it
stringlengths
2
914
pl
stringlengths
1
915
Ci ritrovammo in una fitta foresta
To był gęsty las .
e ci dividemmo in diversi gruppi poiché non eravamo d' accordo sul da farsi .
Podzieliliśmy się na małe grupy i kłóciliśmy się , co dalej .
Eravamo tutti spaventati e confusi .
Byliśmy przerażeni i zdezorientowani .
Quindi , dopo aver trascorso la notte sulla spiaggia , trovammo una banchina e delle noci di cocco .
Po nocy spędzonej na plaży znaleźliśmy pomost i kokosy .
Facemmo cenno a una barca di un villaggio vicino e fummo prontamente consegnati alla guardia costiera indonesiana .
Zatrzymaliśmy łódź z pobliskiej miejscowości . Szybko trafiliśmy w ręce indonezyjskiej policji wodnej .
Al centro di detenzione di Serang , un ufficiale dell' immigrazione venne a perquisirci furtivamente .
W izbie zatrzymań w Serangu urzędnik do spraw imigrantów dokonał ukradkiem rewizji osobistej .
Ci tolsero il telefonino , i miei 300 dollari , le scarpe , per impedirci di fuggire , ma noi continuammo a osservare le guardie , controllando i loro movimenti e verso le quattro di mattina , quando si sedettero attorno al fuoco , rimovemmo due vetri da una finestra che dava sull' esterno e sgusciammo fuori .
Zabrał nam telefon , moje 300 dolarów , buty , żebyśmy nie mogli uciec . Ale obserwowaliśmy strażników i ich ruchy . Około czwartej rano strażnicy zebrali się wokół ogniska . Wtedy wyjęliśmy dwie szyby z okna wychodzącego na zewnątrz i wymknęliśmy się .
Ci arrampicammo su un albero vicino a una parete esterna , sormontata da schegge di vetro .
Weszliśmy na drzewo obok muru pokrytego odłamkami szkła .
Ci appoggiammo sopra un cuscino , ci fasciammo gli avambracci con strisce di lenzuola e scavalcammo il muro fuggendo via a piedi nudi .
Położyliśmy tam poduszkę , owinęliśmy ramiona prześcieradłem . Weszliśmy na mur . Uciekliśmy na bosaka .
Ero libero , con un futuro incerto e senza un soldo .
Byłem wolny . Przyszłość była niepewna . Byłem bez grosza .
L' unica cosa che avevo era quella memory card con le foto e i filmati .
Miałem jedynie kartę pamięci ze zdjęciami i filmami .
Quando il mio documentario andò in onda su SBS Dateline , molti miei amici vennero a sapere della mia situazione e cercarono di aiutarmi .
Gdy wyemitowano mój dokument w telewizji , wielu znajomych dowiedziało się o mojej sytuacji . Próbowali mi pomóc .
Non mi permisero di prendere un' altra nave , col rischio di morire .
Nie pozwoli mi ryzykować życia na kolejnej łodzi .
Decisi di rimanere in Indonesia e di sottoporre il mio caso all' UNHCR , ma temevo che avrei finito per rimanere in Indonesia per chissà quanti anni , senza far nulla e senza poter lavorare , come tutti i richiedenti asilo .
Zostałem w Indonezji , żeby załatwić sprawę przed UNHCR . Bardzo się bałem , że na wiele lat utknę w Indonezji , bezczynnie , bez pozwolenia na pracę , jak inni ubiegający się o azyl .
Ma per me le cose andarono diversamente .
W moim przypadku było trochę inaczej .
Ebbi fortuna .
Miałem szczęście .
I miei contatti fecero di tutto per accelerare la mia pratica con l' UNHCR e mi trasferii in Australia nel maggio del 2013 .
Dzięki znajomościom UNHCR przyspieszyło moją sprawę . Osiedliłem się w Australii w maju 2013 roku .
Non tutti i richiedenti asilo sono così fortunati .
Nie każdy ma tyle szczęścia co ja .
È molto difficile vivere con un destino incerto , in un limbo .
Ciężko się żyje w niepewności jutra , w zawieszeniu .
Il problema dei richiedenti asilo in Australia è stato politicizzato a un punto tale da perdere il suo lato umano .
