it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Il metodo è affidabile . Il problema è che non possiamo mai sapere come un ceppo crescerà . | Ten sposób się sprawdza . Ale problem jest w tym , że nigdy nie wiesz , jak dobrze rozwija się dany szczep . |
Il ceppo dell' influenza suina di quest ' anno è cresciuto molto male nella produzione preliminare : circa 0,6 dosi per uovo . | Tego roku odmiana świńskiej grypy rozwijała się bardzo słabo , około 0.6 dawki na jajko . |
Ecco un pensiero allarmante : | Jest to bardzo niepokojące . |
che cosa succede se quell' uccello selvatico ci vola ancora vicino ? | Co jeśli jeszcze raz nawiedzi nas grypa roznoszona przez dzikie ptaki ? |
Potremmo ritrovarci con un ceppo aviario che infetterebbe la maggior parte dei polli lasciandoci senza uova per i vaccini . | Ona atakuje również fermy drobiu , a wtedy nie mielibyśmy odpowiednich jaj do produkcji szczepionek . |
Quindi , Dan ( Barber ) , se vuoi miliardi di palline di pollo per la tua itticultura io so dove trovarle . | Dan [ Barber ] , jeśli chcesz olbrzymich ilości kurzej karmy aby nakarmić twoją hodowlę ryb , wiem , gdzie ją dostaniesz . |
Ora il mondo può produrre circa 350 milioni di dosi di vaccino per l' influenza per i tre ceppi . E possiamo arrivare a 1,2 miliardi se vogliamo preoccuparci di una sola varietà come la suina . | Na dzień dzisiejszy placówki na całym świecie mogą wytworzyć 350 milionów dawek szczepionki na grypę zabezpieczającą przed trzema szczepami . Możemy zwiększyć tę liczbę do 1.2 miliarda dawek , jeśli chcielibyśmy utworzyć szczepionkę na tylko jedną odmianę wirusa , jak świńska grypa . |
Questo partendo dal presupposto che i laboratori funzionino al massimo perché nel 2004 la produzione negli USA fu dimezzata dalla contaminazione di una sola fabbrica . | Ale tylko przy założeniu , że fabryki będą pracować bez przeszkód . W 2004 amerykańskie zapasy były zmniejszone o połowę , przez skażenie w jednej z fabryk . |
Il processo richiede più di 6 mesi . | Metoda ta , w dalszym ciągu pochłania ponad pół roku . |
Siamo preparati meglio di quanto non lo fossimo nel 1918 ? | Tak więc , czy jesteśmy przygotowani na pandemię lepiej , niż byliśmy w 1918 ? |
Con le nuove tecnologie che stanno emergendo spero di poter dire definitivamente di sì . Immaginate se potessimo produrre abbastanza vaccino influenzale per tutti , in tutto il mondo a un costo inferiore alla metà di quel che spendiamo ora negli Stati Uniti . | Biorąc pod uwagę najnowsze technologie , z którymi się stykamy sądzę , że możemy śmiało powiedzieć " Tak . " Jak myślicie ? Czy jesteśmy w stanie wyprodukować szczepionkę dla każdego na całym świecie za mniej niż połowę tego co aktualnie wydają Stany Zjednoczone ? |
Con una gamma di tecnologie innovative , potremmo riuscirci . | Dzięki najnowszym technologiom , możemy . |
Ecco un esempio . Un' azienda con la quale collaboro ha trovato una parte specifica della punta H del virus dell' influenza che attiva il sistema immunitario . | Już podaje przykład . Spółka z którą jestem związany odkryła niedawno , że za pobudzenie do działania układu odpornościowego odpowiada jedna z wypustek typu H tworzących otoczkę białkową . |
Se riuscissimo a staccarlo e poi a ri-attaccarlo alla coda di un batterio diverso capace di generare una vigorosa risposta immunitaria avremmo inventato un potente combattente dell' influenza . | Jeśliby tak odciąć to ostrze , i przytwierdzić do innej bakterii , która powodowałaby żywiołową odpowiedź organizmu , stworzylibyśmy bardzo silnego wroga grypy . |
Questo vaccino è così piccolo che possiamo farlo crescere in un batterio molto comune , l' Eschericchia Coli . | Szczepionka ta jest tak mała , że można ją wyhodować w powszechnej bakterii E.coli. |
