it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Sono come mattoni coi quali si possono costruire molti altri caratteri . | podstawowe elementy , które pozwolą wam poznać wiele więcej . |
Una persona . | Osoba . |
Se un persona le cammina dietro , questo è " seguire " . Come dice il proverbio , due è compagnia , tre è una folla . | Jeśli ktoś za nią idzie oznacza to " podążać " . Stare porzekadło mówi : dwoje to para , troje to już tłum . |
Se una persona allarga le braccia , sta dicendo " era grande così " . Una persona dentro a una bocca , la persona è intrappolata . | Osoba z rozpostartymi ramionami mówi nam : " To było takie duże " . Osoba wewnątrz ust to osoba uwięziona . |
È un prigioniero , come Giona nella balena . | Jest więźniem , jak Jonasz we wnętrzu wieloryba . |
Un albero è un albero . Due alberi insieme fanno un bosco . | Jedno drzewo jest drzewem . Dwa drzewa to zagajnik , |
Tre alberi insieme , abbiamo una foresta . | a trzy to już cały las . |
Mettiamo un asse sotto a un albero , avremo le fondamenta . | Połóż deskę pod drzewa , mamy fundamenty . |
Mettiamo una bocca in cima a un albero , questo è " idiota " . ( Risate ) Facile da ricordare , perché un albero parlante è una cosa piuttosto idiota . | Połóż usta na szczycie drzewa , i mamy " idiotę " . ( Śmiech ) Łatwo zapamiętać skoro gadające drzewo - to idiotyczne . |
Vi ricordate il fuoco ? | Pamiętacie ogień ? |
Due fuochi insieme , mi viene molto caldo . | Dwa razem oznaczają " bardzo gorąco " . |
Tre fuochi insieme , fanno un sacco di fiamme . | Trzy – dużo płomieni . |
Mettiamo un fuoco sotto a due alberi , questo è " bruciare " . | Ogień pod dwoma drzewami , to " palić " . |
Per noi , il sole è una fonte di prosperità . | Dla nas słońce jest źródłem dobrobytu . |
Due soli insieme , " prospero " . | Dwa słońca razem oznaczają " zamożny " . |
Tre insieme è " scintille " . | Trzy razem , to " błyszczeć " . |
Mettiamo il sole e la luna a brillare insieme , è " luminosità " . | Słońce razem z Księżycem znaczy " jasność " . |
Significa anche " domani " , dopo un giorno e una notte . | Oznacza również " jutro " , po całym dniu i nocy . |
Il sole si leva sopra l' orizzonte : è il sorgere del sole . | Słońce nad horyzontem – " wschód ' . |
Una porta . Mettiamo un' asse sulla porta , è un chiavistello . | Drzwi . Połóż deskę w drzwiach , to rygiel . |
Mettiamo una bocca nella porta : " domandare " . | Usta w drzwiach to " zadawać pytania " . |
Toc toc , c' è nessuno in casa ? | Puk puk . Jest tam ktoś ? |
Questa persona sta sgattaiolando fuori da una porta , scappare , evadere . | Ta osoba wymyka się przez drzwi , " uciekać " , " unikać " . |
A sinistra , abbiamo una donna . | Po lewej mamy kobietę . |
Due donne insieme , litigano . | Dwie kobiety razem to " kłótnia " . |
( Risate ) Tre donne insieme , attenzione , è " adulterio " . | ( Śmiech ) Trzy kobiety razem , uważajcie , to jest " zdrada " . |
E così abbiamo visto circa 30 caratteri . | I tak poznaliśmy prawie 30 znaków . |
Grazie a questo metodo , i primi otto radicali ci permetteranno di costruirne 32 . | Za pomocą tej metody , osiem podstawowych znaków pozwoli wam zbudować 32 . |
Col prossimo gruppo di otto caratteri ne avremo altri 32 . | Kolejna grupa ośmiu znaków to następne 32 . |
Quindi con uno sforzo minimo si possono imparare circa duecento caratteri , che è il bagaglio di un cinese di otto anni . | Niewielkim wysiłkiem możecie poznać kilkaset znaków , czyli tyle samo , ile zna chiński ośmiolatek . |
Dopo aver imparato i caratteri , cominceremo a costruire delle espressioni . | Kiedy poznamy znaki , zaczynamy budować zdania . |
Per esempio , montagna e fuoco insieme , fanno una montagna di fuoco : un vulcano . | Na przykład " góra " i " ogień " razem , dają ognistą górę , czyli " wulkan " . |
Sappiamo che il Giappone è il paese del sol levante . | Wiemy , że Japonia to kraj wschodzącego słońca , |
