it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Forse lo potete sentire nelle parole che sto pronunciando proprio ora . | Może słyszycie to nawet teraz w wymawianych przeze mnie słowach . |
Infine , andiamo negli Stati Uniti degli anni ' 50 e l' opera d' avanguardia più importante del ventesimo secolo " 4 : 33 " di John Cage , scritta per qualsiasi strumento o combinazione di strumenti . | W końcu przenosimy się do Ameryki lat 50tych i do najbardziej nowatorskiej , awangardowej kompozycji XX wieku - " 4 : 33 " Johna Cage ' a - napisanej dla jakiegokolwiek instrumentu lub grupy instrumentów . |
il musicista o i musicisti sono invitati a camminare sul palcoscenico con un cronometro e aprire la partitura , che era stata in realtà acquistata dal museo di Arte Moderna- la partitura , quindi . | Muzyk lub muzycy są zapraszani na scenę ze stoperem i otwierają zapis , który został zakupiony przez Museum of Modern Art. - mam namyśli zapis . |
E questa partitura non ha una singola nota scritta e non c' è nemmeno una nota suonata per 4 minuti e 33 secondi . | I zapis nie zawiera ani jednej nuty , ani jedna nuta nie wybrzmiewa przez 4 minuty i 33 sekundy . |
Irritante e affascinante allo stesso tempo , Cage ci dimostra che anche quando non ci sono delle corde che vengono pizzicate da dita o mani che martellano i tasti di un piano , c' è comunque musica , c' è comunque musica , c' è comunque musica . | Jednocześnie irytujący i zachwycający Cage pokazuje nam , że nawet jeśli palce nie szarpią strun , a dłonie nie uderzają w klawisze fortepianu , i tak gra muzyka , i tak gra muzyka , i tak gra muzyka . |
E cos' è questa musica ? | Co to za muzyka ? |
È lo starnuto che si è sentito lì dietro . | To kichnięcie w tle . |
( Risate ) È il paesaggio sonoro che emerge dal pubblico stesso : i colpi di tosse , i sospiri , i fruscii , i bisbigli , gli starnuti , la stanza , il legno del pavimento e delle pareti che si espande , si contrae , scricchiola e cigola con il caldo e il freddo , le tubature che contribuiscono con un rumore metallico ... | ( śmiech ) To codzienny krajobraz dźwiękowy , który ma źródło w publiczności : ich pokaszliwanie , westchnienia , szelest , szepty i kichnięcia , pokój , drewno na podłodze i ściany rozszerzające się i kurczące , skrzypiące i jęczące pod wpływem ciepła i zimna , a także brzęczące rury . |
E per quanto controverso fosse , e per quanto ancora rimanga tale , l' idea di Cage è che non esiste il vero silenzio . | Choć było to kontrowersyjne wtedy i nadal takim pozostaje , Cage chciał przekazać , że nie ma czegoś takiego , jak całkowita cisza . |
Anche nel più silenzioso degli ambienti , continuiamo a udire e percepire il suono del battito del nostro cuore . | Nawet w najcichszym otoczeniu , słyszymy i czujemy dźwięki wydawane przez nasze serca . |
Il mondo è pieno di espressione musicale . | Świat wypełniony jest muzyczną ekspresją . |
Siamo già immersi . | Jesteśmy w niej zanurzeni . |
Ho avuto il mio momento di remix di John Cage un paio di mesi fa mentre stavo in piedi davanti ai fornelli a cucinare lenticchie . | Ja sama w pewnym momencie zdecydowałam się zrobić remix Cage ' a , było to kilka miesięcy temu , gdy stałam przy kuchence , gotując soczewicę . |
Era tardi quella sera ed era ora di mescolare , così ho alzato il coperchio , e l' ho messo sopra al bancone accanto a me , e ha cominciato a rotolare avanti e indietro facendo questo suono . | Była późna noc , przyszedł czas na mieszanie , podniosłam więc pokrywkę granka i położyłam ją na blacie obok . Zaczęła się toczyć w przód i w tył , wydając ten dźwięk . |
( Rumore di un coperchio metallico a contatto con un bancone ) ( Fine del rumore ) E mi sono fermata di colpo . | ( Odgłos metalowej pokrywki uderzającej o blat ) . ( Koniec odgłosu ) Zatrzymało mnie to w pół gestu . |
