it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Il capitolo 17 è un' esplorazione dell' assenza di una stirpe e dell' assenza di una storia . | W rozdziale 17. odkrywam rzeczywistość braku więzów krwi i braku historii . |
I ragazzi di questo orfanotrofio ucraino hanno tra i 6 e i 15 anni . | W tym ukraińskim sierocińcu mieszkają dzieci w wieku od sześciu do 16 lat . |
Questo pezzo è ordinato in base all' età perché non può essere ordinato secondo il sangue . | Ta praca jest uporządkowana według wieku , ponieważ pokrewieństwo nie mogło być czynnikiem porządkującym . |
Nei 12 mesi che sono stata nell' orfanotrofio solo un bambino è stato adottato . | W ciągu 12 miesięcy , które spędziłam w tym sierocińcu , adoptowano zaledwie jedno dziecko . |
I ragazzi devono lasciare l' orfanotrofio all' età di 16 anni , malgrado il fatto che spesso non hanno un posto dove andare . | Dzieci muszą opuścić dom sierot , gdy skończą 16 lat , mimo że najczęściej nie mają dokąd pójść . |
Solitamente è riportato in Ucraina che i ragazzi , quando lasciano l' orfanotrofio diventano vittime della tratta di esseri umani , pornografia e prostituzione . | Na Ukrainie powszechnie wiadomo , że dzieci , które opuszczają sierociniec , stają się łatwym łupem dla handlarzy ludźmi , ofiarami przemysłu dziecięcej pornografii i prostytucji . |
Molti devono ricorrere alle attività criminali per sopravvivere , e si registrano alti tassi di suicidio . | Wiele z nich żeby przetrwać , wchodzi na drogę przestępczą , odnotowuje się wysokie wkaźniki samobójstw . |
Questa è una camera da letto per ragazzi . | Oto sypialnia chłopców . |
Nell' orfanotrofio non ci sono sufficienti posti letto né abbastanza indumenti caldi . | W sierocińcu brak zarówno łóżek , jak i ciepłych ubrań dla dzieci . |
I ragazzi non si lavano spesso perché l' acqua calda non si accende fino a ottobre . | Wychowankowie rzadko się kąpią , gdyż ciepłą wodę włącza się dopiero w październiku . |
Questa è una camera da letto per ragazze . | Oto sypialnia dziewczynek . |
E il direttore ha fatto l' elenco dei bisogni più urgenti dell' orfanotrofio : una lavatrice e un' asciugatrice industriale , quattro aspirapolvere , due computer , un videoproiettore , una fotocopiatrice , scarpe invernali e un trapano da dentista . | Jako najpilniejsze potrzeby dyrektor placówki podaje pralkę i suszarkę przemysłowych gabarytów , cztery odkurzacze , dwa komputery , odtwarzacz wideo , kopiarkę , zimowe buty i wiertło dentystyczne . |
Questa fotografia che ho fatto a una delle aule dell' orfanotrofio , mostra un cartello che ho tradotto quando sono tornata a casa . | Na tym zdjęciu , przedstawiającym jedną z klas w domu sierot , widać tabliczkę z napisem , który przetłumaczyłam po powrocie . |
Si legge : " Coloro che non conoscono il loro passato non sono degni del loro futuro " . Ci sono molti altri capitoli in questo progetto . | Głosi on : " Ci , którzy nie znają swojej przeszłości , nie zasługują na przyszłość " . Projekt składa się z wielu innych rozdziałów . |
Questa è solo una versione abbreviata di oltre un migliaio di immagini . | To tylko skrótowe przedstawienie ponad tysiąca obrazów . |
E questa pila enorme di immagini e storie forma un archivio . | Ten ogromny zbiór obrazów i historii tworzy całe archiwum . |
E dentro quest' accumulo di immagini e testi , sto cercando di trovare modelli e immaginare che i racconti che circondano la vita che conduciamo sono codificati proprio come il sangue . | Wśród tych nagromadzonych reprezentacji i tekstów staram się odnaleźć schematy i wzory i wyobrazić sobie , że opowieści , które towarzyszą naszemu życiu , są kodowane jak sama krew . |
Ma gli archivi esistono perché c' è qualcosa che non può necessariamente essere articolato . | Ale archiwa istnieją , ponieważ niektóre rzeczy niekoniecznie da się wypowiedzieć . |
Qualcosa viene detto negli spazi tra tutti i dati che vengono raccolti . | Czasem mówią luki , coś jest dopowiedziane między wierszami zebranych informacji . |
