translation dict |
|---|
{
"ak": "0.5 ma-na AN.NA a-na ni-is-ha-at AN.NA-ki-im ša ší-im i-dí-sú-in a pá-ni šu-uq-lim ni-dí-in",
"en": "0.5 mina for (paying) the import-tax on the tin purchased by Iddin-Suen, we placed on top of the packet."
} |
{
"ak": "wa-ar-ki-t\u0001m na-\u0001ā-p\b-er-tum āa a-ဣi-k\u0000 i-li-k\u0000-ma",
"en": "Later your brother's missive arrived,"
} |
{
"ak": "a-na a-l-መi-im መi-na-a qí-bi-ma um-ma e-l-ma-ma",
"en": "To Ali-ahum and hinnāya, thus Elamma:"
} |
{
"ak": "um-ma i-dí-a-šùr-ma a-na a-lá-hi-im ha-nu-nu e-na-na-tim ù ki-ba-al qí-bi-ma",
"en": "From Iddin-Aššur to Ali-ahum, Hanunu, Ennanātum and Kibal:"
} |
{
"ak": "a-d\u0000 en-na-s\u0000-in ša-li-ma šu-ma iš-t\u0000 a-lim(ki) i-ta-ᅡa-am \u0000z-ni p\u0000-t\u0000-a",
"en": "Ask about Enna-Suen, and inform (plural) me if he has left the City."
} |
{
"ak": "2.5 ma-na ᅣ\u0019-ba-ra-tum q\u0011-dum ša a-bi₄-e-dim",
"en": "2.5 minas of ... including those of Abi-wedum."
} |
{
"ak": "a-na kur-ub-IŠTAR i-ku-pì-a šu-IŠTAR a-d-í-da ù a-mur-IŠTAR qí-bi-ma um-ma ša-lim-a-šùr-ma",
"en": "To Kurub-Ištar, Ikūn-piya, Šu-Ištar, Adida and Amur-Ištar from Šalim-Aššur;"
} |
{
"ak": "x GÍN a-na šu-ku-bí-im [...]",
"en": "[x] shekels for Šukubum [...];"
} |
{
"ak": "a-na en-na-nim ù a-lá-hi-im qí-bi₄-ma um-ma PUZUR₄-a-šùr-ma",
"en": "To Ennānum and Ali-ahum from Puzur-Aššur:"
} |
{
"ak": "ITU.KAM kn-mar-ta li-mu-um a-šr-SIPA DUMU -l-e-mu-q",
"en": "Month Kanmarta, eponymy of Aššur-re'i, son of Ili-emuqi."
} |
{
"ak": "iš-tù u₄-mì-im ša AN.NA i-lá-qé-ú 15 ḫa-am-ša-tim i-lá-ak-ma 8.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-ḫu-wa-qar i-ša-qal",
"en": "From the day he receives the tin, fifteen weeks will pass and then Ahu-waqar will pay 8.3333 minas of refined silver."
} |
{
"ak": "šu-ma lá iš-qú-ul ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "If he does not pay, he shall add interest in accordance with the rule of the colony."
} |
{
"ak": "1 ANŠE ṣa-lá-ma-am a-na-nu-um a-na šé-bu-lim le-qé-am",
"en": "Take a black donkey from here for the shipment."
} |
{
"ak": "i-tur₄-DINGIR DUMU a-mur-IŠTAR tap-pá-i-ni",
"en": "Itūr-ilī son of Amur-Ištar is our partner."
} |
{
"ak": "en-nam-a-šur šu-IŠTAR DUMU da-da-nim -š-ቢ--ni-kum",
"en": "Ennam-Aššur and Šu-Ištar, son of Dadānum, have shipped it off to you."
