it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Questo è quello che il nostro team sogna di notte . | Oto o czym śnimy nocą . |
Ci auguriamo un giorno di poter ripulire le perdite di petrolio , oppure di raccogliere la plastica nell ’ oceano , o di avere una miriade di macchine controllate da motori di videogame multigiocatore per controllare molte di queste macchine , per monitorare le barriere coralline e la pesca . | Marzymy , że pewnego dnia będziemy w stanie oczyszczać ocean z plam olejowych , zbierać plastikowe śmieci , i że będziemy mieć armię maszyn sterowanych przez kontrolery gier wideo do monitoringu raf koralowych czy ławic ryb . |
Speriamo di poter usare una tecnologia di hardware libero per comprendere e proteggere al meglio gli oceani . | Mamy nadzieję wykorzystać Open Hardware , aby lepiej zrozumieć i chronić nasze oceany . |
Grazie infinite . ( Applausi ) ( Applausi ) | Dziękuję bardzo . ( Oklaski ) ( Oklaski ) |
Stavo parlando ad un gruppo di circa 300 bambini tra i sei e gli otto anni , al museo dei bambini , e ho portato con me una borsa piena di gambe , simili a quelle che vedete qui sopra , e le ho disposte su un tavolo , per i bambini . | Miałam kiedyś udzielić wykładu grupie 300 dzieci , w wieku 6-8 lat . Przyniosłam worek nóg , takich jak te za mną . Dzieci mogły je sobie pooglądać . |
E , come sappiamo , i bambini sono naturalmente curiosi riguardo a ciò che non conoscono o non capiscono o per loro è strano ... | Z doświadczenia wiem , że dzieci mają wrodzoną ciekawość tego , co dla nich nieznane , niezrozumiałe , czy obce . |
Imparano a essere spaventati dalle diversità solo quando un adulto influenza il loro comportamento in quel modo e forse censura quella naturale curiosità oppure tiene a freno le domande , nella speranza che si comportino da piccoli bambini beneducati . | Odmienności boją się dopiero , kiedy nauczą ich tego dorośli , poskromią naturalną ciekawość , powstrzymają pytania , żeby wychować " grzeczne dzieci " . |
Così mi immagino l' insegnante di scuola elementare là fuori , all' ingresso con questi bambini scatenati , che dice : " Qualsiasi cosa facciate , assolutamente non fissate le sue gambe ! " Ma , ovviamente , è proprio questo il punto . | Wyobrażałam sobie , jak nauczyciel szepcze do nich na korytarzu : Tylko nie gapcie się jej na nogi ! Ale w moim wykładzie chodziło o to , |
Era il motivo per cui ero lì , volevo che loro guardassero ed esplorassero . | żeby dzieci mogły same zbadać sprawę . |
Così ho fatto un patto con gli adulti : i bambini sarebbero entrati , senza adulti , per due minuti , da soli . | Dlatego poprosiłam dorosłych , żeby na dwie minuty pozwolili dzieciom pobyć ze mną sam na sam . |
Le porte si aprono , i bambini piombano su questo tavolo pieno di gambe , e toccano e punzecchiano e girano le dita dei piedi e provano a caricare tutto il loro peso sulla gamba da corsa per vedere cosa succede . | Dzieciaki podbiegły do stołu z nogami , dotykały , poruszały palcami u stóp , sprawdzały , czy noga biegowa ich utrzyma . Eksperymentowały . |
E io ho detto : " Bambini , mi sono svegliata stamattina e ho deciso che volevo essere in grado di saltare una casa — non troppo alta , diciamo due o tre piani — provate a pensare ad un animale , un supereroe o un personaggio dei cartoni animati , qualsiasi cosa vi possiate immaginare qui e ora : che tipo di gambe mi c... | A ja zapytałam : " Słuchajcie , mam ochotę przeskoczyć dom . Nie za wysoki , dwa - trzy piętra . Podpowiedzcie mi jakieś zwierzę , superbohatera , postać z bajki , cokolwiek chcecie - jakie nogi byście mi zbudowali ? " I ktoś krzyknął : " Kangura ! " Nie , lepiej żaby ! |
No . Dovrebbe essere l' ispettore Gadget ! | Nie , Inspektora Gadżeta ! |
