it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Questo dilemma ha portato al titolo di questo progetto , che in molti casi tiene conto del fatto che siamo tutti dei morti viventi che in qualche modo rappresentano i fantasmi del passato e del futuro . | Od tej problematycznej sytuacji wziął nazwę projekt , który stawia tezę , że w pewien sposób wszyscy jesteśmy żywymi trupami i wszyscy w pewien sposób ucieleśniamy duchy przeszłości i przyszłości . |
Questa storia è la prima dei 18 capitoli del mio nuovo lavoro intitolato : " Il vivo dichiarato morto e altri capitoli " . Per questo lavoro , ho viaggiato per quattro anni da un angolo all ’ altro del mondo indagando e registrando stirpi familiari e le storie ad esse legate . | Ta historia , jest pierwszym z osiemnastu rozdziałów mojego nowego dzieła pod tytułem " Uznany za zmarłego i inne historie . " Zbierając materiały do tej pracy , podróżowałam po świecie przez cztery lata , prowadząc badania i dokumentując rody , i związane z nimi historie . |
Ero interessata alle idee che circondano il destino e se il nostro destino è determinato dal sangue , dal caso o dalle circostanze . | Interesowały mnie przekonania dotyczące losu i to , czy o ludzkim losie decydują więzy krwi , przypadek czy okoliczności . |
Gli argomenti che ho documentato variano dalle faide tra famiglie in Brasile alle vittime del genocidio in Bosnia alla prima donna dirottatrice d ’ aereo , al morto vivente in India . | Prowadziłam badania nad różnymi ludźmi - od zwaśnionych rodzin w Brazylii przez ofiary ludobójstwa w Bośni , po pierwszą kobietę , która uprowadziła samolot i żywe trupy w Indiach . |
In ogni capitolo si possono vedere le forze esterne del governo , del territorio o della religione entrare in conflitto con le forze interne del patrimonio fisico e psicologico . | W każdym z rozdziałów zewnętrzne siły rządów , władzy i terytorium czy religii ścierają się z wewnętrznymi siłami psychologicznego i materialnego dziedzictwa . |
Ogni lavoro che faccio è composto da tre segmenti . | Każda z moich prac składa się z trzech części . |
Sulla sinistra sono presenti uno o più ritratti in cui ordino sistematicamente i membri di una determinata stirpe . | Po lewej znajduje się jeden lub więcej paneli - portretów , które w sposób uporządkowany prezentują członków danego rodu . |
È seguito da un testo progettato a forma di pergamena su cui costruisco la storia in questione . | Następnie panel tekstowy , który w założeniu " przewijamy " , czytając , a w którym zarysowuję konkretną opowieść . |
Sulla destra c' è quello che definisco la nota a piè di pagina . | Panel po prawej można określić jako przypis . |
È uno spazio molto più intuitivo in cui presento frammenti della storia , inizi di altre storie e documentazione fotografica . | To nieco bardziej intuicyjna przestrzeń , w której jest miejsce na fragmenty przedstawianej historii , zaczątki innych historii , materiał dowodowy w postaci zdjęć . |
Ed è destinato a rivelare il nostro impegno con le storie su Internet , in un modo meno lineare . | Interakcja z tym panelem ma przypominać to , jak angażujemy się w historie czy historyjki w Internecie , bardziej nieliniowo . |
Quindi è più disordinato . | Jest zatem bardziej nieuporządkowana . |
E questo disordine è in diretto contrasto con l' ordine immutabile di una stirpe . | Ten brak ładu bezpośrednio kontrastuje z niezmiennym porządkiem rodu . |
Nei miei progetti precedenti ho lavorato spesso in serie , documentando cose che in apparenza sono comprensibili attraverso un determinato titolo e una presentazione specifica , e che in realtà però , sono piuttosto astratte . | Moim poprzednim projektom często nadawałam formę serii , dokumentowałam rzeczy , które zdają się mieć kompleksowy , pełny charakter dzięki określonemu tytułowi i określonemu sposóbowi prezentacji , lecz tak naprawdę są dość abstrakcyjne . |
