it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Era fico . Era in gamba . | Był w porzo . Był super . |
Questo è ciò che le sorelle dicevano : " Era in gamba " . Faceva sesso . | Tak mówiły dziewczyny : „ On jest w porządku . ” Uprawiał seks . |
Tutti lo rispettavamo . | Wszyscy go podziwialiśmy . |
Poi un giorno , sono davanti casa a fare qualcosa — giocherellando , facendo qualcosa — non so cosa . | Więc któregoś dnia , byłem na podwórku coś tam robiąc — bawiąc się po prostu , coś robiąc — nie pamiętam co . |
Lui guarda fuori dalla finestra e mi chiama su da lui , dicendo " Hey , Anthony . " Mi chiamavano Anthony quando ero ragazzino . | On wygląda przez okno , woła mnie na górę , mówi : „ Hej , Anthony . ” Kiedy byłem dzieciakiem mówili na mnie Anthony . |
Hey Anthony , vieni su da me . | „ Ej , Anthony , chodź na górę . ” |
Johnny chiama , tu vai . | Johnny woła to się idzie . |
Quindi salgo le scale di corsa . | Więc biegnę na górę . |
E come apre la porta dice : " Ne vuoi un po ' ? " Capii immediatamente cosa intendeva . | A on otwierając drzwi mówi do mnie : „ Chcesz trochę ? ” Jakoś od razu wiedziałem o co mu chodzi . |
Perché venire su a quei tempi , e grazie alla relazione con le regole che inscatolano l' uomo , " hai bisogno di qualcosa " significa una di due cose , sesso o droga — e non facevamo uso di droga . | Ponieważ dla mnie dorastanie w tamtym czasie , i nasze relacje z tym stereotypem mężczyzny , to sprawiało , że chcesz trochę mogło oznaczać tylko jedną z dwóch rzeczy , seks albo narkotyki — a my nie braliśmy narkotyków . |
A quel punto , la mia scatola , le regole che inscatolano l' uomo , era stata messa a rischio . | W tym momencie mój stereotyp , czy karta , karta stereotypu mężczyzny , była natychmiast w niebezpieczeństwie . |
Per due motivi : Uno , non avevo mai fatto sesso . | Dwie sprawy : Po pierwsze , nigdy nie uprawiałem seksu . |
Non parliamo di queste cose tra uomini . | Jako mężczyźni nie mówimy o tym . |
Lo dici solo ai tuoi amici più cari e più vicini , sotto giuramento sulla vita , la prima volta che hai fatto sesso . | Powiesz jedynie najbliższemu przyjacielowi , który przysiągł milczeć po grób , o pierwszym razie kiedy uprawiałeś seks . |
Per tutti gli altri , facciamo finta di aver fatto sesso dall' età di due anni . | Przy wszystkich innych zachowujemy się tak jak byśmy uprawiali seks od drugiego roku życia . |
La prima volta non esiste . | Nie ma pierwszego razu . |
( Risate ) L' altra cosa che non potevo dirgli era che non mi interessava . | ( Śmiech ) Ta druga rzecz , której nie mogłem mu powiedzieć , to że nie chciałem seksu . |
Questo è anche peggio . Ci si aspetta da noi che siamo sempre pronti . | A to jeszcze gorzej . Bo zakłada się , że zawsze mamy ochotę . |
Le donne sono oggetti , ed in particolare , oggetti sessuali . | Kobiety są przedmiotami , zwłaszcza obiektami seksualnymi . |
Comunque , io non potevo dirgli niente di tutto questo . | W każdym razie nie mogłem mu powiedzieć żadnej z tych rzeczy . |
Per cui , per tagliar corto , come direbbe mia madre , a Johnny dissi semplicemente , " Si . " Mi disse di andare in camera sua . | Więc , jak mawiała moja mama , żeby nie przedłużać . Po prostu odpowiedziałem Johnny ' emu : „ Tak ” . Kazał mi pójść do swojego pokoju . |
Io vado nella sua stanza . Sul suo letto stava una ragazza del quartiere che si chiamava Sheila . | Poszedłem do jego pokoju . Na jego łóżku jest dziewczyna z sąsiedztwa o imieniu Sheila . |
Aveva 16 anni . | Ma 16 lat . |
Era nuda . | Jest naga . |
Ed era quello che oggi definirei una persona malata di mente con momenti di lucidità a volte . | Jest , jak to dziś już umiem nazwać , chora psychicznie. czasem lepiej funkcjonująca , czasami gorzej . |