E c' è questa persistenza incessante di nascita e morte e una collezione infinita di storie nel mezzo . | Niezmiennie i nieugięcie trwają z nami narodziny i śmierć , a między nimi nieskończone pokłady ludzkich historii . |
È quasi meccanico il modo in cui nascono e muoiono le persone , e le storie continuano ad arrivare . | Sposób , w jaki ludzie rodzą się i umierają w jaki ich życie wypełnia się opowieściami , przywodzi na myśl coś mechanicznego . |
E con questo considero : questo accumulare ci porta a una sorta di evoluzione , o continuiamo a ripetere sempre le stesse cose ? | W tym właśnie , tak myślę , zawiera się akumulacja , która prowadzi do pewnego rodzaju ewolucji , czy też może historia każdego z nas jest powtórką innej , a tamta - jeszcze wcześniejszej ? |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Ho passato gli ultimi anni a cercare di risolvere due enigmi : perché in tutte le aziende dove ho lavorato la produttività era così insoddisfacente ? | Spędziłem ostatnie lata , próbując rozwiązać dwie zagadki . Dlaczego wydajność tak rozczarowuje we wszystkich firmach , gdzie pracowałem ? |
Ho lavorato con più di 500 società . | Pracowałem w ponad 500 firmach . |
Nonostante tutti i progressi tecnologici : computer , IT , comunicazione , telecomunicazione , internet . | Mimo postępu technicznego , komputerów , technologii informacyjnej , komunikacji , telekomunikacji , Internetu . |
Enigma numero due : Perché si lavora con così poco impegno ? | Druga zagadka : Dlaczego zaangażowanie w pracę jest tak małe ? |
Perché le persone si sentono tristi , addirittura demotivate ? | Dlaczego ludzie są tak nieszczęśliwi , a nawet zniechęceni ? |
E demotivano i loro colleghi . | To udziela się ich współpracownikom . |
Andando contro l' interesse della loro società . | Przecież zainteresowanie ich społeczeństwa . |
Nonostante tutti gli eventi , le feste , le iniziative per la socializzazione , i programmi di sviluppo della leadership per insegnare ai manager a motivare i propri team . | Mimo imprez integracyjnych , imprez firmowych , inicjatyw , programów rozwoju zarządzania , gdzie menadżerowie uczą się , jak motywować zespoły . |
All' inizio ho pensato che si trattasse di un problema circolare : siccome le persone sono meno motivate , diventano meno produttive . | Z początku myślałem , że jest to problem kury i jajka . Ludzie są mniej zaangażowani , więc są mniej wydajni . |
O viceversa , siccome sono meno produttive , e ricevono più pressioni , sono meno motivate . | I na odwrót - ponieważ są mniej wydajni , angażują się jeszcze mniej z powodu presji . |
Ma mentre analizzavamo la cosa ci siamo resi conto che c' era una causa comune ad entrambi i problemi , che in effetti riguarda i pilastri basilari del management . | Jednak podczas przeprowadzania badań odkryliśmy źródło tych problemów i jaka przyczyna je łączy . Tkwi w podstawach zarządzania . |
Il modo in cui organizziamo si basa su due pilastri . | Sposób organizacji jest oparty na dwóch filarach . |
Quello concreto : strutture , processi , sistemi ... | Twardym - struktura , metody , systemy |
Quello immateriale : sentimenti , sensazioni , relazioni interpersonali , tratti caratteriali , personalità . | oraz miękkim , czyli emocje , uczucia , relacje , cechy , osobowości . |
E quando una società riorganizza , ristruttura , riprogetta , programma una trasformazione culturale , agisce su questi due pilastri . | Kiedy w firmie dochodzi do reorganizacji , restrukturyzacji , zmian , gdy realizuje się program transformacji kulturowej , wybiera się te dwa filary . |
Ora , quando proviamo a rifinirli , proviamo a combinarli , | Próbujemy je udoskonalać , próbujemy je łączyć . |
Il vero problema , e questa è la soluzione dei due enigmi , è che questi pilastri sono obsoleti . | Istotna jest kwestia , która pozwala odpowiedzieć na te zagadki . Oba filary są przestarzałe . |
I libri sul business sono tutti basati sull' uno o sull' altro , o sulla loro combinazione . | Książki o biznesie są oparte na jednej lub na drugiej , lub na ich kombinację . |
Sono obsoleti . | Są przestarzałe . |