W Australii kwestia uchodźców została mocno upolityczniona . W rezultacie zniknął aspekt ludzki .
I richiedenti asilo sono stati demonizzati e poi presentati all' opinione pubblica .
Uchodźców przedstawia się w negatywnym świetle .
Spero che la mia storia e quella di altri hazara possa aiutare a comprendere quanto questa popolazione abbia sofferto nei paesi d' origine e le tribolazioni a cui gli hazara vanno incontro quando rischiano la vita per andare in cerca di asilo .
Mam nadzieję , że moja historia i innych Hazarów mogła pomóc zrozumieć , jak ta populacja cierpiła w krajach pochodzących i tribulacjach , w których Hazarów idą , kiedy ryzykuje życie , żeby poszukać szukanie .
Grazie .
Dziękuję .
( Applausi )
( Brawa )
Mentre consideravo una carriera nel mondo dell' arte , ho fatto un corso a Londra , ed uno dei miei supervisori era questo italiano irascibile di nome Pietro , che beveva troppo , fumava troppo e imprecava decisamente troppo .
Kiedy rozważałem karierę zawodową w świecie sztuki , poszedłem na kurs w Londynie . Jednym z nauczycieli był krewki Włoch , Pietro , który za dużo pił , za dużo palił i za często przeklinał .
Ma era un insegnante pieno di passione , e mi ricordo una delle prime lezioni con lui , proiettava immagini sul muro , e ci chiedeva di persarci , e ci fece vedere l' immagine di un dipinto .
Ale był nauczycielem z pasją . Pamiętam jedną z pierwszych lekcji . Wyświetlał obrazy na ścianie i chciał , żebyśmy patrzyli i myśleli . W końcu pokazał krajobraz
Era un panorama con figure , semi vestite , che bevevano vino . C' era una donna nuda nel primo piano in basso , e una sulla collina sullo sfondo , c' era una figura del dio mitologico Bacco , e disse : " Cos' è questo ? " Ed io — nessun altro lo fece , per cui alzai la mano e dissi : " E ' un Baccanale di Tiziano " .
z na wpół ubranymi postaciami pijącymi wino , na pierwszym planie była naga kobieta , a na wzgórzu za nią postać mitologicznego boga Bachusa . Zapytał : „ Co to jest ? ” Nikt się nie kwapił , więc podniosłem rękę : „ To Bachanalia Tycjana ” .
E lui disse : " E ' che cosa ? " Pensai di averlo pronunciato male .
Zapytał : „ Co ? ” Myślałem , że może coś źle wymówiłem .
" E ' un Baccanale di Tiziano " .
„ Bachanalia Tycjana ” .
E lui : " E ' cosa ? " Dissi : " E ' un baccanale di Tiziano " . ( Risate ) E lui disse : " Topo da biblioteca senza spina dorsale !
Zapytał : „ Co to jest ? ” Powiedziałem : „ Bachanalia Tycjana ” . ( Śmiech ) „ Ty nędzny molu książkowy !
E ' una fottuta orgia ! " ( Risate ) Come dicevo , imprecava troppo .
Przecież to pierdolona orgia ! ” ( Śmiech ) Jak już mówiłem , za często przeklinał .
Quella fu una lezione importante per me .
Była to ważna lekcja . Pietro podejrzliwie
Pietro dubitava dell' insegnamento formale dell' arte , della storia dell' arte , perché temeva che riempisse la gente di liguaggio specifico , e che li portasse a classificare le cose piuttosto che a guardarle , e voleva ricordarci che tutta l' arte è stata un tempo contemporanea , e voleva che usassimo i nostri occhi...
odnosił się do formalnego wykształcenia w dziedzinie historii sztuki . Obawiał się , że wyuczony żargon przesłania przedmiot , i ludzie zamiast patrzeć , tylko klasyfikują . Przypominał , że cała sztuka była kiedyś współczesna , chciał , byśmy używali oczu , i ten przekaz był szczególnie żarliwy , ponieważ sam tracił w...
Voleva che guardassimo gli oggetti e ponessimo domande basilari .
Chciał , byśmy patrzyli i zadawali proste pytania .
Cos' è questo ? Come è fatto ? Perché è stato fatto ?
