translation dict |
|---|
{
"ak": "šu-ma lá iš-qúl 1.5 GÍN.TA 1 ma-na-um ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám i-na ITU.KAM-im ú-ṣa-áb",
"en": "If he does not pay, he will add interest of 1.5 shekels per mina per month in accordance with the regulation of the colony."
} |
{
"ak": "IGI PUZUR₄-a-na DUMU en-nam-a-šur IGI a-la-ḫi-im DUMU šál-ma-a-šur",
"en": "Witnessed by Puzur-Anna son of Ennam-Aššur, (and) by Ali-ahum son of Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "ra-bi₄-ṣú-um iš-tí-ku-nu li-ik-nu-uk-ma KÙ.BABBAR šé-bi-lá-nim-ma li-ma-am lu nu-ša-bi",
"en": "The attorney should seal it with you, and then send the silver so we can satisfy the eponym."
} |
{
"ak": "a-na PUZUR₄-a-šur qí-bi-ma um-ma a-ni-wa-a-ni-ma",
"en": "To Puzur-Aššur, speak: thus says Ani-wani."
} |
{
"ak": "me-ḫe-er ṭup-pì-ni a-na kà-ar kà-ar-ma ú wa-bar-ra-tim šé-bi₄-lá",
"en": "Send a copy of this letter of ours to every colony and to all the trading stations."
} |
{
"ak": "6 TÚG ša a-šur-mu-ta-pí-il₅ ub-lá-ni …",
"en": "6 textiles that Aššur-mutappil brought me ..."
} |
{
"ak": "40 ma-na URUDU i-na ba-áb-tí-šu il₅-qé",
"en": "he received 40 minas of copper from his outstanding claims."
} |
{
"ak": "KÚ.BABBAR ša sà-li-bu ḫa-bu-lu-ni a-dí-ni ú-lá ni-im-ḫu-ur",
"en": "The silver that Salibu owes we have not yet received."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR lá KÙ.BABBAR-áp-šu šu-ut-ma KÙ.BABBAR i-dí-sú-in",
"en": "The silver is not his silver, it is the silver of Iddin-Suen!"
} |
{
"ak": "1.5 GÍN AN.NA ša က\u0000\u0000a-ၡ\u0000\u0000-šu",
"en": "1.5 shekels of tin for his staff-bearer."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR bé-ú-lá-at ki-ta-a",
"en": "0.5 mina of silver, working capital of Kitaya."
} |
{
"ak": "mì-šu ša a-na-kam ra-dí-ú e-ta-wu-ú um-ma šu-nu-ma",
"en": "Why is it that the guides have been arguing here, saying:"
} |
{
"ak": "šuma lá ú-kà-i-in KÙ.BABBAR 0.5 ma-na šu-li a-na e-lá-ma i-ša-qal",
"en": "If he does not bring proof Šuli will pay 0.5 mina of silver to Elamma."
} |
{
"ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR a-na lu-bu-ší-šu-nu ni-dí-in",
"en": "We gave 5 shekels of silver for their clothing."
} |
{
"ak": "a-dí ki-zi ak-lá iš-tí kà-ri-im ú-ta-na-na-an-ma a-ta-be-a-ma a-ta-lá-kam",
"en": "I held back until... I keep imploring the colony, and I shall set out and come."
} |
{
"ak": "iš-tù DUMU-ú ku-ni-lim me-tù lu a-na bi-ki-tí-šu-nu lu a-ku-sí-im ša um-mì-šu-nu ṭá-bu-im a-hu-ni e-ru-bu-ni-ma",
"en": "After the sons of Kūn-ilum had died, (when) our brothers arrived for bewailing them and for removing the chair of their mother,"
} |
{
"ak": "i-nu-mì i-na hu-ra-ma na-áš-pè-er-tám a-dí TÚG.HI.A tù-lá-pì-ta-ni",
"en": "When in Hurama you wrote for me a document concerning the textiles."