Come funzionano quando si prova ad usare tali approcci di fronte alla nuova complessità del business ? | Jak sprawdzają się te podejścia , gdy próbujesz je zastosować wobec nowych wyzwań biznesu ? |
Ho lasciato da parte misure , incentivi , comitati , | Pominąłem metryki , motywację , komitety , middle offices i interfejsy . |
Ci servono qualità , costi , affidabilità , velocità . | Potrzebujemy jakości , nakładów , rzetelności , szybkości . |
E di fronte ad ogni nuova richiesta usiamo lo stesso approccio . | Wobec każdej nowej potrzeby stosujemy te same podejścia . |
Creiamo sistemi dedicati per affrontare principalmente la nuova complessità del business . | Tworzymy dedykowane systemy , by radzić sobie z nowymi zawiłościami w biznesie . |
L' approccio concreto crea soltanto complicazione nell' organizzazione . | Twarde podejście powoduje tylko komplikacje w organizacji . |
Facciamo un esempio . | Podam pewien przykład . |
Una società automobilistica , la divisione tecnica è una matrice penta-dimensionale . | Oddział inżynieryjny firmy samochodowej jest 5-wymiarową macierzą . |
Aprendo una qualsiasi cella della matrice si trova un' altra matrice a 20 dimensioni . | Gdy otworzysz jedną komórkę macierzy , znajdziesz inną 20-wymiarową macierz . |
Ci sono il signor Rumore , il signor Consumo di benzina , il signor Sistema Anticollisione . | Mamy pana Hałas , pana Zużycie Paliwa , pana Właściwości Antykolizyjne . |
Per ogni nuova esigenza c' è una funzione dedicata col compito di schierare ingegneri a risolvere il nuovo problema . | Dla każdej nowej potrzeby jest dedykowana funkcja , którą pełnią inżynierowie zajmujący się nową potrzebą . |
Che succede quando sorge una nuova esigenza ? | Co dzieje się , gdy pojawia się nowa potrzeba ? |
Qualche anno fa si è presentato sul mercato un nuovo problema : la lunghezza del periodo di garanzia . | Parę lat temu pojawiła się na rynku nowa potrzeba : długość okresu gwarancji . |
La nuova esigenza quindi è la riparabilità , che rende le auto facili da riparare . | Dlatego nowym zapotrzebowaniem jest naprawialność , by auta można było łatwo naprawiać . |
Altrimenti se porti la macchina dal meccanico per sistemare i fari , e devi smontare il motore per arrivare ai fari , la macchina resta in officina una settimana anziché due ore e i costi di garanzia impennano . | Inaczej , jeśli zabrać maszynę do mechaniki , żeby umieścić lampy , i musisz rozmontować silnik , aby dotarć do lampy , maszynę pozostaje w szkole tygodniu , zamiast dwa godziny , a kosztów garancji zapewniają . |
Che soluzione usa l' approccio concreto ? | Jakie rozwiązanie proponuje twarde podejście ? |
Se la nuova esigenza è la riparabilità , la soluzione è creare una nuova funzione , il Signor Riparabilità . | Jeśli naprawialność jest nową potrzebą , to trzeba stworzyć nowe stanowisko , pana Naprawialność , |
E il Sig. Riparabilità crea il processo riparabilità . | a pan Naprawialność tworzy proces naprawiania . |
Con la scheda di valutazione di riparabilità , la metrica di riparabilità ed eventualmente i suoi incentivi di riparabilità . | Z kartami wyników i miernikiem naprawialności , kończąc na bodźcu naprawialności . |
Tutto ciò si aggiunge ad altri 25 indicatori di prestazione . | To było na czele 25 innych wskaźników wydajności . |
Che percentuale di queste persone risulta essere un compenso variabile ? | Ile procent osób ma zmienne wynagrodzenie ? |
Il 20 % al massimo , diviso per 26 indicatori di prestazione , la riparabilità fa una differenza dello 0,8 % . | Najwyżej 20 % , dzielone przez 26 wskaźników , daje różnicę w naprawach na poziomie 0,8 % . |
Che differenza ha fatto nelle loro azioni , nelle loro decisioni per semplificare ? Zero . | Jak zmieniło się w działaniach , w ich decyzji ? Zero . |
Ora , di fronte alla nuova complessità del business , l' unica soluzione non è di disegnare figure con linee relazionali . | Stojąc wobec nowych wyzwań biznesowych , jedynym rozwiązaniem jest nierysowanie wykresów na raportach . |
È semplicemente l' interazione . | W zasadzie jest to interakcja . |
Come le varie parti lavorano insieme . | Jak poszczególne części współpracują . |