In questo progetto ho voluto fare il contrario , e cercare un catalogo assoluto , qualcosa che non potessi interrompere , gestire o modificare per scelta . | W tym projekcie postanowiłam pójść w przeciwnym kierunku i znaleźć katalog bezwzględny , coś odpornego na próby zakłócenia , uporządkowania lub edycji według mojego upodobania . |
Questo mi ha portato al sangue . | Mój wybór padł na więzy krwi . |
Una stirpe è determinata e ordinata . | Ród jest rzeczą określoną i uporządkowaną . |
Ma il progetto si concentra sullo scontro tra ordine e disordine - l' ordine del sangue si scontra con il disordine spesso rappresentato nelle storie caotiche e violente che sono gli argomenti dei miei capitoli . | Jednak ten projekt skupia się na zderzeniu porządku i nieładu - porządku krwi , stawiającym opór chaosowi , przedstawianym w często bezładnych i brutalnych historiach , które są przedmiotem moich rozdziałów . |
Nel secondo capitolo , fotografo i discendenti di Arthur Ruppin , | W rozdziale drugim fotografuję potomków Arthura Ruppina . |
che nel 1907 venne inviato in Palestina da un' organizzazione sionista per spiare le aree di insediamento ebraico e acquisire terreni per l' insediamento ebraico . | Został on wysłany w 1907 roku do Palestyny przez Organizację Syjonistyczną , aby przyjrzał się obszarom pod osadnictwo żydowskie i nabył w tym celu ziemię . |
Controllò l' acquisto dei terreni a nome della Palestine Land Development Company il cui lavoro portò alla costituzione di uno stato ebraico . | Nadzorował kupno ziemi w imieniu Urzędu Rozwoju Ziemi Palestyńskiej , którego działalność doprowadziła do ustanowienia państwa żydowskiego . |
Attraverso la mia ricerca presso l' Archivio Sionista di Gerusalemme , volevo vedere i primi documenti della creazione dello Stato ebraico . | Prowadząc badania w Archiwum Syjonistycznym w Jerozolimie , chciałam się przyjrzeć wczesnym dokumentom dotyczącym ustanowienia państwa żydowskiego . |
E ho trovato queste mappe che vedete qui . | Znalazłam mapy , które tu widzicie . |
Questi sono studi commissionati dall' Organizzazione sionista per aree alternative per l' insediamento ebraico . | Oto , zlecone przez Organizację Syjonistyczną , analizy alternatywnych terenów pod osadnictwo żydowskie . |
Volevo capire gli effetti della geografia e immaginare come sarebbe stato diverso il mondo se Israele fosse stato in Uganda , come si vede in queste mappe . | Tu ośrodkiem mojego zainteresowania były konsekwencje geograficzne i próba wyobrażenia sobie , jak inny byłby świat gdyby Izrael powstał w Ugandzie - co właśnie przedstawiają te mapy . |
Questi archivi a Gerusalemme , mantengono uno schedario dei file dei primi immigrati e dei candidati all' immigrazione in Palestina , e poi in Israele , dal 1919 al 1965 . | Archiwa w Jerozolimie przechowują kartoteki pierwszych imigrantów i wniosków o pozwolenie na imigrację do Palestyny , a następnie do Izraela , w latach 1919 - 1965 . |
Capitolo tre : Joseph Nyamwanda Jura Ondijo trattava persone con AIDS , tubercolosi , sterilità , malattie mentali , spiriti maligni , alla periferia di Kisumu in Kenya . | Rozdział trzeci : Joseph Nyamwanda Jura Ondijo leczył na obrzeżach Kisumu w Kenii pacjentów , cierpiących na AIDS , gruźlicę , bezpłodność , choroby umysłowe , opętanie . |
Di solito veniva pagato in contanti , vacche o capre . | Najczęstszą formą zapłaty za jego usługi jest gotówka , krowy lub kozy . |