Avevamo un' intera gamma di nomi inappropriati per riferirci a lei . | Mieliśmy cały wybór niewłaściwych przezwisk dla niej . |
Comunque . Johnny aveva appena finito di fare sesso con lei . | W każdym razie Johnny właśnie skończył uprawianie z nią seksu . |
O meglio , di violentarla , ma lui diceva di aver fatto sesso con lei . | Tak naprawdę zgwałcił ją , ale sam powiedziałby , że uprawiał z z nią seks . |
Perché Sheila non diceva mai di no , ma nemmeno di si . | Ponieważ , choć Sheila nigdy nie powiedziała nie , nigdy również nie powiedziała tak . |
Mi stava pertanto offrendo l' opportunità di fare lo stesso . | No i on proponuje mi możliwość zrobienia tego samego . |
Per cui , quando entro nella stanza , chiudo la porta . | Więc wchodzę do tego pokoju i zamykam za sobą drzwi . |
Ragazzi , sono di pietra . | Ludzie , jestem przerażony . |
Rimango in piedi , appoggiato alla porta , in modo tale che Johnny non possa entrare nella stanza e vedere che non sto facendo niente . E rimango lí in piedi abbastanza da far pensare che stessi facendo effettivamente qualcosa . | Stoję plecami do drzwi , żeby Johnny nie wtargnął do pokoju i nie zorientował się , że nic nie robię . I stoję tam na tyle długo , żeby wyglądało , że w sumie mogłem coś zrobić . |
A quel punto non sto più pensando a cosa fare , ma sto cercando di trovare un modo per uscire dalla stanza . | Więc teraz już nie kombinuję co mam robić , tylko kombinuję jak mam wyjść z tego pokoju . |
E nella mia saggezza di dodicenne , abbasso la zip dei miei pantaloni , esco dalla stanza , ed ecco che , mentre ero nella stanza con Sheila , Johnny era tornato alla finestra a chiamare i ragazzi , | No i w swojej 12-letniej mądrości , rozpinam rozporek spodni , wracam do dużego pokoju . A tam niespodzianka , kiedy byłem w pokoju z Sheilą , Johnny wrócił do okna i zawołał chłopaków na górę . |
per cui ora c' è un soggiorno pieno di ragazzi . | Więc teraz duży pokój jest pełen kolesi . |
sembrava di essere nella sala d' aspetto del dottore . | Tłok jak w poczekalni u lekarza . |
E mi chiedono come è stato . E io rispondo , " Bello . " E mi tiro su la zip davanti a loro , e mi dirigo verso la porta . | I pytają mnie jak było . A ja im mówię : „ Było OK ” I zapinam przy nich rozporek i kieruję się do drzwi . |
Oggi dico tutto questo con rimorso , ed anche a quel tempo sentivo un tremendo rimorso , ma ero confuso , perché , sentivo sí rimorso , ma ero emozionato , perché non mi ero fatto beccare , | Teraz mówię to wszystko z żalem , a i w tamtym czasie odczuwałem ogromne wyrzuty sumienia , ale byłem rozdarty , bo choć odczuwałem żal , byłem również podekscytowany , ponieważ nie zostałem przyłapany , |
ma sapevo che mi sentivo male per quello che stava succedendo . | ale wiedziałem , że źle się czuję w związku z tym co się wydarzyło . |
Questa paura di uscire dalle regole che inscatolano l' uomo mi avvolgeva per intero . | Ten lęk wydostania się poza stereotyp mężczyzny całkowicie mnie opanował . |
Ed era molto più importante per me , io e le mie regole , di Sheila e di quello che le stava succedendo . | O wiele ważniejsze było dla mnie to co wiązało się ze mną i moją kartą męskiego stereotypu , niż to co wiązało się z Sheilą , i tym co jej się stało . |
Vedete , tutti insieme , a noi , come uomini , ci viene insegnato di dar minor valore alle donne , di vederle come una proprietà e degli oggetti degli uomini . | Bo widzicie , zbiorowo nas mężczyzn uczy się , że kobiety są mniej warte , uczy się nas postrzegać je jako własność i przedmiot mężczyzny . |
E vediamo tutto ciò come un equazione che implica la violenza sulle donne . | My widzimy to jako równanie , którego wynikiem jest przemoc wobec kobiet . |
