it
stringlengths
2
914
pl
stringlengths
1
915
Ho fatto una risonanza magnetica funzionale per vedere come la mia corteccia visiva prende il controllo .
Zrobiłem sobie funkcjonalny rezonans magnetyczny , żeby zobaczyć , jak zaczyna dominować kora wzrokowa .
E quando vedo questi esagoni e cose complesse , che ho anche , nell' emicrania visiva , mi chiedo se tutti vedono cose come queste , e se cose come l' arte preistorica , o l' arte ornamentale possano derivarne in parte .
Kiedy widzę te sześciokąty , oraz bardziej złożone rzeczy , które widuję w wyniku migreny ocznej , które widuję w wyniku migreny ocznej , zastanawiam się , czy wszyscy je widują i czy na przykład malarstwo jaskiniowe , czy ozdobne mogły rozwinąć się po części w wyniku tych objawów .
È stato un discorso molto affascinante .
C.A. : Fascynująca prelekcja .
Grazie mille per averlo condiviso
Dziękuję za podzielenie się doświadczeniami .
O.S. : Grazie . Grazie .
O.S. : Dziękuję .
( Applausi )
( Brawa )
Duecentocinquantanove milioni centoseimila chili di salviette di carta vengono usate dagli americani ogni anno .
260 tys. ton papierowych ręczników 260 tys. ton papierowych ręczników zużywają co roku Amerykanie. zużywają co roku Amerykanie .
Se potessimo — rettifico , cifra sbagliata — 13 miliardi vengono usate ogni anno .
Nie , przepraszam , 6,5 mln ton rocznie .
Se potessimo ridurre l' utilizzo delle salviette di carta a una per persona al giorno , risparmieremmo 259.106.000 chili di carta .
Gdybyśmy ograniczyli się do jednego dziennie na osobę , można by zaoszczędzić 259 tys. ton papieru .
Possiamo farlo .
To wykonalne .
Ora ci sono distributori di salviette di carta di ogni tipo .
Mamy różne rodzaje podajników do ręczników .
C' è quello triplo . Le persone in genere ne prendono due o tre .
Składane na zakładkę . Ludzie zazwyczaj biorą dwa lub trzy .
C' è quello che le taglia , che dovete strappare .
Dozujące papier z rolki . Trzeba je odrywać .
Le persone fanno uno , due , tre , quattro strappi .
Ludzie je rozwijają , raz , dwa trzy .
Tanto così , d' accordo ?
Odrywają za dużo , prawda ?
C' è quello con taglio automatico .
Są też takie , które odrywają się automatycznie .
Le persone ne prendono una , due , tre , quattro .
Rolka rozwija się , raz , dwa , trzy , cztery .
Oppure c' è la stessa cosa , ma con carta riciclata , dovete prenderne cinque perché non assorbono molto , naturalmente .
Tu to samo , tylko papier z recyklingu . Bierzemy go pięć razy tyle , bo jest mniej chłonny .
Il fatto è che ci si può asciugare con una sola salvietta .
A naprawdę , potrzebujesz tylko jednego .
Il segreto , in due parole : Per questa metà della sala , la parola è " scrollare " . Sentiamo . Scrollare . Più forte .
Kluczem są dwa słowa : Ta połowa sali , waszym słowem jest " strzepnij " . Powtórzmy . Strzepnij . Głośniej .
Pubblico : Scrollare .
Widownia : Strzepnij .
Joe Smith : Per voi la parola è " piegare " . Pubblico : Piegare .
Joe Smith : Waszym słowem jest " złóż " . Widownia : Złóż .
JS : Ancora .
JS : Jeszcze raz .
Pubblico : Piegare . JS : Molto forte .
Widownia : Złóż . JS : Jeszcze głośniej .
Pubblico : Scrollare . Piegare .
Widownia : Strzepnij . Złóż .
JS : Okay . Mani bagnate .
JS : W porządku . Mokre ręce .
Scrollate — uno , due , tre , quattro , cinque , sei , sette , otto , nove , dieci , undici , dodici ,
Strzepnij - 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 .