Questo è un sole accostato all' origine , perché il Giappone sta ad est della Cina . | dlatego łączymy " słońce " z " podstawą " , bo Japonia leży na wschód od Chin . |
Perciò con " sole " e " origine " insieme , costruiamo " Giappone " . | " Słońce " z " podstawą " daje " Japonię " . |
Una persona dietro a " Giappone " , cosa otteniamo ? | Słowo " osoba " za " Japonią " da nam co ? |
Un giapponese . | Japończyka . |
Il carattere a sinistra è formato da due montagne una sopra l' altra . | Ostatni znak to dwie góry nałożone na siebie . Ostatni znak to dwie góry nałożone na siebie . |
Nell' antica Cina , questo significava " in esilio " , perché gli imperatori giapponesi spedivano i loro nemici politici in esilio oltre le montagne . | W starożytnych Chinach oznaczało to " wygnanie " , bo chińscy władcy skazywali przeciwników politycznych na wygnanie za góry . |
Oggi , " esilio " è diventato " uscire " . | Dzisiaj " wygnanie " zmieniło się w " wydostanie " . |
Una bocca che vi dice dove uscire è un' uscita . | " Usta " wskazują , jak się wydostać , czyli " wyjście " . |
Questa immagine mi ricorda che è ora che io smetta di parlare e scenda dal palco . Grazie . | Ten znak miał mi przypomnieć , że mam skończyć i zejść ze sceny . Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Nel 2009 , ho perso qualcuno che amavo molto . | W 2009 roku straciłam kogoś bardzo ważnego . |
e la sua morte è stata improvvisa e inaspettata . | Jej śmierć była nagła i niespodziewana . |
" Prima di morire , voglio essere processato per pirateria . " ( Risate ) | " Zanim umrę , chcę być sądzony za piractwo " . |
Prima di morire , voglio abbracciarla un' ultima volta . | " Zanim umrę , chcę ją jeszcze raz przytulić " . |
La scrittrice George Eliot ci avverte che , fra tutte le forme di errore , la profezia è la più gratuita . | Pisarka George Eliot przestrzegała nas , że wśród wszystkich rodzajów błędu proroctwo jest tym najbardziej niepotrzebnym . |
Nel mondo che stiamo creando così velocemente , vedremo sempre più cose che somigliano alla fantascienza , e meno cose che somigliano a lavori . | W świecie , który tak szybko tworzymy , zobaczymy coraz więcej rzeczy , które przypominają science fiction , i coraz mniej rzeczy przypominających pracę . |
Le nostre auto inizieranno ben presto a guidarsi da sole , il che significa che avremo bisogno di meno camionisti . | Samochody niedługo będą same się prowadzić . Oznacza to , że będzie mniejsze zapotrzebowanie na kierowców ciężarówek . |
Collegheremo Siri a Watson e li useremo per automatizzare molto del lavoro che al momento viene fatto dal servizio clienti e da chi risolve e diagnostica problemi , e stiamo già prendendo R2D2 , dipingendolo di arancione e mettendolo al lavoro a portare scaffali nei magazzini , il che significa che abbiamo bisogno di m... | Podłączymy aplikację Siri do Watsona i użyjemy jej do zautomatyzowania dużej ilości pracy , którą obecnie wykonują specjaliści ds. obsługi klienta , mediatorzy i diagnostycy . Już teraz bierzemy R2D2 , malujemy go na pomarańczowo i wykorzystujemy go do pracy przy przenoszeniu półek w magazynach , co oznacza , że potrze... |
Per circa 200 anni la gente ha detto proprio quello che vi sto dicendo io - l' era della disoccupazione tecnologica è vicina – a cominciare dai Luddisti che distruggevano i telai in Inghilterra circa due secoli fa , e si è sbagliata . | Przez około 200 lat ludzie mówili dokładnie to samo , co ja mówię wam teraz : wiek bezrobocia technologicznego jest bliski , zaczyna się od niszczenia przez luddystów krosien w Wielkiej Brytanii ledwie 200 lat temu . I byli w błędzie . |
Le nostre economie nel mondo sviluppato sono arrivate senza sforzo a qualcosa di molto vicino alla piena occupazione . | Nasze gospodarki w rozwiniętym świecie opierały się na czymś zbliżonym do pełnego zatrudnienia . |
Il che solleva una domanda critica : Perché è diverso stavolta , ammesso che lo sia davvero ? | Prowadzi to do ważnego pytania : Dlaczego teraz jest inaczej , jeśli rzeczywiście tak jest ? |