} |
{
"ak": "x-x-IŠTAR e úṣ-ri-ma e tù-úṣ-a-am",
"en": "Do not guard ...-Ištar lest she leaves to come here.\""
} |
{
"ak": "ù a-na i-bi-sà-e šál-iš-tám i-za-az",
"en": "And he will be responsible for one third of the losses."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma a-na šu-be-lim ù en-na-sú-in-ma",
"en": "and said to Šu-Bēlum and Enna-Suen:"
} |
{
"ak": "ṭup-pá-am ša tù-šé-bi₄-li-ni ú-lá za-ku",
"en": "The tablet you sent was not cleared."
} |
{
"ak": "um-ma ma-ma-ḫir-ma a-na ba-zi-a šu-ḫu-bur ku-ul-ma-ku-ul-ma ù PUZUR₄.IŠTAR qí-bi₄-ma",
"en": "From Man-mahir to Baziya, Šu-hubur, Kulma-kulma and Puzur-Ištar:"
} |
{
"ak": "15 ma-na KÙ.BABBAR ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a a-na (d)IM-pì-la-aḫ DUMU a-ni-nim áp-qí-id",
"en": "15 minas of silver, its excise added, transport fee paid, I entrusted to Adad-pilah son of Anīnum under my seal."
} |
{
"ak": "0.83333 ma-na URUDU ša ša-du-i-šu",
"en": "0.83333 mina of copper from ore - "
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš i-dí-ni-a-tí-ma ù ṭup-pá-am ší-bu-tí-ni IGI GÍR ša a-šùr ni-dí-in",
"en": "The Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave a tablet with our testimony before the dagger of Aššur."
} |
{
"ak": "a-na e-l-ma q-b-ma um-ma l-q-pu-um u-a-ur-ma",
"en": "To Elamma say, thus Lā-qēpum and Šu-Aššur."
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma ma-té-e ṣí-lá-(d)IM lá-mì-id",
"en": "I said: \"When will Ṣill-Adad be informed?\""
} |
{
"ak": "u-ma i-na a-lim(ki) dup-p-am a ku-nu-ki-u a --ur-p-a-ur i-na a-lim(ki) um-m-i-ba-ra a-ba-s-nu gu₅-ba--tum a a-na wa-ar-k-at l-ma-s-tim um-m-a wa-ar-ki-t-u l i-t-ru 15 GN K.BABBAR --ur-p-a-r -ta-ar",
"en": "If in the City their sister Ummi-Ishhara, the priestess, has a sealed tablet of Usur-pi-Ashur stating that they will not claim the inheritance of her mother Lamassutum and her estate, then Usur-pi-Ashur will return the 15 shekels of silver."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.KI ku-pu-ur-ší-ni-IN SIG₅ i-ṣé-er im-lik-a-šùr ir-ma-a-šur i-šu",
"en": "2 shekels of gold of fine quality Imlik-Aššur owes to Ir'am-Aššur."
} |
{
"ak": "um-ma šu-nu-ma 8 LÁ 22.5 ŠE GÍN.TA ta-dí-in",
"en": "They answered: \"It was sold at the rate 8 minus 22.5 grains.\""
} |
{
"ak": "33 TÚG i-na li-wi-tim",
"en": "33 textiles used for wrapping."
} |
{
"ak": "um-ma a-šùr-gi-im-lí-ma a-na a-zu-ú iš-ta-ah-šu ú ni-wa-la qí-bi₄-ma",
"en": "From Aššur-gimlī to Azu, Ištahšu and Niwala:"
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma lá tù-šar",
"en": "He said: You must not release it."
