translation dict |
|---|
{
"ak": "1 ma-na K.BABBAR i-na ra-m-ni-k d-in-ma ቢ-ba-s ša ITU.KAM-im iš-t-in le-q",
"en": "Give 1 mina of silver of your own and take interest for a single month."
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 30 ma-na URUDU SIG₅ ša ma-ma-ḫi-ir-ma ša SIG₅ e-zi-ba-ni mì-ma URUDU a-nim i li-bi-a",
"en": "further, 30 minas of good copper, also belonging to Man-mahir, which he left me - good quality - all this copper is in my possession."
} |
{
"ak": "um-ma a-mur-IŠTAR-ma ša i qá-tim x-ta-šu-šu al-qé",
"en": "Amur-Ištar answered: \"I took what I could grab.\""
} |
{
"ak": "i-na KÙ.BABBAR pá-ni-ma a-šar ta-ma-ḫa-ra-ni KÙ.BABBAR ša É a-lim(ki) šu-ta-aṣ-bi-ta-ma",
"en": "Of the first silver, wherever you receive it, collect the silver of the City Hall."
} |
{
"ak": "a-pu-tum a-pu-tum i ša-am-ší ša a-ma-kam e-ra-ba-ni ṭup-pá-am ša ḫu-bu-li lá-qé-ep IGI 3 DUMU um-me-a-ni šu-ba-al-ki-it-ma",
"en": "Urgent, urgent, the very day he arrives there, copy the tablets of Lā-qēp's debt with 3 affiliated traders as witnesses;"
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR KI šu-ku-bi₄-im lá ki-dí-im IGI PUZUR₄.IŠTAR DUMU i-kà-a",
"en": "2 shekels of silver with Šukubum (witnessed by Puzur-Ištar son of Ikaya)."
} |
{
"ak": "um-ma a-ta-ma K\u0019.BABBAR š\u0011-bi-lam",
"en": "You say: ‐Send me silver!‑"
} |
{
"ak": "um-ma ma-ma-ḫi-ir-ma",
"en": "thus Man-mahir:"
} |
{
"ak": "ITU.1.KAM ḫu-bu-ur li-mu-um a-lá-ḫu-um DUMU i-na-aḫ-DINGIR",
"en": "Month hubur, eponymy Ali-ahum son of Inah-ilī."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 2.5 ma-na 0.5 GÍN KÙ.BABBAR ir-ma-a-šur i-lá-qé",
"en": "Of this Ir'am-Aššur will take 2 minas 30.5 shekels of silver."
} |
{
"ak": "12 ma-na URUDU SIG\u0015 a-šu-m s-e-im ša la-ba-ar-ša a-na ša-p-ar-tim i-d-a-š-ni s-am a-la-\u0016hi-um e-ri-šu-ma -\u0016ha-li-q-š URUDU-am š-ql",
"en": "As to the 12 minas of good copper which Labarša had given as a pledge for her because of the millstone, and which Ali-ahum demanded and they lost, I paid the copper."
} |
{
"ak": "ú a-tù-nu ta-áš-ta-pu-a-ma a-na lá a-we-lim ta-áš-ku-na-ni",
"en": "But as for you, you kept quiet and made me a non-gentleman."
} |
{
"ak": "a-mu-tám i-da-ma 22.5 ma-na KÙ.BABBAR ša lá-qé-ep a-na [...] tám-kà-ru-um",
"en": "He shall sell the iron and for the 22.5 minas of silver that Lā-qēp owes to a merchant..."
} |
{
"ak": "13 GÍN i ma-sà-im im-ṭí",
"en": "13 shekels loss by purifying."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša eq-lim a-na-ku pá-ḩu-ra-am qá-bi₄-a-ku",
"en": "\"I have personally promised to collect the silver that is in Anatolia."
} |
{
"ak": "a-na (d)MAR.TU-ba-ni ... e-nu-um-bé-lim LUGAL-(d)IM ù pá-na-kà qí-bi-ma um-ma ša-lim-a-šùr-ma",
"en": "To Amurrum-bāni, (...), Ennam-Bēlum, Šar-Adad and Panaka, speak: thus says Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 25 ku-ta-nu 13 ma-na.TA ta-ad-nu",
"en": "Thereof 25 textiles were sold at 13 minas each,"
} |
{
"ak": "da-a-a-nu d-nam i-d-nu-ma",
"en": "The judges passed the following verdict:"
} |
{
"ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR i li-be ṣú-li-a a-lá-hu-um i-šu",
"en": "Ṣulliya owes 3 shekels of silver to Ali-ahum."
