translation
dict
{ "ak": "a-na-kam a-na-ku ú lá-qé-ep DUMU šu-a-šùr i-na ma-ḫri-kà ú IGI lá-qé-ep DUMU PUZUR₄-ša-du-e i-na É kà-ší-im ni-kà-sí ni-sí-ma", "en": "Here I and Lā-qēp son of Šu-Aššur settled accounts in the house of the official with you and Lā-qēp son of Puzur-šadu'e as witnesses," }
{ "ak": "a-na ma-nu-ki-a-šur ù a-na-na qí-bi-ma um-ma en-um-a-šur-ma", "en": "To Mannum-kī-Aššur and Anna-anna from Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "m’-ma K™.BABBAR a-nim ni-is-\u0016bba-s” DIRI ™a-du-a-s” ™a-bu i-na-a\u0016ba-DINGIR ™-bi₄-il₅", "en": "All this silver, the excise on it extra, his transport-fee paid, Ēnah-ilī has brought away." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR i qá-qá-ad šál-mì-ku-nu ù ke-ni-ku-nu ra-ki-is", "en": "The silver loan was with joint liability." }
{ "ak": "a-na -b“-t’-k n“-ru-ub-ma ቢup-p“-k ni-ip-t“-ma", "en": "We entered your house, opened for your tablets," }
{ "ak": "té-i-ra-tum ša ú-kà-lu-ma té-er-ta-kà li-li-kam", "en": "Send me word about the orders that he holds." }
{ "ak": "ITU.1.KAM ṣí-ip-um li-mu-um PUZUR₄-(d)MUŠ", "en": "Month VII, eponymy of Puzur-Nirah." }
{ "ak": "i-ṣé-er ṣú-ha-ri-im lá i-ma-qú-ut", "en": "He shall not attack the servant." }
{ "ak": "i-nu-mì i-dí-a-bu-um a-wa-sú iq-bi-ú 10 ma-na KÙ.BABBAR a-na ša-lim-a-šùr i-dí-in", "en": "When Iddin-abum spoke his will, he gave 10 minas of silver to Šalim-Aššur." }
{ "ak": "IGI wa-al-dí-DINGIR IGI i-na-ah", "en": "Witnessed by Waldi-ilum, by Inah." }
{ "ak": "a-ta 1 GÍN KÙ.BABBAR ta-qí-ša-šu ra-ki-sú-ma", "en": "You must bind him contractually for every shekel of silver you donated to him." }
{ "ak": "ú ta-aḫ-sí-is-tám ša a-na ṣí-it en-um-a-šur ú-ša-qí-lu am-ra-ma", "en": "Also, look at the memorandum stating that he paid for Ennam-Aššur's various expenses." }
{ "ak": "AN.NA ša 1 ma-na K\u0000.BABBAR iš-t\u0000 2 ša-na-tim ni-d\u0000-na-kum", "en": "Tin for a value of 1 mina of silver, we gave you two years ago." }
{ "ak": "5 G\u0000da URUDU ma-s\u0000ed-am \u0000161a-bu-ra-am en-um-a-\u0000161ur a-na i-ku-p\u0000ed-a i\u00001e2b-bu-ul-ma", "en": "Ennam-Aššur lent 5 talents of washed, broken copper to IkŦn-pĦya." }
{ "ak": "0.83333 ma-na 3 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ù 0.5 ma-na a-ḥa-ma a-mu-ra-am a-na šu-a-šùr DUMU i-dí-a-šùr ḥa-bu-lá-ku", "en": "I owe 53 shekels of refined silver plus a further 0.5 mina of checked silver to Šu-Aššur son of Iddin-Aššur." }
{ "ak": "18 TÚG šu-ru-tim ù 10 (TÚG)ku-ta-ni 2 GÚ AN.NA ù li-wi-sú ku-nu-ki-šu ša a-lim(ki) 2 ANŠE ṣa-lá-me ú ú-nu-sú-nu ša a-lá-ḫi-im a-na a-šur-iš-tí-kál áp-qí-id", "en": "18 dark textiles and 10 kutānu-textiles, 2 talents of tin with its wrapping, under his seals applied in the City, 2 black donkeys with their harness belonging to Ali-ahum, I entrusted to Aššuriš-tikal." }