" No , no , no ! Dovrebbe essere Gli Incredibili " . | Nie , z Iniemamocnych ! |
E altre cose che non conosco . | Było wiele innych pomysłów . |
A quel punto , un bambino di otto anni ha detto : Hey , non vorresti anche poter volare ? | W końcu pewien ośmiolatek zapytał : A czemu nie chciałaby pani też umieć latać ? |
E tutti nella stanza , io compresa , han fatto : " Yeah ! " ( Risate ) E in un attimo sono passata dall' essere una donna che questi bambini sarebbero stati educati a vedere come " disabile " ad essere qualcuno con un potenziale che i loro corpi ancora non avevano . | I wszyscy , włącznie ze mną , krzyknęli " JASNE ! " ( Śmiech ) I tak przeistoczyłam się z kobiety , którą dzieci nauczono by postrzegać jako niepełnosprawną , w osobę z potencjałem , którego jeszcze brakowało ich ciałom . |
Qualcuno che poteva essere addirittura super-abile . | Może nawet kogoś nad-sprawnego . |
Interessante . | Ciekawe . |
Qualcuno di voi mi ha visto a TED , 11 anni fa , | Niektórzy widzieli mój wykład na konferencji TED , |
e si è parlato molto di quanto queste conferenze cambino la vita sia per gli oratori che per i partecipanti , e io non faccio eccezione . | którego udzieliłam jedenaście lat temu . TED odmienia życie wielu uczestników , ja nie jestem tu wyjątkiem . |
TED è stato letteralmente il trampolino di lancio per il successivo decennio di esplorazione della mia vita . | TED uruchomiło następną dekadę moich życiowych poszukiwań . |
All' epoca , le gambe che presentai erano rivoluzionarie nel mondo delle protesi . | Nogi , które pokazywałam , były przełomem w dziedzinie protetyki . |
Avevo gambe in fibra di carbonio intrecciata per la corsa veloce costruite sul modello della zampa posteriore del ghepardo , che forse avete visto ieri sul palco . | Nogi biegowe z włókna węglowego , stworzone na wzór nogi geparda , które mogliście oglądać wczoraj na scenie , |
E anche queste gambe in silicone colorato , molto simili a gambe vere . | a także bardzo realistyczne nogi silikonowe . |
Così allora ebbi la mia occasione di chiamare a raccolta gli innovatori al di fuori della comunità della medicina protesica tradizionale per contribuire , con il loro talento , alla scienza e all' arte di costruire gambe . | W swoim wystąpieniu chciałam dotrzeć do innowatorów działających poza sektorem protez medycznych , zachęcić , by wykorzystali swój talent i wiedzę naukową w sztuce tworzenia nóg . |
Così da poter smettere di separare forma , funzione ed estetica , e di assegnare loro pesi diversi . | Chciałam zakończyć podziały między formą , funkcją i estetyką i różne ich wartościowanie . |
Per mia fortuna , un sacco di persone hanno risposto a quella chimata . | Miałam szczęście - mój apel dotarł do wielu . |
E l' avventura è cominciata , strano a dirsi , con una partecipante a questa conferenza — Chee Pearlman , che spero sia da qualche parte in platea oggi . | Moja podróż zaczęła się dzięki uczestniczce konferencji TED , Chee Perlman , która może jest tu dzisiaj z nami . |
Allora era l' editore di una rivista chiamata ID , e mi diede la copertina . | Była redaktorem czasopisma " ID " ... i poświęciła mi obszerny artykuł . |
Quella copertina fu inizio di un viaggio incredibile . | Był to początek niezwykłej podróży . |
Facevo strani incontri in quel periodo . Avevo accettato numerosi inviti a parlare del design delle gambe da ghepardo in giro per il mondo . | Wielu ciekawych spotkań . Udzielałam wielu wykładów na temat biegowych nóg " gepardzich " . |
Le persone venivano da me , dopo la conferenza , uomini e donne . | Ludzie podchodzili do mnie po prezentacji , mężczyźni i kobiety ... |
E la conversazione era all' incirca così : " Sai Aimee , tu sei molto attraente . | A rozmowa brzmiała mniej więcej tak : " Wiesz co , Aimee , jesteś taka ładna . |