} |
{
"ak": "i-ta-ma a-mur-IŠTAR i-na šu-ga-ri-e ša a-šur ṭup-pá-am en-um-a-šur ša be-ú-lá-at a-bi₄-šu IGI be-lá-nim ú ma-ṣí-ì-lí DUMU bu-zu-zi-im lá ú-kà-li-mu-ma",
"en": "Amur-Ištar will swear by the -emblem of Aššur that Ennam-Aššur did not show him the contract of the working capital [of his father in the presence ... |
{
"ak": "IGI MAR.TU-ba-ni DUMU ma-na-na IGI ma-nu-ki-a-šur DUMU ší-mì-be-li IGI a-šur-ma-lik DUMU a-šur-ta-ak-lá-ku DUMU šu-(d)EN.LÍL",
"en": "Witnessed by Amurrum-bani son of Manana, by Mannum-ki-Assur son of Shime-beli, by Assur-malik son of Assur-taklaku, (grand)son of Shu-Illil."
} |
{
"ak": "šu-ma ṭup-pá-am ša ku-nu-uk a-bi-kà ú-lá ší-bi a-na ma-lá u₄-me-a ú-la ušté-li-a-ku-nu-tí a-na ma-lá ṭup-pí-a ša ku-nu-uk a-bi-ni hu-bu-li-ni ú-la a-tù-ar-ma lá a-na-pu-uš",
"en": "If I have not produced the tablet sealed by your father or the witnesses within my term, then it is indeed our debt in accorda... |
{
"ak": "15 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er ma-lá-wa-áš-ḫe DAM.GÀR i-šu",
"en": "15 shekels of silver Malawašhe owes to the creditor."
} |
{
"ak": "a-na-kam PUZUR₄-(d)UTU ú-ni-ha-ni-ma",
"en": "Puzur-Šamaš has troubled me here,"
} |
{
"ak": "a-na e-na-nim qí-bi₄-ma",
"en": "specifically to Ennānum:"
} |
{
"ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR ištī ma-ma-hi-ir",
"en": "10 shekels of silver owed by Man-mahir;"
} |
{
"ak": "ŠU.N\u0000cdGIN 4 G\u0000da 18 ma-na AN.NA a-wi-it i-li-a iš-t\t9 a-lim(ki) a-di k\u00000d-ni-iš",
"en": "in all 4 talents 18 minas of tin, the value of Iliya('s shipment) from the City until Kanesh."
} |
{
"ak": "ITU.KAM li-mu-um bu-zu-ta-a",
"en": "Month (Kuzallu), eponym of Buzutaya."
} |
{
"ak": "áš-me-ma ṭup-pá-am ša ší-bu-tim ú ší-ip-ra-am al-qé-ma a-na a-pí-im i-li-ik-ma lu-qú-tám ú-ší-ir-ma",
"en": "I heard it and I obtained a tablet of the elders and a messenger who went to Apum and released the merchandise."
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ší-im-ša",
"en": "1 mina of silver is its price."
} |
{
"ak": "ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "He will add interest in accordance with the rule of the colony."
} |
{
"ak": "m\u0000-li-ik lu-q\u0000-t\u0000-ku-nu m\u0000-il₅-k\u0000",
"en": "Consider what to do with your merchandise."
} |
{
"ak": "ITU.1.KAM be-el-té-kà-lim li-mu-um ša qá-tí a-šùr-i-mì-tí ma-lá-ḫi-im",
"en": "Month Bēlat-ekallim, in the eponymy after that of Aššur-imittī, the skipper."
} |
{
"ak": "um-ma i-ku-pí-a dan-a-šùr ša-lim-wa-ardu ù šu-nu-nu-ma a-na en-nam-a-šùr qí-bí-ma",
"en": "From Ikūn-pīya, Dan-Aššur, Šalim-wardī and Šu-Nūnu to Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "ú 10 GÚ KÙ.BABBAR ú 10 GÚ URUDU SIG₅ ú-šé-ba-lá-ku-um",
"en": "and then I shall send you 10 talents of silver and 10 talents of good copper."
} |
{
"ak": "15 ma-na K.BABBAR ni-is-\u0016bba-s DIRI a-du-a-s a-bu a-na i-na-a\u0016ba-DINGIR a-d-in",
"en": "15 minas of silver, the excise on it extra, his transport fee paid, I gave to Ēnah-ilī."