{ "ak": "um-ma i-tur₄-DINGIR-ma a-na en-um-a-šùr qí-bi-ma", "en": "From Itūr-ilī to Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "5 ma-na KÙ.BABBAR ni-is-ḫa-sú DIRI ku-nu-ki-kà a-šùr-DU₁₀ ub-lam", "en": "Aššur-ṭāb brought 5 minas of silver, its import duty added and under your seal." }
{ "ak": "ù a-ḫa-ma 25 ma-na URUDU SIG₅ ší-im ANŠE šu-ut-ma ḫa-bu-lam", "en": "Also, he furthermore owes me 25 minas of good copper, the price of a donkey." }
{ "ak": "a-ḫa-ma 1 na-ru-uq ar-ša-tum ša-da-ag-de₈-e a-na DUMU ì-lí-a-lim a-dí-in", "en": "Further, I gave 1 sack of wheat last year to Ilī-ālum's son." }
{ "ak": "a-bi a-ta bé-lí a-ta", "en": "My dear brother and lord," }
{ "ak": "6 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er a-bu-ša-lim i-ri-šum i-šu", "en": "Abu-šalim owes 6 shekels of refined silver to Irišum." }
{ "ak": "ú šu-ma kà-lá ṭup-pè-e e-ri-iš-ku-nu lá ta-kà-lá-a-šu li-il₅-qé", "en": "Also, if he demands all the tablets from you, then do not hold him back but let him take them." }
{ "ak": "4 GÍN KÙ.BABBAR a-na-ku a-na-pá-al", "en": "I myself will pay 4 shekels of silver." }
{ "ak": "1.5 GÍN ú-zu-bi4-iš-ku-um …", "en": "1.5 shekel: Uzubi-iš-kum." }
{ "ak": "2 GÚ 16 ma-na AN.NA ku-nu-ki-a ù a-ha-ma 10.33333 ma-na KÙ.BABBAR ša ik-ri-be ša a-šùr 2 ANŠE ṣa-lá-ma-an ù u₄-nu-sú-nu 1 ku-ta-num SIG₅ ša ša-tí-li mì-ma a-nim ša zu-ku-a", "en": "2 talents 16 minas of tin under my seal plus further 10.3333 minas of silver from the votive offering to Aššur, 2 black donkeys and their harness, 1 good kutanu-cloth belonging to Šāt-ilī - all this belonging to Zukuwa." }
{ "ak": "um-ma ša ki-ma a-šùr-i-mì-tí DUMU i-ku-pí-IŠTAR-ma a-šùr-i-mì-tí DUMU e-ta-a a-mur-a-šùr a-šùr-DU₁₀ i-lá-áš-ra-ni-ma a-na ša-lim-a-šùr-ma", "en": "The representatives of Aššur-imittī son of Ikūn-pī-Ištar, Aššur-imittī son of Etaya, Amur-Aššur, Aššur-ṭāb and Ilī-ašrannī said to Šalim-Aššur:" }
{ "ak": "um-ma e-lá-ma-ma ú a-na-ku iš-tù a-lim(ki) i-na tù-a-ri-a 15 ma-na KÙ.BABBAR a-da-na-kum", "en": "Elamma answered: \"And I, when I return from the City I will give you 15 minas of silver.\"" }
{ "ak": "0.66666 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR KI Ḫa-ta-aḫ-šu", "en": "0.66666 mina 5 shekels of silver is with Hatahšu." }
{ "ak": "[...] ú DUMU e-… ep-ru-um iš-tí … e-šu-ra ú e-ša-ri iš a-qá-qá-dí-a ša-pì-ik", "en": "... and the son of E... dust with ... and correctly is poured over my head." }
{ "ak": "ki-ma ṭup-pá-am ta-áš-me-ú tí-ib-a-ma a-ta-al-kam", "en": "Set out and come here when you have heard the letter." }
{ "ak": "15 GÍN KÙ.KI 2.5 ma-na URUDU KI a-bu-um-DINGIR DUMU a-be-lá", "en": "15 shekels of gold and 2.5 minas of copper is owed by Abum-ilī son of Abela." }
{ "ak": "a-na a-dí-da a-la-ḫi-im ú ú-ku-ú qí-bi₄-ma um-ma PUZUR₄-a-šur-ma", "en": "To Adida, Ali-ahum, and Uku from Puzur-Aššur:" }