Non sembri disabile . " ( Risate ) Pensavo : " Beh , è fantastico , perchè io non mi sento disabile . " E questo mi ha veramente aperto gli occhi riguardo alla discussione sulla bellezza , che può essere approfondita . | Nie wyglądasz na inwalidkę . " ( Śmiech ) Myślałam wtedy " A to ciekawe , bo nie czuję się niepełnosprawna . " I to otworzyło mi oczy na potrzebę dialogu na temat piękna . |
Come dev' essere una donna per essere bella ? | Jak ma wyglądać piękna kobieta ? |
Com' è un corpo sexy ? | Jakie ciało jest pociągające ? |
E ancora più interessante , dal punto di vista dell' identità , cosa vuol dire essere disabili ? | I co w kontekście tożsamości oznacza " być niepełnosprawnym " ? |
Voglio dire , se ci pensate — Pamela Anderson ha addosso più protesi di quante ne abbia io . | Taka Pamela Anderson ma więcej protez w ciele , niż ja . |
E nessuno la chiama disabile . | A nikt nie nazywa jej niepełnosprawną . |
( Risate ) Così questa rivista , dalle mani del graphic designer Peter Saville passa allo stilista Alexander McQueen e al fotografo Nick Knight , anche loro interessati ad approfondire l' argomento . | ( Śmiech ) Czasopismo , dzięki grafikowi i projektantowi , Peterowi Saville ' mu , trafiło do projektanta mody , Alexandra McQueena i do fotografa , Nicka Knighta . Obydwu zainteresował ten dialog . |
Così , tre mesi dopo TED , mi ritrovo su un aereo per Londra , per il mio primo servizio di moda , che è finito su questa copertina — Fashion-able ? ( gioco di parole : di moda , ma anche moda-abile ) | Trzy miesiące po konferencji TED , wzięłam udział w pierwszej sesji fotograficznej , w Londynie . Oto efekt . Sprawna modelka |
Tre mesi dopo , ho fatto la mia prima sfilata per Alexander McQueen su un paio di gambe in frassino massiccio intagliate a mano . | Trzy miesiące później był pierwszy pokaz mody dla Alexandra McQueena , w ręcznie rzeźbionych nogach z jesionu . |
Nessuno sapeva — tutti pensavano che fossero stivali di legno . | Nikt nie zauważył - myśleli , że to drewniane kozaczki . |
Ecco , le ho qui con me sul palco . Scolpite con tralci di vite e magnolie , davvero uno schianto ! | Mam je tutaj . Winorośl , magnolie - piękne . |
La poesia è importante . | Poezja się liczy . |
La poesia è ciò che eleva oggetti banali e negletti al rango di arte . | Poezja przeistacza obiekt banalny i zaniedbany ... w sztukę . |
Può trasformare cose che la gente potrebbe trovare spaventose in qualcosa che attira lo sguardo e , guardando un po ' più a lungo , le persone forse possono perfino capire . | Ma zdolność przemiany czegoś , co powodowało strach , w coś , czemu człowiek chce się przyglądnąć , przyjrzeć dokładniej , a może nawet pojąć . |
Ho imparato questo in prima persona con la mia avventura successiva . | Uświadomiła mi to moja następna przygoda . |
L' artista Matthew Barney , nel suo film " The Cremaster Cycle " . Questo è il punto in cui mi sono resa conto che le mie gambe potevano essere sculture indossabili . | Był to film Matthew Barneya , zatytułowany " The Cremaster Cycle " . Wtedy nareszcie to do mnie dotarło - moje nogi mogą być rzeźbą . |
E a quel punto ho smesso di pensare alla replica del corpo umano come l' unico ideale estetico possibile . | Już wtedy zaczęłam dystansować się od potrzeby odtworzenia człowieczeństwa jako jedynego ideału estetycznego . |
Così abbiamo fatto quelle che la gente ama chiamare le gambe di vetro anche se in verità sono fatte di poliuretano trasparente , noto anche come il materiale per fare palle da bowling . | Stworzyliśmy więc nogi , które niektórzy zwą szklanymi , jednak ten materiał to przejrzysty poliuretan . Jak w kulach do kręgli . |
Pesanti ! | Ciężkie ! |