Ma a volte quando le sue pazienti non potevano pagare i suoi servizi , le loro famiglie davano le donne a Jura in cambio di cure mediche . | Czasem jednak , kiedy kobiety , które uzdrawia , nie mogą sprostać kosztom usług , ich rodziny oddają je Jurze , w zamian za leczenie . |
Come risultato di queste operazioni , Jura ha nove mogli , 32 figli e 63 nipoti . | W efekcie tych transakcji Jura ma dziewięć żon , 32 dzieci i 63 wnucząt . |
Nella sua stirpe vedete qui i figli e i nipoti . | W jego rodzie widzicie dzieci i wnuki . |
Due delle sue mogli erano state portate da lui per infertilità e lui le ha guarite , tre per spiriti maligni , una per asma e forte dolore al petto e due , afferma Ondijo , le ha prese per amore , pagando alle loro famiglie un totale di 16 mucche . | Dwie z jego żon przyprowadzono do niego , gdyż cierpiały na bezpłodność , a on je wyleczył , trzy były opętane przez złe duchy , jedna miała astmę i skarżyła się na ciężkie bóle w klatce piersiowej , a dwie pozostałe Ondijo poślubił , jak twierdzi , z miłości , wypłącając ich rodzinom w sumie 16 krów . |
Una moglie l' ha lasciato e un' altra è morta durante una cura contro gli spiriti maligni . | Jedna z żon go opuściła , a kolejna zmarła podczas wypędzania złych duchów . |
La poligamia è molto diffusa in Kenya . | Poligamia jest w Kenii szeroko rozpowszechnioną praktyką . |
Soprattutto tra una classe privilegiata che può permettersi numerose doti e mantenere diverse famiglie . | Jest popularna wśród klasy uprzywilejowanej , która może pozwolić sobie na wypłatę licznych posagów i utrzymanie wielu domów naraz . |
I casi di figure importanti della società e della politica che hanno rapporti poligami ha portato a percepire la poligamia come un simbolo di ricchezza , status e potere . | Przypadki znaczących postaci życia społecznego i politycznego w poligamicznych związkch sprawiły , że poligamię odbiera się jako symbol zasobności , statusu i władzy . |
In alcuni dei capitoli che ho fotografato potete notare che ci sono dei ritratti vuoti . | Na pewno zwróciliście uwagę , że w kilku spośród rozdziałów ze zdjęciami znajdują się puste portrety . |
Questi ritratti vuoti rappresentano persone vive che non hanno potuto essere presenti . | Puste portrety przedstawiają osoby , żyjących ludzi , któzy nie mogli być obecni . |
E i motivi dell' assenza sono indicati nel mio pannello di testo . | Powody ich nieobecności wyjaśnione są w panelu tekstowym . |
Questi includono febbre tropicale , reclusione , servizio militare , donne non autorizzate ad essere fotografate per motivi culturali e religiosi . | Wśród nich : gorączka krwotoczna denga , pobyt w więzieniu , służba wojskowa , brak zgody na fotografowanie kobiet z powodów kulturowych i religijnych . |
E in questo capitolo in particolare , ci sono madri che non hanno permesso ai loro figli di andare a fare il servizio fotografico per paura che i loro padri li rapissero lungo la strada . | W tym konretnym rozdziale puste miejsca to dzieci , którym matki nie pozwoiliły przyjechać na sesję zdjęciową , gdyż obawiały się , że w jej trakcie ojcowie dzieci mogliby je porwać . |
Ventiquattro conigli europei sono stati portati in Australia nel 1859 da un colono britannico per la caccia sportiva . | Dwadzieścia cztery europejskie króliki przywiózł do Australii w 1858 roku brytyjski osadnik , dla sportu , żeby mieć na co polować . |
E nel giro di cent' anni , quella popolazione di 24 esplose raggiungendo il mezzo miliardo . | W przeciągu stu lat populacja ta z 24 wzrosła lawinowo i liczy obecnie pół miliarda osobników . |
Il coniglio europeo non ha predatori naturali in Australia , ma compete con la fauna locale , distrugge le piante native e degrada la terra . | Królik europejski nie ma naturalnych wrogów w Australii , za to konkuruje o pożywienie z miejscową fauną , powoduje szkody w rodzimej roślinności , i pogarsza jakość ziemi . |
