translation
dict
{ "ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR ça-ru-pá-am i-ští i-ku-pí-a-šur DUMU PUZUR₄.IŠTAR", "en": "10 shekels of refined silver is owed by Ikūn-pī-Aššur son of Puzur-Ištar." }
{ "ak": "lu-qú-ut-kà ša i-na a-pí-im té-zi-bu-ma lá-ta-ra-ak iṣ-ba-at", "en": "Latarak has seized your merchandise that you left behind in Apum." }
{ "ak": "10 TÚG.HI-tí 10.33333 ma-n", "en": "10 textiles (and) 10.3333 minas of copper." }
{ "ak": "a-ḫa-ma 46 (TÚG)a-bar-ni-ú lu kam-sú-tum lu ni-ib-ra-ru ša ku-ta-ni SIG₅ wa-at-ru-tum", "en": "Separately 46 Abarnian textiles, either kamsūtum or nibrāru, with extra-fine kutānu-textiles." }
{ "ak": "KIŠIB MAN-a-šur DUMU a-ta-a", "en": "Seal of Puzur-Aššur, son of Ataya." }
{ "ak": "té-er-ta-kà li-li-kam-ma ší-im TÚG.ḪI.A li-dí-nu-nim-ma lá-tal-kam", "en": "Let a message of yours come here so that they give me the price of the textiles, then I will leave." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ku-nu-ki a-na da-šùr áš-lu-uṭ", "en": "The sealed silver I placed under Aššur's authority." }
{ "ak": "4 ma-na KÙ i-ṣé-er …-sú-in iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša … x GÍN.TA a-na ma-na-im ú-ṣa-bu", "en": "4 minas of silver owed by ...-Suen; from the week of ... they will add x shekels per mina interest." }
{ "ak": "30 li-me-e URUDU ša nam-e-dim ša É.GAL-lúm ḫa-bu-lu ú-ší-na-lam ú-ṣa-li-im", "en": "As to the 30,000 minas of copper from the others that they owe to the palace, he satisfied Ušinalam." }
{ "ak": "4.5 GÍN KÙ.BABBAR KI en-na-nim áš-li-kim", "en": "4.5 shekels of silver are with Ennānum, the fuller." }
{ "ak": "3.5 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR qá-sú ša ku-ni-lim", "en": "3 minas 37 shekels of silver, the share of Kūnilum;" }
{ "ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er tù-ur-hha-lá en-nam-a-šur i-šu-ú", "en": "Turhala owes 3 shekels of silver to Ennam-Aššur," }
{ "ak": "ki-ma a-ma-kam tù-ša-zi-zi-ni um-ma a-ta-ma ší-im am-tim a-na me-er-i-a lá ta-dí-ni", "en": "As you instructed me there, saying: 'You must not give the price of the slave-girl to my son!'" }
{ "ak": "7 ma-na 12 GÍN KÙ.BABBAR i-dí-IŠTAR ub-lam", "en": "7 minas 12 shekels of silver Iddin-Ištar brought here." }
{ "ak": "ṭup-pá-am ša hu-bu-li-šu am-ra-ma ma-lá u₄-mu-šu e-tí-qú-ni 2 ta-ah-sí-is-té-en₆ pá-tí-té-en₆ lu-up-ta-ma", "en": "Look at his debt-note and write two open memoranda about how much his terms are in arrears," }
{ "ak": "IGI sà-ak-li-a DUMU na-áp-ra-kà IGI PUZUR₄-a-šùr DUMU ší-ik-tí-ḫa-šu-ut IGI ili₅-ba-ni DUMU a-mur-IŠTAR", "en": "Witnessed by Sakliya son of Napraka, by Puzur-Aššur son of Šikti-hašut, by Ilī-bāni son of Amur-Ištar." }
