it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
|---|---|
Non credo che sia l ’ unico ingrediente nel campo del design , ma forse il più importante .
|
Myślę , że to nie jedyny składnik procesu projektowego , ale możliwe , że najważniejszy .
|
È una cosa che tutti hanno .
|
Każdy posiada intuicję .
|
Non è questione di insegnarlo ; di fatto molte scuole non tengono in conto l ’ intuizione come ingrediente del processo lavorativo perché non possono quantificarlo : " È molto difficile insegnare i 4 passi del design intuitivo , ma possiamo insegnarvi i 4 passi per un bel biglietto da visita o una newsletter " .
|
To nie jest kwestia wyuczenia ; prawdę mówiąc , większość szkół ma tendencję do pomijania intuicji jako składnika procesu twórczego ponieważ jest ona trudna do określenia : jest bardzo trudno nauczyć ludzi wytycznych do intuicyjnego dizajnu , ale możemy nauczyć ich wytycznych do zaprojektowania ładnej wizytówki albo biuletynu .
|
Perciò si tende a trascurare l' intuizione .
|
Tak więc intuicja bywa pomijana .
|
Questa è una citazione di Albert Einstein , che dice : “ L ’ intelletto serve a poco sulla strada verso la scoperta .
|
Zacytuję Alberta Einsteina , który powiedział , " Intelekt nie ma tak wielkiego znaczenia na ścieżce do wynalazku .
|
Subentra un salto nella coscienza .. chiamatela intuizione o come credete ... e la soluzione vi arriva , e voi non sapete né da dove né perchè . ” Quindi è un po ' come quando qualcuno chiede : “ Chi cantava quella canzone ? ”
|
Jest pewien uskok w świadomości — nazwijcie to intuicją lub czymkolwiek innym — który sprawia , że rozwiązanie samo przychodzi i nie wiesz skąd i dlaczego . " To jest tak jak ktoś powie " kto napisał tę piosenkę ? "
|
E più cerchi di ricordartelo , più la risposta sembra sfuggirti , e proprio nel momento in cui smetti di pensarci , in un certo senso , la tua intuizione ti dà la risposta .
|
Im bardziej starasz się o tym myśleć , tym bardziej nie potrafisz znaleźć odpowiedzi a w momencie kiedy przestaniesz o tym myśleć , twoja intuicja podsuwa Ci odpowiedź , w pewnym sensie .
|
Questo mi piace per un paio di ragioni .
|
Lubię to z kilku powodów .
|
Se avete mai fatto un corso di design , vi insegnano che questo non si può leggere .
|
Podczas kursów intuicyjnego projektowania , na pewno powiedzieliby Wam , że tego nie da się przeczytać .
|
Credo che alla fin fine si possa e a maggior ragione dica una grande verità .
|
Myślę , że jednak w końcu się da i , co ważniejsze , wierzę w to .
|
“ Non confondete la leggibilità con la comunicazione ” .
|
Nie myl czytelności z komunikatem
|
Solo perché qualcosa è leggibile non significa che comunichi .
|
Tylko dlatego , że coś da się przeczytać wcale nie znaczy , że coś komunikuje .
|
A maggior ragione non significa che comunichi la cosa giusta .
|
Co ważniejsze , to wcale nie znaczy , że otrzymujemy prawidłowy komunikat .
|
Quindi , qual è il messaggio comunicato prima che il prodotto venga visto ?
|
Więc jaką wiadomość otrzymujemy zanim zaczniemy się wczytywać ?
|
E credo che a volte sia un ’ area sottovalutata .
|
Myślę , że to czasami pomijana kwestia .
|
Questo è il lavoro con Marshall McLuhan .
|
To jest praca nad książką o Marshallu McLuhan .
|
Ho lavorato con sua mogle e suo figlio Eric , e abbiamo messo insieme circa 600 citazioni di Marshall che sono semplicemente incredibili per quanto siano avanti coi tempi , avendo previsto così tanto di quanto è avvenuto nella pubblicità , nella televisione , nel mondo dei media .
|
Pracowałem nad tym z jego żoną i synem Erykiem i zebraliśmy w sumie prawie 600 cytatów autorstwa Marshalla , które są niesamowite pod względem wyprzedzenia epoki , przeczuciu tego co się stało w świecie reklamy , telewizji , mediów .