Dal 1950 , l' Australia introduce malattie letali nella popolazione di conigli selvatici per controllarne la crescita . | Od lat 50-tych XX wieku Australia prowadzi introdukcję śmiertelnych chorób w populacji dzikich królików , by kontrolować przyrost populacji . |
Questi conigli sono stati allevati in una struttura del governo , la Biosecurity Queensland , dove vengono allevate tre stirpi di conigli che sono stati infettati con un morbo letale , e stanno monitorando i progressi per vedere se effettivamente li uccide . | Te króliki pochodzą z chowu w specjalnym rządowym centrum , Biosecurity Queensland , gdzie rozmnaża się trzy rasy królików , którym wszczepia się choroby śmiertelne , a następnie monitoruje się ich rozwój , by stwierdzić , czy choroba zabija je efektywnie . |
Così testano la sua virulenza . | Testuje się zatem zjadliwość drobnoustrojów . |
Durante questa prova tutti i conigli sono morti , tranne alcuni che sono stati soppressi . | W trakcie testów wszystkie króliki padły , z wyjątkiem kilku , które uśpiono . |
Haigh' s Chocolate , in collaborazione con la Foundation for Rabbit-Free Australia , ha smesso l' intera produzione del coniglietto pasquale , sostituendolo con il bilby pasquale ( specie di marsupiale ) . | Haigh ' s Chocolate we współpracy z Fundacją na rzecz Australii Wolnej od Królika wycofała z produkcji czekoladowe króliczki wielkanocne , zastępując je rodzimymi wielkanocnymi wielkouchami . |
Questo è stato fatto per contrastare la celebrazione annuale dei conigli e magari far sì che la gente si senta più a proprio agio con l' uccisione di conigli e promuova un animale nativo dell' Australia , e un animale , in effetti , minacciato dal coniglio europeo . | Miało to na celu powstrzymanie corocznej celebracji królika i zapewne sprawić , by społeczeństwo poczuło się bardziej komfortowo w kwestii eksterminacji tych zwierząt oraz wypromować zwierzę autochtoniczne dla ekosystemu Australii , zwierzę , którego przetrwanie jest zagrożone właśnie przez europejskiego królika . |
Nel capitolo sette , mi concentro sugli effetti di un atto genocida su una stirpe . | W rozdziale siódmym skupiam się na efektach jakie akt ludobójstwa wywarł na jednym rodzie . |
Nell' arco di due giorni , sei persone provenienti da questa stirpe furono uccise nel massacro di Srebrenica . | W ciągu dwóch dni sześć osób z tego rodu zostało zabitych w masakrze w Srebrenicy . |
Questo è l' unico lavoro in cui ho deciso di rappresentare visivamente i morti . | To jedyna praca , w której wizualnie przedstawiam osoby zmarłe . |
Ma rappresento solo quelli che sono stati uccisi nel massacro di Srebrenica , che è registrato come il più grande genocidio avvenuto in Europa dai tempi della seconda guerra mondiale . | Przedstawiam jednak tylko te , które zginęły podczas masakry w Srebrenicy , która przeszła do historii jako największy masowy mord w Europie od czasu II Wojny Światowej . |
E durante questo massacro , 8000 , tra ragazzi e uomini bosniaci musulmani furono giustiziati sistematicamente . | W trakcie masakry stracono 8000 bośniackich muzułmanów - mężczyzn i chłopców . |
Guardando un particolare di questo lavoro , vedete che l' uomo in alto a sinistra è il padre della donna seduta accanto a lui . | Przyjrzyjmy się bliżej tej pracy . Mężczyzna u góry po lewej to ojciec kobiety , która siedzi obok niego . |
Il suo nome è Zumra . | Kobieta ma na imię Zumra . |
È seguita dai suoi quattro figli , tutti uccisi nel massacro di Srebrenica . | Po niej widzimy jej czworo dzieci , wszystkie zabito w trakcie masakry w Srebrenicy . |
Dopo i quattro figli , c' è la sorella minore di Zumra seguita dai suoi figli , anch' essi uccisi . | Za czwrogiem dzieci widzimy młodszą siostrę Zumry , po niej z kolei jej czworo dzieci , które również zabito . |