{ "ak": "i-na u₄-mì-im ša a-bi-i ú-ṣa-ni ší-im-tù-šu i-na ma-aḫ-ri-ku-nu i-ší-ma i-ṣú-ra-tim ú-ṣí-ir-ni-a-tí", "en": "On the day that my father left (Assur) he declared his testament with you as witnesses, and he drew up -documents for us." }
{ "ak": "IGI be-l\u0000m-ba-ni DUMU a-šur-be-el-a-wa-tim IGI SIG₅-p\u0000-a-šur DUMU wa-ar-d\u0000-li-šu IGI l\u0000-q\u0000-p\u0000-im DUMU PUZUR₄.S\u0000.TU", "en": "Witnessed by Belum-bani son of Ashshur-bel-awatim, by Damiq-pi-Ashshur son of Warad-ilishu, by La-qepum son of Puzur-shadu'e." }
{ "ak": "KIŠIB kà-ri-im kà-ni-iš ṣa-ḫe-er GAL", "en": "Seal of the Kanesh colony in plenary session." }
{ "ak": "ù sú-in-na-da i-na wa-ah-šu-ša-na wa-ša-áb", "en": "Also, Suen-nādā is staying in Wahšušana;" }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma šu-ma al-qé a-da-gal-šu lá i-ba-ší", "en": "He answered: \"I shall look whether I took any, but there is nothing.\"" }
{ "ak": "ṭup-pá-am ša ku-nu-uk i-na-sú-in ša a-lá-ḫa-am a-na KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí-šu ú-bu-bu-ú a-la-ḫu-um a-na i-na-sú-in i-dí-in-ma i-du-uk", "en": "Ali-ahum gave a tablet sealed by Enna-Suen, stating that he will clear Ali-ahum for the silver and interest to Enna-Suen, and he has invalidated it." }
{ "ak": "lá tù-na-ha-ni ù KÙ.BABBAR ma-dam lá tù-ša-ag-ma-ra-ni", "en": "Do not cause me trouble and make me spend a lot of silver!" }
{ "ak": "3 ma-na AN.NA ḫi-na-a i-na xx ú-kà-al-ma lá i-pá-ṭù-ru-nim", "en": "Hinnaya holds 3 minas of tin and one must not open the packet." }
{ "ak": "x x x x x x x x x x x x ni x x x x x x x im ™-še-bi-la-ni", "en": "... he sent to me." }
{ "ak": "a-ဦu-a a-t္-nu a-dအ ဧa a-za-ku-ဴ a-ma-kam iဧ-tအ ဧa ki-ma me-er-e um-me-a-nim ဧa a-ma-kam wa-အဧ-bu-ni a-we-li i-na a-wa-tim ma-qအ-ta-ma pအ-ဧu-nu li-im-dအ-nim-ma uဵ-me-e ဧa ဧa-kအ-nim li-iဧ-ku-nu-nim-ma a-na kအ-ri-im qအ-ri-ba-ni", "en": "My dear brothers, until I clear myself, you there - together with the representatives of the affiliated traders who are staying there - should pester the men for the case, learn what they have to say and let them set terms, and make me approach the colony." }
{ "ak": "ú KÙ.BABBAR a-na a-x-x … DUMU sú-kà-lí-a šu-… tù ga ú i …", "en": "and the silver to A... son of Sukkalliya ..." }
{ "ak": "13.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er i-dí-a-bi₄-im a-mur-IŠTAR i-šu", "en": "Iddin-abum owes 13.3333 minas of refined silver to Amur-Ištar." }
{ "ak": "i-na né-mì-lim ša-al-ša-tim e-kà-al", "en": "Of the profit he will enjoy one third," }