|
Per cui questo libro si intitola “ Probes ( Indagini ) ” . Un ’ altra parola per dire citazioni .
|
Ta książka nosi tytuł " Próby " . To inne słowo na określenie cytatów .
|
E ... molte delle quali non sono mai state pubblicate prima e in sostanza ho interpretato le diverse citazioni .
|
Wiele z nich nie było wcześniej publikowanych i wiele z nich musiałem samemu zinterpretować .
|
Questa originariamente era la pagina dei contenuti .
|
Tak wyglądał spis treści na początku .
|
Quando l ’ ho fatta il libro era di 540 pagine , e dopo la casa editrice , la Ginko Press , ha finito col ridurle considerevolmente : è meno di 400 pagine ora .
|
Kiedy skończyłem pracę nad książką miała 540 stron , a wtedy wydawca , Gingko Press , znacznie ją okroił : ma teraz trochę poniżej 400 stron .
|
Ma decisi che la pagina dei contenuti mi piaceva così ... Mi piaceva com ’ era e quindi l ’ ho tenuta .
|
Ponieważ jednak bardzo podobał mi się ten spis treści — podobało mi się jak wyglądał — postanowiłem go zatrzymać .
|
( Risate ) So che ora non c' entra nulla con il libro , ma è una bella doppia pagina , credo . ( Risate )
|
( Śmiech ) Teraz nie ma zupełnie związku z treścią , ale myślę , że to ładna rozkładówka . ( Śmiech )
|
Ecco un paio di estratti dal libro : qui Mcluhan dice : “ I nuovi media non sono dei ponti tra Uomo e Natura ; sono Natura ” .
|
A teraz kilka rozkładówek z książki : tutaj McLuhan stwierdza , Nowe media nie są mostami pomiędzy Gatunkiem Ludzkim a Naturą ; one są Naturą .
|
“ L ’ invenzione della stampa si è sbarazzata dell ’ anonimato , incoraggiando idee di notorietà letteraria e l ’ abitudine di considerare gli sforzi intellettuali come proprietà privata ” , Il che non era mai stato fatto prima dell ’ invenzione della stampa .
|
" Wynalazek druku wyeliminował anonimowość zapoczątkowując ideę literackiej sławy i zwyczaju brania pod uwagę wytworu ludzkiej myśli jako własności intelektualnej " , co nie miało miejsca przed wynalezieniem druku .
|
“ Quando nuove tecnologie si impongono in società da tempo abituate a vecchie tecnologie , nascono ansie di ogni genere ” . “ Mentre le persone sono impegnate nel creare un mondo completamente diverso , creano sempre delle immagini vivide del mondo precedente ” . Odio questa roba si fa fatica a leggere .
|
" Kiedy nowe technologie wkraczają w życie społeczeństw , które od dawna używały starszych technologii , pojawiają się różne obawy . " " Angażując się w tworzenie zupełnie innego świata , ludzie zawsze tworzą żywe obrazy poprzedniego świata . " Nie znoszę tej ilustracji . Strasznie trudno odczytać , co tam jest napisane .
|
( Risate ) ( Applausi ) Nell ’ era elettronica l ’ unico ambiente possibile per le persone è il globo , e nessun ’ altra occupazione è possibile tranne la raccolta di informazioni ” . Questo è quanto . Questo è tutto ciò che ha predetto come opzioni . E c ’ è andato molto vicino .
|
( Śmiech ) ( Brawa ) " Ludzie ery elektronicznej nie mają innego świata poza Ziemią , ani innego możliwego zajęcia niż zbieranie informacji . " To wszystko . Tylko takie opcje brał pod uwagę . Nie jest to dalekie od prawdy .
|
Questo è un progetto per i Nine Inch Nails .
|
A to jest projekt " Nine Inch Nails " ( " 9 calowe paznokcie " ) .
|
E ve lo mostro perché sembrerebbe che all ’ improvviso sia diventato molto rilevante , è stato fatto subito dopo l ’ 11 settembre .
|
Pokazuję to tylko dlatego , że dobrze ilustruje to o czym mówimy , i było wykonane zaraz po ataku na WTC 11 września .