} |
{
"ak": "mì-ma i li-bi-kà lá tù-uš-x lá bi x tí-ir ki a-wa-tim ša du-um x-ku-nu ta-al-… x ší lá ma a-ma-tim KÙ.BABBAR bu x x i-ša-ku-nu-ku-nu-tí … x x x x ú-kà-lu … tí x URUDU ša a-na … … … … … … x x x x x x a-na … x x x-mì-im … x x qá-tim x x x x",
"en": "Do not at all ... the matter that ... the slave-girls ...\""
} |
{
"ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR a-šur-ma-lik DUMU a-šur-ták-lá-ku",
"en": "1 shekel of silver: Aššur-malik son of Aššur-taklāku."
} |
{
"ak": "a-na e-la-ma qí-bí-ma",
"en": "Say to Elamma:"
} |
{
"ak": "ra-bi-ကs\u0001-um ša \u0000 š\u0001l-ma-a-šur en-um-a-šur ကs\u0001-li-a ša ki-ma a-l\u0001-ကbi-im \u0001 id-na-a-šur iကs-bu-t\u0001-ni-a-t\u0001-ma a-wa-t\u0001-šu-nu nu-ga-me-er-ma",
"en": "The attorney of Šalim-Aššur's house, Ennam-Aššur, Silliya, Al-ahum's representative, and Iddin-Aššur seized us and we concluded their case."
} |
{
"ak": "23 TÚG ILLAT i-ku-nim DUMU DINGIR.ILLAT ad-ma-ku",
"en": "23 textiles of the caravan of Ikūnum son of Ilī-ālum, I have been credited."
} |
{
"ak": "ší-bu-tum",
"en": "Witnessed statement."
} |
{
"ak": "iš-tù x 3 ša-na-tim iš-tù bu-ru-uš-ḫa-dim lu ta-li-kam",
"en": "Three years ago you came from Burušhaddum"
} |
{
"ak": "ù a-na e-ri-iš-tí-šu lu i-na ra-bi-ú-tim lu i-na ṣa-ḫu-ru-tim ma-ma-an ú-lá i-za-az",
"en": "And no one, either among the great men or among the small men, may carry out his wishes."
} |
{
"ak": "8 GÚ 16.5 GÍN AN.NA a-wi-it i-dí-sú-in",
"en": "8 talents 16.5 shekels of tin the declared value of Iddin-Suen's merchandise."
} |
{
"ak": "ni-a-tí iš-al-ni-a-tí-ma na-pá-lá-tí-ni a-na a-lim(ki) i-ta-ba-al",
"en": "It was us that he questioned and he took our answers away to the City."
} |
{
"ak": "2 kà-ar-pát kà-mu-nu",
"en": "2 jars of cumin."
} |
{
"ak": "um-ma i-dí-sú-in-ma a-na en-nam-a-šùr qí-bi₄-ma",
"en": "From Iddin-Suen to Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "a-na-ku ú ì-dí-ba-ni mì-ìš-lá x ú tup-pu-šu ha-ar-ma-am i-da-namₓ ša KÙ.BABBAR 8 ma-na ha-bu-lu",
"en": "I and Idi-bāni are each entitled to half the amount; moreover, he shall give me a valid record of his stating that he owes 8 minas of silver."
} |
{
"ak": "IGI šu-IŠTAR DUMU šu-ki-tim",
"en": "Witnessed by Šu-Ištar, son of Šukutum."
} |
{
"ak": "9 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki-a ša ší-im lu-qú-tim ša ṭ up-pì-a ḫ a-ar-mì-im na-áb-sú-in ù e-ri-mu-ša na-áš-ú-ni-ku-um",
"en": "Nab-Suen and Ewarimuša bring you 9 minas of refined silver under my seal, from the proceeds from the goods mentioned in my certified tablet."
} |
{
"ak": "ta-aሩ-s9-s0-tum ku-nu-ku-k0 9 ku-nu-ku-a",
"en": "\"The memoranda have your seal and mine."
} |
{
"ak": "4 ma-na KÙ.BABBAR iš-tí IŠTAR-il₅-šu DUMU ú-kà-pì-na-ሣbi",
"en": "4 minas of silver owed by Ištar-ilšu son of Ukappin-ahi."
} |
{
"ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 3 DUG GIG ištī DAM ṣí-li-a",
"en": "3 shekels of silver, the price of 3 pots of wheat, is owed by Ṣillia's wife."
