translation dict |
|---|
{
"ak": " am-t\u0010m ku-ru-ma i-d\u0010-na-ma a-na ah-ša-lim e-zi-ib",
"en": "also Shorty gave me a slave-girl and left her with Ah-šalim."
} |
{
"ak": "ṭup-pá-am ša a-lim(ki) ú ra-bi-ṣa-am ša be-li-a lá ú-na-aḫ",
"en": "I shall not obstruct the tablet from the City and the attorney of my lord."
} |
{
"ak": "20 ma-na SÍG.ḪI.A ša ša-zu-a a-na i-sú-ri-ik dí-na-ma a-na ḫu-ur-ší-kà lu-bi-il₅",
"en": "Give 20 minas of wool belonging to Šazuwa to Issu-arik and let him bring it to your store-room."
} |
{
"ak": "xxxxx a ḫu-bu-li-a xxxxx tí ša ḫu-bu-li-a",
"en": "... for my debt ... of my debt ..."
} |
{
"ak": "e-ma-ra-am 9 9-nu-s9-9 a-ሩa-ma",
"en": "A donkey and its harness separately."
} |
{
"ak": "iš-tù ha-mu-uš-tim ša li-ba-a ù ì-lí-iš-tí-kál a-na 20 ha-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "Reckoned from the week of Libbaya and Iliš-tikal he must pay within 20 weeks."
} |
{
"ak": "a-na-kam i-nu-mì e-ri-qá-tim a-na pu-ru-uš-ḫa-dim iš-tí dan-a-šur DUMU PUZUR₄-a-šur a-bu-ku",
"en": "Here, when I shipped the wagons to Purušhaddum with Dan-Aššur son of Puzur-Aššur,"
} |
{
"ak": "a-na hu-bu-ul ša-lim-a-šur ša i-na a-lim(ki) ha-bu-lu ma-ma-an KÙ.BABBAR i-na eq-lim lá i-lá-qé",
"en": "as for the debt that Šalim-Aššur owed in the City, noone could take any silver abroad."
} |
{
"ak": "a-hi a-ta a-šu-mì (d)MAR.TU-ba-ni pá-ší-ri-a ù KÙ.BABBAR ší-im ṣú-ba-tí-a ša ú-na-hi-du-kà",
"en": "Please, my brother, as for Amurrum-bāni, my retail agent and the price of my textiles for which I called your attention,"
} |
{
"ak": "mu-ša-lam ù šu-ga-ri-a-am (d)NIN.ŠUBUR-ba-ni i-lá-qé",
"en": "The mirror and the šugarriā'um Ilabrat-bāni will take."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR i qá-qá-ad šál-mì-šu-nu i-na a-lim(ki) ù GÁN-lim ra-ki-is",
"en": "They are jointly responsible for the silver, both in the City and abroad."
} |
{
"ak": "um-ma a-tù-nu-ma",
"en": "You said:"
} |
{
"ak": "ší-it-ru-kà ša té-zi-bu ù ší-it-ri ša (d)UTU-ba-ni e-zi-bu šu-a-nim a be-e-tim na-ší",
"en": "Šu-Anum is bringing your scarfs which you left behind and the scarfs which Šamaš-bani left behind to the house."
} |
{
"ak": "ITU.KAM a-lá-na-tim li-mu-um a-šur-i-mì-tí",
"en": "Month XII, eponymy of Aššur-imittī."
} |
{
"ak": "um-ma en-um-a-šùr ú da-dí-a-ma",
"en": "Thus Ennam-Aššur and Dadiya:"
} |
{
"ak": "K\t.BABBAR 1 G\u0000N lu i-na ba-\u0001b-tim tal-q\b-a lu i-na lu-q-t\u0000-a iz-ku-a-ma SIG₅-p\u0000-a-šur a-na p\u0001-ni-a ባ\t-ur-da-nim",
"en": "as for every shekel of silver you have received from my outstanding claims or that has been cleared from my goods- send Damiq-pĦ-Aššur to me (with it)."