|
Ho recentemente scoperto un rifugio antibomba nel cortile interno di una casa che avevo comprato a Los Angeles l ’ agente immobiliare non me l ’ aveva fatta notare .
|
Ostatnio odkryłem schron przeciwbombowy z tyłu domu , który kupiłem w Los Angeles . Agent zajmujący się sprzedażą domu nie raczył nadmienić tego faktu .
|
( Risate ) Sembrerebbe che durante la crisi missilistica cubana degli anni 60 , siano stati costruti dei rifugi .
|
( Śmiech ) Powstał schron przeciwbombowy , najwidoczniej podczas kryzysu kubańskiego w latach 60-tych .
|
E mentre ci passavamo davanti chiesi all ’ agente immobiliare cosa fosse , e lui dice : “ E ’ qualcosa che ha a che fare con le fognature ” . ed io : “ Ok , va bene ” .
|
Zapytałem agenta co to jest , kiedy obok tego przechodziliśmy , a on odpowiedział : " to część systemu kanalizacyjnego . " Ja na to : " Ok , w porządku . "
|
Alla fine sono andato là sotto , ed era questa vecchia cosa circolare e arrugginita , c ’ erano due letti , dava i brividi ed era strano .
|
Wybrałem się na tył domu , a tam była ta stara zardzewiała okrągła rzecz i dwa łóżka ; wszystko dość przerażające i dziwne .
|
E inoltre , sorprendentemente , era fatto con del metallo scadente , e si era arruginito completamente , c ’ era acqua dappertutto e ragni .
|
Oraz , co dziwne , było wykonane z taniego metalu i było zupełnie przerdzewiałe ; wszędzie woda i pająki .
|
Ho pensato : “ Cosa gli è venuto in mente ? ”
|
Pomyślałem sobie , co oni sobie myśleli ?
|
Ad uno verrebbe di usare del cemento , per lo meno , o qualcos ’ altro .
|
To powinien być cement , prawdopodobnie , albo coć podobnego .
|
Ma ad ogni modo io l ’ ho usato per la copertina del DVD dei Nine Inch Nails , inoltre ho riparato il rifugio con del nastro isolante , ed è pronto . Credo di essere pronto anch ’ io , allora .
|
W każdym bądź razie , użyłem zdjęcia schronu na okładce DVD " Nine Inch Nails " a także zabezpieczyłem schron przeciwbombowy z użyciem mocnej taśmy klejącej i jest gotowy . Myślę , że jestem przygotowany .
|
Questo è in realtà un esperimento per un cliente , Quicksilver , in cui abbiamo lavorato su una sequenza di sei scatti e provato ad usare la stampa come mezzo per portare le persone sul web .
|
To jest tak na prawdę eksperyment , dla firmy Quicksilver , w którym pracowaliśmy z użyciem 6-klatkowej sekwencji i próbowaliśmy użyc druku jako medium , które zachęciło by ludzi do zajrzenia do Internetu .
|
Quindi , questa è una sequenza di sei scatti .
|
Tak więc to jest 6-klatkowe sekwencja .
|
Ho preso uno scatto e l ’ ho tagliato i modi diversi .
|
Zrobiłem jedno zdjęcie ; przyciąłem na kilka różnych sposobów .
|
Il testo in piccolo dice : “ Se vuoi vedere la sequenza completa ... com ’ è andata sul surf ... visita il nostro sito ” .
|
Nieduża linia tekstu głosi , " Jeśli chcesz zobaczyć cały film — jak wygladało surfowanie — odwiedź stronę internetową .
|
E immagino che un sacco di ragazzini che surfano siano andati sul sito per vedere la foto nella sua interezza .
|
Zgaduję , że wiele młodych pasjonatów surfowania zajrzało na stronę aby zobaczyć cały film .
|
Non ho nessun modo di verificare per cui potrei sbagliarmi completamente .
|
Nie miałem możliwości śledzenia tego , więc mogę być w błędzie .
|
( Risate ) Non ho il sito . È solo il lavoro in sé .
|
( Śmiech ) Nie mam tej strony . To jest sam projekt reklamy .
|
Questo è un gruppo di New York che si chiama " Coalizione Per Un Ambiente Libero Dal Fumo " ; mi hanno chiesto di fare questi poster . [ " Le sigarette rimpiccioliscono il pisello " . ]
|
To jest grupa z Nowego Jorku o nazwie Koalicja na rzecz Środowiska wolnego od Dymu ; poprosili , abym zrobił dla nich plakaty .
