ma-am ša ba-lá-ṭí-šu ša kà-ni-iš a-tù-nu ù da-ra-áš ší-ta-a-ma-ma", "en": "For in all 2 minas of silver you and Daraš must make a purchase in Kanesh that will benefit him." }
{ "ak": "iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša sú-kà-li-a a-na 13 ḫa-am-ša-tim KÙ.BABBAR i-ša-qal", "en": "Reckoned from the week of Sukkalliya he must pay the silver in 13 weeks." }
{ "ak": "a-na 9 ma-na KÙ.BABBAR ša É ḫa-ar-ta ù 10 ma-na KÙ.BABBAR ša ḫa-al-ki-a-šu ù kà-ri-a me-er-ú da-la-áš a-na ša-lim-a-šùr ù me-er-e-šu ú-lá i-tù-ru", "en": "Regarding the 9 minas of silver from Harta's house and the 10 minas of silver from Halkiaššu and Karriya, the sons of Dalaš, they shall not claim against Šalim-Aššur and his sons." }
{ "ak": "KIŠIB a-lá-ḫì-im DUMU e-lá-lí KIŠIB en-nam-a-šur DUMU en-na-sú-in KIŠIB dan-a-šur DUMU šál-mì-ḫì-im KIŠIB pu-šu-ki-in DUMU sú-e-a", "en": "Seal of Ali-ahum son of Elāli, seal of Ennam-Aššur son of Enna-Suen, seal of Dan-Aššur son of Šalim-ahum, seal of Pūšu-kēn son of Sueyya." }
{ "ak": "i-nu-mì ú-ṣú-ur-ša-IŠTAR li-tí-iz e-pu-šu-ni 2 GÍN KÙ.BABBAR ni-qí-i-šu ú-šé-bi-il₅-šu-um", "en": "When Uṣur-ša-Ištar performed the rite, I sent him 2 shekels of silver for his sacrifices." }
{ "ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim k-ru-um wa-a\u0016hi-šu-ša-na i-d’-in-ni-a-t-ma", "en": "The Wahšušana colony gave us (this tablet) regarding these proceedings," }
{ "ak": "m\u0000\u0000\u0000ma a-nim ša n\u0000\u0000-na-ša-a", "en": "All this concerning Nenashsha." }
{ "ak": "ṣé-eh-ri-lí ú-bi₄-il₅", "en": "Ṣeher-ilī brought it away." }
{ "ak": "DUB.SAR ™u-uq-la-", "en": "The scribe booked you for the additional packets..." }
{ "ak": "šum-ma šu-ut lá-šu-ú e-lá-lí DUMU sú-a-a ša-zu-uz-tù-šu", "en": "If he is not present, Elalī, son of Suaya, is his representative." }
{ "ak": "12.25 GÍN en-nam-a-šur il₅-qé", "en": "Ennam-Aššur took 12.25 shekels." }