{ "ak": "ù KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a ma-nu-ki-a-šur i-na KÙ.BABBAR a-mu-ri-im lu-kà-in-ma", "en": "And then Mannum-kī-Aššur must confirm the silver under my seal among the checked silver." }
{ "ak": "[...] ma i me-er-e-a É-tí ma-ma-an iš-ta-am", "en": "... why, someone from among my sons bought the house." }
{ "ak": "0.33333 ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR 21 ma-na 10 GÍN URUDU SIG₅ ša e-zi-ba-ku-ni-tí-ni", "en": "As to 0.3333 mina 1 shekel of silver (and) 21 minas 10 shekels of copper of good quality that I left with you -" }
{ "ak": "0.5 ma-na K‘.BABBAR ™-im 2 e-ma-re-e i li-bi na-na-li-i ™ ™-ba-ar-za-a a-’bi-™u-™ IGI ™-™u-bu-’ba-ma-za-a IGI du-me-ni IGI ’bu-na-da-du-a IGI ba-za-za-a-a", "en": "0.5 mina of silver, the price of 2 donkeys owed by Nanali and Ubarzaya, his brother, witnessed by Usubuhamazaya, by Dumeni, by Hunadadu'a, by Bazazaya." }
{ "ak": "DUMU.MÍ a-šur-dan DUMU zi-zi-im ra-bi₄-ṣa-am iš-tù a-lim(ki) ta-aṣ-ba-at-ma", "en": "The daughter of Aššur-dān, son of Zizum, has obtained an attorney from the City, and" }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am KI šu-ma-li-ba-a-šur", "en": "1 mina of refined silver is owed by Šumma-libbi-Aššur." }
{ "ak": "a-ḫu-ú-a a-tù-nu TÚG-ba-tí-a dí-na-ma KÙ.BABBAR li-im-ḫu-ra-ni", "en": "My dear brothers, sell my textiles so that the silver is ready for me." }
{ "ak": "šu-ma xx xxxxx", "en": "If ..." }
{ "ak": "ra-bi sí-ki-tim me-et", "en": "The rabi sikkitim is dead." }
{ "ak": "šu-ma K™.BABBAR-p\" i-ma-šu-ᄧu t™-er-ta-k li-li-kam-ma ™z-ni p’-t’", "en": "If they try to rob me of my silver, let your report come and inform me." }
{ "ak": "4 ma-na LÁ 4 GÍN KÙ.BABBAR ša TÚG.ḪI.A ù AN.NA al-qé-ma", "en": "3 minas 56 shekels of silver I took for textiles and tin." }
{ "ak": "lu ša pá-e a-na ša-lim-a-šur tí-šu", "en": "If you have oral witnesses against Šalim-Aššur," }
{ "ak": "iš-t™ Ţba-muš-tim ša (d)MAR.TU-ba-ni ™ a-šur-na-da ITU.KAM a-l‘-na-tim", "en": "Counting from the week of Amurrum-bāni and Aššur-nādā, month Allanātum." }
{ "ak": "IGI ma-nu-ba-lúm-a-šur", "en": "Witnessed by Mannum-balum-Ashshur." }
{ "ak": "3 GÚ URUDU ma-as-am ku-nu-ki-a a-ha-ma 20 ma-na URUDU ma-as-am šu-ut il₅-qé", "en": "3 talents of washed copper under my seal, and further, 20 minas of washed copper he received." }
{ "ak": "i-na ku-ur-ṣí-im áp-ṭù-ur-ma ú i-a-tí iš-tí ṣa-bi-im 5 ú e-li-iš tù-uš-ta-ar-ší-a-ni-ma", "en": "I released you from your bonds, but then it was me you made to suffer with 5 men or more," }
{ "ak": "kà-ru-um kà-ni-iš ṣa-ḫe-er GAL dí-nam i-di-in-ma", "en": "The Kanesh colony in plenary session passed the following verdict:" }