Co to jest ? Jak to zrobiono ? Dlaczego ?
Come viene usato ?
Jak tego używać ?
E queste furono lezioni importanti per me quando successivamente sono diventato un professore di arte .
To były ważne lekcje , gdy już zostałem historykiem sztuki .
La lampadina mi si è accesa qualche anno dopo , quando stavo studiando l' arte delle corti del nord Europa , e naturamente la discussione verteva su dipinti e sculture e sull' architettura del tempo .
Olśnienia doznałem kilka lat później , studiując sztukę pałacową północnej Europy . Bardzo szczegółowo przedstawiano ją pod względem malarstwa , rzeźby i architektury tamtych czasów .
Ma quando cominciai a leggere documenti storici e descrizioni contemporanee , trovai che c' era qualcosa che mancava , perché dappertutto mi imbattevo in descrizioni di arazzi .
Jednak kiedy zacząłem studiować dokumenty historyczne i źródła współczesne , odkryłem brakujący element . Wszędzie w materiałach źródłowych , trafiałem na opisy tapiserii .
Gli arazzi erano onnipresenti nel medioevo e anche fino al tardo diciottesimo secolo , ed era chiaro il perché .
Od średniowiecza aż po XVIII wiek , tapiserie były wszechobecne , z oczywistych powodów .
Gli arazzi si potevano trasportare . Li potevi arrotolare , spedirli in anticipo , e nel tempo che ti serviva per appenderli , potevi trasformare un interno buio in un ambiente riccamente colorato .
Tkaniny można przenosić . Można je zwinąć , wysłać , gdy się podróżuje . Potem wystarczy je powiesić , aby przemienić zimne i wilgotne wnętrza w bogato zdobioną scenerię .
Gli arazzi erano di fatto vaste tele sui quali i mecenati potevano rappresentare eroi con i quali volevano essere associati , o persino loro stessi , e in più , gli arazzi erano incredibilmente costosi .
Tapiserie stanowiły olbrzymią kanwę , na której klient zamawiał bohaterów , z którymi chciał być kojarzony , czy nawet własny wizerunek . Na dodatek , tapiserie były strasznie drogie .
Richiedevano che orde di tessitori esperti lavorassero per lungo tempo con materiali molto costosi — lane , sete , e persino fili d' oro e d' argento .
Wymagały długiej pracy wielu wysoko wykwalifikowanych tkaczy , i bardzo drogich materiałów - wełny , jedwabiu , a nawet złotych i srebrnych nici .
Così , dopo tutto , in un' era in cui l' immagine visiva di ogni tipo era rara , gli arazzi erano forme di propaganda incredibilmente potenti .
W czasach , gdy obraz był rzadkością , tapiserie były silnie oddziałującą formą propagandy .
Bene , diventai uno storico degli arazzi .
Stałem się autorytetem w dziedzinie tkanin .
Col tempo , divenni curatore al Metropolitan Museum perché vedevo il Met come uno dei pochi posti dove potevo organizzare esibizioni veramente grandi sul soggetto di cui ero così appassionato .
W końcu zostałem kuratorem w Metropolitan Museum , ponieważ Met było jednym z niewielu miejsc , gdzie mogłem zorganizować naprawdę duże wystawy na pasjonujący mnie temat . Mniej więcej w 1997 r .
E nel 1997 circa , l' allora direttore Philippe de Montebello mi diede il lasciapassare per organizzare un' esibizione per il 2002 . Abbiamo di norma tutto questo tempo .
ówczesny dyrektor Philippe de Montebello dał mi wolną rękę w przygotowaniu wystawy na rok 2002 . Okres przygotowania jest zwykle bardzo długi .
Non era semplice . Non si poteva più ficcare un arazzo sul sedile posteriore della macchina .
Nie było to łatwe . To już nie jest kwestia wrzucenia tapiserii do bagażnika samochodu .
Devono essere arrotolati su tubi enormi , e spediti in enormi cargo .
Trzeba je nawinąć na ogromne rolki , przewieźć wielkimi transportowcami ,
Alcuni sono così grandi , che per farli entrare nel museo , dovemmo portarli attraverso la grande scalinata dell' ingresso .
Niektóre są tak duże , że do muzeum musieliśmy wnieść je po wielkich frontowych schodach .