Noi come uomini , brave persone , la maggioranza degli uomini , agiamo sulle basi di questa intera socializzazione collettiva . | My jako mężczyźni , dobrzy mężczyźni , zdecydowana większość mężczyzn działamy na bazie tego całego grupowego uspołecznienia . |
Ci vediamo come distinti da essa , ma ne siamo parte . | Niby nam się wydaje , że jesteśmy poza tym , ale w dużym stopniu jesteśmy częścią tego . |
Vedete , abbiamo finalmente capito che meno valore , proprietà ed oggettificazione sono la base e che la violenza non esiste senza di essa . | Bo widzicie , musimy zrozumieć , że uprzedmiotowienie kobiet i traktowanie ich jako niewiele wartej własności mężczyzn to fundament , bez którego nie będzie przemocy . |
Per cui siamo parte integrale della soluzione cosí come del problema . | Więc w dużym stopniu jesteśmy zarówno częścią rozwiązania jak i problemu . |
Il centro per il controllo sulla salute dice che la violenza degli uomini sulle donne ha raggiunto proporzioni epidemiche , ed è il problema " di salute " numero uno per le donne in questo Paese ed all' estero . | Centrum zwalczania chorób mówi , że męska przemoc wobec kobiet ma rozmiary epidemii , i jest dla kobiet problemem zdrowotnym numer jeden zarówno w tym kraju jak i za granicą . |
Per cui velocemente , vorrei solo dire , questo è l' amore della mia vita , mia figlia Jay . | Więc szybko , chciałbym tylko powiedzieć , że to jest miłość mojego życia , moja córka Jay . |
Nel mondo che ho in testa per lei , come voglio che si comportino gli uomini ? | Świat , o jakim marzę dla niej ; jak chciałbym , żeby postępowali i zachowywali się mężczyźni ? |
Ho bisogno che saltiate a bordo . Ho bisogno di voi . | Potrzebuję was do tego . Potrzebuję was ze mną . |
Ho bisogno che lavoriate con me ed io con voi su come tirare su i nostri figli ed insegnargli ad essere uomini — e che va bene non essere dominanti , che va bene avere sentimenti ed emozioni , che va bene promuovere l' uguaglianza , e che va bene avere delle donne amiche , e solo amiche , e che va bene essere integri ,... | Musicie pracować ze mną , a ja z wami nad tym , jak wychowywać naszych synów i uczyć ich bycia mężczyzną — że to w porządku nie być dominującym , że to w porządku mieć uczucia i emocje , że w porządku jest propagować równość. że w porządku jest przyjaźnić się z kobietą i nic więcej , że to w porządku być sobą , że moje... |
E mi disse , " Sarei libero . " Grazie a tutti . | Powiedział do mnie : „ Byłbym wolny . ” Dziękuję wam moi drodzy . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Vincent Moon : Come usare computer , telecamere e microfoni per rappresentare il mondo in modo alternativo , quanto più possibile ? | Vincent Moon : Jak używać komputery , kamery i mikrofony , aby przedstawić świat w inny sposób , jak najbardziej możliwe ? |
Come si può usare Internet , magari per creare una nuova forma di cinema | Jak posłużyć się internetetem do stworzenia nowej formy kina ? |
E perché filmiamo le cose ? | I właściwie , dlaczego nagrywamy ? |
Beh , con queste semplici domande in mente ho iniziato a fare film , 10 anni fa , dapprima col mio amico Christophe Abric . | Mając na uwadze tak proste pytanie , zacząłem nagrywać filmy 10 lat temu , na początku z kolegą , Christophem Abric , |
Aveva un sito , La Blogothèque , dedicato alla musica indipendente . | Miał stronę "; "; La Blogothèque "; "; , która poświęciła niezależną muzykę . |
Impazzivamo per la musica . | Ubóstwialiśmy muzykę . |
Volevamo rappresentare la musica in modo diverso , la musica che amavamo , i musicisti che ammiravamo , filmarli il più possibile lontano dall' industria discografica e da tutti i cliché a essa collegati . | Chcieliśmy przedstawić muzykę inaczej , muzykę , muzyków , których uwielbiamy , filmować ich jak najbardziej możliwe od przemysłu dyskretnego i wszystkich łącznych . |