{ "ak": "a-ma-kam šu-ma i-iš-ሧi-li T™G.ሧI.A e-ri-iš-ku-nu mi-ma T™G.ሧI.A la ta-da-na-šu-um", "en": "If Išhili asks you for textiles there do not give him any textiles." }
{ "ak": "a-ba-ma 1.5 GÍN a ni-qé-šu", "en": "further, 1.5 shekel for his sacrifice -" }
{ "ak": "… a-šar TÚG-tù-kà ša-ak-nu-ni a-dí ma-lá ú ší-ni-šu a pá-lá-ší-im i-zi-iz-ma a-ta ma-lá-kà", "en": "Wherever your textiles were placed, he stood ready once or twice to make a break-in; make up your own mind." }
{ "ak": "a-ma me-መe-er-šu š’-ta-me", "en": "Now, listen to the copy:" }
{ "ak": "10-tum ša a-na-kam lá-šu a-ḫi a-ta a-wa-tám qá-ri-ib-ma KÙ.BABBAR ú-ṣa-aḫ-ra-ma ki-ma ta-mu-ú a qá-tí-a lu-ṭa-ḫi-ú", "en": "since the ten-man board here is not present, my dear brother, address (him) so he deducts the silver and let them transfer it to my account as you will." }
{ "ak": "m\u0000-ma a-nim a-na a-mur-ša-ra-s\u0000 a-d\u0000-in-ma a-na ku-bu-ur-na-at \u0000-bi-il₅", "en": "all this I gave to Amur-šarrassa and he brought it to Kuburnat." }
{ "ak": "ar-ḫi-iš ṭù-ur-da-ni-šú", "en": "Send him to me quickly." }
{ "ak": "i-na ša-am-ší ša ra-bi-ṣú-um e-ra-ba-ni iḫ-da-ma i-zi-za-ma", "en": "Take care to stand by the very day the attorney arrives." }
{ "ak": "a-™ur-na-da ki-ma K‘-p-™u e-ru-ub", "en": "A™™ur-nādā entered on account of his own (claim on) silver." }
{ "ak": "i-na ni-kà-sí KÙ.BABBAR a-šur-DU₁₀ ú-ṭá-ḫi-a-am", "en": "At the accounting Assur-tab has transferred that silver claim to me." }
{ "ak": "a-ma hu-bu-ru-um i-ta-al-kam", "en": "Indeed, the Netherworld has arrived." }
{ "ak": "mì-šu-um a-ma-kam um-ma kà-lá-na-šar a-hu-kà É a-bi₄-ni a-na ha-lu-qí-im i-tí-zi-iz", "en": "Why does Kalanašar say there: \"Your brother stood ready to destroy our father's house?\"" }
{ "ak": "6 TÖG aḫ-ša-lim", "en": "6 textiles of Ah-šalim." }
{ "ak": "™ ᘠup-p\u0010-am ša ku-nu-ki-k\u0010 ™-ta-ra-kum-ma ™ na-\u0010š-p\u0011-er-t\u0010 a-ni tum i-mu-a-at", "en": "And then I will give you back the tablet with your seal and this letter will be cancelled." }
{ "ak": "a-šu-m’ K™.BABBAR ša  A.BA ša na-ru-uq a-la-መi-im ša ta-‘š-pu-ra-ni", "en": "As for the silver of the paternal house that is (in) the joint-stock capital of Ali-ahum, about which you wrote -" }
{ "ak": "a-ta la t\u0010-de႖-e ki-ma a-we-lam a-ba-am l\u0011-am-nu-ma a-na a-bi-ᅡu k\u0011-ᅡa-d\u0010-im i-lu-ku", "en": "don't you know that the man is hostile towards the father and will go to catch his father?" }
{ "ak": "um-ma a-al-DU₁₀-ma a-na a-mur-a-šur-ma", "en": "Āl-ṭāb said to Amur-Aššur:" }
