translation
dict
{ "ak": "30 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a a-na a-šur-SIPA DUMU i-dí-IŠTAR áp-qí-id", "en": "30 minas of refined silver, its excise added, transport fee paid, I entrusted to Aššur-rē'ī son of Iddin-Ištar." }
{ "ak": "a-na a-lá-ḫi-im a-ni-na ú a-šur-ma-lik um-ma zu-ku-a-ma", "en": "To Ali-ahum, Annina and Aššur-malik from Zukuwa:" }
{ "ak": "lá i-sà-ḫu-ur", "en": "He should not delay." }
{ "ak": "8 ma-na … i-na li-bi …", "en": "8 minas ... in ..." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR 0.5 ma-na dí-na-ma ṭup-pá-kà du-uk", "en": "Give me at least 0.5 mina of silver and invalidate your tablet." }
{ "ak": "be-l\u0011 a-ta a-ባ\u0011-er ru-ba-im ባup-p\u0011-am l\u0011-p\u0011-ta um-ma a-ta-ma K\u0019.BABBAR i-na be-t\u0011-a ሡa-l\u0011-aq", "en": "My dear lord, write a letter to the king in which you say: \"The silver was lost in my house.\"" }
{ "ak": "ú a-na iš-té-en ú ší-na tap-pá-e-a KÙ.BABBAR ú né-ma-al-šu ta-dí-in", "en": "and you have given the silver and the accrued profit to one or two of my partners." }
{ "ak": "a-wa-tí-a a-šur-ma-lik ù kur-ub-IŠTAR ú-ga-me-ru-ma 3 ma-na KÙ.BABBAR i-nu-mì-šu-ma a-na kur-ub-IŠTAR áš-qúl", "en": "Aššur-mālik and Kurub-Ištar have settled my case, and at that time I paid 3 minas of silver to Kurub-Ištar." }
{ "ak": "ቩup-p1-am šu-ma šu-a-t9 na-1š-a-t9-nu a-lu-a iš-t9-ku-nu-ma li-t9-ra-am", "en": "If you bring that tablet, Aluwa shall return with you." }
{ "ak": "KIŠIB šu-…", "en": "Seal of Šu..." }
{ "ak": "a-na DUMU a-šùr ù a-na DUMU kà-né-eš lá ta-dá-na-šu", "en": "You must not sell her to an Assyrian or to a citizen of Kanesh." }
{ "ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šùr ší-bu-tí-ni ni-dí-in", "en": "The Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave our testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "ki-ma mì-ma lá ha-bu-lá-ak-šu-ni-ma ú-kà-li-ni", "en": "Since I owe him nothing, yet he holds me." }
{ "ak": "\u0012 um-ma DUMU ᅩa-l\u0011-m\u0010-im-ma a-na ANᅡE ᅡa ut-ᄣba-ra-am ᅡa-ak-nu ᅡa ᄣi-na-a ᅡu-ut", "en": "and when ᅢallāmun's son said: 'Look, the donkey that is provided with a mark belongs to Hinnāya!'" }
{ "ak": "0.16666 GÍN a Ì.NUN áš-qúl", "en": "1 / 6 shekel I paid for ghee;" }
{ "ak": "a-na-kam be-lu-ba-ni a-šu-mì KÙ.BABBAR aṣ-ba-at-ma um-ma šu-ut-ma ḫa-ra-ni a kà-ni-išt a-lá-ak-ma ú-ṭá-áb-šu", "en": "I seized Bēlum-bāni here because of the silver, and he said: I am on my way to Kanesh so I shall satisfy him." }
{ "ak": "a-mur-IŠTAR lá i-bi-a-at ṭur₄-da-šu šu-a-tí ú-qá-a-šu", "en": "Amur-Ištar should not delay; send him, for I am waiting for him." }
{ "ak": "1.3333300000000001 GÍN 15 ŠE a-na 3 bi₄-lá-tim áš-qúl", "en": "I paid 1 shekel 75 grains for 3 loads;" }
{ "ak": "1 ki-ru-um en-na-nim", "en": "1 jar: Ennānum." }
{ "ak": "a-šar bu-lá-tù KÙ.BABBAR-áp a-bi-ku-nu i-ba-ší-ú kà-li-ma-ni-ma lu-šé-ra-ku-nu-tí", "en": "Show me where the assets, your father's silver is, then I shall release it to you." }
{ "ak": "a-dí 3 u₄-me lu né-ru-ba-ma lu ni-iz-ku", "en": "Within 3 days we shall enter and clear it." }