Poi abbiamo fatto queste gambe di terriccio con delle radici di patate che crescevano all' interno e barbabietole che uscivano dalla cima e un alluce di ottone molto carino . | Potem nogi zawierające glebę , w których rośnie kłącze ziemniaczane , a na górze buraki ... Mają piękny palec z brązu . |
Qui ne vedete un buon ingrandimento . | Tu mamy dobre zbliżenie . |
Poi c' è stato il personaggio mezza donna e mezzo ghepardo — un piccolo omaggio alla mia carriera di atleta . | Inna postać , kobieta-gepard - taki hołd dla mojej kariery sportowej . |
14 ore di trucco per diventare una creatura con zampe articolate , artigli e una coda scodinzolante , come un geco . | 14 godzin charakteryzacji przemieniło mnie w stworzenie z realistycznymi łapami , szponami i bijącym wokół ogonem , jak u gekona . |
( Risate ) Un altro paio di gambe a cui abbiamo collaborato è questo ... sembrano le gambe di una medusa . Anche queste in poliuretano . | ( Śmiech ) Oto następny wynik naszej współpracy . Jak nogi meduzy . Także z poliuretanu . |
L' unico utilizzo possibile di queste gambe , al di fuori del contesto del film , è quello di provocare i sensi e innescare l' immaginazione . | Jedyne , czemu mogą służyć te nogi , poza środowiskiem filmu , to prowokowanie zmysłów i rozpalanie wyobraźni . |
Così , anche la fantasia è importante . | Więc wymyślność się liczy . |
Oggi , possiedo più di una dozzina di protesi che diverse persone hanno fatto per me , e con queste ho diversi rapporti possibili con il terreno sotto i miei piedi . E posso cambiare la mia altezza . Posso avere cinque altezze diverse . | Dzisiaj mam ponad dwanaście par protez nóg , stworzonych przez różne osoby . Każda oznacza inny rodzaj negocjacji terenu pod stopami . Mogę też zmieniać swój wzrost - mam pięć wzrostów do wyboru . |
( Risate ) Oggi sono 1 e 85 . | ( Śmiech ) Dzisiaj mam 185,5 cm . |
Mi sono fatta fare queste gambe poco più di un anno fa al Dorset Orthopaedic in Inghilterra e quando me le sono portate a casa , a Manhattan , la mia prima serata fuori in centro , sono andata a una festa di lusso . | A te nogi zrobiono dla mnie ponad rok temu w angielskiej firmie Dorset Orthopaedic . Kiedy wróciłam z nimi na Manhattan , poszłam na ekskluzywne przyjęcie . |
E c' era una ragazza che mi ha sempre conosciuta come una donna alta 1 e 73 . | Była tam dziewczyna , która znała mnie przez lata ... kiedy miałam 172,5 cm . |
Quando mi ha vista è rimasta a bocca aperta e se ne è uscita con un : " Ma sei così alta ! " E io ho risposto : " Lo so . Non è divertente ? " E ' un po ' come indossare trampoli sopra altri trampoli , ma ho un rapporto tutto nuovo con i telai delle porte , che non mi sarei mai aspettata di avere . | Opadła jej szczęka . Wyrzuciła z siebie " Jakaś ty wysoka ! " Odpowiedziałam : " Wiem - fajnie , nie ? " To trochę jak podwójne szczudła , ale dzięki nim mam całkowicie nowy stostunek do niskich framug . |
E mi stavo divertendo con la cosa . | I świetnie się bawię . |
Allora lei mi ha guardato , e ha detto : " Ma , Aimee , non è giusto ! " ( Risate ) ( Applausi ) E la cosa incredibile è che diceva sul serio . | Koleżanka gapiła się na mnie , aż wykrztusiła : " Ale Aimee , to nie fair . " ( Śmiech ) ( Brawa ) Najciekawsze było to , że ona naprawdę tak uważała . |
Non è giusto che tu possa cambiare la tua altezza come ti pare . | To nie fair , że można zmieniać wzrost , jak tylko się podoba . |
Ed è stato allora che ho capito — che il confronto con la società è cambiato profondamente negli ultimi dieci anni . | I wtedy zrozumiałam ... Uświadomiłam sobie , że dialog ze społeczeństwem zmienił się głęboko w ciągu ostatniej dekady . |
Non è più una discussione sul superamento di un difetto . | Nie jest to już rozmowa o przezwyciężaniu braków . |
E ' una discussione sul miglioramento . | To rozmowa o ulepszeniach . |