La ragione per cui è diverso è che , proprio negli ultimi anni , le nostre macchine hanno iniziato a dimostrare abilità che non hanno mai e poi mai avuto prima : comprendere , parlare , sentire , vedere , rispondere , scrivere , e continuano ad acquisirne di nuove . | Dlatego , że w ciągu zaledwie kilku ostatnich lat nasze maszyny zaczęły wykazywać zdolności , jakich nie wykazywały nigdy wcześniej : zrozumienie , mówienie , słyszenie , widzenie , odpowiadanie , pisanie i cały czas zdobywają nowe . |
Ad esempio , i robot umanoidi mobili sono ancora incredibilmente primitivi , ma il settore ricerca del Dipartimento della Difesa ha lanciato da poco un concorso per far sì che arrivino a fare cose del genere , e considerati i precedenti questa concorso sarà un successo . | Na przykład roboty-humanoidy są nadal bardzo prymitywne , ale grupa badawcza Departamentu Obrony właśnie ogłosiła konkurs na stworzenie robotów , które umiałyby robić takie rzeczy . Patrząc na listę osiągnięć , można założyć , że konkurs okaże się sukcesem . |
Quindi quando mi guardo attorno credo che non sia poi così lontano il giorno in cui gli androidi faranno molto del lavoro che adesso facciamo noi . | Więc kiedy się rozglądam , myślę sobie , że dzień , w którym androidy będą wykonywać dużą część pracy , którą wykonujemy teraz , wcale nie jest tak odległy . |
E stiamo creando un mondo in cui ci saranno sempre più tecnologia e sempre meno lavori . | Tworzymy świat , w którym będzie coraz więcej technologii i coraz mniej prac . |
È un mondo che Erik Brynjolfsson e io chiamiamo " la nuova era della macchina " . | To świat , który razem z Erikiem Brynjolfssonem nazywamy " nową erą maszyn " . |
La cosa da tenere a mente è che questa è assolutamente una bella notizia . | Należy pamiętać , że to świetna wiadomość . |
Di questi tempi è la migliore notizia economica del pianeta . | To obecnie najlepsza wiadomość gospodarcza na świecie . |
Non che ci sia poi molta concorrenza , vero ? | Nie to , że jest duża konkurencja . |
È la migliore notizia economica di questo periodo per due motivi principali . | To obecnie najlepsza wiadomość gospodarcza z dwóch głównych powodów . |
La prima : il progresso tecnologico è ciò che ci permette di continuare questa incredibile e recente corsa in cui siamo coinvolti in cui il prodotto sale gradualmente , mentre al tempo stesso i prezzi scendono , e volume e qualità continuano a esplodere . | Po pierwsze to postęp technologiczny pozwala nam kontynuować to niesamowite pasmo , w którym produkcja z czasem wzrasta , podczas gdy ceny spadają , a wielkość i jakość nadal znacznie wzrastają . |
Alcuni lo vedono e ne parlano in termini di vuoto materialismo , ma è il modo più sbagliato di guardarlo . | Niektórzy ludzie widzą to i mówią o powierzchownym materializmie , ale nie powinno się na to patrzeć w ten sposób . |
Quando parlo di questo con i miei amici a Cambridge e alla Silicon Valley , mi dicono , " Fantastico . Niente più fatica , niente più lavori pesanti . | Gdy rozmawiam o tym ze znajomymi w Cambridge i Dolinie Krzemowej , mówią : " Świetnie . Koniec z harówką , koniec z trudem . |
Il che ci dà la possibilità di immaginare un tipo di società del tutto diverso , una società in cui i creatori e gli scopritori e gli interpreti e gli innovatori si trovano insieme con i loro patrocinatori e finanziatori a parlare di problemi , intrattenere , illuminare , provocarsi a vicenda . " È una società che davv... | Daje nam to możliwość wyobrażenia sobie całkowicie innego społeczeństwa , takiego , gdzie twórcy , odkrywcy , wykonawcy i innowatorzy spotykają się ze swoimi klientami i finansistami , aby rozmawiać o sprawach , zabawiać , uświadamiać , zmuszać się nawzajem do myślenia " . To społeczeństwo , które bardzo przypomina kon... |
E c' è un' enorme quantità di verità in tutto questo . | I jest w tym dużo prawdy . |