All' epoca in cui io ero in Bosnia , i resti mortali del figlio maggiore di Zumra sono stati esumati da una fossa comune . | Podczas mojego pobytu w Bośni z masowego grobu wydobyto doczesne szczątki najstarszego syna Zumry . |
Perciò ho potuto fotografare i resti completamente assemblati . | Mogłam więc sfotografować kompletne szczątki . |
Tuttavia , le altre persone sono rappresentate da queste diapositive blu , che mostrano denti e campioni di ossa che sono stati confrontati con il DNA raccolto dai familiari per dimostrare che erano le identità di queste persone . | Tym niemniej , inne osoby są reprezentowane przez te niebieskie slajdy , pokazujące ząb i próbkę kości , których DNA dopasowano do próbek pobranych od członków rodziny , w celu dowiedzenia , że właściwie zidentyfikowano te osoby . |
Tutti hanno ricevuto una dignitosa sepoltura , e quello che rimane sono queste diapositive blu presso la Commissione Internazionale per le Persone Scomparse . | Wszystkim zapewniono należyty pochówek , więc pozostały jedynie te slajdy , przechowywane przez Międzynarodową Komisję do spraw Osób Zaginionych . |
Questi sono effetti personali recuperati da una fossa comune in attesa di identificazione da parte di familiari e graffiti nella fabbrica di batterie Potocari , luogo dove alloggiavano i soldati olandesi dell' ONU , e più tardi anche i soldati serbi durante il periodo delle esecuzioni . | Oto rzeczy osobiste wydobyte z masowego grobu , które czekają na identyfikację przez członków rodziny i grafitti na ścianie fabryki baterii w Potočari , gdzie najpierw stacjonował holenderski batalion ONZ , a potem żołnierze serbscy w czasie egzekucji . |
Questo è materiale video usato nel processo a Milosevic , che dall' alto verso il basso mostra un' unità " Scorpioni " serba benedetta da un prete ortodosso prima di radunare i ragazzi e gli uomini e ucciderli . | To zapis wideo , który został wykorzystany w trakcie porcesu Miloševicia , który pokazuje , od góry w dół , serbską jednostkę " Skorpionów " , błogosławionych przez prawosławnego księdza zanim spędzili , a następnie zabili chłopców i mężczyzn . |
Il Capitolo 15 è più di una performance . | Rodział 15. ma w sobie coś ze spektaklu . |
Nel 2009 ho sollecitato l' Ufficio informazioni del Consiglio di stato cinese a selezionare una stirpe multigenerazionale per rappresentare la Cina per questo progetto . | W 2009 roku zwróciłam się do chińskiego Biura Informacji Rady Państwa , aby wybrało wielopokoleniowy ród , który reprezentowałby Chiny w tym projekcie . |
Hanno scelto una famiglia numerosa di Pechino per le sue dimensioni , e si sono rifiutati di darmi ulteriori informazioni sulla loro scelta . | Wybrali sporą rodzinę z Pekinu , kierując się liczbą osób i odmówili podania jakichkolwiek powodów , stojących za ich decyzją . |
Questa è una delle poche situazioni in cui non ho ritratti vuoti . | To jedna z tych dziwnych sytuacji , kiedy nie mam pustych portretów . |
Tutti si sono presentati . | Wszyscy pojawili się na sesji . |
Si può anche vedere l' evoluzione della politica del figlio unico mentre attraversa la stirpe . | Ewolucja polityki jednego dziecka ewidentnie przewija się przez cały ród . |
Precedentemente conosciuto come Dipartimento di Propaganda Estera , l' Ufficio dell' Informazione del Consiglio di Stato è responsabile di tutte le operazioni di pubblicità esterna in Cina . | Poprzednio znane jako Departament Propagandy Zagranicznej , Biuro Informacji Rady Państwa odpowiada za wszelkie działania w ramach zewnętrznej promocji Chin . |