Come sapete , i batteri si riproducono in fretta . È un po ' come fare lo yogurt . In questo modo potremmo produrre abbastanza influenza di origine suina per tutto il mondo , in pochi laboratori , in poche settimane senza uova e a una frazione del costo che richiedono i metodi attuali . | Jak dobrze wiecie , bakterie mnożą się bardzo szybko . Odbywałoby się to jak produkcja jogurtu . Potrafilibyśmy wyprodukować wystarczającą ilość na grypę pochodzenia świńskiego dla każdego na świecie , w zaledwie kilku fabrykach , przez kilka tygodni , bez żadnych jajek , za niewielką część kwoty , która jest przeznacz... |
( applauso ) Ecco un confronto tra alcune delle tecnologie per i vaccini . | ( Brawa ) Tutaj mamy porównanie kilku najnowszych technologii produkcji szczepionek . |
A parte l' aumento radicale della produzione e il grande risparmio il metodo dell' E. Coli di cui ho appena parlato , per esempio , guardate il risparmio di tempo : questo vuol dire vite salvate . | Poza tym , że produkcja zostałaby radykalnie zwiększona , a potężne kwoty pieniędzy zaoszczędzone , to na przykład metoda oparta na E. coli , o której mówiłem , zabiera o wiele mniej czasu — ratuje o wiele więcej żyć . |
I Paesi in via di sviluppo per la maggior parte attualmente esclusi dalle cure vedono il potenziale di queste tecnologie alternative e stanno sorpassando l' Occidente . | Kraje rozwijające się , porzuciły aktualne rozwiązania widząc potencjał alternatywnych metod , i w tej dziedzinie wyprzedzają Zachód . |
L' India , il Messico e altri stanno già facendo vaccini sperimentali per l' influenza e potrebbero diventare i primi luoghi dove vedremo questi vaccini in azione . | Indie , Meksyk oraz inne kraje produkują eksperymentalne szczepionki na grypę , i mogą być pierwszymi krajami , w których zobaczymy takie szczepionki w użyciu . |
Queste tecnologie sono così efficienti e così economiche che potranno salvare la vita a miliardi di persone se troviamo il modo di distribuirle . | Technologie te są niesamowicie wydajne i stosunkowo tanie , dlatego też miliardy ludzi mogłoby mieć dostęp do ratujących życie szczepionek , jeśli znajdziemy sposób , jak je dostarczyć . |
Pensate ora alle conseguenze . | Gdzie więc zmierzamy ? |
Nuove malattie infettive compaiono o riappaiono nel giro di qualche anno . | Nowe choroby zakaźne powstają , lub pojawiają się na nowo co kilka lat . |
Un giorno , forse presto , comparirà un virus che minaccerà tutti noi . | Pewnego dnia , być może w niedalekiej przyszłości będziemy mieli do czynienia z wirusem , który zagrozi nam wszystkim . |
Sapremo reagire abbastanza in fretta prima che muoiano milioni di persone ? | Czy będziemy w stanie zadziałać na tyle szybko , zanim zginą miliony ? |
Fortunatamente , l' influenza quest' anno è stata relativamente leggera . | Całe szczęście , tego roku grypa była stosunkowo łagodna . |
Ho detto fortunatamente perché nel mondo sviluppato quest' anno non era vaccinato praticamente nessuno . | Powiedziałem " szczęście " , ponieważ praktycznie nikt nie był szczepiony w krajach rozwijających się . |
Quindi se abbiamo la lungimiranza politica e finanziaria di sostenere i nostri investimenti potremo impadronirci di questi e di nuovi strumenti di vaccinologia . E con questi produrre abbastanza vaccini per tutti a basso costo assicurandoci vite produttive e sane . | Jeśli potrafimy spojrzeć w przyszłość polityczną i finansową by podtrzymać nasze obecne inwestycje musimy skupić się na nowych metodach w produkcji szczepionek . Dzięki tym metodom , możemy produkować wystarczającą ilość szczepionek niskim kosztem i zapewnić zdrowe i produktywne życie . |
L' influenza non deve più uccidere ogni anno mezzo milione di vite . | Nigdy więcej grypa nie będzie zabijała co roku pół miliona ludzi . |
E neppure l' Aids deve ucciderne 2 milioni all' anno . | Nigdy więcej AIDS nie będzie co roku zabijało dwóch milionów ludzi . |