Pensammo molto a come presentare questo soggetto sconosciuto a un pubblico moderno : i colori scuri per contrastare i colori rimasti in oggetti spesso sbiaditi ; la disposizione delle luci per far risaltare i fili d' oro e d' argento ; le etichette .
Mocno zastanawialiśmy się , jak przedstawić nieznany temat współczesnej publiczności : ciemne kolory , aby podkreślić ledwo widoczne , często wyblakłe już kolory tapiserii ; oświetlenie , aby wydobyć jedwabne i złote nici ; tablice informacyjne .
Sapete , viviamo in un' era dove siamo così abituati a immagini televisive e fotografie , a immagini tutte d' un colpo . Queste erano cose grandi , complesse , quasi come cartoni animati con multiple narrazioni .
Żyjemy w czasach , które przyzwyczaiły nas do obrazu telewizyjnego i fotografii , do jednego rzutu oka . Tu były duże , złożone obiekty , niemal jak komiksy z wielowątkową narracją .
Dovevamo attirare il nostro pubblico , chiedergli di rallentare , per esplorare gli oggetti .
Musieliśmy ściągnąć widzów , a potem nakłonić , żeby zwolnili i dokładnie wszystko obejrzeli .
C' era un sacco di scetticismo . La sera dell' apertura , sentii uno dei membri più anziani dello staff dire : " Questo sarà un flop " .
Dużo osób było sceptycznych . Na otwarciu , usłyszałem , jak ktoś z kierownictwa mówi : „ To będzie klapa ” .
Ma in realtà , nel corso delle settimane e dei mesi successivi , centinaia di migliaia di persone vennero a vedere la mostra .
Jednak w ciągu następnych tygodni i miesięcy setki tysięcy ludzi przyszło obejrzeć wystawę .
L' esibizione era progettata per essere un' esperienza , e gli arazzi sono difficili da riprodurre in fotografia .
Wystawa była zaplanowana jako przeżycie , jako że tapiserie trudno oddać na zdjęciach .
Quindi voglio che usiate la vostra immaginazione , pensando a questi oggetti alti quanto muri , alcuni larghi 10 metri , che mostrano sontuose scene con cortigiani e signori che potrebbero adattarsi bene alle pagine dell' editoria di moda di oggi , fitti boschi con cacciatori che si tuffano nel sottobosco alla ricerca ...
Wyobraźcie sobie obiekty wysokie do sufitu , niektóre o szerokości 10 metrów , ukazujące pełne przepychu sceny pałacowe , z dworzanami i elegantami , którzy i dzisiaj wyglądaliby dobrze na stronach prasy o modzie ; bujny las i myśliwi przedzierający się przez gąszcz w pogoni za dzikiem czy jeleniem , brutalne bitwy ze ...
Mi ricordo quando portai la classe di mio figlio . Aveva 8 anni allora , e tutti i ragazzi , erano — sapete , erano ragazzi , e la cosa che colse la loro attenzione era che in una delle scene di caccia c' era un cane che defecava nello sfondo — ( Risate ) — una battuta dell' artista sbattuta proprio lì .
Pamiętam oprowadzanie klasy mojego syna . Miał wtedy osiem lat , i ci mali chłopcy , zobaczyli coś , co przykuło ich uwagę w jednej ze scen polowania , na pierwszym planie był pies robiący kupę , ( Śmiech ) taki prowokacyjny dowcip artysty .
E potete solo immaginarli .
Wyobraźcie ich sobie .
Ma questo ha portato vita alla cosa . Penso che all' improvviso hanno visto che questi non erano solo arazzi sbiaditi .
To ożywiło eksponaty . Nagle zobaczyli , że to nie tylko stare spłowiałe tkaniny ,
Queste erano immagini del mondo passato , ed era lo stesso per il nostro pubblico .
ale obrazy przeszłego świata . Tak samo widzieli to nasi zwiedzający . Jako kurator ,
E come curatore , mi sono sentito orgoglioso . Ho sentito che la prospettiva era cambiata un poco .
czułem dumę . Czułem , że dołożyłem swój ścieg .
Attraverso questa esperienza che fu possibile creare solo in un museo , avevo aperto gli occhi al mio pubblico — storici , artisti , la stampa e il pubblico in generale — alla bellezza di questo mezzo perduto .