Controlla tutti i media stranieri e la produzione di immagini fuori dalla Cina dei media stranieri che lavorano in Cina . | Kontroluje wszystkie media zagraniczne i sprawy wizerunku poza Chinami z mediów zagranicznych , które współpracują z Chinami . |
Controlla anche Internet e istruisce i media locali su come gestire eventuali questioni potenzialmente controverse , compresi il Tibet , le minoranze etniche , i diritti umani , la religione , i movimenti democratici e il terrorismo . | Monitoruje również Internet oraz instruuje media lokalne , jak mają obchodzić się z kwestiami potencjalnie kontrowersyjnymi , między innymi z Tybetem , mniejszościami etnicznymi , prawami człowieka , religią , ruchami demokratycznymi i terroryzmem . |
Per le note a piè di pagina in questo lavoro , questo ufficio mi ha chiesto di fotografare la torre centrale della televisione di Pechino . | Biuro poinstruowało mnie , abym do przypisu w tym rozdziale zrobiłą zdjęcie głównej wieży telewizyjnej w Pekinie . |
Ho anche fotografato il sacchetto regalo che mi hanno dato quando sono partita . | Zrobiłam też zdjęcie upominkowej torebki , którą mi wręczyli , kiedy skończyłam . |
Questi sono i discendenti di Hans Frank , consulente legale personale di Hitler e governatore della Polonia durante l' occupazione nazista . | Oto potomkowie Hansa Franka , osobistego doradcy prawnego Hitlera i generalnego gubernatora okupowanej Polski . |
Questa stirpe comprende molti ritratti vuoti che evidenziano un rapporto complesso con la propria storia familiare . | W tym rodzie wiele portretów jest pustych , co podkreśla skomplikowaną relację jednostki z historią rodziny . |
I motivi di queste assenze comprendono persone che non hanno voluto partecipare . | Jednym z powodów nieobecności była odmowa uczestnictwa w projekcie . |
Ci sono anche genitori che hanno partecipato che non hanno permesso ai loro figli di farlo perché ritenevano che fossero troppo giovani per decidere da soli . | Niekiedy udział brali rodzice , którzy z kolei nie pozwolili uczestniczyć swoim dzieciom , gdyż uważali , że są one za młode , żeby same o tym zdecydować . |
Un' altra sezione della famiglia ha presentato i vestiti al posto della propria presenza fisica , perché non volevano essere identificati con il passato che stavo mettendo in luce . | Inna część rodziny zamiast fizycznie pojawić się na zdjęciach , zaprezentowała swoje ubrania , ponieważ osoby te nie chciały być identyfikowane z przeszłością , któą starałam się naświetlić . |
Infine , c' era un altro individuo seduto di spalle che poi ha annullato la propria partecipazione , così ho dovuto pixelare l' immagine per renderlo irriconoscibile . | W końcu inny jeszcze członek rodziny pozował tyłem do mnie , by ostatecznie wycofać się z uczestnictwa , przez co musiałam go wypikselować , tak by nie dało się go rozpoznać . |
Nella nota a piè di pagina che accompagna questo lavoro ho fotografato un francobollo ufficiale di Adolph Hitler e l' imitazione di quel timbro prodotto dai servizi segreti britannici con l' immagine di Hans Frank . | Do panelu przypisu , towarzyszącego tej pracy , zrobiłam zdjęcie oficjalnego znaczka pocztowego z Adolfem Hitlerem i podróbki tego znaczka - dzieła wywiadu brytyjskiego , z wizerunkiem Hansa Franka . |
È stato rilasciato in Polonia per creare frizioni tra Frank e Hitler , in modo che Hitler pensasse che Frank stesse cercando di usurpare il suo potere . | Znaczek wypuszczono w Polsce , żeby wywołać tarcia między Frankiem a Hitlerem , by Hitler zaczął myśleć , że Frank próbuje uzurpować sobie jego władzę . |
Ancora una volta , parlando di destino , ero interessata alle storie e al destino di alcune opere d' arte . | Wracając do tematu losu , interesowały mnie historie i losy pewnych dzieł sztuki . |