|
Hanno affatto attacchinaggio per New York .
|
Były nielegalnie rozwieszone w Nowym Jorku .
|
Non si può in realtà ... beh non si riesce a vedere per niente ... ma la seconda riga è quella che in un certo senso ripaga .
|
Nie możecie tego dobrze zobaczyć — w zasadzie nie możecie tego w ogóle zobaczyć — ale tekst poniżej jest tak na prawdę tym co się liczy .
|
Dice : “ Se le compagnie di sigarette possono mentire , allora possiamo anche noi ” . Ma ... ( Risate ) ( Applausi ) ... ma l ’ ho fatto .
|
Jest tam napisane : " Jeśli koncerny produkujące papierosy mogą kłamać , także i my możemy . " ( Śmiech ) ( Brawa ) — taki właśnie był mój projekt .
|
Hanno fatto attacchinaggio selvaggio per tutta New York in una notte , e decisamente le persone si fermavano a guardarli , tipo dei fumatori per strada e , ” Eh ? ” ( Risate ) E il tutto è stato fatto in modo che risultasse decisamente serio .
|
Były na prawdę nielegalnie rozwieszone w Nowym Jorku pewnego wieczoru , i na pewno przykuły uwagę niektórych , wiecie , ludzie idący z papierosami i ( Śmiech ) I celowo były zprojektowane na poważne w wymowie .
|
Non è stato usato qualche tipo di carattere in stile grunge o cose del genere ; Sembrava che potessero essere veri . Comunque .
|
To nie były , wiecie , jakieś dziwne , obrzydliwe plakaty czy coś w podobnym stylu ; wyglądały na prawdziwe . Przejdźmy dalej .
|
Un poster per l ’ Atlantic Center for the Arts , una scuola in Florida .
|
Plakat dla szkoły na Florydzie o nazwie Atlantic Center for the Arts .
|
Questo mi stupisce . È un prodotto che ho appena scoperto .
|
To mnie zaskakuje . To jest produkt , który niedawno odkryłem .
|
Ero ai caraibi per Natale , e mi sciocca il fatto che ai nostri giorni vendano ancora ... non il fatto che li vendano ... ma che le persone sentano il bisogno di schiarire il colore della loro pelle .
|
Byłem na Karaibach podczas Świąt Bożego Narodzenia i jestem zaskoczony , że w obecnych czasach ciągle sprzedają — nie dziwi mnie fakt , że to sprzedają — tylko , że jest zapotrzebowanie na produkt rozjaśniający skórę .
|
Poteva essere un vecchio prodotto con una nuova confezione , oppure una confezione nuova di zecca e ho pensato : “ Che schifo ! Com ’ è possibile che succeda ancora ? ”
|
To był bądź stary produkt z nowym opakowaniem albo zupełnie nowy produkt i pomyślałem sobie O kurcze , jak to możliwe , że takie rzeczy wciąż mają miejsce ?
|
Tengo moltissimi workshop in giro per il mondo , davvero , e in questo caso specifico il compito era era di inventarsi una nuova segnaletica per le toilette .
|
Organizuję wiele warsztatów na całym świecie i to konkretne zadanie polegało na wymyśleniu nowych symboli oznaczających toalety .
|
( Risate ) I felt this was one of the more successful solutions .
|
( Śmiech ) Myślę , że ten pomysł był jednym z najbardziej trafionych .
|
Gli studenti le hanno tagliate e posizionate in giro per bar e ristoranti quella sera , e ho sempre quest ’ immagine di questa coppia di anziani che si accinge ad usare i sevizi ...
|
Studenci rzeczywiście przygotowali gotowe ikonki i rozwiesili je w pobliskich barach i restauracjach tego wieczoru ; zawsze wyobrażam sobie parę starszych ludzi , którzy idą do łazienki ...
|
( Risate ) Ho lavorato per Microsoft qualche anno fa .
|
( Śmiech ) Przygotowałem projekt dla firmy Microsoft kilka lat wcześniej .
|
Era una campagna a livello mondiale .
|
To była kampania reklamowa na światową skalę .