Poprzez doświadczenie , które stworzyć można tylko w muzeum , otworzyłem oczy publiczności : historyków , artystów , prasy , ogółu społeczeństwa , na piękno tego utraconego medium .
Qualche anno dopo , venni invitato a diventare direttore del museo , e dopo aver digerito la notizia — " Chi , io ? Il secchione degli arazzi ? Non indosso la cravatta ! " — Realizzai che credevo fermamente in quella esperienza museale .
Parę lat później zaproponowano mi posadę dyrektora muzeum , i kiedy już doszedłem do siebie - „ Ja ? Maniak tkanin ? Przecież nie noszę krawata ! ” - uświadomiłem sobie , że moją pasją , jako kuratora jest tworzenie muzealnych przeżyć .
Viviamo in un' era di informazioni onnipresenti , e di quella sorta di competenza banalizzata , ma non c' è niente che si possa comparare alla presentazione di oggetti significativi in una narrazione fatta bene . Quello che il curatore fa , l' interpretazione di un oggetto esoterico complesso , in modo che mantenga la ...
Żyjemy w czasach wszechobecnej informacji , każdy może być dziś ekspertem . Nic jednak nie dorówna prezentacji ważnych obiektów poprzez dobrze przedstawioną narrację . Kurator interpretuje złożony , ezoteryczny przedmiot , w sposób , który zachowując charakter przedmiotu , stwarza go na nowo , rozpakowuje dla ogółu odb...
E questo , per me , è oggi la sfida e il lato divertente del mio lavoro , supportare la visione dei miei curatori , che sia un' esibizione di spade Samurai , dei primi artifatti bizantini , di ritratti rinascimentali , o la mostra menzionata prima , la mostra su Alexander McQueen , che ci ha portato così tanto successo...
To jest wyzwaniem i przyjemnością mojej pracy , wspieranie kuratorów , czy to będzie wystawa mieczy samurajskich , artefaktów wczesnego Bizancjum , portretów renesansu , czy wspomniana wcześniej wystawa McQueena , która zeszłego lata cieszyła się wielkim powodzeniem .
Quello è stato un caso interessante .
To był ciekawy przypadek .
Nella tarda primavera , inizio estate del 2010 , poco dopo il suicidio di McQueen , il nostro curatore di costumi , Andrew Bolton , venne da me , e disse : " Stavo pensando di fare una mostra su McQueen , ed ora in questo momento dobbiamo farlo , e in fretta " . Non è stato facile . McQueen aveva lavorato per tutta la ...
Na przełomie wiosny i lata 2010 roku , niedługo po samobójstwie McQueena , zajrzał do mnie Andrew Bolton , kurator z Instytutu Ubioru : „ Zastanawiam się nad wystawieniem McQueena , teraz jest dobry moment . Musimy szybko działać ” . Nie było to łatwe . McQueen pracował z małym zespołem projektantów i menadżerów , któr...
e siamo riusciti a fare qualcosa al museo , che credo , non avevamo mai fatto prima .
Robiliśmy coś , czego w muzeum chyba jeszcze nikt nie próbował .
Non era la solita installazione .
Nie była to klasyczna instalacja .
Di fatto abbiamo fatto a pezzi le gallerie per creare un setting completamente diverso , una ricreazione del suo primo studio , una giostra di specchi , una scatola dei segreti , una nave affondata , un interno bruciato , con video e sottofondi musicali che andavano dall' opera a maiali fornicanti .
Rozmontowaliśmy sale wystawowe , żeby odtworzyć zupełnie inną scenerię , jego pierwsze studio , salę lustrzaną , gabinet osobliwości , zatopiony statek , spalone wnętrze , z filmami i ścieżką dźwiękową z całą gamą dźwięków , od arii operowych do spółkujących świń .
E in questa installazione straordinaria , i costumi erano come attori e attrici , sculture vive .
W tej niezwykłej scenografii , kostiumy , jak żywe posągi , zastępowały aktorów .
Avrebbe potuto essere un disastro .