Queste opere furono prese da Hans Frank nel periodo del Terzo Reich . | Oto obrazy przywłaszczone przez Hansa Franka za czasów Trzeciej Rzeszy . |
Mi interessa l' impatto della loro assenza e della loro presenza nel tempo . | Ciekawiło mnie , jaki wpływ miała ich nieobecność i obecność na przestrzeni czasu . |
Questi sono la " Dama con l' ermellino " di Leonardo , il " Paesaggio con il buon samaritano " di Rembrandt e il " Ritratto di giovane " di Raffaello , che non è mai stato trovato . | To " Dama z gronostajem " pędzla Leonarda da Vinci , " Pejzaż z miłosiernym Samarytaninem " Rembrandta i " Portret młodzieńca " Rafaela , którego nigdy nie odnaleziono . |
Il Capitolo 12 mettere in luce persone che sono nate in una guerra che non hanno creato , ma che diventa la loro . | Rozdział 12. koncentruje się na tych , którzy rodzą się , by brać udział w wojnie , której nie rozpoczęli , a która stanie się ich własną . |
Queste sono la famiglia Ferraz e la famiglia Novaes . | Oto rodzina Ferraz i rodzina Noaves . |
E sono coinvolte in una vendetta . | dwa krwawo zwaśnione rody . |
Questa disputa va avanti dal 1991 nel Nordest del Brasile , nel Pernambuco , e ha causato la morte di 20 membri delle famiglie e altre 40 vittime legate alla disputa , compresi sicari , passanti innocenti e amici . | Rodowa waśń trwa od 1991 roku , miejscem akcji jest Pernambuko , w północno-wschodniej Brazylii a konflikt kosztował już życie 20 członków obu rodzin i 40 innych osób , w jakiś sposób związanych z zatargiem , w tym najemnego mordercy , przypadkowych świadków i przyjaciół . |
Le tensioni tra queste due famiglie risalgono al 1913 quando ci fu una disputa sul potere politico locale . | Napięcia między rodzinami sięgają wstecz do 1913 roku , kiedy to miejsce miał konflikt o lokalną władzę polityczną . |
Ma divenne violenta negli ultimi due decenni e comprende la decapitazione e la morte di due sindaci . | Ale w ciągu ostatnich dwóch dziesięcioleci spór przerodził się w brutalną walkę , w której śmierć poniosło dwóch merów miasta , a jedną osobę zabito przez ścięcie . |
Installati dietro un muro di protezione intorno alla casa di periferia di Louis Novaes , capo della famiglia Novaes , ci sono questi buchi della torretta , usati per sparare e guardare . | W ochronnym murze wokół podmiejskiej rezydencji Louisa Novaes , głowy rodu Novaes , zainstalowano otwory strzelnicze , wykorzystywane do ostrzału i obserwacji . |
Lo stato di Pernambuco nel nord-est del Brasile è una delle regioni più violente del paese . | Stan Pernambuco w północno-wschodniej części Brazylii uchodzi za jeden z najniebezpieczniejszych regionów kraju . |
Si basa su un principio di giustizia retributiva , e dell' occhio per occhio , dove gli omicidi per rappresaglia hanno portato a diversi morti nella regione . | Korzenie zjawiska znajdziemy w prawie zemsty , filozofii " wet za wet " , zabójstwa w odwecie były więc już przyczyną niejednej śmierci w tej okolicy . |
Questa storia , come molte delle storie nei miei capitoli , si legge quasi come un episodio archetipico , come qualcosa tratto da Shakespeare , che sta accadendo ora e accadrà ancora in futuro . | Historia ta , jak wiele spośród historii w moich rozdziałach , to niemal archetypalna przypowieść , historia iście szekspirowska , która dzieje się teraz i będzie się powtarzać w przyszłości . |
Sono interessata a queste idee di ripetizione . | Ta koncepcja repetycji jest bardzo interesująca . |
Dopo il mio ritorno a casa , ho ricevuto la notizia che un membro della famiglia era stato colpito in faccia per 30 volte . | Kiedy wróciłam do domu , otrzymałam wiadomość , że jeden z członków rodziny zginął od trzydziestu strzałów w twarz . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.