} |
{
"ak": "ŠU.NÍGIN 4 ri-ik-sú ša e-lá-ma mì-ma a-nim ša lá-qé-ep a-na šu-be-lim áp-qí-id",
"en": "In all 4 packets of Elamma, all this belonging to Lā-qēp I entrusted to Šu-Bēlum."
} |
{
"ak": "a-na a-lá-ḫí-im ú-bi₄-il₅",
"en": "He brought (them) to Ali-ahum."
} |
{
"ak": "um-ma a-r-a-d-li a-ba-ba-a-ma a-na ku-li-a q-bi-ma",
"en": "Thus say Aššur-šad-ilī and Ababaya, say to Kuliya."
} |
{
"ak": "a-na-ku ù a-šur-na-da nu-sà-ni-iq-ma 2 GÍN KÙ.BABBAR im-ṭí",
"en": "and I myself and Aššur-nādā checked it and it proved to be 2 shekels too little."
} |
{
"ak": "ší-bi-šu li-iz-ku-ra-ku-nu-tí-ma i ša-ḫa-tí-šu i-zi-za-ma ṭup-pá-am ša ší-bi₄-šu KÁ DINGIR le-qé-a-nim",
"en": "then have him swear in his witnesses to you, assist and take the tablet with his witnesses in the Gate of God."
} |
{
"ak": "i-nu-mì ku-ra ša-lim-a-šùr a-na ba-áb DINGIR-lim a-šu-mì KÙ.BABBAR ša ta-pá-ú-tim ša tù-um-li-a-i-um ha-bu-lu-ni-ma ú-šé-ri-da-šu-ni a-la-hum iš-tí be-el ed-ma-tim i-na ba-áb DINGIR-lim i-zi-iz",
"en": "When Kura led Šalim-Aššur to the Gate of the God because of the silver of the partnership that the man f... |
{
"ak": "šál-ma-ku lu ḫa-dí-a-ni₇",
"en": "I am well, let us be glad!"
} |
{
"ak": "LUGAL-(d)IŠKUR a-na wa-ah-šu-ša-na i-lá-ak ší-be ú-ša-a-lá-ma za-ku-sà ni-ša-pá-ra-kum",
"en": "Šarrum-Adad will go to Wahšušana, he will interrogate the witnesses and then we will send you definite information."
} |
{
"ak": "20 TÚG e-la-ma DUMU i-ku-nim",
"en": "20 textiles: Elamma son of Ikūnum -"
} |
{
"ak": "ᙣup-p\u0010-am ša me-er-a-at š\u0010l-ma-A-šur a-d\u0000-da šu-ta-mu-zi e-l\u0010-a iሱri-im",
"en": "He certified the tablet concerning Šalim-Aššur's daughter, Adida, Šu-Tammuzi and Elaya."
} |
{
"ak": "lu-qú-tí šál-ma-at ú a-na-ku šál-ma-ku",
"en": "My merchandise is safe, and I myself am also well."
} |
{
"ak": "a-pu-tum KÙ.BABBAR a-na pá-ni-e-a šé-bí₄-lá",
"en": "Urgent, send silver to me."
} |
{
"ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR a-na ì-lí-e-mu-qí DUMU ku-ku-lá-nim",
"en": "1 shekel of silver for Ili-emūqi son of Kukulānum."
} |
{
"ak": "i-na up-p-im a ku-nu-uk a-na-a--l lu u-m a-bu-alim -du- lu u-m DAM.GR -du-",
"en": "and in which tablet, sealed by Anah-ili, either the name of Abu-salim or simply \"the creditor\" is indicated -"
} |
{
"ak": "a-wi-lu a-ni-ú-tum-ma ik-nu-ku",
"en": "These men sealed it."
} |
{
"ak": "ší-tí AN.NA 1 GÚ 3.83333 ma-na AN.NA ku-nu-ki-ni ú ku-nu-uk ṣí-li-a i bē-et gu₅-ba-áb-tim né-zi-ib",
"en": "The rest of the tin, 1 talent 3.83333 minas of tin, we left in the house of the priestess under our seals and the seal of Ṣilliya."