Ho pensato , " Che strano e bel ritmo ha questo coperchio . " Quindi dopo aver cotto e mangiato le lenticchie , l' ho portato di corsa nel mio studio sul retro , e ho fatto questo . | Pomyślałam : " Ta pokrywka ma w sobie taki dziwny swing " . Więc kiedy soczewica została ugotowana i zjedzona , prysnęłam do studia na tyłach domu i stworzyłam to . |
( Musica , compreso il suono , del coperchio , e canto ) ( Fine della musica ) John Cage non insegnava ai musicisti a scavare nel paesaggio sonoro per trasformare delle trame in musica . | ( Muzyka , w tym dźwięk pokrywki i śpiew ) ( Muzyka cichnie ) John Cage nie instruował muzyków , żeby poszukiwali codziennych dźwięków , które można by zmienić w muzykę . |
Stava dicendo che , di per sé stesso , l' ambiente è musicalmente generativo , è generoso , è fertile , che siamo già immersi . | On tylko mówił , że samo otoczenie generuje muzykę , że jest hojne i płodne , a my wszyscy jesteśmy w nim zanurzeni . |
Il musicista , ricercatore , chirurgo ed esperto di udito umano Charles Limb , docente alla Johns Hopkins University , studia la musica e il cervello . | Muzyk , badacz muzyki , chirurg i ekspert od słuchu - Charles Limb - to profesor Uniwersytetu Johnsa Hopkinsa , badający muzykę i mózg . |
E ha una teoria per cui è possibile che l' apparato uditivo umano si sia evoluto per sentire la musica , perché è molto più complesso per essere fatto solo per il linguaggio . | Ma on teorię , że możliwym jest , naprawdę możliwym , że ludzki system słuchowy ewoluował do tego , żeby słyszeć muzykę , ponieważ jest to bardziej skomplikowane niż słyszenie samego języka . |
E se ciò è vero , significa che siamo programmati per la musica , che la possiamo trovare ovunque , che non esiste alcun deserto musicale , che passiamo costantemente il tempo nell' oasi e questo è meraviglioso . | Jeśli to prawda , oznacza to , że jesteśmy stworzeni do muzyki , że możemy ją znaleźć wszędzie , że nie ma czegoś takiego , jak muzyczna pustynia , że stale przebywamy w pobliżu oazy , i że jest to wspaniałe . |
Possiamo aggiungere la colonna sonora ma sta già suonando . | Możemy wzbogacić soundtrack , który już jest odtwarzany . |
E non significa non studiare musica . | Nie oznacza to , że nie mamy badać muzyki . |
Studiate musica , ripercorrete l' eredità sonora e godetevi l' esplorazione . | Studiujcie ją , poszukujcie dźwiękowych źródeł i cieszcie się tym . |
Ma c' è un tipo di radici sonore che tutti condividiamo . | Ale są takie źródła , z których wszyscy się wywodzimy . |
La prossima volta per l' ispirazione per le percussioni , non cercate più in là dei vostri copertoni sulle insolite scanalature di un' autostrada , o il fornello in alto a destra e il modo strano in cui schiocca quando si prepara ad accendersi . | Następnym razem , szukając inspiracji dla perkusji , posłuchajcie , jak opony przesuwają się po bruzdach autostrad . Albo w jaki sposób palnik kuchenki wydaje dziwne kliknięcia , tuż przed tym , jak się rozpali . |
Per l' ispirazione melodica , non guardate più in là dell' alba e le orchestre di uccelli al tramonto o il ritmo naturale del linguaggio enfatico . | Poszukując inspiracji melodycznej , posłuchajcie ptasich orkiestr o świcie i zmroku lub naturalnego zaśpiewu języka empatycznego . |
Noi siamo il pubblico e siamo i compositori e prendiamo dai pezzi che ci vengono dati . | Jesteśmy publicznością i kompozytorami . Czerpiemy z tych utworów , które są nam dane . |
Facciamo , facciamo , facciamo , facciamo , sapendo che quando si parla di natura , di linguaggio o di paesaggio sonoro , non c' è fine all' ispirazione - se rimaniamo in ascolto . | Tworzymy , tworzymy , tworzymy , wiedząc , że gdy chodzi o naturę , język , czy dźwięki , źródło inspiracji jest niewyczerpane - jeśli tylko słuchamy . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Nel 2011 , negli ultimi mesi di vita di Kim Jong-II , ho vissuto clandestinamente nella Corea del Nord . | W 2011 roku , podczas ostatnich sześciu miesięcy życia Kim Dzong Ila , mieszkałam incognito w Korei Północnej . |
Sono nata e cresciuta nella Corea del Sud , il loro nemico . | Urodziłam się i wychowałam u wrogów , w Korei Południowej . |