} |
{
"ak": "mu-dí-a-am ZI-lá-tí-a-am ṣa-ba-at-ma ṭù-ri-šu-nu lu-ša-dí-id-ma a-ni-ib-ra-re lu-sí-ma-ku-šu-nu-ma ma-lá KÙ.BABBAR 1 GÍN tù-šé-lu-ú",
"en": "Get hold of a specialist from Zilat and let him stretch their yarns and make them suitable for you for / as -garments, so that you can realize at least some silver."
} |
{
"ak": "lu-qú-ut-kà ú-za-kà",
"en": "I will clear your merchandise."
} |
{
"ak": "lu ṭup-pí ḫa-ar-ma-am tù-kà-al",
"en": "or if you have in your possession a tablet certified by me,"
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ša a-we-el-tim ú 17 GÍN KÙ.BABBAR ša DINGIR-kur-ub šu-ma a-na bu-zi-a i-tù-ru šu-IŠTAR ú-ba-áb-šu",
"en": "As to the 0.3333 mina of silver belonging to the lady and the 17 shekels of silver belonging to Ilī-kurub, if they raise claim against Buziya, Šu-Ištar will clear him."
} |
{
"ak": "2.5 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-ni en-um-a-šur na-áš-a-ku-um",
"en": "Ennam-Aššur is on his way to you with 2.5 minas of silver under our seals."
} |
{
"ak": "8 ma-na KÙ.BABBAR ù 3 me-at 20 na-ru-uq ú-ṭù-tù-um ší-im ú-ṭí-tí-a ù KÙ.BABBAR ṣí-ib-tí šu-ul-ṭá-ma šé-bi₄-lá-nim",
"en": "8 minas of silver plus 320 sacks of grain – make the proceeds from my grain and my interest on the silver available and send it."
} |
{
"ak": "8.5 ma-na K\u0000\u0000.BABBAR KI šu-li DUMU i-li-li iš-t\u0000\u0000 ITU.1.KAM na-ar-ma-ak-a-šur 1.5 G\u0000\u0000N.TA a-na 1 ma-na-im \u0000\u0000-\u0000\u0000a-\u0000\u0000b li-mu-um šu-IŠTAR k\u0000\u0000-\u0000\u0000b-k\u0000\u0000-ba-nu-um",
"en": "8.5 minas of silver with Šuli, son of Ellil-ilĥ, from month II/III he will add 1.5 shekel per mina, eponymy of Šu-Ištar."
} |
{
"ak": "3 TÚG.ḪI.A ša kur-ub-IŠTAR 1 TÚG ša da-dí-a 1 TÚG ša en-nam-a-šur",
"en": "3 textiles of Kurub-Ištar, 1 textile of Dadiya, 1 textile of Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "IGI bi-sá-a",
"en": "by Bisaya,"
} |
{
"ak": "a-na-kam sà-ḫe-er-tum i-na qá-tí-a lá-šu",
"en": "No small goods are available for me here."
} |
{
"ak": "nu-sà-ni-iq-šu-ma 4 GÚ 6 ma-na 5 GÍN AN.NA ni-is-ni-iq",
"en": "We checked it and we checked 4 talents 6 minas 5 shekels of tin."
} |
{
"ak": "1.5 ma-na S\u0013G.ሡI.A ni-q\u0011-a-am ša a-na s\u0019-in a-q\u0011-\u0011",
"en": "1.5 mina of wool, a gift which I offered to Suen."
} |
{
"ak": "IGI en-nam-a-a IGI en-nam-a-šur DUMU da-da IGI a-šur-na-da DUMU a-mur-lu-ṣú",
"en": "Witnessed by Ennamaya, by Ennam-Aššur son of Dada, by Aššur-nādā son of Amur-luṣu."
} |
{
"ak": "[...] a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um dur₄-hu-mì-it i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šur ša a-šur ší-bu-tí-ni ni-dí-in",
"en": "For these matters, the Durhumit colony judged us and before Aššur's dagger we gave our testimony."