} |
{
"ak": "šu-ma lá ú-kà-i-na-šu-nu 0.33333 ma-na 5 GÍN.TA KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ša-qal",
"en": "If he does not confirm them he shall pay 25 shekels of refined silver apiece."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šur DUMU ša-lim-a-šur",
"en": "To Ennam-Aššur, son of Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫamuš-tim ša en-na-ma-nim 1.5 GÍN.TA i ITU.1.KAM a-na ma-na-im ú-ṣa-áb",
"en": "From the week of Ennam-Anum he will add 1.5 shekels per month per mina."
} |
{
"ak": "a-na-kam a-du um-me-a-an a-bi-ni a-we-lu-ú 2 ší-na im-ta-ag-ru-ni mì-ša-al KÙ.BABBAR ma-ḫri-šu a-šà-kà-an-ma a-na a-lim(ki) ší-ni-šu i-lá-ak-ma KÙ.BABBAR-pí-šu-nu uš-ta-bu-ú",
"en": "Here 2 men have reached an agreement with me concerning our father's investors, that I shall place half of the silver before... |
{
"ak": "a-na en-na-nim a-šur-ba-ni ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma",
"en": "To Ennānum, Aššur-bāni and Ali-ahum speak:"
} |
{
"ak": "be-lu-a a-t\u0000-nu a-ma-kam l\u0000 ta-ša-l\u0000-ၩ\u0000-t\u0000-ma",
"en": "My dear lords, do not act rashly there,"
} |
{
"ak": "wa-bi-il₅ ṭup-pí-im šu-ut DAM.GÀR-ru-um",
"en": "The bearer of this tablet is the creditor."
} |
{
"ak": "a-na-kam šu-be-lúm ni-iṣ-ba-at-ma",
"en": "Here we seized Šu-Bēlum and"
} |
{
"ak": "gi-mì-lam x i-na ṣé-ri-a šu-ku-un",
"en": "Do me a great favour."
} |
{
"ak": "ištū hamuštim ša Abī-ilī ana 4 hamšātim išaqqulū",
"en": "Reckoned from the week of Abī-ilī they are to pay within 4 weeks."
} |
{
"ak": "KIŠIB PÚZUR.IŠTAR DUMU šu-ku-bi₄-im",
"en": "Seal of Puzur-Ištar, son of Šu-KŠbum."
} |
{
"ak": "URUDU 20 GÚ 40 ma-na URUDU a-lá-ḫu-um i-dí-a-šur e-zi-ib-ma ú-ṣa-ḫi-ir-šu",
"en": "and Ali-ahum with Iddin-Aššur left 20 talents 40 minas of copper and he debited him for it."
} |
{
"ak": "[...] x x bi-ri i ar-za-lam qá-áb-li-tám ša 1 ma-na KÙ.BABBAR ṣú-ba-tám ša ki-ma x i-na hu-lu-ni … a-na pá-ni-šu-nu lu-ub-lu-nim",
"en": "... an arzālu, a qablītu worth 1 mina of silver, a textile ... they should bring to them."
} |
{
"ak": "a-ba-ú-ni be-lu-ni a-tù-nu a-we-lu NA₄.ZA.GÌN ik-ri-bi₄ ša a-bi₄-ni a-na e-ṭá-ri-ni i-za-zu",
"en": "Our dear fathers and lords, the men are ready to remove the lapis lazuli, our father's votive offering from us."
} |
{
"ak": "IGI ú-ra-a IGI ì-lí-dan IGI ma-nu-um-ba-lúm-a-šur",
"en": "Witnessed by Uraya, by Ilī-dan, by Mannum-balum-Aššur."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šùr ì-lí-ba-ni ú-lá i-tù-a-ar",
"en": "Ilī-bāni must not raise claim against Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-na ší-a-ma-tim a-dí-na-kum",
"en": "I gave you 10 shekels of refined silver for purchases."
} |
{
"ak": "2.5 GÚ 5 ma-na AN.NA 9.83333 ma-na KÙ.BABBAR 15.75 GÍN.TA it-ba-al",
"en": "2.5 talents 5 minas of tin cost 9.83333 minas of silver at the rate 15 3/4 to 1;"
} |
{
"ak": "a-ma-kam \u0000161u-ma AN\u000160E i-\u00001e2ba-\u0000161a-a\u00001e2b AN\u000160E \u0000161a-ma-\u0000161u-um",
"en": "If he needs a donkey there, buy a donkey for him."