Abbiamo iniziato a pubblicare ogni settimana delle sessioni su Internet , | Zaczęliśmy publikować się w Internecie każdego tygodnia . |
di cui vediamo ora qualche estratto . | Oto fragmenty kilku z nich . |
Dai Grizzly Bear che suonano nella doccia a Sigur Ros in un caffè di Parigi . | Od zespołu Grizzly Bear pod prysznicem , po Sigur Ros w paryskiej kawiarni . |
Dai Phoenix che suonano sulla Tour Eiffel a Tom Jones nella sua camera d' albergo a New York . | Od Phoenix grających obok Wieży Eiffela , po Toma Jonesa w hotelu w Nowym Jorku . |
Dagli Arcade Fire in un ascensore all' Olympia ai Beirut che scendono le scale a Brooklyn . | Od Arcade Fire w windzie do Olympii do Beirut , które schodzą w Brooklyn . |
Dai R.E.M. in macchina ai The National intorno a un tavolo la sera nel sud della Francia . | Od R.E.M. w samochodzie , po The National przy stole , nocą , na południu Francji . |
Pubblicavamo tutti quei filmati gratis su Internet e volevamo condividere tutti quei filmati e rappresentare la musica in modo diverso . | Opublikowaliśmy te filmy w internecie za darmo . Chcieliśmy je udostępnić i tym samym pokazać muzykę w zupełnie inny sposób . |
Volevamo creare un tipo diverso di intimità usando tutte le nuove tecnologie . | Chcieliśmy stworzyć intymność , używając wszystkie nowe technologie . |
A quel tempo , 10 anni fa , non esistevano progetti simili su Internet e credo sia per questo che il progetto che stavamo creando , Take Away Shows , ha avuto tanto successo , raggiungendo milioni di persone . | W tym czasie , 10 lat temu , nie istniały takie projekty internetowe , dlatego projekt , który stworzyliśmy , Take Away Shows , miał dużo sukcesu , docierając miliony ludzi . |
Dopo un po ' , mi sono ... volevo andare altrove . | Po jakimś czasie , chciałem idzieć gdzieś indziej . |
Avevo bisogno di viaggiare e di scoprire musiche diverse , di esplorare il mondo , di andare in altri angoli , e in realtà era anche l' idea del cinema nomade , all' incirca , che avevo in mente . | Potrzebowałem podróżować i odkryć różne muzyki , odkryć świat , odkryć się do innych kąt , a także pomysł filmu , który miałem na myśl . |
Come si combinava l' uso delle tecnologie con la strada ? | Jak łączył użycie technologii z drogą ? |
Come riuscire a montare i miei film in un autobus sulle Ande ? | Jak można stworzyć moje filmy w autobusie na Andach ? |
Perciò ho fatto un viaggio di cinque anni intorno al mondo . | Więc zrobiłem pięć lat podróż na całym świecie . |
Ho iniziato la collezione di film e musica digitali Petites Planètes , che era anche un omaggio a Chris Marker , regista francese . | Zacząłem kolekcję cyfrowych filmów i muzyki Petites Planètes , który był również homagem Chrisa Markera , francuskiego reżysera . |
Ecco altri estratti di quei nuovi film . | Oto kolejne fragmenty tych nowych filmów . |
Dalla diva del tecno brega del nord del Brasile , Gaby Amarantos a un ensemble femminile in Cecenia . | Od Gaby Amarantos , divy tecnobrega z północnej Brazylii , po żeński zespół w Czeczenii . |
Dalla musica sperimentale elettronica a Singapore con One Man Nation all' icona brasiliana Tom Zé che canta dal tetto di casa sua a San Paolo . | Od eksperymentalnej muzyki w Singapurze z One Man Nation do brazylijskiego ikona Tom Zé , który śpiewa z dachu w São Paulo . |
Dai The Bambir , una grande rock band armena alle canzoni tradizionali in un ristorante di Tbilisi in Georgia . | Od The Bambir , fantastycznego zespół z Armenii , po tradycyjne pieśni , grane w restauracji w Tbilisi , w Gruzji . |