Vediamo una fioritura sbalorditiva prendere campo . | Jesteśmy świadkami niesamowitego rozkwitu . |
In un mondo in cui è così semplice generare un oggetto come lo è stampare un documento , abbiamo nuove possibilità sbalorditive . | W świecie , w którym stworzenie czegoś jest tak samo łatwe jak wydrukowanie dokumentu , mamy niesamowite nowe możliwości . |
Chi era artigiano e hobbista adesso è creatore , ed è responsabile di massicce quantità di innovazione . | Ludzie , którzy kiedyś byli rzemieślnikami i hobbystami , teraz są twórcami i odpowiadają za ogromne ilości innowacji . |
E artisti che prima erano limitati ora possono fare cose che in precedenza non erano assolutamente possibili . | Artyści , którzy wcześniej byli ograniczeni , teraz mogą robić rzeczy , które wcześniej nie były możliwe . |
Quindi questa è un' epoca di grande fioritura , e più mi guardo attorno , più mi convinco che questa frase , del fisico Freeman Dyson , non è affatto un' iperbole . | Jest to więc czas wielkiego rozkwitu . Im bardziej się rozglądam , tym bardziej jestem przekonany , że ten cytat fizyka Freemana Dysona nie jest wcale przesadzony . |
È soltanto un' enunciazione dei fatti . | To po prostu fakty . |
Siamo nel bel mezzo di un periodo stupefacente . | Żyjemy obecnie w zadziwiającym okresie . |
[ " La tecnologia è un dono di Dio . Dopo il dono della vita è forse il più grande dei doni di Dio . È la madre delle civiltà , delle arti e delle scienze " ] Il che solleva un' altra importante domanda : Cosa può mai andare storto in questa nuova era delle macchine ? | [ " Technologia to dar Boga . Po darze życia jest to prawdopodobnie największy z darów Boga . To matka cywilizacji , sztuk i nauk . " - Freeman Dyson ] To prowadzi nas do kolejnego ważnego pytania : Co mogłoby się nie powieść w tej nowej erze maszyn ? |
Giusto ? Bene , basta , prospera , vai a casa . | Prawda ? Świetnie , rozłącz się , rozkwitaj , idź do domu . |
Affronteremo due insiemi piuttosto spinosi di sfide mentre ci addentriamo nel futuro che stiamo creando . | Zmierzymy się z dwoma trudnymi rodzajami wyzwań , podczas gdy wkraczamy głębiej w przyszłość , którą tworzymy . |
Il primo è economico ed è piuttosto ben riassunto in una storia apocrifa su un botta e risposta tra Henry Ford II e Walter Reuther , che era il capo del sindacato dei lavoratori nel settore auto . | Pierwsze mają charakter gospodarczy i można je dobrze podsumować w anegdocie o wymianie zdań pomiędzy Henrym Fordem II a Walterem Reutherem , który był szefem związku zawodowego pracowników firm samochodowych . |
Stavano facendo il giro di una delle nuove fabbriche moderne e Ford si gira scherzoso verso Reuther e dice , " Ehi , Walter , come farai a far pagare a questi robot la quota del sindacato ? " E Reuther di rimando , " Ehi , Henry , come farai a far comprare loro le automobili ? " Il problema di Reuther in quell' aneddot... | Zwiedzali jedną z nowych fabryk , gdy Ford żartobliwie odwrócił się do Reuthera i powiedział : " Hej Walter , jak zmusisz te roboty do płacenia składek ? " Na co Reuther odpowiedział : " Hej Henry , a jak je zmusisz do kupowania samochodów ? " Problemem Reuthera w tej anegdocie jest to , że trudno jest zaoferować swoją... |
Quindi questa è chiaramente una cattiva notizia per Reuther . | To na pewno złe wieści dla Reuthera . |
Ne abbiamo avuta una così in America per circa tutto il periodo postbellico . | Mieliśmy taką w Ameryce przez prawie cały okres powojenny . |
Ma la classe media è chiaramente minacciata adesso . | Ale obecnie klasa średnia jest wyraźnie zagrożona . |
Sappiamo tutti molto dalle statistiche , ma giusto per ripeterne una , il reddito medio in America è sceso negli ultimi 15 anni e corriamo il rischio di restare intrappolati in una qualche circolo vizioso in cui disuguaglianza e polarizzazione continuano a crescere nel tempo . | Wszyscy znamy wiele statystyk , ale żeby powtórzyć jedną z nich : średni dochód w Ameryce zmalał w ciągu ostatnich 15 lat . Grozi nam utkwienie w błędnym kole , gdzie nierówność i polaryzacja cały czas wzrastają . |