} |
{
"ak": "a-na a-lá-ḫi-im a-ni-na a-šur-ma-lik pé-ru-a a-zi-ta-ri-a a-zu-ul ù mu-a-ni-kà qí-bi-ma um-ma zu-ku-a-ma",
"en": "To Ali-ahum, Annina, Aššur-malik, Peruwa, Azitariya, Azul and Muanika; thus Zukuwa:"
} |
{
"ak": "ŠU.NÍGIN 30 …",
"en": "- in all 30 ..."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR mu-sú-kà-e úṣ-ba-am",
"en": "0.5 mina of spoiled silver has been added for me."
} |
{
"ak": "um-ma i-na-a a-na zu-zu ú PUZUR₄-a-šùr qí-bi₄-ma",
"en": "From Innaya to Zuzu and Puzur-Aššur."
} |
{
"ak": "3 ma-na 5 GÍN URUDU iš-tí a-bi-a",
"en": "3 minas 5 shekels of copper with Abi-ya."
} |
{
"ak": "za-ku-sà ma-lá KÙ.BABBAR ta-am-ḫu-ra-ni šu-up-ra-nim-ma úz-ni pí-té-a a-",
"en": "Write me a report about how much silver you have received and inform me."
} |
{
"ak": "ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "He must add interest in accordance with the rule of the colony."
} |
{
"ak": "a-šé-pé-šu mu-qú-ut",
"en": "fall at his feet"
} |
{
"ak": "iš-té-en a-na ú-ku-ul-tí-šu šu-ut-ma il₅-qé",
"en": "and he has also taken one to pay for his food."
} |
{
"ak": "K\u0012.BABBAR 1 G\u0010N li-li-ma l\u0011 K\u0012.BABBAR-ap-k\u0011",
"en": "May every shekel of silver be realised for it, as it is not your silver."
} |
{
"ak": "a-na i-ku-pí-a ù e-ri-ší-im qí-bi-ma um-ma en-um-a-šur-ma",
"en": "To Ikūn-pīya and Erišum from Ennam-Aššur;"
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR ni-qí-i-šu ša a-šùr-ma-lik DUMU a-lá-ḩi-im a-dí-in",
"en": "I gave 2 shekels of silver for the sacrifices of Aššur-malik son of Ali-ahum."
} |
{
"ak": "6.5 ma-na a-šùr-ma-lik DUMU en-um-(d)IM",
"en": "6.5 minas: Aššur-malik son of Ennam-Adad."
} |
{
"ak": "a-ma-kam ṭup-pí-a pé-té-a-ma ṭup-pá-am ša 40 ma-na KÙ.BABBAR ù ša-ni-am ṭup-pá-am ša 20 ma-na KÙ.BABBAR ša ḫu-bu-li DINGIR-ba-ni dí-na-šum",
"en": "Open for my tablets there and give to Ilī-bāni a tablet concerning 40 minas of silver plus a second tablet concerning 20 minas of silver, the debt of Ilī-bāni."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ku-nu-ki ša šu-ki-tim en-um-a-šur na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Ennam-Aššur brings you the silver sealed by Šukkutum."
} |
{
"ak": "2 ANE a-l-mu",
"en": "2 black donkeys."
} |
{
"ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR a-ni-na il₅-qé",
"en": "Anina received 5 shekels of silver."
} |
{
"ak": "āu-ma e-la-ma a-na im-d\u0010-lim a-mur-IŠTAR la uk-ta-in K\u0019.BABBAR \u0019 ၣ\u0010-ba-t\u0010-āu e-la-ma a-na im-d\u0010-lim i-āa-qal",
"en": "If Elamma fails to confirm Amur-Ištar('s liability) for ImdĦ-ilum, Elamma will pay the silver and the interest on it to ImdĦ-ilum."
} |
{
"ak": "um-ma i-d-a-bu-um-ma a-na šu-ma-li-ba-a-šur en-um-a-šur qí-bi-ma",
"en": "From Iddin-abum to Šumma-libbi-Aššur and Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "a-ṣé-er KÙ.BABBAR ša be-ú-lá-tí-a li-dí",
"en": "so he can add it to the silver of my working capital."