I poveri e i più deboli non devono più essere minacciati da malattie infettive anzi : nessuno deve più esserlo . | Nigdy więcej biedni oraz inni narażeni , nie będą cierpieli na choroby zakaźne . Choroby zakaźne przestaną być groźne . |
Invece della " discontinuità di morti di massa " di Vaclav Smil potremo assicurare la continuità della vita . | Zamiast " wielkich śmiertelnych przerw " Vaclav ' a Smil ' a możemy zapewnić ciągłość życia . |
Quello di cui il mondo ora ha bisogno sono questi nuovi vaccini e noi possiamo fare in modo che li abbia . | Dziś świat potrzebuje nowych szczepionek , a my możemy tego dokonać . |
Grazie mille . | Dziękuję za uwagę . |
( applauso ) Chris Anderson : Grazie . ( applauso ) Grazie . | ( Brawa ) Chris Anderson : Dziękuje . ( Brawa ) Dziękuję . |
Dunque , la scienza sta cambiando . Seth , secondo te , immagino che tu sogni tutto questo , | Nauka się rozwija : jak sądzisz , Seth — myślę , że o tym na pewno marzysz — |
qual è la scala temporale cominciamo con l' Hiv per un vaccino rivoluzionario , di fatto in produzione e sul mercato ? | jak dużo czasu upłynie zanim — w przypadku HIV — do użycia zostanie wprowadzona ta rewolucyjna szczepionka ? |
SB : La rivoluzione può arrivare da un momento all' altro perché il nostro problema , ora , è che abbiamo mostrato che possiamo fare un vaccino che funziona nell' uomo ne abbiamo soltanto bisogno di uno migliore . | SB : Rewolucja może nadejść w każdej chwili , ponieważ problem jest w tym , że właściwie mamy szczepionkę działającą na ludziach , po prostu potrzebujemy lepszej . |
Sappiamo che l' uomo può produrre questo tipo di anticorpi . | A z tego typu przeciwciałami , wiemy , że ludzie mogą je wytwarzać . |
Dunque , se riusciamo a capire come farlo , abbiamo un vaccino . La cosa interessante è che c' è già l' evidenza che stiamo riuscendo a risolvere il problema . | Jeśli odkryjemy jak to osiągnąć , wtedy powstanie szczepionka . Interesujące jest to , że mamy pewne znaki mówiące , że zaczynamy rozwiązywać ten problem . |
La sfida , ora , è andare avanti velocemente . | Prace nad tym idą pełną parą . |
CA : Te la sentiresti di ipotizzare che ci vogliano altri cinque anni ? | CA : Uważasz , że może się to stać w ciągu najbliższych 5 lat ? |
SB : Tutti dicono 10 anni ma ogni 10 anni diciamo che ce ne vogliono ancora 10 . | SB : Widzisz , każdy mówi że w ciągu 10 , ale powtarzają to co 10 lat . |
Non voglio mettere una data precisa sull' innovazione scientifica ma gli investimenti che sono stati fatti , ora pagano dei dividendi . | Nie znoszę wprowadzania osi czasu do odkryć naukowych , ale inwestycje , jakie zostały w to włożone zaczynają się zwracać . |
CA : E per quanto riguarda il vaccino influenzale universale , è la stessa cosa ? | CA : Czy podobnie sprawa wygląda ze szczepionką na grypę ? |
SB : Penso che per l' influenza sia diverso . Quel che è successo è che abbiamo un gruppo di tecnologie attraenti - ne ho appena mostrate alcune e alcune nuove tecnologie pronte per essere usate da subito . | SB : Z grypą jest trochę inaczej . Uważam , że w sprawie grypy powstała masa — części z nich dziś przedstawiłem — masa naprawdę genialnych i przydatnych technologii , które są gotowe do wprowadzenia . |
Mi sembra che possano funzionare . Il problema è che abbiamo investito in tecnologie tradizionali con le quali ci sentiamo a nostro agio . | Wyglądają naprawdę dobrze , ale problem jest w tym , że nadal za dużo inwestujemy w tradycyjne rozwiązania , ponieważ jest nam z nimi wygodnie . |
Si possono anche usare degli adiuvanti , prodotti chimici aggiuntivi . | Można też używać adiuwantów , które są mieszaniną związków chemicznych . |