} |
{
"ak": "um-ma en-nam-IŠTAR-ma a-na en-nam-a-šùr qí-bi-ma",
"en": "Thus says Ennam-Ištar: To Ennam-Aššur say."
} |
{
"ak": "37.33333 ma-na URUDU KI DINGIR-ba-ni DUMU ib-ni-lí",
"en": "37.33333 minas of copper due from Ilī-bāni, son of Ibni-ilī."
} |
{
"ak": "a-hu-a a-tù-nu ba-áb-tí za-ki-a",
"en": "My dear brothers, clear my outstanding claims."
} |
{
"ak": "a-šu-mì 2 TÚG ša ḫa-al-qú-ni a-na šu-IŠTAR ù e-lā-li lá kà-áš-du",
"en": "Concerning 2 textiles that were lost they have not reached Šu-Ištar and Elāli."
} |
{
"ak": "2 qá-áb-li-a-tim ša 1 ma-na.TA KÙ.BABBAR",
"en": "2 qablītum-containers of 1 mina silver each,"
} |
{
"ak": "4 (TG)u-ru-tum li-wi-tum",
"en": "4 urũtu-textiles for wrapping."
} |
{
"ak": "30 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-ni zi-ki-ki na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Zikiki brings you 30 minas of refined silver, its import duty added, its transport tariff paid for, under our seals."
} |
{
"ak": "um-ma šu-be-lúm-ma zu x x x a-ḫe-e-a KÙ.BABBAR ú ṣí-ba-sú tù-ma-li",
"en": "Šu-Bēlum answered: 'Have you paid in full the silver and its interest of my brothers?'"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na a-na a-šur-dan ra-dí ú-nu-tim ša ḫi-na-a e-lá-ma-ma ú-šé-bi₄-il₅",
"en": "0.5 mina of silver for Aššur-dān, the transporter of Hinnaya's goods, Elamma also sent."
} |
{
"ak": "i-na ha-ra-nim ni-lá-ak-ma um-ma da-da-a-ma a-na a-šur-na-da-ma ṭup-pu-um ša hu-bu-li-kà É wa-áb-ri-a i-ba-ší ù qá-dí ṭup-pí-kà ša KÙ.BABBAR 10 ma-na ṭup-pu-ú ša e-ri-ší-im É wa-áb-ri-a i-ba-ší",
"en": "We will go on a trip and Dadaya said as follows to Aššur-nādā: \"The tablet concerning your debt is in m... |
{
"ak": "ku-nu-ke tù-pá-ṭé-er-ma tu-BA-li-ih",
"en": "You have broken these seals and you have desecrated them."
} |
{
"ak": "6.33333 ma-na 2.5 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ú-ša-áš-qí-lu-ni",
"en": "so they made me pay 6.3333 minas 2.5 shekels of refined silver."
} |
{
"ak": "i-na 0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ša ta-dí-nu-šu-ni ŠÀ.BA 18 GÍN ú-ṭá-áb-ni-a-tí",
"en": "Of the 0.3333 mina of silver that you gave him, thereof he satisfied us with 18 shekels,"
} |
{
"ak": "šu-ma lá-ma u₄-me-šu ṭup-pu-šu i-lá-pu-tù 5 ma-na KÙ.GI šu-mì šu-(d)EN.LÍL i-lá-pá-at",
"en": "If they write his tablet before his term is up, he shall book 5 minas of gold in the name of Šu-Illil."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šur qí-bi-ma um-ma šu-nu-nu-ma",
"en": "To Ennam-Aššur from Šu-Nţnu:"
} |
{
"ak": "4 ma-na K!.BABBAR a-šur-ba-ni i-ša-qal-ma ቩup-p1-ak-ku-nu i-na \t-b9-et š1l-ma-a-šur 9-š9-ቩa-am",
"en": "Aššur-bāni is to pay the 4 minas of silver, and I shall produce your tablet from Šalim-Aššur's house."