E ' una discussione sul potenziale . | O możliwościach . |
Una protesi ad un arto non rappresenta più il bisogno di rimpiazzare una perdita . | Proteza nie symbolizuje już potrzeby " uzupełnienia strat " . |
Può simboleggiare che chi la indossa ha il potere di creare qualsiasi cosa voglia in quello spazio . | Może oznaczać , że osoba , która jej używa , posiada moc stworzenia w tym konkretnym miejscu czegokolwiek zapragnie . |
Così le persone che la società una volta considerava disabili possono ora diventare gli architetti delle loro identità e per di più continuare a cambiare quelle identità disegnando i loro corpi avendone la responsabilità . | Osoby niegdyś uważane za niepełnosprawne , mogą teraz stać się architektami własnej tożsamości , i nie ustawać w przeistaczaniu jej poprzez projektowanie swoich ciał kierowane poczuciem własnej mocy . |
E ciò che mi entusiasma così tanto ora è che combinando la tecnologia più avanzata — robotica , bionica — con la poesia secolare , ci stiamo avvicinando alla comprensione della nostra umanità collettiva . | I najbardziej ekscytuje mnie to , że obecnie , dzięki łączeniu przełomowych technologii : robotyki , bioniki ... z odwieczną poezją , jesteśmy bliżsi zrozumienia naszego wspólnego człowieczeństwa . |
Penso che se vogliamo scoprire il pieno potenziale insito nella nostra umanità , dobbiamo celebrare quei strazianti punti di forza e quelle gloriose disabilità che tutti noi abbiamo . | Wierzę , że jeśli mamy odkryć pełen potencjał naszego człowieczeństwa , musimy uhonorować okropne siły ... i wspaniałe niepełnosprawności wszystkich z nas . |
Sto pensano a Shylock di Shakespeare : Non sanguiniamo forse se ci ferite ? E non ridiamo se ci fate il solletico ? E ' la nostra umanità , e tutto il suo potenziale , che ci rende belli . | Przypomina mi się Szajlok z " Kupca weneckiego " : " Nie płynież z nas krew , jak nas zakłujecie ? Nieśmiejemyż się , jak nas załaskoczecie ? " To nasze człowieczeństwo i cały jego potencjał czynią nas pięknymi . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Mentalismo . Cos' é il mentalismo ? | Magia mózgu . O co chodzi magią mózgu ? |
Adesso fate esattamente quello che faccio io . | Teraz dokładnie naśladujcie to , co robię . |
Perché metà del pubblico ha la mano sinistra alzata ? | No ale prawie połowa sali ma lewą rękę w górze , dlaczego tak jest ? |
Com' è possibile riuscire a leggere usando le proprie dita ? | Jak można czytać za pomocą czubków palców ? |
( Video ) Uomo : Eccoci qua . | ( Video ) Mężczyzna : Idziemy . |
La faccio salire sull' auto . | Wprowadzę cie do samochodu . |
Kathryn : Come va ? | Kathryn : Jak się masz ? |
KB : Bene Kathryn , vedere con quella benda era completamente impossibile . | KB : Kathryn , nie mogłaś zupełnie niczego widzieć przez tą opaskę . |
KB : Ok , allora adesso gliela tolgo , va tutto bene , va tutto bene . | KB : OK , teraz ci ją zdejmę , wszystko w porządku , wszystko OK . |
Faccia pure , la tolga . Va tutto bene . Ci fermiamo per un secondo . | Śmiało , zdejmij ją , wszystko jest OK . Na chwilę się zatrzymamy . |
Kathryn : No . | Kathryn : Nie . |
E lo farò proprio adesso . | I teraz ja spróbuję to zrobić . |
Kathryn : Oddio . | Kathryn : Boże . |
KB : C' è qualcosa davanti a noi ? | KB : I co , jedzie coś z przeciwka ? |
KB : Sicura ? | KB : Na pewno nie ? |
KB : Dove siamo ? Dove siamo ? | KB : Gdzie jesteśmy ? Gdzie jesteśmy ? |
Kathryn : Guardi la strada — ( Bip ) Ha ancora quella dannata benda . | Kathryn : Patrz na drogę — ( Piiip ) Ciągle masz tą cholerną opaskę na sobie . |
KB : Eh ? | KB : Co ? |
KB : Tutto a posto comunque ? | KB : Ale wszystko z nami w porządku , tak ? |
E ' stranissimo . | Strasznie dziwne . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.