Lo sta facendo l' Europa , in questo modo possiamo aver diluito la scorta di influenza e averne resa disponibile di più Ritornando a quanto detto da Michael Specter i ricercatori dell' antivaccino non volevano che accadesse . | Nad tym właśnie pracuje się w Europie , można więc rozcieńczyć nasze zapasy szczepionek na grypę i uczynić je łatwiej dostępnymi . Ale nawiązując do tego , co mówił Michael Specter , przeciwnicy szczepień nie chcą do tego dopuścić . |
CA : E il vaccino per la malaria è ancora più lontano ? | CA : Czy malaria jest jeszcze dalej ? |
SB : No . Per la malaria c' è un candidato che ha mostrato la sua efficacia in un test e si trova attualmente nella fase tre . | SB : Nie , w przypadku malarii jest kandydat który wykazał się skutecznością we wczesnych badaniach i jest obecnie w trzeciej fazie badań . |
Non è probabilmente il vaccino ideale ma sta migliorando . | Prawdopodobnie nie jest to doskonała szczepionka , ale wszystko zmierza do przodu . |
CA : Seth , la maggior parte di noi lavora ogni mese dove può produrre di più cerchiamo questo tipo di gratificazione . | CA : Seth , większość z nas pracuje , i co miesiąc ma coś w rodzaju , osiągnięcia jakiegoś celu , i mamy z tego jakiś rodzaj satysfakcji . |
Tu hai lavorato in questo campo per più di dieci anni e ti ringrazio , con i tuoi colleghi , per quel che fai . | Ty harujesz nad tym tematem ponad 10 lat , dlatego składam pokłon tobie , i twoim kolegom z pracy , za to co robicie . |
Il mondo ha bisogno di gente come te . Grazie . | Świat potrzebuje ludzi takich jak ty . Dziękuję . |
SB : Grazie a te . | SB : Dziękuję . |
( applauso ) | ( Brawa ) |
Avevo chiesto delle diapositive , con una certa insistenza , proprio fino all ’ ultimo momento , ma mi è stato negato l ’ accesso ad un proiettore . | Prosiłem o slajdy , w sposób dość nieugięty aż do ostatnich kilku dni ale odmówiono mi dostępu do projektora . |
( Risate ) Le trovo molto più emozionanti ... ( Risate ) ... e personali , e la cosa bella del proiettore è che puoi focalizzare l' attenzione sul lavoro , a differenza di PowerPoint e altri programmi . | ( Śmiech ) Slajdy wydają mi się dużo bardziej emocjonalne — ( Śmiech ) — i osobiste. i bardzo ciekawą zaletą projektora jest fakt , że można rzeczywiście skupić się na pracy , w przeciwieństwie do programu PowerPoint i innych programów . |
Ora , concordo che si debba ... sì , ci sono certe eccezioni e sapete , se si usa un proiettore per le diapositive , non si può usarne uno che non funziona bene che carica quelle dietro o da un lato , su o giù , ma forse è un buon compromesso , un buon compromesso per focalizzare . | Zgadzam się , że trzeba — tak , trzeba iść na ustępstwa i wiecie , jeśli używa się rzutnika do przeźroczy , nie macie możliwości , aby jakaś nieładna czcionka pojawiła się na ekranie z tyłu czy z boku , z góry czy z dołu , ale może to rozsądny kompromis , w zamian za skupienie . |
( Risate ) E ’ un ’ idea . Solo un ’ idea . | ( Śmiech ) To myśl . Tylko myśl . |
E c ’ è qualcosa di bello nelle diapositive che si inceppano . | I jest coś miłego w tym , że slajdy się zacinają . |
E quello che ti auguri davvero è che qualche volta prendano fuoco , il che non accadrà questa sera . | I że rzeczą , o której na prawdę marzysz jest , aby w końcu się spaliły , czego nie będziemy świadkami dzisiejszego wieczoru , więc ... |
Detto questo , iniziamo con la prima diapositiva . | Mając to na uwadze , pokażmy pierwszy slajd . |
Questa come avrete potuto indovinare è una lattina di birra appena scolata in Portogallo . | To , jak większość z Was się pewnie domyśliła , jest ostatnio opróżniona puszka piwa w Portugalii . |
( Risate ) Questa ... ero appena arrivato a Barcellona per la prima volta , E ho pensato ... sapete dopo aver viaggiato tutta la notte , Ho alzato lo sguardo e ho pensato : " Wow , com ’ è semplice . | ( Śmiech ) Tutaj — dopiero co przyleciałem do Barcelony pierwszy raz w życiu , i pomyślałem — wiecie , leciałem całą noc , spojrzałem w górę , i pomyślałem , wow , jak czysto . |