} |
{
"ak": "i pí-i i-sú-ri-ik a-bi-a qá-tá-at a-bi-kà al-ta-pá-at",
"en": "On the orders of Issu-arik, my father, I wrote myself as your father's guarantor."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma ša-\u0000\u0000p-ra-t\u0000\u0000-a \u0000\u0000-q\u0000\u0000-ma",
"en": "He said: 'I am waiting for my surety'."
} |
{
"ak": "i-da-ma IGI ku-li-a ší-ip-ri-ni GÍR ša a-šur šé-ṣí-a-ma a-hu-um pá-ni a-hi-im ú-lá ú-ba-al",
"en": "Do not fail to produce Aššur's dagger in the presence of Kuliya and people shall not spare each other!"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša x x 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ší-im TÚG.ḪI.A iští wa-al-dí-lim",
"en": "0.5 mina of silver, the proceeds from the sale of my textiles is in Waldi-ilum's possession."
} |
{
"ak": "iš-tí a-li-ki-im pá-ni-im-ma ki-ma ṭup-pá-am ta-áš-me-a-ni tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam",
"en": "Send me word with the very first transport, as soon as you have heard the letter."
} |
{
"ak": "K\u0012.GI da-m\u0012-iq wa-ta-ar",
"en": "The gold is of extremely good quality."
} |
{
"ak": "i-na 5 GÚ 15 ma-na SÍG.ḪI.A ša šé-ep-IŠTAR ú ša-lim-wa-ar-dí a-na a-lā-ni ub-lu-ni",
"en": "Of the 5 talents 15 minas of wool that Šēp-Ištar and Šalim-wardī brought to the villages -"
} |
{
"ak": "lu-lu DUMU ḫa-bi ša IŠTAR-lá-ma-sí DAM ku-ni-lim e-ḫu-zu",
"en": "Lullu, son of Hapi, who had married Ištar-lamassī, wife of Kūn-ilum."
} |
{
"ak": "1 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a šé-lu-um-ar-dí na-áš-a-kum",
"en": "Šalim-wardī brings you the 1 mina 10 shekels of silver under my seal."
} |
{
"ak": "ša ḫu-bu-ul i-dí-a-bi-im [...]",
"en": "Concerning the debt of Iddin-abum [...]"
} |
{
"ak": "m9-ma a-nim iš-t9 al-p9-l9",
"en": "All this is with Alpili."
} |
{
"ak": "KIŠIB pì-lá-aḫ-IŠTAR DUMU a-šur-na-da",
"en": "Seal of Pilah-Ištar, son of Aššur-nada."
} |
{
"ak": "IGI ဦ\u0010ed-lu-uš-da-gan IGI a-š\u0000f9r-ba-ni",
"en": "Witnessed by ဦilluš-Dagān, by Aššur-bāni."
} |
{
"ak": "ṭup-pá-am ša dí-in a-lim(ki) kà-ra-am ša-áš-me-a-ma",
"en": "have the colony hear the tablet with the verdict of the City."
} |
{
"ak": "um-ma a-ta-ma i-nu-mì KÙ.BABBAR ku-nu-ki ša a-hi-a tù-šé-bi₄-lá-ni ma-num li-mu-um",
"en": "\"When you had me bring the silver with my brother's seals, who was then eponym?\""
} |
{
"ak": "mì-ma a-ni-im xx ú a-šùr-mu-ta-pì-il₅ ub-lu",
"en": "Aššur-mūtappil brought all this."
} |
{
"ak": "ሣa-šu-i ù na-ki-le-ed na-áš-ú-ni-kum",
"en": "haššui and Nakiled are bringing it to you."