} |
{
"ak": " n-ru-ub-ma 4 ma-na 15 GN-ku-nu a-na 5 ma-na 10.5 GN K.BABBAR q-dum ţ-ib-t-šu i-t-ar",
"en": "We entered a (lending) house and your 4 minas 15 shekels have turned into 5 minas 10.5 shekels including its interest."
} |
{
"ak": "i-nu-mì a-šur-i-mì-tí a-na a-lim(ki) i-li-ku KÙ.BABBAR 2 ma-na ú 3 ma-na a-na ra-mì-ni-šú na-ší",
"en": "When Aššur-imittī went to the City, he brought some 2 or 3 minas of silver on his own."
} |
{
"ak": "a-ḫa-am-ma 1 ku-sí-tám SIG₅ ištù MU.1.ŠÈ a-dí-na-kum",
"en": "I furthermore gave you 1 fine robe a year ago."
} |
{
"ak": "9 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 2 na-ru-uq 1 DUG GIG ištī DUMU.MÍ a-lá-hi-im DUMU sú-hu-ki-im",
"en": "9 shekels of silver, the price of 2 sacks 1 pot of wheat, is owed by the daughter of Ali-ahum son of Sukuhum."
} |
{
"ak": "lá ta-áš-ta-na-me-i ki-ma um-mì-ki iš-tù 10 ša-na-tim nu-a-um aḥ-zu-ma i-na É nu-a-im wa-áš-ba-at-ni",
"en": "Have you not heard that the Anatolian is since ten years married to your mother and that she lived in the house of the Anatolian?"
} |
{
"ak": "ù ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma ṭup-pu-šu al-pu-ut",
"en": "And then you have written, saying: \"I have written his tablet.\""
} |
{
"ak": "0.83333 ma-na KÙ.BABBAR xxx i-na li-bi-šu",
"en": "0.83333 minas of silver ... is in his possession;"
} |
{
"ak": "lu a-we-el-tum K!.BABBAR tal-q9 lu en-nam-a-šur il₅-q9-i",
"en": "Whether the lady has received the silver or Ennam-Aššur has received it,"
} |
{
"ak": "a-na-kam ì-lí-dan aṣ-ba-at-ma 2 ma-na KÙ.BABBAR ú-ša-áš-qí-il₅-šu",
"en": "Here I seized Ilī-dan and made him pay 2 minas of silver."
} |
{
"ak": "šu-ma 0.5 GÍN.TA ra-ak-ba-am ša-áš-ki-na-šu",
"en": "If it is 0.5 shekel each, make him set it on a rider."
} |
{
"ak": "bi-iš DAM.GÀR i-na a-lim(ki) lá a-dí-ší",
"en": "As to the property of the merchant, I have not sold it in the City."
} |
{
"ak": "IGI en-na-a-šùr DUMU a-ni-nim",
"en": "Witnessed by Enna-Aššur son of Anninum."
} |
{
"ak": "nuṣā'id-ma 5 GÍN imṭī-ma",
"en": "We melted it down and 5 shekels were lost."
} |
{
"ak": "i-nu-m\u0000 ša i-na a-lim i-za-ku-\u0000-ni \u0000-t\u0000 ša k\u0000-ni-iš l\u0000 i-ša-ku-nu",
"en": "When they are cleared in the City, they shall not place a claim on the house in Kanesh."
} |
{
"ak": "m\u0000-ma … [...] … šu-ku-bu-um ba-al-ባ\t-nu-ni … na",
"en": "... as ... Šu-Kũbum is alive ..."
} |
{
"ak": "um-ma āu-ut-ma K\u0019.BABBAR 10 ma-na \u0010-ā\t-ba-al",
"en": "So he said: \"I shall send some 10 minas.\""
} |
{
"ak": "ú iš-tù ITU.2.KAM um-me-a-nu a-bi-ku-nu x x x x na-áš-pé-er-tám i-… x x x wa-šu-ri-im ú-kà-… x x tù-na-ni-ma a-lá+lá-x … x x",
"en": "Also, for 2 months your father's investors ... the missive ... release ... you cheat me ..."
} |
{
"ak": "um-ma a-šur-UTU-ši-ma a-na en-nam-a-šur q\u0000\u0000-bi-ma",
"en": "From Aššur-šamšĥ to Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 0.33333 ma-na 6 GÍN KÙ.BABBAR ku-nu-ku-a-ma ik-ri-bu ša e-lá-ma",
"en": "separately 26 shekels of silver also under my seals, of Elamma;"
} |
{
"ak": "a-na ku-ku-zi-a lá-qé-ep ù a-na-a-na qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma",
"en": "To Kukuziya, Lā-qēp and Anna-anna from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "l\u0000-li-kam-ma e-n\u0000-ku-nu l\u0000-mu-ur",
"en": "and come to see your eyes."