Arrivi in questo aereoporto internazionale e hanno semplicemente una B " . | Trafiasz na to główne lotnisko , a tutaj mają po prostu literę B. |
Voglio dire ... ma quanto è bello ? | Myślę , jakie to miłe , prawda ? |
Tutto si è semplificato nel design , e c ’ è questo mega aereoporto , e Dio , ho semplicemente ... fatto una foto . | Wszystko stało się prostsze w sferze projektowania , i tutaj mamy to ogromne lotnisko , i Boże , po prostu — zrobiłem zdjęcie . |
Ho pensato , Dio , è la cosa più bella che abbia mai visto in un aereoporto . | Pomyślałem , Boże , to jest najfajniejsza rzecz jaką kiedykolwiek widziałem na lotnisku . |
Fino a che un pao di mesi dopo sono tornato nello stesso aereoporto ... e credo anche sullo stesso aereo ... ho guardato in alto e c ’ era scritto C. | Aż do kilku miesięcy później , Byłem z powrotem na tym samym lotnisku — ten sam samolot , myślę — spojrzałem w górę , a tam widniała litera C. |
( Risate ) E ’ stato solo allora che ho capito che era semplicemente il gate a cui stavo arrivando . ( Risate ) | ( Śmiech ) Dopiero wtedy zrozumiałem , że to było oznaczenie wyjścia , do którego miałem się udać . ( Śmiech ) |
Credo molto nell ’ emozione del design , e al messaggio che viene trasmesso prima che qualcuno cominci a leggere , prima riceva il resto delle informazioni ; qual è il responso emozionale che ha di fronte al prodotto , la storia , ll dipinto , qualunque cosa sia . | Wierzę mocno , że dizajn jest nośnikiem emocji , i że przekazuje wiadomość zanim ktoś zacznie nawet czytać , zanim ktoś otrzyma pozostałą część informacji ; jaka jest emocjonalna reakcja na konkretny produkt , opowieść , obraz - cokolwiek by to było . |
Questo aspetto del design è ciò che mi interessa di più , e penso che questa sia una versione veramente chiara , e molto semplificata , di ciò di cui sto parlando . | Ta sfera projektowania interesuje mnie najbardziej , i myślę , że to jest dla mnie bardzo uproszczona wersja tego , o czym mówię . |
Queste sono un paio di porte del garage dipinte in modo identico , posizionate una vicino all ’ altra . | To jest para drzwi garażowych identycznie pomalowanych , znajdujących się obok siebie . |
Quindi , qui c ’ è la prima porta . Il messaggio arriva . | Tutaj mamy pierwsze drzwi . Wiadomo o co chodzi . |
È chiarissimo . | Przesłanie jest jasne . |
Date un occhio alla seconda e vedete se c ’ è una qualche differenza nel messaggio . | Przyjrzyjcie się drugim drzwiom i zobaczcie czy mamy tutaj inną wiadomość . |
Ok , davanti a quale parcheggereste ? | Ok , przed którymi drzwiami zdecydowalibyście się zaparkować ? |
( Risate ) Stesso colore , stesso messaggio , stesse parole . | ( Śmiech ) Ten sam kolor , ta sama wiadomość , te same słowa . |
L ’ unica cosa che è diversa è l ’ espressione che il singolo proprietario ha posto nell ’ opera ... e ancora , chi è lo psicopatico assassino in questo caso ? | Jedyną rzeczą , która jest inna jest ekspresja jaką ten konkretny właściciel drzwi garażowych dodał do wiadomości — zastanówcie się , w którym przypadku mamy do czynienia z psychopatą mordercą ? |
( Risate ) Ma allo stesso tempo non lo dice ; non ha bisogno di dirlo . | ( Śmiech ) Mimo że nie jest to napisane , zresztą nie musi być . |
Credo che probabilmente parcheggerei di fronte all ’ altra . | Prawdopodobnie zaparkowałbym przed tymi drugimi drzwiami . |
Sono sicuro che molti di voi siano consapevoli che la grafica si è semplificata molto negli ultimi cinque anni all ’ incirca . | Jestem przekonany , że wielu z Was jest świadomych faktu , że projektowanie graficzne stało się bardziej uproszczone w ciągu ostatnich pięciu lat . |
Si è semplificata così tanto che sta tornando indietro e diventando un po ' più espressiva . | Stało się tak proste , że zaczyna iść w odwrotnym kierunku i być trochę bardziej ekspresyjne . |