{ "ak": "i-na ṭup-pí-im pá-qá-dim bi-za-lá a-na qá-tí-ša ta-zi-iz", "en": "When the tablet was handed over Bizala took responsibility for her share." }
{ "ak": "a-pu-tum URUDU ša e-me-ri-im šé-bi-lá-am", "en": "Urgent, send me copper belonging to Emmerum." }
{ "ak": "x ma-na KÙ.BABBAR b\u0003\u0004\u0005-\u0006\u0007-l\b-at x x-zu-ba", "en": "x minas of silver is the working capital of ...zuba;" }
{ "ak": "ù e-wa-ri-mu-ša ṭù-ur-da-nim", "en": "Also, send me Ewarimuša." }
{ "ak": "a-na ma-là ባup-pí-im ša a-lim(ki) 1 ku-ta-nu-um ba-tí-iq", "en": "Compared with the tablet from the City 1 is missing." }
{ "ak": "a-na en-nam-a-šur \u0000\u0000 a-l\u0000\u0000-က\u0000\u0000i-im q\u0000\u0000-bi-ma um-ma SIG₅-p\u0000\u0000-a-šur-ma", "en": "To Ennam-Ashshur and Ali-ahum from Damiq-pi-Ashshur:" }
{ "ak": "a-na ša 2.5 ma-na x K\u0000.BABBAR ᅣa-ru-p\u0000-im \u0000 ᅣ\u0000-ba-t\u0000-šu ša a-da-da ᅆa-bu-l\u0000-ku-ni ni-k\u0000-s\u0000 ni-s\u0000-ma x ma-na K\u0000.BABBAR ᅣa-ru-p\u0000-am \u0000 1 ku-ta-nam i-na p\u0000 ᅡup-p\u0000-šu a-na a-l\u0000-ᅆi-im i-da-an", "en": "Concerning the 2.5 minas of refined silver and its interest that Adada owes to you, we settled accounts and he must give x mina refined silver and 1 kutānum in accordance with the text of his tablet to Ali-ahum." }
{ "ak": "mì-šu-um iš-tí DUMU da-da KÙ.BABBAR i-na ḩa-ḩi-im tal-qé", "en": "Why have you taken silver from Dada's son in Hahhum?\"" }
{ "ak": "ṭup-pá-am ša ku-nu-ki-a ša tù-kà-lu-ú a-na ša ki-ma i-a-tí dín", "en": "Give the tablet with my seal that you have in your possession to my representatives." }
{ "ak": "ባup-pu-\u0011 ša ሡu-bu-ul i-d\u0011-a-bi₄-im ni-a-im", "en": "Tablets concerning our Iddin-abum's debts." }
{ "ak": "1.5 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ku-nu-ki ša ku-ku-wa ù ku-nu-ki-a ù 7 ANŠE.HI.A ṣa-lá-mì ú ú-nu-sú-nu mì-ma a-nim i-a-um ma-nu-ki-ì-lí-a na-áš-a-ku-nu-tí", "en": "1 ½ mina 5 shekels of silver sealed by Kukuwa and by me plus 7 black donkeys with their harness - all this belonging to me, Mannum-kī-iliya brings to you." }
{ "ak": "8.33333 ma-na 4.5 GÍN KÙ.BABBAR ša ILLAT pu-šu-ki-in a-šur-ta-ak-lá-ku il₅-qé", "en": "8.3333 minas 4.5 shekels of silver of the caravan of Pūšu-kēn, Aššur-taklāku took." }
{ "ak": "um-ma a-la-ḫu-um a-šur-re-ṣí en-nam-a-šùr ú da-dí-a-ma a-na e-la-ma qí-bí₄-ma", "en": "[Thus] Ali-ahum, [Aššur]-rēṣī, Ennam-Aššur, [and] Dadiya say to Elamma:" }
{ "ak": "12 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er a-ta-a-a DUMU šu-IŠTAR en-um-a-šùr i-šu-ú ú ša-lim-a-šùr qá-ta-tum", "en": "Ataya son of Šu-Ištar owes 12 minas of refined silver to Ennam-Aššur, and Šalim-Aššur is guarantor." }
{ "ak": "šu-ma lá na-ṭù-ma ANŠE.ḪI.", "en": "If it is not fitting for donkeys (to go) ..." }
{ "ak": "1.5 GÍN a-na UDU", "en": "1.5 shekel for a sheep;" }
{ "ak": "3.6666600000000003 ma-na 5 G\u0000cdN \u0000fa-k\u0000f9l-ti 2 ANŠE \u0000f9 s\u00000d-ri-dim \u0000f9 na-ab-ri-ta-šu-nu", "en": "3 minas 45 shekels (of tin) food for 2 donkeys and a donkey-driver and for their stay in a paddock." }
{ "ak": "8 GÍN.TA KÙ.BABBAR a-na a-lim(ki) \u0000\u0000-ša-ak-ša-da-k\u0000\u0000", "en": "I will supply you in the city silver at a rate of 1 shekel per 8 shekels of tin.\"" }