Dai White Shoes , una grande band retro pop di Jakarta in Indonesia , ai rivoluzionari DakhaBrakha , una band di Kiev in Ucraina . | Od White Shoes , wspaniałego zespołu pop z Dżakarty , w Indonezji , po DakhaBarkha , rewolucyjny zespół z Kijowa na Ukrainie . |
Da Tomi Lebrero col suo bandoneon e i suoi amici a Buenos Aires in Argentina , a molti altri posti e musicisti in tutto il mondo . | Tomi Lebrero z jego bandoneon i przyjaciółmi w Buenos Aires w Argentynie , wiele innych miejsc i muzyków na całym świecie . |
Sognavo un viaggio lunghissimo . | Chciałem , by ten projekt był jak wędrówka . |
Fare quei film sarebbe stato impossibile lavorando con una grande società , tutta organizzata eccetera . | Robienie tych filmów byłoby niemożliwe , pracując z wielkim społeczeństwem , całkowicie zorganizowanym , itd . |
Viaggiavo da solo col mio zaino ... con computer , telecamera e microfoni . | Podróżowałem sobie z komputerami , kamerami i mikrofonami . |
Da solo , ma in realtà con la gente del posto , trovando i miei colleghi , assolutamente non professionisti , sul luogo , andando da un posto all' altro e facendo cinema in viaggio . | Sam , ale z miejscowymi . Moim zespołem nie byli profesjonaliści , spotykałem ich na miejscu i jeździliśmy z miejsca na miejsce , nagrywając tę podroż . |
Credevo davvero che il cinema potesse essere una cosa semplice : voglio fare un film , dammi un posto per passare la notte . | Naprawdę wierzyłem , że kino może być tak proste : Ja chcę nagrać film , a ty dasz mi nocleg . |
Io ti do un momento di cinema , tu mi offri una capirinha . | Ja pokażę ci powstawanie kina , a ty dasz mi caipirinhę . |
Beh , o qualche altro cocktail , in base a dove siamo . | Albo jakieś inne napoje , w zależności od miejsca . |
In Perù bevono il pisco sour . | W Peru pije się pisco sour . |
Beh , arrivato in Perù , in realtà , non avevo idea di cosa avrei fatto . | Po przyjeździe do Peru nie miałem pojęcia , co będę tam robił . |
Avevo soltanto un numero , in realtà , di una persona . | Miałem tylko jednego osoba . |
Tre mesi dopo , viaggiando per tutto il paese , avevo registrato 33 film , solo con l' aiuto della gente del posto , solo con l' aiuto della gente a cui chiedevo sempre la stessa cosa : cos' è importante filmare qui oggi ? | Trzy miesiące później , podróżując całego kraju , nagrałem 33 filmów , tylko z pomoc miejscowych , tylko z pomoc ludzi , którzy zawsze zapytałem tego samego : co jest ważne filmowanie tu dzisiaj ? |
Vivendo in questo modo , lavorando senza organizzazioni , riuscivo a rispondere sul momento e a decidere : oh , è importante fare questo in questo momento . | Żyjąc w taki sposób , pracując bez z góry określonego planu , mogłem reagować w czasie rzeczywistym , decydować , co zrobić w danej chwili . |
È importante per filmare tutta quella persona . | Teraz trzeba nagrać całą osobę . |
È importante per creare questo scambio . | Teraz trzeba zrobić tę wymianę . |
Quando sono andato in Cecenia , la prima persona che ho incontrato mi ha guardato e ha detto : " Cosa ci fai qui ? | Kiedy dotarłem do Czeczenii , pierwsza napotkana osoba spojrzała na mnie i zapytała : " Co tu robisz ? |
Sei un giornalista ? Di una ONG ? Politica ? | Jesteś dziennikarzem ? NGO ? Politykiem ? |
Quali problemi studierai ? " Beh , ero lì per ricercare i rituali Sufi in Cecenia in realtà ... l' incredibile cultura del Sufismo ceceno , che è assolutamente sconosciuta al di fuori della regione . | Jakie problemy będzie studiować ? "; "; Cóż , by poszukiwać rytuał Sufi w Czeczeństwie , w rzeczywistości niesamowite kulturze Sufizmu Checeńskiego , która jest absolutnie nieznane poza regionem . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.