Perché12 ? Dodici apostoli , dodici tribù , dodici segni zodiacali , dodici mesi . Il mio preferito : Ѐ il numero più grande in inglese con una sola sillaba .
Dlaczego 12 ? 12 apostołów , 12 plemion , 12 znaków zodiaku , 12 miesięcy . I co lubię najbardziej : To największa liczba z tylko jedną sylabą .
( Risate ) Piegate in tre . Piegate ...
( Śmiech ) Składany ręcznik . Złóż ...
Asciugate .
Suche .
( Applausi ) Pubblico : Scrollare .
( Brawa ) Widownia : strzepnij .
Piegare .
Złóż .
JS : Con taglio automatico . Piegate . La piega è importante perché permette la sospensione interstiziale .
JS : Ręcznik z rolki . Złóż . Złożenie jest ważne , gdyż , zatrzymuje wodę między warstwami .
Non dovete ricordare quella parte , ma fidatevi .
Nie musicie pamiętać tej części , ale możecie mi uwierzyć .
( Risate ) Pubblico : Scrollare . Piegare .
( Śmiech ) Widownia : Strzepnij . Złóż .
JS : Con taglio automatico .
JS : Ręcznik z rolki .
La cosa divertente è che ho le mani più asciutte di quelli che lo fanno con tre o quattro strappi , perché loro non asciugano tra le fessure .
Zabawne , mam bardziej suche ręce , niż ci zużywający 3 , czy 4 ręczniki , bo oni nie mogą dotrzeć do wszystkich zakamarków .
Se ci pensate , questo non è buono ...
Jeśli myślicie , że nie jest to tak dobre jak ...
Pubblico : Scrollare . Piegare .
Widownia : Strzepnij . Złóż .
JS : Adesso c' è un' invenzione molto bizzarra , quella dove si fa un cenno con la mano e la sputa fuori .
JS : A teraz naprawdę niezły wynalazek , w którym machasz ręką i wyciągasz .
Esce una salvietta troppo grande .
To jest bardzo duży ręcznik .
Vi dirò un segreto .
Zdradzę wam pewien sekret .
Se siete molto veloci , se siete davvero veloci — e io posso provarlo — questa è metà salvietta del distributore che c' è in questo edificio .
Jeśli jesteście naprawdę szybcy ... Mogę to udowodnić ... to jest połowa ręcznika z podajnika w tym budynku .
Come ? Appena parte , dovete strappare .
Jakim cudem ? Odrywamy papier , jak tylko uruchomi się podajnik .
Ѐ abbastanza sveglio da fermarsi .
On jest na tyle bystry , że się zatrzyma .
E avete metà salvietta .
A wy macie połowę ręcznika .
Pubblico : Scrollare . Piegare .
Widownia : Strzepnij . Złóż .
JS : Ora , diciamolo tutti insieme . Scrollare . Piegare .
JS : Powiedzmy to razem . Strzepnij . Złóż .
Ricorderete queste parole per il resto della vostra vita ogni volta che prendete una salvietta di carta .
Będziecie pamiętać te słowa do końca życia , za każdym razem kiedy sięgniecie po ręcznik .
E ricordate , una salvietta a persona per un anno — 259.106.000 chili di carta . Non è una cosa da poco .
I pamiętajcie . Jeden ręcznik na osobę rocznie ... 259 tys. ton papieru . To nie taka mała rzecz .
E l' anno prossimo , la carta igienica .
A w przyszłym roku papier toaletowy .
( Risate )
( Śmiech )
Se vi dicessi che questo è il volto della vera felicità , mi dareste del pazzo ?
Jeśli powiem wam , że ta twarz wyraża pełnię szczęścia , stwierdzicie , że zwariowałem ?
Non vi biasimerei , perché quando guardo questo selfie artico tremo un po ' .
Wcale bym się nie zdziwił , bo za każdym razem jak patrzę na to " arktyczne selfie " , mam dreszcze .
Voglio raccontarvi qualcosa a proposito di questa foto .
Chcę wam opowiedzieć o tym zdjęciu .