{ "ak": "um-ma šu-nu-ma lu-qú-tum a-na ša ì-lí-a ša-ak-na-at-ma nu-ša-dí", "en": "They answered: 'The merchandise has been joined to that of Iliya and therefore we levied it.'" }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma me-er-ú a-we-lim ma-da-tù-nu", "en": "and he said: You are many sons of the man." }
{ "ak": "mì-šu ú-nu-tí-a ta-at-ba-al-ma ni-kà-sí iš-tí-a ú-lá ta-sí", "en": "So why have you taken away my goods without having settled accounts with me?" }
{ "ak": "um-ma šu-nu-ma URUDU né-ma-ra-ku-um-ma ù ta-ta-ma ta-lá-qé", "en": "As for the 1 talent that Duduna owes, I seized him and he said:" }
{ "ak": "0.5 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ú 18 GÍN ṣí-ba-tù-šu iš-tí al-wa ša …", "en": "0.5 mina 5 shekels of silver and 18 shekels of its interest is with Alwa ..." }
{ "ak": "šu-ma ša ku-bu-ur-na-at a-ma-kam wa-áš-bu AN.NA li-ší-ib-ma ri-ik-sé a-na x-a-x-xx i-na li-bi₄ ša-áp-tim ù maške ší ta-kà-na-ma lu-šé-tí-qú", "en": "If people from Kuburnat are staying there let the tin be ? and put small packets inside the wool and the hides and so ship them on." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR nu-šabi₄-šu-nu-ma 3 ṭup-pé-e ša a-lim(ki) 1 ṭup-pá-am ša 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ša ḫu-bu-li-kà ú-šé-ru-ni-a-tí", "en": "And with that silver we have satisfied them, whereupon they released to us 3 tablets of the City and 1 tablet recording a debt of yours of 1.5 mina of silver." }
{ "ak": "KIŠIB šu-nu-nu DUMU a-mur-IŠTAR KIŠIB zu-zu DUMU en-um-ì-lí KIŠIB (d)MAR.TU-ba-ni DUMU šu-lá-áb-ra-at KIŠIB šu-be-lim DUMU ili₅-ba-ni", "en": "Seal of Šu-Nūnu son of Amur-Ištar, seal of Zuzu son of Ennam-ilī, seal of Amurrum-bāni son of Šu-Ilabrat, seal of Šu-Bēlum son of Ilī-bāni." }
{ "ak": "um-ma …-a-šùr-ma a-na … ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma", "en": "From ...-Aššur to ... and Ali-ahum:" }
{ "ak": "2 GÚ 10 ma-na AN.NA ku-nu-ki 25 ma-na AN.NA AN.NA-ak qá-tim", "en": "(this consisted of) 2 talents 10 minas of sealed tin, 25 minas of tin for expenses;" }
{ "ak": "26 TÚG.ሩI.A ša šu-s9-in DUMU 9-l9-a i-na 5 na-ru-q1-tim dar-ku", "en": "26 textiles belonging to Šu-Suen, son of Iliya, are packed in 5 bags." }
{ "ak": "IGI k™r-ri-a ša \tE s™-k™-li-a", "en": "Witnessed by Karriya from the family of Sukkalliya." }
{ "ak": "a-na pí-lá-aḫ-IŠTAR ù a-mur-IŠTAR a-na pí-lá-aḫ-IŠTAR qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma", "en": "To Pilah-Ištar and Amur-Ištar; specifically to Pilah-Ištar, thus says Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "a-du-da wa-ar-ki-tí qá-dum 10 GÍN KÙ.BABBAR ša a-x a-ḫí", "en": "And Aduda afterward, including 10 shekels of silver of ... my brother." }
{ "ak": "a-na 30 ma-na URUDU TA ú-kà-in", "en": "I confirmed for 30 minas of copper each." }
{ "ak": "mì-ma a-nim ma-ma-ḫi-ir iš-qú-ul", "en": "all this Man-mahir paid." }
{ "ak": "šu-ma ší-bé ša ra-bi-ú-tim i-šu-am mì-nam a-qá-be", "en": "If he has witnesses among the great men against me, then what can I say?" }