} |
{
"ak": "6 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 14 ma-na URUDU-i-a ša i-na wa-aḩ-šu-ša-na i-na ba-áb-tí-a en-na-num DUMU ku-um-ri-im il₅-qé-ú KÙ.BABBAR i li-bi-šu",
"en": "Ennānum son of Kumrum took 6 shekels of silver, the price of my 14 minas of copper which was in my outstanding assets in Wašhušana; the silver is owed by him."
} |
{
"ak": "a-dí KÙ.BABBAR-pí-kà 2 ma-na ša ḫa-bu-lá-ku-ni ITU.1.KAM iš-tí-in lá ta-ḫa-ta-ar",
"en": "With respect to your silver, the 2 minas that I owe to you, do not worry about a single month's delay."
} |
{
"ak": "a-am-tám ha-li-iq",
"en": "Get rid of the maid!"
} |
{
"ak": "i-na ቡup-pi-im ša a-lim(ki) mi-ma šal-ma-a-šr e-zi-bu -pa-ሧa-ar-ma a-na a-lim(ki) -ba-al",
"en": "According to the tablet of the City, I shall collect all that Šalim-Aššur left behind and bring it to the City."
} |
{
"ak": "0.16666 GÍN KÙ.BABBAR iš-tí a-mur-IŠTAR",
"en": "0.16666 shekels of silver with Amur-Ištar."
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er bé-lá-nim DUMU šu-ku-bi-im ku-li-a DUMU a-lá-bi-im i-šu",
"en": "1 mina of refined silver Belanum, son of Su-Kubum, owes to Kuliya, son of Ali-abum."
} |
{
"ak": "a-ma-kam li-ni-dí",
"en": "and let it be deposited there."
} |
{
"ak": "URUDU 1 GÍN ba-áb-tám lá ta-ra-ší-a",
"en": "Do not acquire an outstanding claim of a single shekel of copper!"
} |
{
"ak": "a-ḫu-ú-a-tù-nu a ṣé-er ṣú-ḫa-ar-tim ú É-be-tim e-ku-nu li-li-ik",
"en": "Please, my brothers, keep an eye on the girl and on the house."
} |
{
"ak": "É ša kà-ni-iš É-be-et hi-na-a ša a-šar ili₅-ba-ni na-lu-ni šu-ma É-té šu-nu ša ku-li-a i-tù-ru-ú",
"en": "The house in Kanesh, the house of Hinnaya, where Ili-bani lies buried, should that house become Kuliya's property,"
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na … a-na bi₄-ki-tim i-dí-nu",
"en": "0.3333 mina of silver they paid for the mourning ceremony."
} |
{
"ak": "ŠU.N\u0010GIN 30 ma-na 3 G\u0010N K.BABBAR e-zi-ib URUDU-im i-na ba-\u0010b-tim ša a-",
"en": "In all: 30 minas 3 shekels of silver apart from the copper I received from the oustanding claims of my father."
} |
{
"ak": "a-šu-mì KÙ.BABBAR ša DAM.GÀR ša a-na-kam a-na a-lu-la-a tù-ša-zi-za-ni",
"en": "Concerning the merchant's silver for which you made me guarantee here to Alulaya,"
} |
{
"ak": "be-lí a-ta a-na a-na PUZUR₄-a-mur pu-nu-ma a-zu-ú li-ìṭ-ru-dam",
"en": "Please, my lord, approach Puzur-Aššur and let him send Azu to me."
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-kà i-na ša-am-ší na-áš-pé-er-tí ta-ša-me-ú tí-ir-ta-kà li-li-kam",
"en": "Your message should - on the very day you hear my missive - your message should come."
} |
{
"ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-sú šál-ma-a-šur DUMU ba-za-za il₅-qé",
"en": "Salma-Aššur son of Bazaza took 10 shekels of silver and its interest."
} |
{
"ak": "ṭuppum u sikkan-LUGAL É Mannum-kī-Aššur nušēṣi-ā-ma ana Ištar-lamassī",
"en": "We brought out a tablet and some stone from Mannum-kī-Aššur's house and gave it to Ištar-lamassī."
} |
{
"ak": "kà-ša-dí-im xxxx ni-ta-na-ga-ag",
"en": "To reach ... we keep flaring up in anger."