Mi trovavo a Milano e ho visto questo segnale stradale e sono rimasto molto contento di vedere che apparentemente quest' idea di minimalismo è stata anche translata dal graffitaro . | Byłem w Mediolanie i zobaczyłem tę tablicę informacyjną i ucieszył mnie fakt , że ta właśnie idea minimalizmu została zobrazowana przez graficiarza . |
( Risate ) Il graffitaro è arrivato , ha migliorato leggermente il cartello e proseguito per la sua strada . ( Risate ) | ( Śmiech ) Ten artysta pojawił się , poprawił trochę znak , a potem ruszył dalej . ( Śmiech ) |
Non lo ha sovrastato come fanno di solito . ( Risate ) | Nie przedobrzył jak niektórzy mają w zwyczaju . ( Śmiech ) |
Questo è per un libro della Metropolis . Ho fatto delle foto , e questo è un cartellone in Florida , e , o non hanno pagato l ’ affitto , o non avevano intenzione di continuare a pagarlo , e quelli del cartellone erano troppo taccagni per tirarlo giù , quindi ne hanno tirato via solo delle parti | To było zaprojektowane do książki wydawnictwa Metropolis . Zrobiłem kilka zdjęć i to jest bilbord na Florydzie i albo nie zapłacili za możliwość zareklamowania się albo nie chcieli ponownie zapłacić i właściciele bilbordu chcąc oszczędzić zamiast zerwać cały bilbord , zerwali tylko fragmenty . |
Sostengo che forse è ancora più efficace del cartellone originale nell ’ attirare l ’ attenzione , nel farti guardare in quella direzione . | Dyskutowałbym czy to nie jest nawet bardziej efektywne niż oryginalny bilbord w kwestii przyciągnięcia uwagi , sprawieniu byście spojrzeli w tę stronę . |
E si spera che non vi fermiate a comprare quelle cose disgustose con la noce peacan ... Della Stuckey . | I miejmy nadzieję , że nie zatrzymacie się , żeby kupić te okropne pekanowe rzeczy — Stuckey ' s . |
Questo viene dal mio secondo libro . | To jest z mojej drugiej książki . |
Il primo è intitolato “ The End of Print ( La fine della stampa ) ” , ed è stato fatto insieme ad un film , in collaborazione con William Burroughs . | Pierwsza książka ma tytuł " Koniec Druku " i powstała jednocześnie z filmem , we współpracy z Williamem Burroughs . |
“ The End of Print ” è ora alla quinta edizione . | Książka ta jest wydana drukiem po raz piąty . |
( Risate ) La prima volta che mi sono messo in contatto con William Burroughs per chiedergli di partecipare al progetto disse di no ; disse che lui non credeva che fosse la fine della stampa . | ( Śmiech ) Kiedy po raz pierwszy skontaktowałem się z Williamem , aby ze mną współpracował , powiedział " nie " ; powiedział , że nie wierzy , że nastał koniec druku . |
E io risposi : “ Beh , va bene ; mi piacerebbe semplicemente avere il tuo contributo per questo film e questo libro " , e finalmente accettò . | Odpowiedziałem " ok , w porządku " ; Bardzo bym jednak chciał , abyś miał swój wkład w ten film i w tą książkę i w końcu się zgodził . |
E alla fine del film , dice con la sua voce fantastica che non riesco a imitare , ma ci provo , non proprio , dice : “ Ricordo di essere andato ad una mostra intitolata ' Fotografia : la fine della pittura ' ” . E continua : “ E , certo , non lo fu per niente . ” Quindi , sembrerebbe che quando la fotografia è stata pe... | Pod koniec filmu , powiedział tym wspaniałym głosem , którego nie potrafię odtworzyć , ale postaram się , a może jednak nie ; powiedział " pamiętam kiedy byłem na wystawie zatytułowanej " ' Fotografia : Koniec Malarstwa " . Potem powiedział " I oczywiście wcale tak nie było . " Kiedy technika fotograficzna była doskona... |
Ora la gente farà solo foto . | Ludzie będą teraz robić tylko zdjęcia . " |
Ed è certo che non è stato così . | Oczywiście tak się nie stało . |
Questo è dal libro “ 2nd Sight ( Seconda Vista ) ” , un mio libro sul tema dell ’ intuizione . | A to jest z książki zatytułowanej " Drugie Spojrzenie " , książki traktującej o intuicji . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.