Mogło się to skończyć totalną katastrofą ,
Avrebbe potuto sembrare com una serie di vetrine sulla Fifth Avenue a Natale , ma grazie alla capacità di Andrew di intendersi con il team di McQueen , mostrava di fatto tutta la crudezza e la brillantezza di McQueen , e la mostra è stata trascendentale , è diventata un fenomeno nel suo genere .
albo przypominać świąteczne wystawy na Piątej Alei . Ale ponieważ Andrew znalazł wspólny język z zespołem McQueena , udało mu się oddać surowość i geniusz McQueena , przez co wystawa była transcendentna , sama w sobie stając się zjawiskiem .
Verso la fine della mostra , avevamo gente che faceva la fila per quattro o cinque ore per poter entrare , ma nessuno si è lamentato .
Pod koniec ludzie stali w kolejce po cztery , pięć godzin , żeby wejść na pokaz , ale nikt się nie skarżył .
Ho sentito e risentito : " Wow , ne è valsa la pena .
Zewsząd słyszałem : „ Warto było " .
E ' stata un' esperienza talmente emotiva e viscerale " . Ora , ho descritto due esibizioni molto coinvolgenti , ma credo anche che le collezioni , oggetti individuali , possano avere lo stesso potere .
Niesamowite , bardzo emocjonalne doświadczenie ” . Omówiłem dwie bardzo zajmujące wystawy , ale sądzę , że także kolekcje i pojedyncze obiekty , mogą mieć taką samą moc .
Il Met non è stato creato come un museo di arte americana , ma come un museo enciclopedico , e oggi , 140 anni dopo , quella visione è più presente che mai , perché , ovviamente , viviamo in un mondo in crisi , in sfida , e vi siamo esposti incessantemente attraverso le news .
Met stworzono nie jako muzeum sztuki amerykańskiej , ale jako muzeum encyklopedyczne , i dzisiaj , 140 lat później , ta idea jest równie dalekowzroczna , ponieważ żyjemy w świecie kryzysu i wyzwań , na które jesteśmy narażeni non stop , poprzez wiadomości nadawane 24 godziny na dobę .
E ' nelle nostre gallerie che possiamo esplorare le civilizzazioni , le culture , delle quali vediamo le correnti manifestazioni .
Muzea odsłaniają cywilizacje i kultury , których aktualne przejawy oglądamy .
Che sia la Libia , l' Egitto o la Siria è nelle nostre gallerie che possiamo spiegare e capire meglio .
Czy to będzie Libia , Egipt czy Syria , nasze wystawy przybliżą je , pozwalając na głębsze zrozumienie .
Voglio dire , le nostre nuove gallerie islamiche ne sono un esempio , aperte 10 anni fa , quasi precisamente , dopo l ' 11 settembre .
Przykładem jest nowa wystawa islamska , otwarta 10 lat , niemal co do dnia , po 11 września .
Penso che per molti americani , la conoscenza del mondo islamico era piuttosto scarsa prima dell ' 11 settembre , e poi ci è piombata addosso in uno dei momenti peggiori della storia americana , e la percezione è stata attraverso la polarizzazione di quel terribile evento .
Przed 11 września , większość Amerykanów niewiele wiedziała o świecie islamu . W czarnych dniach w historii Ameryki , zalew informacji o islamie odbieraliśmy przez pryzmat tego straszliwego wydarzenia .
Ora , nelle nostre gallerie , mostriamo 14 secoli dello sviluppo di differenti culture islamiche attraverso un vasto spettro geografico , ed ancora , centinaia di migliaia di persone sono venute a vedere queste gallerie da quando sono state aperte l' ottobre scorso .
Nasze muzeum przedstawia 14 stuleci rozwoju różnych kultur islamskich , o wielkiej rozpiętości geograficznej . Od otwarcia w październiku zeszłego roku , wystawę zwiedziły setki tysięcy ludzi .
Mi viene chiesto spesso : " I media digitali si stanno sostituendo al museo ? " e penso che quei numeri sono un deciso rifiuto di tale nozione . Non fraintendetemi , sono un grande avvocato del web .
Często słyszę pytanie : „ Czy cyfrowe media zastąpią muzea ? ” . Te liczby zdecydowanie temu przeczą . Nie zrozumcie mnie źle , bardzo cenię internet .