} |
{
"ak": "ú a-dí ša a-šur-i-mì-tí i-na a-lim(ki) x x x-ni ni ta-ta-x x x x da i x x x x ta ḫa-bi-a-nim x x x x ì-lí-áš-ra-ni … x DUMU … x bi a x x x ṣú-ba-tí-kà ú ni tim … a-šùr-i-mì-tí … ni ša šu",
"en": "Also, concerning the matter of Aššur-imittī in the City ... Happiānum ... Ilī-ašrannī ... the son ... of your textiles ... Aššur-imittī ..."
} |
{
"ak": "15 GÍN KÙ.BABBAR DU₁₀-ṣí-lá-a-šur na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Ṭāb-ṣill-Aššur brings you 15 shekels of silver."
} |
{
"ak": "a-ma-kam sà-ḫe-er-tum šé-bi₄-lam",
"en": "Send me some small goods from there."
} |
{
"ak": "lu a-ḫu-ra",
"en": "\"That remains.\""
} |
{
"ak": "ú x xxx ṭù-ša-li-ma xx x bu-na xxx",
"en": "and you brought (the rest ?) safely to ..."
} |
{
"ak": "a-hi a-ta a-hi",
"en": "My dear brother, my dear brother,"
} |
{
"ak": "ki ma-ṣí lu KÙ.BABBAR lu pì-ri-kà-ni-kà 5 GÍN.TA a-lá-qé",
"en": "\"I shall take enough, either in silver or from your pirikannu-textiles at 5 shekels per piece.\""
} |
{
"ak": "en-um-a-šur a-na ša-lá-du-a-ar ú-šé-ri-ib-šu-nu-ma 15 GÍN.TA ší-im-šu-nu i-dí-ni-a-tí-ma",
"en": "Ennam-Aššur brought them into Šaladuwar and he gave us 15 shekels apiece, the price made for them."
} |
{
"ak": "ma-ma-an ša-ni-am lá tù-ṭá-ḫa-a",
"en": "Do not let anyone else approach (them)."
} |
{
"ak": "… ša-áp-ra-tù-šu",
"en": "... his pledges ..."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na a-na i-ku-pì-a DUMU i-ku-a",
"en": "I paid 0.3333 mina to Ikūn-piya son of Ikuwa,"
} |
{
"ak": "šu-ma PUZUR₄-a-šur mì-ma iš-pu-ra-kum na-pá-al-tù-šu šu-up-ra-ma úz-ni pé-té",
"en": "If Puzur-Aššur has written anything to you, send me his answer to inform me."
} |
{
"ak": "[...] 20 ma-na KÙ.BABBAR ၣa-ru-pu-um iš-tù Ḡa-mu-uš-tim ša kà-ší-im a-na 13 Ḡa-am-ša-tim [...]",
"en": "... 20 minas of refined silver. Reckoned from the week of the Kassum he must pay within 13 weeks ..."
} |
{
"ak": "ta-áš-bi₄-it KÙ.BABBAR a-na 45 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "and the full amount of silver he will pay in 45 weeks."
} |
{
"ak": "5 G\u0000\u0000 URUDU KI i-d\u0000\u0000-MAR.TU DUMU šu-\u0000\u0000bi-nim",
"en": "5 talents of copper with Iddin-Amurrum, son of Šuhanum."
} |
{
"ak": "i-na dí-in a-lim(ki) ṭup-pá-am ša a-na ì-lí-a DUMU e-lá-lí pá-aq-du a-na ra-bi-ṣí-im ú-šu-ru-ma",
"en": "Following the verdict of the City they must release the tablet that was entrusted to Iliya son of Elāli to the attorney."
} |
{
"ak": "xxx a-na DUMU um-me-a-ni-im xxxx a-na … ni šu …-ma … … an … mì-ma a-wa-tum da-xx i-na pá-ni-im-ma a-li-ki-im li-li-kam",
"en": "To a trader ... whatever the word ... let it come to me with the first messenger."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR-áp-kà gám-ra-kum",
"en": "Your silver has been spent for you."