} |
{
"ak": "a-na ni-ta-ḫšušar qí-bi₄-ma TÚG-pì-ri-kà-ni ša e-zi-bu na-pí-ší-šu-nu",
"en": "To Nitahšušar: \"Air the pirikannu-textiles that I left.\""
} |
{
"ak": "a-ḫi a-ta KÙ.BABBAR u₄-ma-am a-ni-a-am lá i-bi₄-at šé-bi₄-lam",
"en": "My dear brother, may the silver not lie idle even this day; send it!"
} |
{
"ak": "a-dí-i KÙ.BABBAR 1 ma-na-im ša aḫ-ša-lim ḫa-bu-lá-ku-ni aṣ-ba-at-ma mì-ma KÙ.BABBAR ú-lá i-dí-nam",
"en": "I seized him regarding the 1 mina of silver that Ah-šalim owes you, but he did not give me any silver."
} |
{
"ak": "a-na a-nu-ni-tim ú-ra-am ḫá-bu-lá-ku",
"en": "I owe a vulva-ornament to Anunitum."
} |
{
"ak": "x ma-na KÙ ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er a-šur-lá-ma-sí la-ma-sà-tum tí-šu",
"en": "[x] mina of refined silver Aššur-lamassī owes to Lamassutum."
} |
{
"ak": "4 G L 5 ma-na AN.NA 17 GN.TA K.BI 17.33333 ma-na 1.3333300000000001 GN",
"en": "4 talents less 5 minas of tin at the rate in silver 1 to 17, its price in silver: 17.3333 minas 1.3333 shekels."
} |
{
"ak": "eq-lam a-na-num ù a-lá-num a-šum-mì en-um-a-šur-ma e-tí-iq",
"en": "From here and from there it will pass overland in the name of Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "ni-ip-lá-aḫ-ma e-na-na-tum ú a-na-ku ḫu-ur-šam ni-ip-té-e-ma i-na ta-ma-lá-ki-kà ṭup-pá-am ša ku-nu-ki-šu nu-šé-li-ma ni-dí-šu-um",
"en": "Since we became afraid, Ennānātum and I myself, we opened the storeroom and took out of your tablet coffer the tablet with his seal, which we gave him."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR-áp-kà le-qé-ma ṭup-pì li-it-a-ma a qá-tí bu-ur-sú-in ù ì-lí-mì-tí di-in",
"en": "Take your silver, cancel my tablet, and give it to Būr-Suen and Ilī-imittī."
} |
{
"ak": "DAM ḫa-na-na ú me-er-ú ḫa-na-na mì-ma a-na kà-áp-sí-a DAM a-lá-bi₄-im i-dí-nu-ni a-na kà-áp-sí-a ú-lá i-tù-ru",
"en": "Hanana's wife and sons will not raise claims against Kapsiya for anything they have given to Kapsiya, wife of Ali-abum."
} |
{
"ak": "ša-ni-um ṭup-pu-um ša 15 ma-na URUDU SIG₅ ša ḫu-bu-ul en-na-sú-en₆",
"en": "A second tablet for 15 minas of refined copper, being the debt of Ennam-Suen."
} |
{
"ak": "IGI a-ku-za IGI lá-qé-ep IGI ṣí-lu-lu",
"en": "Witnessed by Akuza, witnessed by Lā-qēp, witnessed by Ṣilūlu.\""
} |
{
"ak": "10 ma-na URUDU a-na ša bi₄-lá-tim a-dí-in",
"en": "10 minas of copper I gave to porters."
} |
{
"ak": "be-lá-num i-li-kam-ma ki-ma pí-lá-aḫ-IŠTAR im-ṣí-ma AN.NA il₅-qé",
"en": "Belanum came and he was entitled in the name of Pilah-Ištar to take the tin."