{ "ak": "15 GÍN KÙ.BABBAR 1 ṣú-pu-um i li-bi ḫu-ur-šú-nu-ma-an [...] ri x x x", "en": "15 shekels of silver and 1 white sheep are owed by Huršun-uman [...]." }
{ "ak": "i-nu-mì TÚG.HI.A ša šé-pí-a ni-im-nu", "en": "When we counted the textiles shipped under my responsibility," }
{ "ak": "a-ma a-t\u0000-nu k\u0000-i-l\u0000 a-na 0.5 ma-na L\u0000 1 G\u0000N K\u0000.GI ša ik-ri-bi-a ša aሩ-bu-l\u0000-ku-ni a-na K\u0000.GI \u0000 ሩa-ra-na-t\u0000-šu a-š\u0000-e-k\u0000", "en": "Indeed, you (plur.) should keep in mind that I am suing you (sing.) for 29 shekels of gold from my votive offerings that I lent you - for the gold and its travel expenses!\"" }
{ "ak": "a-hu-a a-tù-nu", "en": "My dear brothers." }
{ "ak": "a-pu-tum mì-nu-um ša a-na e-na-na-at-a-šùr KÙ.BABBAR tù-ší-ru-ú", "en": "Please, what is this, that you released silver to Ennanat-Assur?" }
{ "ak": "0.5 GÍN KÙ.BABBAR ša (d)UTU-ba-ni i li-bi a-sà-nim", "en": "0.5 shekel of silver of Samas-bani is due from Asanum." }
{ "ak": "0.66666 ma-na 0.83333 GÍN kàr-wa-a", "en": "40.83333 shekels Karwaya," }
{ "ak": "1 ma-na URUDU ší-kam i li-bi₄ a-šur-i-dí DUMU IŠTAR-ba-ni", "en": "1 mina of sikku-copper due from Assur-idi, son of Istar-bani." }
{ "ak": "a-ḫi a-ta ú a-na-ku ga-ma-al-kà", "en": "for you are my brother and I can do you favors." }
{ "ak": "… a-na ša ki-ma i-a-tí qí-bi₄-ma i-hi-da-ma KÙ.BABBAR ù ṣi-ba-sú ša-áš-qí-lá-šu-ma a-na té-er-tí-a pá-ni-a", "en": "Say to my representatives: 'Take care to make him pay the silver and the interest on it and transfer it to where I will instruct'." }
{ "ak": "ší-tí hu-sà-ri-im 13.33333 ma-na 9 GÍN iš-tí en-um-a-šùr i-ba-ší", "en": "The rest of the lapis lazuli, 13 1/3 minas 9 shekels, is with Ennam-Aššur." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR na-dí", "en": "The silver is ready." }
{ "ak": "lá ta-ga-mì-lá-šu", "en": "Have no consideration with him!\"" }
{ "ak": "ù ma-aḫ-ri-šu-nu-ma KÙ.BABBAR ku-nu-ki ša a-ḫi-a áp-qí-da-kum", "en": "And it was in their presence that I entrusted you the silver with my brother's seals.\"" }
{ "ak": "40 ma-na KÙ.BABBAR maš-kà-tum ša me-er-i-a a-na be-tí-kà i-li-kam", "en": "A deposit of 40 minas of silver came to your house from my son." }
{ "ak": "ba-a-am a-ṣé-er 4 um-me-a-ni ša ki-ma a-bi-ni lu ni-li-ik-ma lu-šé-ší-ru-ni-a-tí-ma tám-kà-ri a-bi-ni lu nu-ṭá-ib-ma", "en": "come, let us go to the 4 investors who represent our father, let them set us straight and let us satisfy our father's merchants," }
{ "ak": "li-mu-um a-šùr-na-da ha-mu-uš-tum ša qá-tè kà-ar-wa-a", "en": "Year eponymy of Aššur-nādā, week eponymy of the successor of Karwaya." }
{ "ak": "a-Ħu-a-t™-nu 4 a-t™-nu a-na ސ-er um-me-a-ni a-bi-ni pu-nu-a-ma a-wa-t\"-ni ga-me-ra-ma", "en": "My dear brothers, you four must turn to our father's investors, and conclude our entire case." }
{ "ak": "2", "en": "Two textiles (are packed)." }
{ "ak": "a-wi-lu a-ni-ú-tum a tí-ir-tí am-tim ša a-mur-a-šur a-wa-tim ú-ga-me-ru-ma", "en": "These men concluded the matter of Amur-Aššur's maid," }
{ "ak": "a-na e-lá-ma qí-bi-ma", "en": "say to Elamma:" }
{ "ak": "i-na 2 (TÚG)ku-ta-ni qá-tum ša DAM.GÀR ša-ak-na-at", "en": "The hand of the creditor rests on 2 kutānu-textiles." }