E ora vivo in America , l' altro nemico . | Żyję u innego wroga , w Ameryce . |
Dal 2002 , ho visitato la Corea del Nord diverse volte . | Od 2002 roku odwiedziłam Koreę Północną kilka razy . |
E ho scoperto che per scriverne con cognizione di causa , o comprenderla al di fuori della propaganda del regime , l' unica possibilità era l' immersione totale . | Zdałam sobie sprawę , że aby opisać pełnię sytuacji , zrozumieć podstawy stojące za propagandą reżimu , jedyną opcją jest całkowite zanurzenie . |
Allora mi sono finta un' insegnante e una missionaria in una Università maschile di Pyongyang . | Udawałam nauczycielkę i misjonarkę na męskiej uczelni w Pjongjangu . |
L' Università di Pyongyang di Scienza e Tecnologia è stata fondata da Cristiani Evangelici che cooperano col regime per educare i figli dell' élite nordcoreana , senza però convertirli , che è un gravissimo crimine . | Pjongjański Uniwersytet Naukowo-Techniczy założonym przez ewangelików , którzy współpracowali z reżimem , aby edukować synów elity Korei Północnej bez nawracania - za co grozi śmierć . |
Gli studenti erano 270 ragazzi , la futura classe dirigente della più isolata e brutale dittatura esistente . | Studentami było 270 młodych mężczyzn , którzy mieli w przyszłości zostać liderami najbardziej odizolowanej i brutalnej dyktatury na świecie . |
Quando sono arrivata , sono diventati i miei studenti . | Kiedy tam przyjechałam , stali się moimi uczniami . |
Il 2011 era un anno speciale , che segnava il centenario della nascita del primo Grande Leader nordcoreano , Kim II-Sung . | 2011 rok był ważny , setna rocznica urodzin pierwszego północnokoreańskiego Wodza , Kim Ir Sena . |
Per celebrare l' occasione , il regime ha chiuso tutte le Università , e spedito gli studenti nei campi per creare il tanto proclamato ideale della DPRK , come la più potente e prosperosa nazione al mondo . | Aby świętować tę rocznicę , reżim zamknął wszystkie uniwersytety i rozesłał uczniów do pracy w polu , żeby stworzyć zapowiadany ideał Korei jako jednego z najbogatszych i najpotężniejszych narodów świata . |
I miei allievi furono i soli a venirne risparmiati . | Tylko moich studentów oszczędzono . |
La Corea del Nord è un gulag che si finge nazione . | Korea Północna to gułag udający naród . |
Lì tutto ruota intorno al Grande Leader . | Wszystko ma tam związek z Wielkim Wodzem . |
Ogni libro , articolo di giornale , canzone , programma TV — ruotano intorno ad un unico argomento . | Każda książka , artykuł w gazecie , piosenka i program telewizyjny mają właściwie jeden temat . |
Anche ai fiori danno il suo nome , e sulle montagne vengono incisi i suoi slogan . | Jego imieniem nazywa się kwiaty , w górach rzeźbi jego slogany . |
Ogni cittadino porta il distintivo del Grande Leader . | Każdy obywatel cały czas nosi odznakę Wielkiego Wodza . |
Persino il loro calendario comincia con la nascita di Kim II-Sung . | Nawet kalendarz zaczyna się urodzinami Kim Ir Sena . |
La scuola era una prigione di massima sicurezza | Szkoła była silnie strzeżonym więzieniem udającym kampus . |
E anche in quel caso le nostre visite si limitavano ai monumenti nazionali che celebrano il Grande Leader . | Mimo tego nasze wycieczki ograniczano do ustalonych narodowych zabytków , sławiących Wielkiego Wodza . |
Agli studenti non era permesso abbandonare il campus , o comunicare con i loro genitori . | Uczniowie nie mogli opuszczać kampusu ani kontaktować się z rodzicami . |
Le giornate erano meticolosamente pianificate era dedicato a onorare il Grande Leader . | Dzień były metycznie planowany , który został poświęcony do honorowania Wielkiego Leadera . |
Le attività didattiche dovevano essere approvate dal personale nordcoreano , ogni lezione era registrata e riferita , ogni stanza aveva cimici , e ogni conversazione , ascoltata . | Plan lekcji musiał zostać zatwierdzony przez północnokoreańską kadrę , każda lekcja była nagrywana i opisywana , każdy pokój był na podsłuchu , każda rozmowa monitorowana . |