Stavo nuotando in Norvegia , vicino alle isole Lofoten , all' interno del Circolo Polare Artico e l' acqua era veramente gelata .
Pływałem wtedy wokół Lofotów w Norwegii , na kole podbiegunowym , gdzie temperatura wody była bliska zamarznięcia .
L' aria ? Una temperatura percepita di -10 . Potevo letteralmente sentire il sangue che cercava di lasciare le mani , i piedi e il viso per andare a proteggere i miei organi vitali .
Powietrza ? Temperatura od minus 10 . Dosłownie słyszałam krwi , która próbowała opuścić ręce , stopy i twarzy , żeby chronić narzędów życia .
Non avevo mai avuto così tanto freddo .
To było najzimniejsze miejsce jakie znam .
Ma nonostante le labbra gonfie , gli occhi infossati e le guance arrossate , ho scoperto che proprio in quel luogo riuscivo a provare una grande felicità .
Ale pomimo sinych ust , zapadniętych oczu i odmrożonych policzków , właśnie w tym miejscu odnalazłem pełnię szczęścia .
Quando si parla di dolore , lo psicologo Brock Bastian ha dato la descrizione migliore : " Il dolore è una scorciatoia verso la consapevolezza .
Kiedy mowa o bólu , psycholog Brock Bastian użył świetnego określenia , pisząc : " Ból to pewnego rodzaju droga do samoświadomości .
Ci rende subito consapevoli di ciò che ci circonda .
Powoduje w nas świadomość wszystkiego , co nas otacza .
Ci porta in maniera brutale a una coscienza sensoriale del mondo simile a quella della meditazione . " Se tremare fosse una forma di meditazione , potrei considerarmi un monaco .
Brutalnie przyciąga nas do zmysłowego odczuwania świata , bardzo podobnie jak medytacja . " Jeśli dreszcze są formą medytacji , powinienem zostać zakonnikiem .
( Risate ) Prima di affrontare il perché qualcuno vorrebbe mai fare surf nell' acqua gelata ,
( śmiech ) Zanim dowiemy się dlaczego , spytam : Czy ktokolwiek z was kiedykolwiek chciał surfować w lodowatej wodzie ?
vorrei darvi un po ' di elementi per farvi capire com' è una mia giornata tipo .
Chętnie pokażę wam jak może wyglądać dzień z mojego życia .
( Musica ) ( Video ) Uomo : Voglio dire , so che speravamo in buone onde , ma credo che nessuno immaginasse cosa sarebbe successo .
( Muzyka ) Mężczyzna : Wiem , że nadzieję w dobre fale , ale myślę , że nikt nie wyobrażał sobie , co się stanie .
Non riesco a smettere di tremare .
Nie mogę przestać się trząść .
Sto congelando .
Jest mi tak zimno .
( Musica ) ( Applausi ) Chris Burkard : dunque , fotografo del surf , giusto ?
( Muzyka ) ( Oklaski ) Chris Burkard : Tak więc , fotograf surferów .
A essere sinceri non so nemmeno se sia un vero lavoro .
Szczerze mówiąc nawet nie wiem , czy taki zawód istnieje .
Voglio dire , per me era così . La vita non poteva andarmi meglio .
Dla mnie to było to . Życie nie mogło być piękniejsze .
Lavorare sodo fotografando surfisti in questi esotici posti per turisti .
Harowałem jak wół , robiąc zdjęcia surferom w egzotycznych , turystycznych miejscach .
Ma c' era un problema .
Ale pojawił się jeden problem .
Vedete , più tempo trascorrevo a viaggiare in questi posti esotici , e meno mi sentivo soddisfatto .
Im więcej czasu spędzałem w tych egzotycznych miejscach , tym mniej były one satysfakcjonujące .
Ero partito cercando l' avventura e avevo trovato solo la routine .
Wyruszyłem szukając przygody , a zastałem jedynie rutynę .
Erano cose come il wi-fi , la TV , le cene eleganti , che per me sono le trappole dei posti pieni di turisti dentro e fuori dall' acqua . Non ho impiegato molto per iniziare a sentirmi soffocato .