|
Ed è stato interessante per me ... Il mio background è la sociologia ; non ho studiato design , e a volte le persone mi dicono : “ Beh questo spiega tutto ... ” ma è stato un esperimento veramente interessante perché non c ’ era un prodotto che dovevo vendere ; ma stavano semplicemente cercando di migliorare l ’ immagine della Microsoft .
|
To było dla mnie intersujące — studiowałem socjologię ; nie miałem wykształcenia wzorniczego ; czasami ludzie mówią , że to wszystko wyjaśnia — ale to był bardzo interesujący projekt ponieważ nie miałem za zadnie sprzedać żadnego produktu ; chcieli po prostu poprawić wizerunek firmy Microsoft .
|
Pensavano di non piacere a certe persone .
|
Wydawało im się , że niektórzy ludzie nie przepadają za ich marką .
|
( Risate ) Ho scoperto che è particolarmente vero , lavorando per questa campagna mondiale .
|
( Śmiech ) Okazało się , że to przypuszczenie jest zgodne z prawdą , kiedy pracowałem nad tą kampanią .
|
E il nostro obiettivo era quello di umanizzarli un po ' , e quello che ho fatto è stato di aggiungere dei caratteri tipografici e delle persone nella pubblicità il che mancava nella campagna precedente , e nessuno se li ricordava o li usava come riferimento .
|
Naszym celem było spróbować nadać im bardziej ludzki charakter i aby to osiągnąć dodałem do reklamy typografię i ludzi , których wcześniejsza kampania nie miała nikt nie pamiętał tej marki , nikt ich nie kojarzył , nie nawiązywał do nich .
|
E abbiamo cercato di comunicarlo : “ Hey , le persone che lavorano alla Microsoft sono OK , alcune addirittura hanno degli amici e delle famiglie , e non sono tutti delle persone tremende ” .
|
Staraliśmy się powiedzieć , że niektórzy ludzie , którzy pracują dla tej firmy są całkiem w porządku ; niektórzy z nich mają przyjaciół i rodziny , i nie wszyscy są okropnymi ludźmi .
|
E la campagna ombrello diceva : “ Grazie a Dio è lunedì ” . Quindi abbiamo provato a prendere questo ... ciò che era percepito come negativo : la loro super competitività , la loro ... sapete , le lunghe ore di lavoro ... e trasformarlo in positivo senza girargli intorno .
|
Tytuł całościowej kampanii reklamowej brzmiał " Dzięki Bogu jest poniedziałek . " Staraliśmy się to , co jest postrzegane jako negatywne : ciągła rywalizacja firmy , wiecie , długie godziny pracy — zmienić w coś pozytywnego i nie uciekać od tego .
|
Ovvero : “ Grazie a Dio è lunedì ” ... Posso tornare a quel piccolo cubicolo , quei finti muri grigi , e ascoltare le conversazioni di tutti gli altri per 10 ore e poi tornare a casa .
|
Wiecie : " Dzięki Bogu jest poniedziałek " — będę mógł wrócić do tej małej kabiny , do tych szarych ścianek działowych , słuchać rozmów innych osób przez 10 godzin , a potem iść do domu .
|
Ad ogni modo questa è una delle pubblicità di cui sono più contento , perché la direzione artistica è stata molto elaborata , in questa mi sembrava che la ragazza guardasse veramente il computer .
|
Wracając do reklamy , to jest ta , z której byłem najbardziej zadowolony , ponieważ wszystkie były w sposób wypracowany zaprojektowane , a w przypadku tej reklamy miałem wrażenie , że dziewczyna patrzy na komputer .
|
Dice : “ Guardati intorno . ” E c ’ è una parte del software .
|
Napis " Piękno dookoła " i zdjęcie komputera .
|
Questo è il modo in cui è stata presentata la campagna in tutto il mondo .
|
W tej postaci reklama pojawiła się na całym świecie .
|
In Germania , hanno fatto un piccolo cambiamento senza consultarmi ... non che dovessero farlo , perché passava tutto tramite agenzie ... ma provate a vedere se riuscite a notare la differenza .
|
W Niemczech , wprowadzono pewną małą zmianę bez konsultacji ze mną — wcale nie musieli , ponieważ zajęły się tym agencje reklamowe — ale spójrzcie czy możecie dostrzec różnicę .