} |
{
"ak": "25 na-ru-uq GIG kà-ar-ší-ni er-ša-ma",
"en": "Demand 25 sacks of wheat from Karšini,"
} |
{
"ak": "a-na a-lá-ḣi-im qí-bi-ma um-ma … šu-ma ta-dá-gal … ni-sà-ri-dam-ma lá ni-ba-ri … 3 e-ri-qá-tí-im … tí-ib-na-am-x … i-na qá-tí x … bi uš a dí ga … xxx x … um-ma a-ta-ma … KÙ.BABBAR ša-qá-lam₅ lá i-mu-a i-… KÙ.BABBAR ša-áš-qí-il₅-šu … 5 ú-me-e ú-ta-… šu-ma xx tù-um … lá x AN.NA ú … ú 10 TÚG.ḪI.A na-x … ú x ta ta ma ú xx tí a xxx xx ṣé-ri-… iš-tù za-al-pá i-lá-kà-kum ú-lá a-na-ku-ma e x ur kam",
"en": "To Ali-ahum from ...: If you observe ... we shall pack and we shall not stay ... 3 wagons ... straw ... You said: \"He will not pay the silver.\" ... Make him pay the silver ... 5 days ... he will come to you from Zalpa ..."
} |
{
"ak": "a-na e-lá-ma qí-bi-ma um-ma a-hu-wa-qar-ma",
"en": "Say to Elamma, thus Ahu-waqar:"
} |
{
"ak": "IGI šu-a-nim",
"en": "by Šu-Anum."
} |
{
"ak": "a-ni-am a-na pì-lá-aḫ-IŠTAR pì-qí-id-ma iš-tí a-wi-tí-šu e-ta-wu ú a-ta i-na re-ší-šu i-zi-iz-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN lu ṭá-ba-tí",
"en": "Entrust this to Pilah-Ištar and join it to his consignment and then you personally may serve him and be positive over every shekel of silver."
} |
{
"ak": "um-ma a-šur-ma-lik-ma a-na a-al-DU₁₀ ù en-um-a-šur qí-bi₄-ma",
"en": "Thus Aššur-mālik, say to Āl-ṭāb and Ennum-Aššur:"
} |
{
"ak": "[...] [...] a-lá-na-tim ša-áš-qí-il₅",
"en": "... have it paid from the month Allanātum ..."
} |
{
"ak": "ú iš-tù a-na-ku a-lá-kà-ni KÙ.BABBAR i-ta-ri-šu-ma i-ta-ri-šu-ma KÙ.BABBAR ta-da-nam ú-lá i-mu-a",
"en": "Also, after I personally arrived, he demanded the silver repeatedly, but he would not pay the silver."
} |
{
"ak": "um-ma a-ta-ta šu-a-nu-um da-na-a ù la-ma-sí-ma a-na a-lá-hi-im qí-bi-ma",
"en": "From Atata, Šu-Anum, Dannaya and Lamassī to Ali-ahum:"
} |
{
"ak": "a-na ṣí-lu-lu i-ku-pì-a ù a-du-da qí-bi-ma um-ma ša-lim-a-šùr-ma",
"en": "To Ṣilulu, Ikţn-pīia and Aduda say: thus says Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "a-na Ì-l\u0000-a q\u0000-bi₄-ma",
"en": "To Iliya:"
} |
{
"ak": "Ţup-p-am a Ħu-bu-ul a-wi-lim -k-al",
"en": "I have a tablet concerning the man's debt."
} |
{
"ak": "lá-ma a-li-kà-ni KÙ.BABBAR lá ta-áš-qú-ul",
"en": "Before I arrived you had not been paid the silver;"
} |
{
"ak": "m\u0000-nam ma-da-tim lu-l\u0000-p\u0000-ta-ku-nu-t\u0000",
"en": "Why should I write at length to you?"
} |
{
"ak": "a-na ma-nu-ki-a-šùr na-áb-sú-in a-na-na ù da-ra-áš qí-bi-ma um-ma en-nam-a-šur-ma",
"en": "To Mannum-kī-Aššur, Nab-Suen, Anna-anna and Daraš from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "a-pu-tum ih-da-ma ú-ṭá-tám áb-kà-nim",
"en": "Urgent! - take care and ship the grain.\""
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.