Ogni spazio vuoto veniva riempito con ritratti di Kim II-Sung e Kim Jong II , come ovunque in tutta la Corea . | Każdą wolną przestrzeń zajmowały portrety Kim Ir Sena i Kim Dzong Ila , jak wszędzie w Korei Północnej . |
Non ci era mai permesso discutere del mondo esterno . | Nigdy nie pozwalano nam rozmawiać o świecie zewnętrznym . |
Da studenti di scienza e tecnologia , molti di loro studiavano informatica ma non conoscevano l' esistenza di Internet . | Jako studenci nauki i techniki , znali się na komputerach , ale nie wiedzieli o istnieniu internetu . |
Non hanno mai saputo nulla di Mark Zuckerberg o di Steve Jobs . | Mark Zuckerberg , Steve Jobs , . Facebook , Twitter - |
Facebook , Twitter — tutto ciò non ha mai avuto significato . | Facebook , Twitter , to wszystko nie miało znaczenie . |
E io non potevo insegnarlo loro . | Nie mogłam im tego wytłumaczyć . |
Sono andata là in cerca di verità . | Pojechałam tam szukając prawdy . |
Ma da dove cominciare quando l' ideologia di una nazione intera , la realtà quotidiana dei miei studenti , e persino il mio ruolo nelle Università , era tutto una menzogna ? | Ale od czego zacząć , kiedy cała narodowa ideologia , codzienne realia moich studentów , a nawet moja pozycja na uniwersytecie została zbudowana na kłamstwach ? |
Ho cominciato con un gioco . | Zaczęłam lekcje grą . |
Giocavamo a " Verità e bugia . " Un volontario scriveva una frase sulla lavagna , e gli altri studenti dovevano indovinare se si trattava di verità o bugia . | Zagraliśmy w " prawdę i fałsz " . Ochotnik pisał zdanie na tablicy , a inni musieli zgadnąć , czy jest to prawda , czy nie . |
Teoricamente a nessun nordcoreano è permesso lasciare il paese . | Praktycznie żaden obywatel nie ma prawa opuszczać kraju . |
Persino le trasferte interne richiedono un permesso di viaggio . | Nawet podróże po kraju wymagają pozwolenia . |
Speravo che il gioco rivelasse alcune verità sui miei studenti , perché mentono molto spesso e molto facilmente , sui mitici traguardi del Grande Leader , o sul dubbio vanto di aver clonato un coniglio in quinta elementare . | Miałam nadzieję , że ta gra odkryje trochę prawdy o moich studentach , bo kłamali tak łatwo i często niezależnie od tego , czy chodziło o dokonania Wielkiego Wodza , czy o dziwne stwierdzenia w rodzaju " W piątej klasie sklonowałem królika " . |
La distinzione fra il vero e il falso pareva nebulosa , a volte . | Różnica między prawdą i kłamstwem wydawała się dla nich zatarta . |
Mi ci è voluto un po ' per capire i diversi tipi di bugie ; mentono per proteggere il loro sistema dal mondo , o riciclano bugie dette loro in precedenza . | Chwilę potrwało , zanim zrozumiałam różne typy kłamstwa : kłamią , żeby chronić swój system przed światem , albo nauczono ich kłamstw i po prostu je powtarzają . |
O , talvolta , mentono per abitudine . | Czasami kłamali z przyzwyczajenia . |
Ma se tutto quello che hanno mai saputo sono bugie , cos' altro ci si può aspettare ? | Ale skoro wszystko , co znali , to kłamstwa , to czego można oczekiwać ? |
Poi ho cercato di insegnar loro a scrivere delle tesi . | Próbowałam uczyć ich pisania wypracowań . |
Lo scopo di una tesi è proporre un' idea personale , e articolare un discorso , fondato su prove , che la dimostri . | W tekstach trzeba zawrzeć własną tezę , zebrać badania i dowody . |
Ma a questi studenti si diceva , semplicemente , cosa dovevano pensare , e loro obbedivano . | Ale im po prostu mówiono , co mają myśleć , i tego przestrzegali . |
Nel loro mondo , il pensiero critico non era ammesso . | W ich świecie krytyczne myślenie było zabronione . |
Ho anche dato loro un compito settimanale di scrivere una lettera , a chiunque . | Kazałam im raz na tydzień pisać nieformalne listy do kogokolwiek . |
Ci è voluto lungo tempo , ma finalmente alcuni hanno cominciato a scrivere alle loro madri , amici , ragazze . | Zajęło to dużo czasu , ale w końcu niektórzy zaczęli pisać do swoich matek , przyjaciół , dziewczyn . |