|
Questa è la campagna mondiale ; In Germania hanno fatto una piccola modifica .
|
Tak wyglądała reklama , która poszła w świat ; w Niemczech wprowadzono drobną zmianę .
|
( Risate ) Qui ci sono un paio di problemi .
|
( Śmiech ) Teraz mamy tutaj jakby dwa zagadnienia .
|
Se devi mettere un ragazzino nella pubblicità , scegline uno che abbia l ’ aria di essere ancora vivo .
|
Jeśli chcemy umieścić wizerunek dziecka w reklamie , powinniśmy wybrać taki , na którym dziecko wygląda na żywe .
|
( Risate ) Mi dà l ’ idea che questo ragazzino sia stato lì per una settimana di fila ...
|
( Śmiech ) Po prostu mam wrażenie jakby ten dzieciak siedział przed monitorem od tygodnia , rozumiecie ?
|
È lì che sta solo sperando che ( il computer ) si avvii ...
|
Ten dzieciak ma nadzieję , że komputer wreszcie się uruchomi , widzicie to ...
|
( Risate ) E come mi è stato spiegato dall ’ agenzia , dopo : “ Vede , non ci sono delle persone piccole e verdi nel nostro paese ; perchè dovremmo utilizzare delle persone piccole e verdi nelle nostre pubblicità , per esempio ? ” Capisco la loro logica . Ma non concordo per niente ; Penso che sia un approccio veramente limitato , il mondo è sicuramente molto più globale , e penso certamente che i tedeschi avrebbero accettato una ragazza afroamericana seduta di fronte ad un computer , anche se non lo sapremo mai .
|
( Śmiech ) Agencja reklamowa tłumaczyła mi to w ten sposób " Nie mamy małych zielonych ludzi w naszym kraju ; dlaczego mielibyśmy umieścić w naszych reklamach przykładowo małych zielonych ludzi ? Zrozumiałem ich myślenie . Zupełnie się z nim nie zgadzam ; Myślę , że to bardzo wąskie spojrzenie , świat jest znacznie bardziej globalny i jestem przekonany , że Niemcy byliby w stanie zaakceptowac małą czarną dziewczynkę siedzacą przed komputerem , ale o tym nigdy się nie przekonamy .
|
Questi sono alcuni lavori per Ray Gun .
|
To jest praca autorstwa Raya Guna .
|
Il punto della rivista era di leggere gli articoli , ascoltare la musica e cercare di interpretarla .
|
Celem tego magazynu było czytanie artykułów , słuchanie muzyki i próba interpretacji .
|
Non c ’ è griglia , nessun sistema , niente di stabilito in anticipo .
|
Nie użyto tutaj siatki projektowej , żadnego systemu , nic nie było zaplanowane wcześniej .
|
Questa è l ’ apertura per Brian Eno , ed è solo la mia interpretazione personale della musica .
|
To jest okładka do muzyki Briana Eno , to jest moja prywatna interpretacja jego muzyki .
|
Queste sono delle rockstar che raccontano delle loro cotte per i professori a scuola .
|
To jest o gwiazdach roka rozmawiających o nauczycielach , których pragnęli w szkole .
|
Ci sono un sacco di articoli importanti su Ray Gun . Sono stato fortunato a trovare una foto di un ’ insegnante seduta su dei libri .
|
Jest dużo dobrych tekstów w piśmie Ray Gun . Miałem szczęście , bo udało mi się znaleźć fotografię nauczyciela siedzącego na książkach .
|
( Risate ) Un ’ articolo su Brian Ferry ... proprio noioso ... quindi ho usato Dingbat come carattere . ( Risate )
|
( Śmiech ) Artykuł o Brianie Ferry — na prawdę bardzo nudny artykuł — więc użyłem jako czcionki ozdobników . ( Śmiech )
|
Potresti ... potresti metterlo in evidenza ; e usare Helvetica o qualcos ’ altro : è l' articolo vero e proprio .
|
Można - można zaznaczyć tekst ; można zamienić ozodbniki na Helvetikę albo inną czcionkę : to jest tak na prawdę oryginalny artykuł .
|
Penso che alla fine lo si possa decifrare , ma non è ben scritto e non ne varrebbe la pena .