{ "ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma a-na šu-be-lim-ma i pì i-sú-SUD a-bi₄-a qá-ta-at a-bi₄-kà al-ta-pá-at", "en": "Šalim-Aššur said to Šu-Bēlum: 'On the orders of Issu-arik, my father, I wrote myself as your father's guarantor.'" }
{ "ak": "ma-lá URUDU SIG₅ i É-tí-šu i-ba-ší-ú a-ha-ma i-na URUDU SIG₅ ša qá-sú iš-ku-nu a-na ni-bi-it URUDU SIG₅ IGI ší-bi ta-ah-sí-is-tám i-dí-ma tí-ib-a-ma a-tal-kam", "en": "Set down a memo before witnesses concerning the specification on copper of good quality - about how much good copper is in his house as well as the good copper to which he laid claim, and set out and come." }
{ "ak": "šu-ma ke-na-ma e-li-am za-ku-sà a-na mì-ma tí-ir-tí-a iš-tí ba-tí-qí-im šup-ra-nim-ma úz-ni pè-té-a", "en": "If he has really come up, send me a report concerning all my merchandise ordered with an express caravan to inform me." }
{ "ak": "a-pu-tum šu-ma a-bi a-ta a-ma-kam lá ta-áš-ta-na-me-e ki-ma da-nu-tù-ni", "en": "Urgent, if you are truely my brother, don't you keep hearing there that conditions here are harsh?" }
{ "ak": "lu um-me-a-nu šál-ma-a-šùr iṣ-bu-tù-ú", "en": "whether investors of Šalim-Aššur have seized it" }
{ "ak": "ší-ma-am ša ta-šé-e-ú i li-bi-kà ša ba-lá-ṭí-kà ú ba-lá-ṭí-ni a-na-kam-ma ú-šé-lá šál-ma-ku", "en": "Purchases at which you are striving, which will secure you and us a profit, I can realize here; I am well." }
{ "ak": "iš-tù ú-mu-šu im-lu-ú-ni i-na ma-ah-ri-a 22 ha-am-ša-tum ú-mu-šu e-tí-qú", "en": "After his loan came due his terms have become overdue for me by 22 weeks." }
{ "ak": "ri-ik-sú ša šu-nu-nu i-ba-ší", "en": "the bundle of Šununu is present." }
{ "ak": "ṣú-ḫa-ri li-li-kam-ma lá-ta-wi", "en": "\"When my servant comes I shall discuss (further).\"" }
{ "ak": "2 ma-na a-ta-aq-ri-ba-tim …", "en": "2 minas for the rituals." }
{ "ak": "ḫa-ra-ni a-na a-lim(ki)", "en": "My journey goes to the City." }
{ "ak": "1 ku-ta-nu-um SIG₅ 1 ku-ta-num tár-dí-ú-um 1 ra-qú-tum 1 ša a-ki-dí-e ku-nu-ki ša šál-ma-a-šùr šé-ep-IŠTAR ù ša-lim-wa-ar-dí a-na a-lá-bi₄-im ù i-dí-a-šùr ip-qí-du", "en": "Šep-Ištar and Šalim-wardi have entrusted 1 kutanum of good quality, 1 kutanum of secondary quality, 1 thin textile, 1 Akkadian textile — under Šalim-Aššur's seal — to Ali-abum and Iddin-Assur." }
{ "ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR DIRI ša-du-a-sú ša-bu be-ú-lá-tí-a a-gi-a ḫa-bu-lam", "en": "Agiya owes me 0.5 mina of silver, its import duty and transport tariff paid, my working capital." }
{ "ak": "a-na KÙ.BABBAR ša xxxx-tí ha-bu-lá-ni xxx e xxxxxx-um ha xxxxxx-na zi xxxxxx išt xxxxx ù šál-ma-ni xx", "en": "With respect to the silver that PN owes ... We are well ..." }
{ "ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR i-na KÙ.BABBAR-pì-kà áš-qúl", "en": "but I paid 0.6666 mina of silver from your own silver." }