{ "ak": "a-hi a-ta KÙ.BABBAR ù ṣi-ba-sú šu-qú-ul-ma a-na té-er-tí-a li-dí-nu", "en": "Please, my brother, pay the silver and its interest and let them give it to where I will instruct." }
{ "ak": "U.NGIN 1 ma-na K‘.BABBAR i-na li-bi a-lu-ta-ni ’bu-™a-na-lim IGI ’bu-na-da-du-a e-me-™u ™ ™-™-im ™a a-lu-ta-ni IGI ba-za-za-a", "en": "In all 1 mina of silver due from Alutani Husanalum, witnessed by Hunadadu'a, his son-in-law, and the ... of Alutani, and Bazazaya." }
{ "ak": "a-ṣé-er ša ki-ma ku-wa-tí a-lu-wa x wa šu-up-ra-ma a ma-lá tí-ir-tí-kà le-pu-us", "en": "to your representatives ... write so that I can act according to your instructions." }
{ "ak": "KIŠIB tù-ra-mì-ili₅ a-na en-um-a-šùr ù šu-ku-bi-im DUMU en-na-ma-nim", "en": "Seal of Tūram-ilī; to Ennam-Aššur and Šu-Kūbum son of Ennam-Anum." }
{ "ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR a-na lá-ma-sí-tim", "en": "10 shekels of silver for Lamassitum." }
{ "ak": "ṭup-pá-am lu ni-il₅-qé-ma šu-ma a-bu-kà PÚZUR-a-šur i-ṣé-er i-dí-a-bi₄-im a-bi₄-a i-šu-ú", "en": "Let us take the tablet and if your father Puzur-Aššur had any claim on my father Iddin-abum," }
{ "ak": "KIŠIB p\u0010-l\u0001-aဣ-IŠTAR DUMU i-bi₄-s\u0019-a", "en": "seal of Pilah-Ištar, son of Ibisua," }
{ "ak": "ni-kà-sí ma-aḫ-ri-ni i-dí-a-bu-um ù ša-lim-a-šùr i-sí-ú", "en": "Iddin-abum and Šalim-Aššur settled accounts with us as witnesses." }
{ "ak": "a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma ší-ma-am ša-x-x-ku-nu-tí-ma ṭur₄-da-ni-šu", "en": "To Ali-ahum: Have him send you the proceeds and send him.\"" }
{ "ak": "2 n\u0011-p\u0010-ᅡ\u0011-en 20 ma-na K\u0012.BABBAR ᅩa-ru-p\u0011-am ni-is-ᄣba-s\u0012 ᅡa-du-a-s\u0012 ᅡa-bu-\u0012", "en": "2 packages of 20 minas of refined silver, its import duty (added), its transport tariff paid -" }
{ "ak": "ma-lá-kà", "en": "It is now up to you." }
{ "ak": "a-na en-nam-a-šur lá ta-tù-wa-ar", "en": "you must not raise claim against Ennam-Aššur." }
{ "ak": "KIŠIB šu-(d)EN.LÍL DUMU šu-ku-bi-im", "en": "Seal of Šu-Illil, son of Šu-Kūbum." }
{ "ak": "sà-áp-tí-nu-um i-na ra-mì-ni-a ú-ba-la-am", "en": "I personally bring you a saptinnum-cloth." }
{ "ak": "S\u0000G.ᅆI.A 1 ma-na 10 G\u0000N AN.NA 6 ANŠE ᅣa-l\u0000-mu \u0000 \u0000-nu-s\u0000-nu", "en": "Wool, 1 mina 10 shekels of tin, 6 black donkeys and their harness -" }
{ "ak": "1.3333300000000001 GÍN té-ṣú-be né-pu-ul", "en": "We paid 1.33333 shekel as addition." }
{ "ak": "a-na a-l\u00100d-ဦi-im q\u0010ed-bi -ma a-ဦi a-ta", "en": "To Ali-ahum: My dear brother," }
{ "ak": "lu KÙ.BABBAR lu ḫu-sà-ru-ú ú-ta-ru-ú", "en": "they must return both silver and lapis lazuli." }
{ "ak": "a-na ú-ku-ú qí-bi₄-ma um-ma PUZUR₄-a-šur-ma", "en": "To Uku from Puzur-Aššur:" }