|
Myślę , że moglibyście ostatecznie go rozkodować , ale został na prawdę źle napisany ; na prawdę nie warto by było .
|
( Risate ) Avendo lavorato per un sacco di riviste , mi incuriosisce molto come le grandi testate trattino le storie di rilievo , ed ero molto curioso di vedere come il Time e Newsweek avrebbero affrontato l ’ 11 settembre .
|
( Śmiech ) Robiąc projekty wielu czasopism , jestem bardzo ciekaw jak duże czasopisma radzą sobie z poważnymi historiami i byłem bardzo ciekawy jak pisma " Time " i " Newsweek " poradzą sobie z atakiem na WTC 11 września .
|
Ed è stata una vera delusione vedere che avevano scelto di mostrare la foto che avevamo già visto milioni di volte , che era in pratica il momento dell ’ impatto .
|
Mowiąc szczerze byłem dość rozczarowany widząc , że wybrali zdjęcie , które mieliśmy okazję widzieć już miliony razy , które przedstawiało moment uderzenia w budynki .
|
E la rivista People , secondo me , ha usato lo scatto migliore .
|
Magazyn " People " , pomyślałem , wybrał prawdopodobnie najlepsze ujęcie .
|
Il carattere è un pò allungato , ma la grana ... il secondo aereo in procinto di schiantarsi : c ’ era qualcosa che attirava di più , se questa è la parola giusta ... non è la parola giusta ... in questa copertina rispetto al Time o Newsweek .
|
czcionka jest trochę dziwna , ale struktura — drugi samolot uchwycony tuż przed uderzeniem : było w tym zdjęciu coś bardziej pociągającego , jeśli to odpowiednie słowo — nie , to nie jest odpowiednie słowo — bardziej na tej okładce , niż w pismach " Time " czy " Newsweek " .
|
Ma quando ho aperto la rivista , c ’ era qualcosa di piuttosto inquietante , e continua .
|
Kiedy przeszedłem do treści pisma , odkryłem coś rozpraszającego i tak było przez cały artykuł .
|
Sulla sinistra vediamo delle persone che stanno morendo ; delle persone che cercano di salvarsi .
|
Po lewej widzimy umierających ludzi ; widzimy ludzi uciekających , walczących o życie .
|
E a destra impariamo che c ’ è un modo nuovo per sostenere il seno .
|
A po prawej możemy się dowiedzieć , że istnieje nowy sposób podtrzymania biustu .
|
Non hanno rinunciato all ’ ambita pagina destra per tutto il numero .
|
Ta tak pożądana prawa strona posłużyła reklamom w całym tym wydaniu czasopisma .
|
Guardate l ’ immagine di questa signora ... chi lo sa che cosa le sta accadendo ? ... e il testo dice : “ Sa esattamente come farmi venire la pelle d ’ oca ” . Sì , salta fuori dal grattacielo ... sfortunatamente , questo funziona , come se fosse tutto insieme .
|
Spójrzcie na wizerunek tej kobiety — kto wie przez co przechodzi ? — a tekst brzmi : " On wie dokładnie jak przyprawić mnie o gęsią skórkę . " Tak , wyskakując przez okono . Ta reklama — niestety , treściowo wpisuje się w kontekst jako adekwatna rozkładówka .
|
E continua così per tutta la rivista .
|
Taka sytuacja ma swoją kontyunację dalej , przez całe pismo .
|
Senza cessare .
|
Nie odpuścili .
|
Questo dice : “ Un lavaggio per tutti ” .
|
Tutaj widzimy napis : " Czysty pasuje wszystkim " .
|
Molti sono rimasti orfani in questo giorno . E qui c ’ è un cadavere che viene portato alla luce .
|
Tego dnia osieroconych zostało wiele dzieci , a tutaj wynoszą martwe ciało .
|
Penso che anche solo una pagina vuota sarebbe stata molto più appropriata .
|
Myślę , że nawet zwykła biała strona byłaby bardziej na miejscu .
|
Questa credo che sia probabilmente la peggiore : Due signore che guardano nella stessa direzione , entrambe in jeans .
|
Ten przykład jest chyba najgorszy ze wszystkich : dwie kobiety , obie zwrocóne w tę samą stronę , obie ubrane w dżinsy .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.