{ "ak": "10 ma-na URUDU a-na ṣí-ib-tim É nu-a-e al-qé-ma ṣú-ḫa-ar-kà ip ta an", "en": "I have borrowed 10 minas of copper against interest in the house of an Anatolian and your servant ..." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR lá i-bi₄-at", "en": "The silver must not wait." }
{ "ak": "um-ma šu-ku-tum-ma a-na ta-na-wi-iš-ti ™ i-iš-ta-ku-ša-ar", "en": "From Šukkutum to Tanawišti and Ištakušar:" }
{ "ak": "a ma-lá té-er-tí-kà ša ta-áš-pu-ri-ni a-na-kam ma-ma-hi-ir a-dí ma-lá ú ší-ni-šu ú-pá-tí-šu-ma", "en": "In accordance with your instructions that you sent me I have here once or twice informed Man-mahir," }
{ "ak": "x ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR lu ga-mar-šu x lu ša a-bu-ni i-ša-qal-šum", "en": "and our father will pay him x minas 2 shekels of silver, both his expenses and ..." }
{ "ak": "ṭup-pu-um ša ku-nu-uk ú-ṣú-ur-ší-IŠTAR DUMU da-da-a ša a-na i-a-tí ú a-šùr-ba-ni lá i-tù-ru-ú", "en": "a tablet with the seal of Uṣur-ša / i-Ištar, son of Dadaya, that he will not seek a vindication against me and Aššur-bāni;" }
{ "ak": "ki-ma Ħa-ra-num na-p-ta-at-ni", "en": "As the road has become open." }
{ "ak": "17 ma-na URUDU i ší-im qá-qí-ri ša É nu-ri-i-li KI a-šur-re-ṣí a-hu-ur", "en": "'17 minas of copper from the price for a house-plot of Nūr-ilī is still due from Aššur-rēṣī." }
{ "ak": "7 ma-na ni-ga-lu-ú a-na ta-ší-a-tim gám-ru-ú", "en": "7 minas of sickles were spent for additional costs." }
{ "ak": "ṣa-áb-ta-šu-ma KÙ.BABBAR ša-áš-qí-lá-šu", "en": "so seize him and make him pay the silver." }
{ "ak": "a-na a-wa-tim ša a-áš-ta-me-ú a-na a-wa-tim a-ni-a-tim DINGIR lu i-de₈ a-na al-pì-lí", "en": "For the rumors I keep hearing, for these matters god be my witness against Alpilī!" }
{ "ak": "a-dí ší-na u₄-me-e a-ma-kam wa-áš-ba-ku", "en": "Within two days I shall be there." }
{ "ak": "ší-bu-tí-ni IGI GÍR ša a-šùr ni-dí-in", "en": "and we gave our testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "me-er-i a-ta", "en": "My dear son," }
{ "ak": "24 ma-na AN.NA a qá-tí lá-ta-a a-dí-in", "en": "24 minas of tin I gave to Lataya for expenses;" }
{ "ak": "U.N\"GIN 4 G’ 18 ma-na AN.NA a-wi-it i-li-a i‘-t™ a-lim(ki) a-di k-ni-i‘(ki)", "en": "Total: 4 talents 18 minas of tin, the shipment of Iliya from the City to Kanesh." }
{ "ak": "2 ma-na AN.NA-kà im-ṭí", "en": "Your tin was 2 minas too little;" }
{ "ak": "7 GÍN KÙ.BABBAR a-na qá-tí-šu a-dí-in", "en": "I gave 7 shekels of silver for his expenses." }
{ "ak": "ma-ma-an e is-li-ší", "en": "No one must deceive." }
{ "ak": "0.5 GÍN a-na ší-ta na-ru-qá-tim", "en": "0.5 shekel for 2 sacks," }
{ "ak": "4 a-lu-a-ra-tim ki-ra-nam SIG₅ ṭá-ba-am iš-tù ma-ma-a i-na tù-a-ri-šu ú-ba-lam", "en": "He will bring 4 jars of good, sweet wine upon his return from Mama." }