{ "ak": "šu-ma a-wa-tum i-za-ku-wa a-na ma-lá tí-ir-tí-kà e-ra-áb", "en": "If the matter is cleared up, I shall enter in accordance with your instructions." }
{ "ak": "šu-bé-lúm DUMU i-dí-a-bi-im a-na PUZUR₄.IŠTAR iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma", "en": "Šu-Bēlum son of Iddin-abum seized us in his case against Puzur-Ištar," }
{ "ak": "da-nu-tum a-lim(ki) ki-ma ṭup-pì za-ki-a-nim-ma", "en": "Conditions are harsh in the City; as you hear my letter, clear yourselves." }
{ "ak": "2 DUG ar-ša-tim a-ba-ba ra-bi-ṣú-um", "en": "2 jars of wheat: Ababa the attorney." }
{ "ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-na da-dí-a 0.33333 ma-na a-na en-nam-a-šur 0.33333 ma-na a-na a-šur-re-ṣí 3 GÍN a-na a-šur-re-ṣí", "en": "0.6666 mina of silver for Dadiya, 0.3333 mina for Ennam-Aššur, 0.3333 mina for Aššur-rēṣī, (and) 3 shekels for Aššur-rēṣī." }
{ "ak": "i-bi-t\u0000-iq K\t.BABBAR 1 G\u0000N ša \u0006-š\b-ባ\u0000-\u0006 i ma-aሣri-šu-nu a-ša-k\u0001n", "en": "Every shekel of silver that I have produced, I shall place before them." }
{ "ak": "mì-ma i li-bi₄-kà lá ta-na-ḫi-id", "en": "There is no reason to worry." }
{ "ak": "i-na na-áš-pè-er-tí-šu-nu … ú-ša-hi-it-kà", "en": "I have cleared you with their missive." }
{ "ak": "xxxxxx K™.BABBAR i-na xxxxxxx x xxxxxx K™.BABBAR", "en": "[... sil]ver in [...] ... [...] silver." }
{ "ak": "a-na l\u0001-ni-šu ta-t\u0001-ki-il₅", "en": "You put trust in his appearance," }
{ "ak": "m\u0010-ma a-nim a-na en-nam-a-ᅡ\u0019r DUMU da-dim \u0012 na-\u0011b-s\u0012-in DUMU \u0012-zu", "en": "all this is for Ennam-Aššur son of Dādum and Nab-Suen son of Uzu." }
{ "ak": "i-na ba-áb-tim ša ta-áš-lu-ṭù-ni-a-tí-ni 1 GÚ 3 ma-na ša šu-mì-a-ar ḫa-bu-lu", "en": "(But) Šumi'ar has died and his sons live until today in Kunanamit, so that the copper has been tied up." }
{ "ak": "a-na-kam ú-ku-ul-tí ANŠE.ḪI.A da-na-at", "en": "Here fodder for the donkeys is hard to get." }
{ "ak": "q\u0000e1-ta-t\u0000ed-\u000161u-nu li-il₅-q\u0000e9-\u0000fa-ma \u000161\u0000ed-bi \u000161u-uk-na-\u000161u-nu-t\u0000ed", "en": "they may receive their shares, but set witnesses for them." }
{ "ak": "1 ™u-uq-lam a-™u-m’ ni-is-\u0016bba-tim ‰ k€-ri-im ”-k€-lu", "en": "One packet they detained in the colonial office because of the import-tax." }
{ "ak": "11 ma-na URUDU a-na ma-áš-ḫi-li", "en": "11 minas of copper for a sieve." }
{ "ak": "a-na 1 GÚ 30 ma-na URUDU a-na ar-nim kà-ru-um i-dí-ni", "en": "The colony imposed a penalty on me of 1 talent 30 minas of copper." }
{ "ak": "umma Kuzizi-āma ana Kukuwa u Ennam-Aššur", "en": "From Kuzizya to Kukuwa and Ennam-Aššur:" }