} |
{
"ak": " iš-t\" e-wa-ri-mu-ša ta-ᄧi-tm š-pu-ur-š\"-im",
"en": "Also, I sent her directions with Ewarimuša."
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ša da-ra-ší ú ì-lí-dí-na ší-im e-ma-ri ku-nu-ki-šu-nu ma-nu-um-ki-a-šur DUMU a-ḫu-wa-qar na-áš-a-kum",
"en": "Mannum-kī-Aššur son of Ahu-waqar brings you 1 mina of silver from Daraši and Ilī-iddina, the price of donkeys, under their seals."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-mu-štim ša i-tur₄-DINGIR … ITU.1.KAM ša sà-ra-tim li-mu-um ša qá-té a-šùr-i-mì-tí ma-lá-ḫi-im a-na 5 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "Reckoned from the week-eponymy of Itūr-ilī, month II, year-eponymy of the successor of Aššur-imttī, the boatman, within 5 weeks he will pay."
} |
{
"ak": "ṭup-pá-kà ḫa-ar-ma-am ša 0.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-na-kam ú-kà-al",
"en": "I hold your certified tablet here concerning 0.6666 mina of silver."
} |
{
"ak": "i-na qá-qí-dim ša a-bi₄-kà en-na-aḥ-ì-lí ú a-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-kà ni-x-ma 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ni-il₅-pu-ut",
"en": "from the capital of your father Enah-ilī, also for the silver under your seal, we have ... and we have booked 1.5 mina of silver."
} |
{
"ak": "i-na ŠÀ URUDU ša e-zi-bu x GÚ 5 ma-na URUDU SIG₅ … x ma-ma-ḫi-ir",
"en": "Of the copper that he left ... x talents 5 minas of good copper ... Man-mahir ..."
} |
{
"ak": "i-nu-mì a-bu-ni i-na dur₄-ḫu-mì-it me-tù a-na-ku lá-šú-a-ku-ma",
"en": "When our father died in Durhumit I personally was not present,"
} |
{
"ak": "1 kà-sú-um ša IGI ša-ru-ma-té-en",
"en": "1 goblet that was in front of Šarru-mātēn."
} |
{
"ak": "be-lí a-ta KÙ.BABBAR a-na šu-a-šùr šu-qú-ul-ma Ṭup-pì šé-ṣí-ma iš-tí-kà li-ib-ší-ú",
"en": "My dear lord, pay the silver to Šu-Aššur, get out my tablet and let it be with you."
} |
{
"ak": "ITU.KAM qá-ra-a-tim x x xxx bu-za-x",
"en": "Month Qarra'ātum ... ..."
} |
{
"ak": "a-lá-ḫu-um a-na ša ki-ma šu-a-tí iš-pu-ra-am",
"en": "Ali-ahum has written to his representatives,"
} |
{
"ak": "IGI i-sú-ri-ik",
"en": "Witnessed by Issu-arik."
} |
{
"ak": "x x x x ih-ta-na-ṭá a-na hi-ṭim",
"en": "and he keeps committing sins? They have come back to sin ..."
} |
{
"ak": "lu ší-ita-am a-tù-nu-ma KÙ.BABBAR-áp a-bi-ni ma-lá a-wi-lu-tí-ku-nu pá-ḫí-ra-ma ù pu-ut a-bi-ni ù É-et a-bi₄-ni e-bi-ba-ma ša-li-um i-ṣé-er É-et a-bi₄-ni lá i-ša-lá lá tù-uš-té-ṣa-a",
"en": "As for the rest, collect our father's silver as gentlemen and clear the house of claims so no evildoer does harm; do not quarrel."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ú ṣí-ba-sú ma-lá a-wi-lúm iš-qú-lá-ku-nu-tí-ni tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam-ma úz-ni pé-té-a",
"en": "Send me word about how much silver and interest the man has paid to you and inform me."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 0.83333 mana KÙ.BABBAR ṣarupum ana malā tērtikunu ṭuppum ša Ištar-lamassī u Mannum-kī-ilī nilput",
"en": "Of that, we wrote a debt-note for Ištar-lamassī and Mannum-kī-ilī for ⅚ mina of refined silver in accordance with your instructions."