{ "ak": "15.33333 GÍN bu-zu-ta-a", "en": "15.3333 shekels Buztāya." }
{ "ak": "1.5 ma-na KÙ.BABBAR iš-tù ḫa-muš-tim ša šu-IŠTAR DUMU a-šur-ba-ni a-na 6 ḫa-am-ša-tim ta-ša-qá-lam", "en": "You will pay me 1.5 mina of silver within 6 weeks reckoned from the week eponymy of Šu-Ištar, son of Aššur-bāni." }
{ "ak": "kà-ru-um a pì-šu wa-šá-áb", "en": "The colony supports him." }
{ "ak": "4 GÚ 58 ma-na a-wi-it šu-IŠTAR", "en": "4 talents 58 minas (of tin) the declared value of Šu-Ištar('s shipment)," }
{ "ak": "a-šur-DÙL DUMU a-šùr-šadí-li ki-ma ku-li-a DUMU a-lá-bi₄-im a-na a-šur-e-mu-qí DUMU šu-ra-ma iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma", "en": "Aššur-ṣulūlī, son of Aššur-šād-ilī representing Kuliya, son of Ali-abum, seized us against Aššur-emūqī, son of Šu-rama," }
{ "ak": "a-ḫa-ma 1 ma-na KÙ.BABBAR i-ší-im sú-ub-ri-im pá-tim ki-ma i-a-tí i-tur₄-DINGIR il₅-qé", "en": "Further, Itūr-ilī took on my behalf 1 mina of silver from the price of the first slave." }
{ "ak": "2 ma-na KÙ.BABBAR a-na IŠTAR-pí-lá-aḫ DUMU a-ni-nim lá-ma a-na a-lim(ki) ur-du-ni a-na e-bu-ṭim a-dí-šu-um", "en": "I gave 2 minas of silver to Ištar-pilah son of Anninum before he went down to the the City as an investment loan." }
{ "ak": "a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma 0.33333 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR e-zi-ba-kum-ma 10 GÍN KÙ.BABBAR i-a-um-ma i-ṣé-er 0.33333 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR-kà ra-dí-ma lu 0.5 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR", "en": "To Ali-ahum: I left you 1/3 mina 7 shekels of silver; so, add 10 shekels of silver of your own to your 1/3 mina 7 shekels of silver so it is 1/2 mina 7 shekels silver." }
{ "ak": "lu a-na a-ba-e-ni tí-šu-ú", "en": "or if you have some against our fathers," }
{ "ak": "šu-ma a-we-lúm É-tám i-šu-ma na-ru-qú-šu šál-ma-at", "en": "Whether the man has a house and his joint-stock capital is safe." }
{ "ak": "15 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ha-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu-ú i-na li-bi lu-qú-tí-kà ša šé-ep pu-šu-ki-in ili₅-ba-ni ub-lá-kum", "en": "Ilī-bāni brought you 15 minas of refined silver, its import duty added, its transport tariff paid for, from your goods transported by Pūšu-kēn." }
{ "ak": "i-na dí-in a-lim(ki) ḫu-sà-ru-um ša šál-ma-a-šùr ša i-na a-lim(ki) i-ší-ik-nu", "en": "\"According to a verdict of the City the lapis lazuli of Šalim-Aššur that was deposited in the City -" }
{ "ak": "2.5 GÚ URUDU SIG₅ ištī ga-nu-nu", "en": "2.5 talents of refined copper due by Ganunu;" }
{ "ak": "x-bu-um xxxx lu i-ta-ba-al i-na KÙ.BABBAR ša iš-tí xx xxx", "en": "... he has / will indeed take(n) along from the silver that is due by ...\"\"" }