{ "ak": "ṭup-pá-am ša am-tí-a ta-al-pu-ut-ma tù-kà-al", "en": "and you wrote the tablet concerning my maid and hold it." }
{ "ak": "šu-ma a-š’-it ša-al-ma-at", "en": "If Ašet is safe." }
{ "ak": "a-lá-ak-ma i-na kà-ni-iš a-ša-qal", "en": "\"I shall go to Kanesh and pay.\"" }
{ "ak": "IGI a-sà-nim DUMU šu-be-lim", "en": "and of Asānum, son of Šu-Bēlum." }
{ "ak": "2 GÍN a-na 2 DUG GIG i-wa-li-ba-ni-ma", "en": "2 shekels for two jars of wheat also in Walibani;" }
{ "ak": "a-ni-ša-am m\u0000-ma t\u0000-ir-t\u0000 a-bi₄-ni l\u0000 t\u0000-p\u0000-na-am", "en": "You shall not transfer any consignment of our father's to this place." }
{ "ak": "IGI 2 DUMU um-me-a-ni \u0006-ra-ki-s™", "en": "I bound him over him with 2 affiliated traders as witnesses." }
{ "ak": "a-na i-dí-ku-bi-im a-na-aḫ-ì-lí ú PUZUR₄-a-šùr a-na a-na-aḫ-ì-lí qí-bi-ma um-ma ku-li-a-ma", "en": "To Iddin-Kūbum, Anah-ilī, and Puzur-Aššūr, especially to Anah-ilī, thus says Kuliya:" }
{ "ak": "ku-nu-ke-e ša k`-ri-im du-ur-ሧu-mi-it i-na ši-na-ሧu-tim IGI wa-bar-tim a-na šu-a-nim DUMU me-na-nim ™ ma-num-ki-(d)IŠKUR ap-qi-id-ma a-na k`-ri-im i-ni-iš-‘", "en": "Under the seals of karum Durhumit I entrusted it in Sinahuttum before the wabartum to Su-Anum, son of Menanum, and Mannum-ki-Adad, who are bringing it to the karum." }
{ "ak": "kà-lá ú … KÙ.BABBAR 10 GÍN … lá a-be-el x …", "en": "... at least 10 shekels of silver ... I do not own ..." }
{ "ak": "i-tur₄-DINGIR ù ku-a-tí a-na šu-be-lim ú-kà-an", "en": "he will confirm to Šu-Bēlum regarding Itūr-ilī and you" }
{ "ak": "IGI GÍR ša a-šùr ší-bu-tí-ni ni-dín", "en": "and we gave our testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "3 ma-na a-na il", "en": "I paid 3 minas to Il..." }
{ "ak": "um-ma šu-sú-en-ma a-na mì-nim tù-kà-la-ni", "en": "Thus says Šu-Suen: 'Why are you holding me?'" }
{ "ak": "[...] mì-li-ik lu-qú-tim ša tám-kà-ri-im mì-il₅-kà", "en": "... take a decision concerning the textiles belonging to the merchant." }
{ "ak": "™u-ma na-™-p‚-er-tm uk-ta-li-im-ku-nu \u0016beup-pu-™u \u0016ba-ir-ma", "en": "If he has shown you the missive then certify his tablet." }
{ "ak": "a-dí tí-sú-bi ša e-na-nim 10 GÍN KÙ.BABBAR ša ILLAT-tim ša IGI ú-ṣú-ra-nim iz-ku-a-ni", "en": "Concerning Ennānum's additions, the 10 shekels of silver from the caravan that became available to me with Uṣurānum as witness." }
{ "ak": "x-na x ma-na 14 GÍN KÙ.BABBAR ša i-na ... i li-bi-šu a-dí-ú", "en": "and for x mina 14 shekels of silver that ... I deposited in his possession." }
{ "ak": "a-ḩa-ma 2 ší-it-ru 4.5 TÚG wa-dí-ú-tum ša a-na-na a-na šu-IŠTAR a-na ší-a-ma-tim ta-dí-in", "en": "Further, 2 undergarments, 4.5 textiles belonging to Anna-anna were given to Šu-Ištar for purchases." }
{ "ak": "IGI GÍR ší-bu-tí a-dí-in", "en": "and I gave my testimony before Aššur's dagger." }
{ "ak": "SIG₅-pì-a-šur ú-bi-il₅", "en": "Damq-pī-Aššur brought (it)." }
{ "ak": "ANŠE ša be-la-nim i-nu-mì a-wi-il₅-tum me-ta-at-ni a-na 15 ma-na URUDU ṣa-la-mì-im il₅-qé-šu", "en": "He took the donkey of Bēlānum for 15 minas of black copper when the lady had died." }