Benché fossero solo compiti , e non avrebbero mai raggiunto il destinatario , i miei studenti pian piano cominciarono a rivelare i loro veri sentimenti . | Chociaż była to prosta praca domowa , której wybrani adresaci nigdy nie otrzymają , moi uczniowie powoli zaczęli ukazywać w nich swoje prawdziwe uczucia . |
Scrivevano di essere stufi del loro mondo immutabile . | Pisali , iż mieli dość tego , że wszystko jest identyczne . |
Di essere preoccupati per il loro futuro . | Bali się o swoją przyszłość . |
In queste lettere , raramente menzionavano il Grande Leader . | W listach rzadko wspominali o Wodzu . |
Passavo tutto il mio tempo con questi ragazzi . | Byłam z tymi młodymi ludźmi cały czas . |
Mangiavamo assieme , giocavamo assieme a pallacanestro . | Jedliśmy razem posiłki , razem graliśmy w koszykówkę . |
Spesso li chiamavo gentiluomini , cosa che li faceva ridere . | Chichotali , kiedy nazywałam ich panami . |
Arrossivano se accennavo alle ragazze . | Rumienili się na wspomnienie dziewczyn . |
E ho finito per adorarli . | Powoli zaczęłam ich uwielbiać . |
E vedere come si aprivano , anche nei modi più piccoli , è stato molto commovente . | Kiedy otwierali się , choć odrobinę , byłam głęboko poruszona . |
Ma sentivo che qualcosa era sbagliato . | Ale czasem miałam wyrzuty sumienia . |
Durante questi mesi in cui ho vissuto nel loro mondo , mi sono spesso chiesta | Przez kilka miesięcy życia w ich świecie zastanawiałam się , czy prawda rzeczywiście poprawiłaby im życie . |
Avrei voluto moltissimo dire loro la verità , sul loro paese e sul mondo esterno , dove i giovani arabi si ribellavano al loro regime marcio , usando il potere dei social media , a cui tutti , tranne loro , erano connessi che in effetti non era poi così " world wide " . | Bardzo chciałam powiedzieć im prawdę o ich kraju i świecie zewnętrznym , gdzie arabska młodzież obaliła zgniły system , używając mediów społecznościowych , gdzie wszystkich prócz nich łączyła światowa sieć WWW , która nie była tak naprawdę światowa . |
Ma per loro , la verità era pericolosa . | Dla nich prawda była niebezpieczna . |
Incoraggiandoli a perseguirla , li mettevo a rischio — di persecuzione , di uno shock da crepacuore . | Przez zachęcanie do takich działań narażałam ich na ryzyko , albo prześladowań albo rozczarowań . |
In una delle sue lettere personali , uno studente scrisse che capiva perché li chiamavo sempre gentiluomini . | W jednym z listów do mnie student napisał , że rozumie , dlaczego zawsze nazywam ich panami . |
Perché li auguravo di essere gentili nelle loro vite , disse . | Że robię tak , bo chcę , żeby byli szlachetni w życiu . |
Nel mio ultimo giorno , nel Dicembre 2011 , fu annunciata la morte di Kim Jong-II , e il loro mondo cadde in frantumi . | Mojego ostatniego dnia , w grudniu 2011 roku , ogłoszono śmierć Kim Dzong Ila . Ich świat się zawalił . |
Dovetti andarmene senza salutarli come si deve . | Musiałam ich opuścić bez pożegnania . |
Ma credo sapessero quanto ero triste per loro . | Myślę jednak , że wiedzieli , jak bardzo było mi smutno . |
Una volta , verso la fine della mia permanenza , " Professoressa , noi non pensiamo che lei sia diversa da noi . | Pod koniec mojego pobytu student powiedział mi : " Pani profesor , nie myślimy o pani jak o kimś innym niż my . |
Le circostanze ci distinguono , ma lei è come noi . | Nasze pochodzenie jest różne , ale jest pani taka sama jak my . |
Vogliamo che lei sappia che pensiamo a lei come una di noi . " Oggi , se potessi rispondere ai miei studenti con una mia lettera , che è chiaramente impossibile , direi loro questo : " Miei cari gentiluomini , sono passati più di tre anni da quando ci siamo separati . | Chcemy , żeby pani wiedziała , że uważamy panią za taką , jak my " . Jeśli dzisiaj mogłabym odpowiedzieć im własnymi słowami , co jest oczywiście niemożliwe , powiedziałabym : " Moi drodzy panowie , minęły już trzy lata , odkąd widziałam was ostatni raz . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.