} |
{
"ak": "a-na a-lim(ki) i-ta-l\u0010-ak",
"en": "And went to the City."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 0.5 ma-na 0.66666 GÍN a-na a-ki-a ni-dí-in",
"en": "Of that we gave 0.5 mina 0.6666 shekels to Akiya."
} |
{
"ak": "16 TÚG.ḪI.A a-na … ta-dí-in",
"en": "you gave 16 textiles to / as ..."
} |
{
"ak": "[...] i-dì-in-ma ša-lim-a-šùr ú DUMU a-mur-IŠTAR [...]",
"en": "... the colony rendered a verdict, and Šalim-Aššur and Amur-Ištar's son ..."
} |
{
"ak": "a-na dí-tí-im ú-lá áš-pu-ur-kà",
"en": "I did not send you to court."
} |
{
"ak": "ku-nu-ki ša šu-lá-ba-an ú ša ki um-me-a-ni um-me-a-nu ú-dí-ú-ma ú ta-ma-lá-ki ku-nu-ki ša ki-ma um-me-a-ni um-me-a-nu ú-dí-ú-ma ṭup-pè-e ib-ri-ú-ma",
"en": "The investors identified the sealings of Šu-Laban and the representatives of the investors, identified the containers sealed by the representatives of... |
{
"ak": "um-me-a-nu šu-lá-ba-an ku-ku-lá-num MAŠKIM ša šu-lá-ba-an DU₁₀-a-šùr ú MAŠKIM-ṣú a-na É i-na-aḫ-DINGIR e-ru-bu-ma",
"en": "Šu-Laban's investors, Kukkulānum, the attorney of Šu-Laban, Ṭāb-Aššur and his attorney entered Inah-ilī's house."
} |
{
"ak": "4 ANŠE ṣa-la-me ù ú-nu-sú-nu a-dí-šu-nu-tí",
"en": "4 black donkeys and their harness I gave to them."
} |
{
"ak": "IGI a-mur-a-šur DUMU a-šur-be-el-a-wa-tim",
"en": "Witnessed by Amur-Aššur son of Aššur-bēl-awātim."
} |
{
"ak": "IGI ITAR-t-li-id DUMU a-da-a IGI bu-da-a DUMU ta-ra-wa-zi",
"en": "In the presence of Istar-tulid, son of Adaya, of Budaya, son of Tarawazi."
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šur-ma a-na ሣu-bu-ul a-bi-ku-nu ša KÙ.BABBAR ú-ša-qí-lu ú-kà-al-ku-nu",
"en": "Šalim-Aššur answered: \"I detain you because of the debt of your father, for which I paid silver.\""
} |
{
"ak": "2.5 GN K.GI a-ni-x -ba-ru-um a ki-…",
"en": "2.5 shekels of gold Ani... the servant..."
} |
{
"ak": "ŠU.NÍGIN 9 GÚ 25 ma-na URUDU ša i ba-a-áb-tí-kà al-qé-ú",
"en": "In all 9 talents 25 minas of copper that I received from your outstanding claims."
} |
{
"ak": "15 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am 3 ma-na URUDU ša ša-du-e-šu 2-ší-na ú-kà-pè wa-dí-ú-tim a ta-ad-mì-iq-tim mì-ma a-nim i li-bi₄ na-ra-am-ZU DUMU kà-ki-a ú i-dí-in-ni-ra-ah be-lúm-ba-ni i-šu",
"en": "15 shekels of refined silver, 3 minas of native copper, two saddlecloths as a tadmiqtum-loan - all this is owed ... |
{
"ak": "i-lá-kam-ma a-ṣa-ba-sú",
"en": "When he comes, I shall seize him."
} |
{
"ak": "a-hu-a a-tù-nu i-na lu-qú-tim ša tám-kà-ri-im ṣú-ba-tù an-hu-tù-um i-ba-ší-ú",
"en": "My dear brothers, among the goods of the merchant there are some old textiles."
} |
{
"ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR a-šar ANŠE.HI.A i-zi-zu-ni a-dí-in",
"en": "I gave 5 shekels of silver where the donkeys stood."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.