Rzeczy takie jak wi-fi , TV , wyszukane jedzenie i wszechobecny zasięg komórkowy były dla mnie pułapkami miejsc przepełnionych turystami w wodzie i poza nią , dlatego szybko poczułem się przytłoczony .
Ho iniziato a desiderare luoghi selvaggi e quindi ho iniziato a cercare i posti che altre persone avevano scartato o perché troppo freddi , o troppo isolati oppure troppo pericolosi per il surf e questa sfida mi ha intrigato subito .
Pragnąłem nieznanego , wielkich przestrzeni i tak wyruszyłem do miejsc , które inni zaszufladkowali jako zbyt zimne , zbyt odległe , zbyt niebezpieczne do surfowania , i to wyzwanie mnie zafascynowało .
Ho iniziato una specie di crociata contro tutto ciò che è banale perché se c' è una cosa che ho capito è che qualunque carriera , anche una affascinante come quella del fotografo , corre il rischio di diventare monotona .
Wyruszyłem na moją osobistą krucjatę przeciwko codzienności , bo zrozumiałem jedną rzecz . W każdej pracy , nawet tej z pozoru najbardziej prestiżowej jak fotografowanie surferów , istnieje ryzyko monotonii . Dlatego ja ,
Cercando di rompere questa monotonia ho capito una cosa : soltanto un terzo degli oceani sono caldi , si tratta solo di una piccola fascia attorno all' equatore .
szukając mojej drogi ucieczki od monotonii , zrozumiałem : Woda w oceanach jest ciepła jedynie na 1 / 3 całej powierzchni i jest to jedynie to małe pasmo otaczające równik .
Dunque per trovare le onde perfette avrei dovuto recarmi in qualche luogo freddo dove il mare è più violento ed è esattamente quello che ho iniziato a fare .
Więc jeśli mam znaleźć idealne fale , prawdopodobnie stanie się to w jakimś zimnym miejscu , gdzie wody są ciągle wzburzone , i właśnie tam zacząłem szukać .
Il mio primo viaggio è stato in Irlanda e ho capito subito che avevo trovato quello che cercavo .
Podczas mojej pierwszej wyprawy do Islandii , odkryłem , że dokładnie tego szukałem .
Sono stato travolto dalla bellezza dei paesaggi , ma soprattutto , non potevo credere di aver trovato le onde perfette in un luogo così remoto .
Zaniemówiłem z wrażenia , jak zobaczyłem piękno tamtejszej natury a co najważniejsze , nie mogłem uwierzyć , że znaleźliśmy idealne fale w tak odległej i surowej części świata .
A un certo punto siamo andati in spiaggia solo per notare enormi pezzi di ghiaccio ammassati sulla riva .
Raz , kiedy wybraliśmy się na plażę , całe wybrzeże pokryte było masywnymi bryłami lodu .
Avevano creato una barriera tra noi e il mare e abbiamo dovuto attraversarle come in un labirinto solo per prendere posizione .
Tworzyły barierę pomiędzy nami a wodą , więc przedzieraliśmy się przez nie jak przez labirynt , po to żeby zrobić zdjęcia .
Una volta in acqua , cercando di prendere le onde venivamo spinti via dal ghiaccio .
Kiedy tam dotarliśmy , odsuwaliśmy na boki te bryły , żeby przedostać się do fal .
Un' esperienza incredibile che non dimenticherò mai , perché in queste condizioni durissime mi sono sentito come se fossi capitato nell' ultimo luogo tranquillo , un luogo dove trovare la pace e la connessione con il mondo che sapevo non avrei mai trovato in una spiaggia affollata .
To było niesamowite doświadczenie , którego nigdy nie zapomnę bo w tych surowych warunkach , poczułem się , jakbym odnalazł jedno z ostatnich nienaruszonych miejsc , gdzie odnalazłem spójność ze światem , której nigdy bym nie znalazł na zatłoczonych plażach .