Le connessioni , le interazioni , le sinapsi . | Połączenia , oddziaływania , synapsy . |
Non è lo scheletro delle figure , è il sistema nervoso di adattabilità e intelligenza . | To nie jest szkielet złożony z ramek , a system nerwowy przystosowywania i inteligencji . |
Beh , potete chiamarla semplicemente cooperazione . | Można by to po prostu nazwać współpracą . |
Ogni qualvolta le persone cooperano , usano meno risorse . In qualsiasi cosa . | Gdy ludzie współpracują , korzystają z mniejszej liczby zasobów . We wszystkim . |
Difatti , il problema della riparabilità è un problema di cooperazione . | Problem naprawialności jest problemem współpracy . |
Quando disegnate automobili , per favore , tenete in considerazione le necessità di coloro che ripareranno quelle auto nei garage . | Gdy projektujesz samochód , uwzględnij potrzeby tych , którzy będą je naprawiać , po tym jak kupią auto na wyprzedaży . |
Quando non cooperiamo , abbiamo bisogno di più tempo , più equipaggiamento , più sistemi , più team . | Gdy nie współpracujemy , potrzebujemy więcej czasu , więcej sprzętów , systemów , zespołów . |
Chi pagherà per tutto questo ? | Kto to zapłaci ? |
Gli azionisti ? I clienti ? | Akcjonariusze ? Klienci ? |
No , si rifiuterebbero . | Nie , oni się nie zgodzą . |
Quindi chi altro ? I dipendenti , che dovranno compensare con i loro sforzi individuali per la mancanza di cooperazione . | Więc kto pozostał ? Pracownicy , zmuszeni do większego wysiłku z powodu braku współpracy . |
Stress , esaurimento , lavoro extra , incidenti . | Stres , wypalenie , przytłoczenie , wypadki . |
Non stupitevi se smettono di impegnarsi . | Nic dziwnego , że nie są zaangażowani . |
Come possono entrambi gli approcci , concreto e immateriale , | Jak twarde i miękkie podejście może zwiększyć współpracę ? |
Viene creato il middle office . | Tworzą środkowe biuro . |
Cosa succede un anno dopo ? | Co się dzieje za rok ? |
Invece di un solo problema tra il back e il front office , adesso ne abbiamo due . | Zamiast jednego problemu między powrotem a frontem biurowem , mamy teraz dwa . |
Tra il back e il middle office e tra il middle e il front office . | Pomiędzy środką biurą a między środką a środką biurą . |
In più , devo anche pagare il middle office . | I jeszcze trzeba płacić za środek . |
L' approccio concreto non è in grado di favorire la cooperazione . | Twarde podejście nie nadaje się do wzmacniania współpracy . |
Aggiunge soltanto altre figure , altre ossa allo scheletro . | Może tylko dodać więcej ramek , kości do szkieletu . |
L' approccio immateriale : per far sì che le persone collaborino , devono piacersi tra di loro | Miękkie podejście . Aby ludzie współpracowali , trzeba sprawić , żeby się lubili . |
Migliora i rapporti interpersonali , più la gente si piace , più collaborerà . | Polepszyć relacje między ludźmi . Im bardziej ludzie się lubią , tym chętniej współpracują . |
È totalmente sbagliato . | To ogromny błąd . |
Ed è oltretutto controproducente . | Jest to wręcz nieproduktywne . |
Ad esempio , a casa ho due TV . Perché ? | W domu mam dwa telewizory . Dlaczego ? |
Precisamente , per non collaborare con mia moglie . | Żeby uniknąć współpracy z żoną . |
( Risate ) Per non dover imporre compromessi a mia moglie . | ( Śmiech ) Żeby nie narzucać kompromisu żonie . |
E , difatti , non lo faccio proprio perchè amo mio moglie . | Staram się tego nie robić , ponieważ ją kocham . |
Se non amassi mia moglie , una TV sarebbe sufficiente : guardereste le partite della mia squadra di calcio preferita , e se non foste contenti , quello è un libro e quella è la porta . | Gdybym nie kochał żony , to jeden telewizor by wystarczył . Oglądasz ze mną mecz , a jak się nie podoba , to wybieraj : książka albo drzwi . |
( Risate ) Più siamo contenti gli uni degli altri , più eviteremo una vera collaborazione che metterà alla prova le nostre relazioni , stabilendo degli obiettivi . | ( Śmiech ) Im bardziej cieszymy się , tym bardziej nie będziemy prawdziwą współpracę , która testuje nasze relacje , stworzyć cele . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.