} |
{
"ak": "IGI šu-IŠTAR",
"en": "In the presence of Shu-Ishtar."
} |
{
"ak": "dup-p-u ib-ri--ma u-nu-ma ik-nu-ku-ma a-na ma-a-ar-tim --ri-bu",
"en": "They inspected his tablets and they were also the ones who sealed them (again) and brought them (again) into the strong-room."
} |
{
"ak": "1 GÚ 17 ma-na URUDU ù 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ki-iš-da-tí-a ša a-na a-šur-na-da ù ú-zu-a e-zi-bu",
"en": "1 talent 17 minas of copper and 0.5 mina of silver are my acquisitions which I left to Aššur-nādā and Uzuwa."
} |
{
"ak": "ší-bu-tum",
"en": "Witnessed statement.\""
} |
{
"ak": "a-na-kam é-bé-sú a-na ší-mì-im lu ni-dí-in",
"en": "then we will sell his house here."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR i ma-sá-im im-ṭí",
"en": "0.33333 mina 7 shekels of silver loss due to washing."
} |
{
"ak": "a-na i-ta-aṭ-li-im dí-na",
"en": "Sell for cash on delivery."
} |
{
"ak": "1 GÍN a-na kà-ší-im",
"en": "1 shekel for the official."
} |
{
"ak": "um-ma ru-ba-ú-um-ma be-el a-wa-tim li-li-kam-ma lá ta-ma-ḫa-ra",
"en": "The prince said: \"Let the litigant come and do not confront the assembly.\""
} |
{
"ak": "ša-lim-a-šur a-ḫi li-li-kam-ma iš-tí-šu ší-sí-a",
"en": "Let my brother Šalim-Aššur come, and then settle accounts with him."
} |
{
"ak": "a-na É a-lim(ki) ni-ta-na-lá-ak-ma lá ú-šu-ru-ni-á-tí",
"en": "We keep going to the City Hall, but they yield us nothing."
} |
{
"ak": "lá ta-du-ki ù lá ta-x …",
"en": "Do not kill me(?) and do not ..."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na 2.5 GÍN KÙ.BABBAR 20 NINDA i-ṣé-er tù-wa-ra-a-aḫ-šu a-lá-ḫu-um i-šu",
"en": "Tuwar-ahšu owes 0.3333 mina 2.5 shekels of silver (and) 20 loaves of bread to Ali-ahum."
} |
{
"ak": "ša i lá u₄-me-šu ma-lú-tim ší-ip-kà-tí-šu e-ri-šu 4 ma-na.TA i-lá-qé",
"en": "Who asks for his investment before its due date will receive 4 minas per (mina of gold)."
} |
{
"ak": "IGI bé-lúm-ba-ni DUMU a-šur-be-el-a-wa-tim",
"en": "by Bēlum-bāni son of Aššur-bēl-awātim."
} |
{
"ak": "1 ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR 2 TÚG ša qá-tim i li-bi-šu-ma 15.5 GÍN KÙ.BABBAR ší-im-šu-nu",
"en": "1 mina 1 shekel of silver (and) 2 hand-textiles are in his possession; 15.5 shekels of silver is their price."
} |
{
"ak": "i-ku-p\u0000ed-a \u0000f9 en-um-a-\u0000161ur i\u00001e63-bu-t\u0000f9-ni-a-t\u0000ed-ma",
"en": "IkŦn-pĦya and Ennam-Aššur seized us."
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er a-ta-a-a-ma",
"en": "Further, 1.5 mina of refined silver is owed by Ataya as well."
} |
{
"ak": "um-ma en-na-sú-in-ma a-na en-um-a-šùr qí-bi₄-ma",
"en": "From Enna-Suen to Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "ḫa-ra-nàm lá a-da-gal",
"en": "I am not considering a journey."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 5 GÚ a-na ir-i-bi-im a-dí-in",
"en": "Thereof I gave 5 talents for the replenishment."
} |
{
"ak": "a-ḫi a-ta be-lí a-ta … ta-li-kam-ma … tù-ša-… ma-lá … x i … [...] x x dí iš …",
"en": "My dear brother and lord, ... you came ..."
} |
{
"ak": "šu-ma i-na u₄-me-šu ma-al-ú-tim lá i-šqú-ul 1.5 GÍN.TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU.KAM-im ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "If he does not pay when his term is up, he will add as interest 1.5 shekel per mina per month."
} |
{
"ak": "15 ma-na a-na 30 ሣa-am-ša-tim i-ša-qú-lu",
"en": "They must pay 15 minas in 30 weeks;"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.