Ero stato catturato . ( Risate ) Pensavo di continuo a quelle acque gelide e da quel momento la mia carriera si è focalizzata su questi ambienti aspri e inospitali , portandomi in posti come Russia , Norvegia , Alaska , Islanda , Cile , Isole Faroe e altri posti .
Złapałem bakcyla . Złapałem bakcyla . ( Śmiech ) Zimna woda ciągle chodziła mi po głowie i od tej pory moja kariera skupiła się wokół takich miejsc . Tak wylądowałem w Rosji , Norwegii Alasce , Islandii , Chile , na Wyspach Owczych i w wielu miejscach po drodze .
Una delle cose che preferisco di questi posti sono gli stimoli e la creatività necessari per raggiungerli : le ore , i giorni e le settimane su Google Earth trascorsi a cercare luoghi remoti dove poter andare .
Jednym z moich ulubionych aspektów podróży , była trudność dostania się do tych miejsc : godziny , dnie , tygodnie na Google Earth , żeby ustalić położenie najbardziej odległego skrawka plaży lub rafy .
E una volta arrivati , i veicoli erano altrettanto creativi : motoslitte , autocarri sovietici a sei ruote , e alcuni voli assurdi in elicottero .
Po dotarciu na miejsce , okazywało się , że pojazdy są również oryginalne : skutery śnieżne , 6-cio kołowe post sowieckie samochody , czy kilka dziwnie podejrzanych przelotów helikopterem .
( Risate ) A proposito , a me gli elicotteri spaventano molto .
( Śmiech ) Helikoptery mnie przerażają , tak na marginesie .
In un particolare viaggio in barca lungo la costa dell' isola di Vancouver verso questo luogo remoto , ci siamo trovati in acqua ad osservare inermi degli orsi che devastavano il nostro campo .
Mieliśmy jedną , szczególnie kołyszącą przeprawę łódką wzdłuż wybrzeża Wyspy Vancouver do tego rodzaju odległego miejsca , gdzie na koniec wszyscy dostrzegliśmy niedźwiedzie pustoszące nasz obóz .
Se ne sono andati via con il nostro cibo e pezzi delle tende , facendoci capire che eravamo il fondo della catena alimentare e che quel posto era loro , non nostro .
Zabrały nasze jedzenie i kawałki namiotów , jasno dając nam do zrozumienia , że jesteśmy gdzieś na końcu łańcucha pokarmowego i to była ich miejscówka , nie nasza .
Ma per me quel viaggio è stato il testamento di quella natura per cui avevo abbandonato le spiagge .
Dla mnie ta wyprawa była świadectwem dzikości , którą dostałem rezygnując z tych turystycznych plaż .
È stato solo andando in Norvegia — ( Risate ) — che ho veramente imparato ad apprezzare il freddo .
Ale dopiero w Norwegii ( śmiech ) nauczyłem się szanować zimno .
Questo è il luogo in cui alcune delle tempeste più violente del mondo fanno infrangere onde enormi sulla costa .
A więc to jest to miejsce gdzie największe i najgwałtowniejsze sztormy na świecie rozbijają swoje olbrzymie fale o brzeg .
Eravamo in questo piccolo fiordo all' interno del Circolo Polare Artico .
Znajdowaliśmy się na maleńkim , odległym fiordzie na kole podbiegunowym .
Ci sono più pecore che persone perciò se avessimo avuto bisogno di aiuto non lo avremmo trovato .
Łatwiej jest tam spotkać owcę niż człowieka , więc w razie potrzeby , nie było kogo prosić o pomoc .
Ero nell' acqua a fare foto e iniziò a piovere .
Byłem w wodzie , gdzie robiłem zdjęcia surferom , kiedy zaczął padać śnieg .
La temperatura incominciò a scendere .
Zaraz potem temperatura zaczęła spadać .
Mi sono detto che non sarei riuscito ad uscire dall' acqua .
Powiedziałem sobie , że nie ma mowy , żebym wyszedł teraz z wody .
Avevo viaggiato così a lungo cercando proprio questo : temperature estreme e onde perfette .
Przejechałeś kawał drogi , czekając właśnie na to : Mroźna pogoda i idealne fale .