Le sfide sociali che accompagnano questa sorta di disuguaglianza meritano attenzione . | Należy zwrócić uwagę na wyzwania społeczne , które pojawiają się wraz z taką nierównością . |
Esiste un insieme di sfide sociali che in realtà non mi preoccupano. e sono catturate da immagini come questa . | Istnieją wyzwania społeczne które aż tak mnie nie martwią i można je zilustrować za pomocą takich obrazów . |
Questo non è il tipo di problema sociale che mi preoccupa . | Nie jest to rodzaj problemów społecznych , które mnie martwią . |
Non c' è carenza di visioni distopiche su ciò che succede quando le nostre macchine diventano consapevoli e decidono di sollevarsi e coordinare attacchi contro di noi . | Nie możemy narzekać na brak dystopijnych wizji dotyczących tego , co się stanie , gdy maszyny zyskają samoświadomość i zdecydują zbuntować się i zorganizować ataki na nas . |
Inizierò a preoccuparmi di quelli il giorno in cui il mio computer si accorgerà della stampante . | Zacznę się tym martwić , kiedy mój komputer uświadomi sobie istnienie mojej drukarki . |
( Risate ) ( Applausi ) Non è questo l' insieme di sfide di cui dobbiamo davvero preoccuparci . | ( Śmiech ) ( Brawa ) Więc tym nie musimy się martwić . |
Per dirvi i tipi di cambiamenti sociali che arriveranno nella nuova era delle macchine , voglio raccontarvi la storia di due stereotipici lavoratori americani . | Aby opowiedzieć wam o wyzwaniach społecznych , które pojawią się w erze nowych maszyn , opowiem wam historię o dwóch stereotypowych pracownikach z Ameryki . |
E per renderli davvero stereotipici mettiamo che siano entrambi bianchi . | Aby byli bardzo stereotypowi , niech będą białymi kolesiami . |
Il primo ha frequentato l' università , è un manager , un professionista , un creativo , o un ingegnere , dottore , avvocato , quel tipo di forza lavoro . | Pierwszy z nich ukończył college , jest fachowcem , typem kreatywnym , kierownikiem , inżynierem , lekarzem , prawnikiem , tego rodzaju pracownikiem . |
Lo chiameremo Ted . È in cima alla classe media americana . | Nazwiemy go Ted . Jest na szczycie amerykańskiej klasy średniej . |
La sua controparte non ha frequentato l' università e lavora come manovale , come impiegato , è un colletto bianco o un colletto blu con mansioni di basso livello . | Drugi z nich nie ma wykształcenia wyższego i pracuje jako pracownik fizyczny , sprzedawca , wykonuje mało wymagające prace umysłowe i prace fizyczne w gospodarce . |
Lo chiameremo Bill . E se andate indietro di 50 anni , Bill e Ted conducevano vite piuttosto simili . | Nazwiemy go Bill . Jeśli cofniemy się o 50 lat , Bill i Ted prowadzili dość podobne życie . |
Ad esempio , nel 1960 avrebbero avuto entrambi un lavoro a tempo indeterminato , 40 ore alla settimana . | Na przykład w 1960 r. najprawdopodobniej pracowali na pełen etat , przynajmniej 40 godzin tygodniowo . |
Ma come ha documentato il ricercatore sociale Charles Murray quando abbiamo iniziano ad automatizzare l' economia e il 1960 è proprio quando i computer hanno iniziato a essere usati dalle imprese , quando abbiamo iniziato a iniettare progressivamente tecnologia e automazione e roba digitale nell' economia , le fortune ... | Ale jak udokumentował to badacz społeczny Charles Murray , gdy rozpoczęliśmy automatyzację gospodarki , a 1960 r. to okres , kiedy firmy zaczęły wykorzystywać komputery , gdy zaczęliśmy stopniowo wprowadzać technologię , automatyzację i produkty cyfrowe do gospodarki , losy Billa i Teda zaczęły się bardzo różnić . |
In molti casi , Bill ha lasciato del tutto l' economia e Ted lo ha fatto molto raramente . | W wielu przypadkach Bill całkowicie opuścił gospodarkę , Tedowi przytrafiło się to bardzo rzadko . |
Nel tempo , il matrimonio di Ted è rimasto abbastanza felice . | Małżeństwo Teda nadal miało się dobrze . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.