} |
{
"ak": "2 GN a-na en-nam-a-ur DUMU e-l-ma a-d-in",
"en": "I gave 2 shekels to Ennam-Aur son of Elamma."
} |
{
"ak": "ITU.KAM hu-bu-ur li-mu-um i-dí-a-bum",
"en": "Month hubur eponymy Iddin-abum."
} |
{
"ak": "ki-ma lá-am-ni-iš e-ta-na-pu-šu iš-tù na-ah-ri-a tí-i-ir-tí a-šur-ma-lik DUMU šu-IŠTAR i-li-kam",
"en": "Since he keeps behaving in an evil manner, a message from Aššur-malik son of Šu-Ištar came from Nahriya."
} |
{
"ak": "i-na (d)UTU-ši ṭup-pì-i ta-ša-me-ú 5 i-na ša kà-ri-im ù a-ta lu ṭup-pè-e lu ú-tù-ub-tám ša É a-bi-ni ku-un-kà-ma",
"en": "The very day you hear my letter 5 men from those of the colony and yourself must seal both the tablets and the movables of the house of our father,"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR 10 GÍN a-ḫu-ur ṣa-ba-sú-ma KÙ.BABBAR ša-áš-qí-il₅-šu",
"en": "10 shekels of silver remain unpaid; seize him and have him pay the silver."
} |
{
"ak": "x ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR a-dí-da li-dí-na-ku-nu-tí",
"en": "x mina 1 shekel of silver Adida should give to you."
} |
{
"ak": "a-na ma-nim lá-aq-bi",
"en": "To whom should I speak?"
} |
{
"ak": "K.BABBAR ᙣup-p\u0000 š\u0000-ᘳ\u0000-a-ma",
"en": "Take out my silver tablet,"
} |
{
"ak": "a-na a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma mì-nam ša a ší-ip-ru-tim ta-am-gu₅-ru-ni",
"en": "To Ali-ahum: Why have you agreed to service as envoy?"
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma a-dí ma-lá ú ší-ni-šu na-áš-pé-er-tí i-li-ik-ší-im-ma a-lá-kam lá ta-mu-a",
"en": "saying: 'Several letters of mine went to her, but she refused to come here!'"
} |
{
"ak": "a-bi₄ a-ta be-li a-ta DUMU um-me-a-ni-im ke-ni-im a-gu₅-ur-ma a-mu-tám a-ṣé-ri-a lu-ub-lu-nim",
"en": "My dear father and lord, hire a reliable agent and have him bring the iron to me."
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šur-ma sà-ba-sí-a ù tám-kà-ru-um-ma a-na pì-lá-aḫ-IŠTAR ù zi-ki-ki qí-bi-ma",
"en": "From Šalim-Aššur, Sabasiya and the merchant to Pilah-Ištar and Zikiki:"
} |
{
"ak": "um-ma en-um-a-šur-ma ša ni-iš a-lim(ki) x ta-mu-ú kà-i-lá x a-na a-lim(ki) ú be-lí-a a-wa-tí bi₄-lá",
"en": "Ennam-Aššur said: \"Keep in mind what was sworn by the City! Bring my case to the City assembly and my lord.\""
} |
{
"ak": "kà-ra-am a-na ší-bu-tim ú-šé-lá-am",
"en": "He shall take the colony as witness."
} |
{
"ak": "… āa iā-t\u0010 e-… al-q\t-\u0019",
"en": "that I received from E..."
} |
{
"ak": "šu-ma l iš-ql ki-ma a-wa-at k-ri-im -ᅣa-b",
"en": "If he does not pay, he will add interest in accordance with the rule of the colony."