Ci dà la possibilità di raggiungere il nostro pubblico nel mondo , ma nulla si può sostituire all' autenticità dell' oggetto presentato con passione .
Umożliwia dotarcie do odbiorców na całym świecie , ale nic nie zastąpi prawdy przedmiotu , przedstawionego z wiedzą i pasją .
Portare la gente faccia a faccia con gli oggetti è un modo per portarle faccia a faccia con la gente attraverso il tempo , attraverso lo spazio , con quelle vite che possono essere state molto diverse dalla nostra , ma che , come la nostra , erano piene di speranze , sogni , frustrazioni e traguardi raggiunti . E penso...
Postawienie ludzi twarzą w twarz z naszymi obiektami , jest formą postawienia ich twarzą w twarz z ludźmi , w różnych czasach i przestrzeni , których życie mogło nie przypominać naszego , ale którzy , tak jak my , mieli nadzieje i marzenia , porażki i sukcesy . Myślę , że to sposób , który pomaga lepiej zrozumieć siebi...
Il maestoso ingresso del Met è uno dei grandi portali del mondo , intimidatorio , come una cattedrale medievale .
Wielka Hall w Met to jeden z wielkich portali świata , budzący podziw jak średniowieczna katedra .
Da lì , puoi prendere ogni direzione verso quasi ogni cultura .
Stąd można pójść w każdą stronę , dotrzeć do niemal każdej kultury .
Vado frequentemente all' ingresso e nelle gallerie e guardo i visitatori che entrano .
Często chodzę po muzeum i salach wystawowych , obserwując naszych gości .
Alcuni si sentono a loro agio . Si sentono a casa .
Niektórzy są swobodni . Czują się u siebie .
Sanno quello che stanno cercando .
Wiedzą , czego chcą .
Altri sono molto a disagio . E ' un posto che intimidisce .
Inni są niespokojni . To miejsce ich przeraża .
Pensano che l' istituzione sia elitaria .
Mają wrażenie , że to instytucja elitarna .
Sto lavorando per buttare giù questo senso di elitarismo .
Pracuję nad tym , żeby przełamać wrażenie elityzmu .
Voglio mettere la gente in uno stato contemplativo , così che siano preparati a perdersi un poco , ad esplorare , a vedere il non familiare nel familiare , o a sperimentare lo sconosciuto .
Chcę wprawiać ludzi w nastrój kontemplacyjny , żeby chcieli trochę pobłądzić , zgłębiać , dostrzegać nieznajome w znajomym , czy próbować nieznanego .
Perché per noi , si tratta di portarli faccia a faccia con grandi opere d' arte , catturarli in un momento di sconforto , quando l' inclinazione ti porterebbe a cercare il tuo iPhone , il tuo Blackberry , ma per creare una zona dove la loro curiosità si possa espandere .
Chodzi nam o postawienie ich twarzą w twarz z wielkimi dziełami sztuki , zatrzymanie w momencie niepewności , kiedy mają ochotę sięgnąć po iPhone , albo Blackberry . I chcemy stworzyć strefę , gdzie narasta ciekawość .
E che sia l' espressione di una scultura greca che ti ricorda di un amico , o un cane che la fa nell' angolo di un arazzo , o , per tornare al mio tutor Pietro , quelle figure danzanti che si stanno ingozzando di vino , e quella figura nuda nello sfondo a sinistra .
Może sprawi to wyraz twarzy greckiego posągu przypominający twoją przyjaciółkę , albo pies załatwiający się w rogu tapiserii , albo , wracając do mojego nauczyciela Pietro , tańczące postacie , które faktycznie wlewają w siebie wino , albo naga postać na pierwszym planie .
Wow , E ' davvero un grandioso esempio di giovane sessualità .
Jakże cudowne ucieleśnienie młodzieńczej seksualności .
In quel momento , la nostra esperienza ci dice che questo è un baccanale , ma se stiamo facendo bene il nostro lavoro , e avete lasciato il vostro gergo alla porta , fidatevi del vostro istinto .
Wykształcenie powie ci w tym momencie , że to bachanalia , ale jeśli dobrze wykonujemy swoją pracę , a wy zostawiliście żargon przy wejściu , zaufajcie swojemu instynktowi .
Lo sapete che è un' orgia .
Wiecie , że to jest orgia .