{ "ak": "a-na i-id a-ša-kà-na-ku-nu-tí", "en": "\"I am willing to go to the River ordeal for you.\"" }
{ "ak": "a-hi a-ta i-na ša-ha-at ša-zu-úz-tí-a i-zi-iz-ma", "en": "Please, my brother, assist my representative(s)." }
{ "ak": "al-at ḫa-na-na-ri-im i-na bu-ru-dim e-tí-iq-ma", "en": "The caravan of Hanna-nārum has traveled on from Buruddum." }
{ "ak": "x ma-na 2.5 GÍN x x-tum 3 GÍN x x-ḫi-im i-na x x x-im ša i-ba-ší-ú … a-ḫa-ma [...]", "en": "... minas 2.5 shekels ... 3 shekels ... among ... which are available ... separately [...]." }
{ "ak": "ù me-he-er-ni a-na a-lim(ki) a-na ṣé-er a-bi-ni iš-tù u₄-mì-im ša lu-qú-tám tù-šé-li-a-ni i-li-ik-šu-ma i-na a-lim(ki) i-ba-ší", "en": "Also our answer went to the City, to our father, the very day you brought the goods up here, and it is in the City." }
{ "ak": "46.5 ma-na K’.BABBAR a-bu-ša-lim ub-lam", "en": "Abu-šalim has brought 46.5 minas of silver." }
{ "ak": "ሣup-p\u0011-am ša ku-nu-ki-šu ša-lim-a-š\u0019r a-na šu-ku-bi-im i-da-an", "en": "Šalim-Aššur will give a tablet bearing his seal to Šu-KŢbum." }
{ "ak": "KIŠIB lu-ḫu-du-ma-an", "en": "seal of Luhuduman," }
{ "ak": "be-el KÙ.BABBAR i ša-am-ší ta-ta-al-ku i-li-kam-ma", "en": "The owner of the silver came here the very day you had left," }
{ "ak": "a-ṣé-er É ša ta-am-gu₅-ru mì-ša-al šu-ub-tí-im nu-ṭa-ḫi-ma 3 ma-na KÙ.BABBAR ni-iš-qú-ul", "en": "We added half a shubtum to the surface of the house plot about which you had reached an agreement and we paid 3 minas of silver." }
{ "ak": "ki-ma i-na ba-ab É.GAL-lim x x x ma-na ṣú-ba-tám ta-… [...] x x x x-tim a-ni-ša-am li-ta-al-ku-nim x x", "en": "and since in the palace gate ... they should come here. ... of others ..." }
{ "ak": "i-na 1 ma-na KÙ.BABBAR ša lá-ma-sú-tum a-na-na ù áb-ša-lim a-na ḩa-šu-ú-ma-an i-ḩi-ib-lá-ni-ma ṭúp-pì ša a-bi₄-ni a-na ša-pá-ar-tim i-dí-a-šu-ni", "en": "For the 1 mina of silver for which Lamassutum, Anna-anna and Ab-šalim have become indebted to Haššu-uman, and for which they have given him tablets belonging to our father as security," }
{ "ak": "um-ma l\u0001-ma-s\u0001-ma a-na en-um-a-šur q\u0001-bi-ma", "en": "From Lamassi to Ennam-Aššur." }
{ "ak": "um-ma i-ku-pì-a-ma a-na ib-ni-lí bu-ur-a-šur ù en-nam-a-šur qí-bi₄-ma", "en": "From Ikūn-pīya to Ibnī-ilī, Būr-Aššur and Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "šu-ma i ma-l\u0000 u₄-me-šu K\u0000.BABBAR l\u0000 iš-q\u0000-ul ki-ma a-wa-at k\u0000-ri-im ᅣ\u0000-ib-t\u0000m a-na ma-na-im i-na ITU.KAM-im \u0000-ᅣa", "en": "If he has not paid the silver within his stipulated term, he must add interest in accordance with the rule of the colony per mina per month." }
{ "ak": "ú a-we-lam e-mu-qí-in e-ta-ú", "en": "and he has spoken harshly to the man." }
{ "ak": "a-na 0.33333 ma-na KÙ.BABBAR e-mu-qú-um na-dí", "en": "For 0.3333 mina of silver an was deposited;" }