} |
{
"ak": "5 GÍN a-lá-hum ni-a-um",
"en": "5 shekels: our Ali-ahum;"
} |
{
"ak": "kà-ru-um ṣa-ḫe-er GAL dí-nam i-dí-in-ma ša-lim-a-šùr ù šu-be-lúm u₄-ma-ma ú-za-ku-ru-ma",
"en": "The plenary assembly of the colony passed a verdict, stating that Šalim-Aššur and Šu-Bēlum on this very day must make declarations,"
} |
{
"ak": "a-na a-mur-(d)UTU a-šùr-DU₁₀ ù lá-qé-pí-im qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma",
"en": "To Amur-Šamaš, Aššur-ṭāb and Lā-qēp from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "1.5 GÍN.TA a-1-ma-na-im i ITU.KAM ú-ṣa-áb",
"en": "If he does not send it he will add as interest 1.5 shekel per mina per month."
} |
{
"ak": "a-na a-lim(ki) im-ta-ša-ra-ni-ma i-na dí-in a-lim(ki) KÙ.BABBAR ú KÙ.KI a-lá-bu-um i-lá-qé-ma a-na a-wa-at kà-nu-tim lá-bu-um i-za-az",
"en": "He has now dragged me before the City and by verdict of the City Ali-abum will take that silver and gold and Ali-abum will be responsible for Kannutum's interests."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ma-lá nu-a-e tù-ša-áš-qá-lá-ni a-na be-lúm-ba-ni dí-na",
"en": "The silver you make the Anatolians pay, give that to Bēlum-bāni.\""
} |
{
"ak": "a-na Ì-lí-uṣ-ra-ni 2 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ha-bu-lá-tí lá ha-bu-lá-tí ú-lá ik-ri ú-lá kà-i-na-ni",
"en": "To Ilī-uṣrannī: \"Confirm or deny that you owe me 2 minas 10 shekels of silver!\""
} |
{
"ak": "1 TÚG pá-ni-am ša ku-wa-tí a-dí-na-ku-ni ù a-ni-ú-tim ba-tí-iq ù wa-tù-ur dí-ma ší-im-šu-nu šé-bi-lam",
"en": "1 previous textile that I gave to you plus these - sell them for any price and send me the proceeds."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na a-na a-šùr-ba-ni",
"en": "0.3333 mina for Aššur-bāni;"
} |
{
"ak": "a-pu-tum",
"en": "Urgent!"
} |
{
"ak": "20 ma-na KÙ.BABBAR i da-na-ma qá-tí a-ša-kà-an",
"en": "He will give 20 minas of silver and I shall lay claim to it."
} |
{
"ak": "URUDU lá-ma-dam ú-kà-in",
"en": "I confirmed being aware of the copper."
} |
{
"ak": "a-na kur-ub-IŠTAR šu-ku-bu-um ú-lá i-tù-a-ar",
"en": "Šu-Kūbum will not raise a claim against Kurub-Ištar."
} |
{
"ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR a-na pu-šu-ki-in",
"en": "10 shekels of silver to Pūšu-kēn;"
} |
{
"ak": "a-pu-tum a-na a-wa-at ṭup-pí-im iḫ-da",
"en": "Urgent, pay attention to the words of the tablet."
} |
{
"ak": "É šál-ma-a-šùr a-na a-wa-tim né-ru-ub-ma um-ma šál-ma-a-šùr-ma",
"en": "We entered Šalma-Aššur's house for legal proceedings, and Šalma-Aššur said:"
} |
{
"ak": "um-ma ili₅-ba-ni-ma a-na en-nam-a-šur qí-bi-ma",
"en": "From Ilī-bāni to Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "a ma-lá tí-ir-tí-a le-pu-uš",
"en": "and let him act in accordance with my instructions."
} |
{
"ak": "lu s\u0000\u0000-\u0000\u0000be-er-t\u0000\u0000-ki lu K\u0000\u0000.BABBAR 1 G\u0000\u0000N t\u0000\u0000-šu-i p\u0000\u0000-\u0000\u0000bi-ri-ma",
"en": "Collect your small goods and any silver you have."
} |
{
"ak": "a-na ta-ar-ki-is-tim lá i-šé-e-ú-ni-á-tí",
"en": "They should not sue us over the contract."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.