it stringlengths 2 914 | pl stringlengths 1 915 |
|---|---|
Quando aveva 14 anni , suo nonno l' ha venduta ad un bordello . | Kiedy miała 14 lat , jej dziadek sprzedał ją do burdelu . |
Ci ha raccontato di ragazzine violentate da uomini che credono che fare sesso con una giovane vergine li curerà dall ' AIDS . | Opowiedziała nam o małych dziewczynkach gwałconych przez mężczyzn , którzy wierzą , że seks z bardzo młodą dziewicą wyleczy ich z AIDS . |
E di bordelli dove i bambini sono costretti a ricevere 5 , 15 clienti al giorno e se si ribellano vengono torturati con l' elettricità . | O burdelach gdzie dzieci są zmuszane do obsługi od 5 do 15 klientów dziennie , a jeśli się zbuntują są torturowane przy użyciu prądu elektrycznego . |
Dietro le quinte mi hanno consegnato l' uniforme . | W poczekalni otrzymałam mój uniform . |
Non era esattamente quello che mi metterei normalmente ma non era neanche la divisa dell' omino Michelin che mi ero immaginata . Davvero niente male . | To nie był kostium , który bym normalnie ubrała , na szczęście zupełnie nie przypominał ubioru ludzika Michelin , którego się spodziewałam . Naprawdę nie najgorzej . |
Sembravo un frigorifero . | Wyglądałam jak lodówka . |
( Risate ) Ma sembravano così tutte le portabandiera , tranne Sophia Loren il simbolo universale di bellezza e passione . | ( Śmiech ) Tak jak cała reszta , która niosła flagi , z wyjątkiem Sophii Loren , światowego symbolu piękna i pasji . |
Sophia ha più di 70 anni ed è bellissima . | Sophia jest po 70-tce , a wygląda wspaniale . |
Sexy , alta e slanciata , con una forte abbronzatura . | Jest seksowna , szczupła i wysoka , bardzo opalona . |
Ora , come si fa ad essere così abbronzati e non avere rughe ? | Jak można być tak opaloną i nie mieć zmarszczek ? |
Non lo so . | Nie mam pojęcia . |
Quando le hanno chiesto in TV come faceva ad essere così bella , Ha risposto : ' Postura . La mia schiena è sempre dritta , e non faccio i rumori degli anziani . " ( Risate ) Ed ecco a voi dei consigli gratis da una delle donne più belle del pianeta . | Gdy została zapytana w czasie wywiadu w TV : " Dzięki czemu tak wspaniale wygląda " Odpowiedziała : " Postawa ! Moje plecy są zawsze proste i nie wydaję takich dźwięków jak starzy ludzie . " ( Śmiech ) Także proszę , kilka darmowych porad od jednej z najpiękniejszych kobiety na świecie . |
Niente grugniti , niente tosse o respiro affannoso non parlare da soli , non scoreggiare . | Nie chrząkać , nie kaszleć , nie sapać , nie gadać do siebie , nie pierdzieć . |
( Risate ) Ok , questo non è esattamente quello che ha detto . ( Risate ) | ( Śmiech ) Chociaż nie są to jej dokładne słowa . ( Śmiech ) |
Ad un certo punto intorno a mezzanotte ci hanno convocati nelle ali dello stadio e gli altoparlanti hanno annunciato la bandiera olimpica , è partita la musica — a proposito , la stessa musica che comincia qui la marcia dell ' Aida | Około północy , zebraliśmy się na skrzydłach stadionu , z głośników zapowiedziano flagę olimpijską i zagrała muzyka - tak na marginesie , ten sam kawałek , który puszczają tutaj marsz z Aidy . |
Sophia Loren era davanti a me — 30 centimetri più alta di me senza contare i cappelli cotonati . | Sophia Loren stała dokładnie przede mną — jest ze 30 cm wyższa ode mnie , nie licząc puszystych włosów . |
( Risate ) Camminava elegantemente , come una giraffa nella savana africana portando la bandiera sulla spalla . Io traballavo dietro lei ( Risate ) camminando sulle punte , con il braccio teso per portare la bandiera così la testa mi rimaneva sotto la dannata bandiera . ( Risate ) | ( Śmiech ) Szła elegancko , niczym żyrafa na afrykańskiej sawannie , trzymając flagę na swoim ramieniu . Ja za nią biegiem- ( Śmiech ) na palcach , trzymając flagę na moim wyciągniętym ramieniu , tak , że moja głowa właściwie była pod tą cholerną flagą . ( Śmiech ) |
Tutte le telecamere erano , ovviamente , per Sophia . | Oczywiście wszystkie kamery były skierowane na Sophię . |
Sono stata fortunata , perché in molte foto ci sono anch' io , anche se spesso fra le gambe di Sophia . | To mi nawet pasowało , ponieważ jestem też na większości zdjęć choć często pomiędzy nogami Sophii . |
( Risate ) Un posto dove molti uomini vorrebbero stare . ( Risate ) | ( Śmiech ) W miejscu gdzie większość facetów chciałaby się znaleźć . ( Śmiech ) |
( Applausi ) I quattro minuti piu belli di tutta la mia vita sono stati quelli nello stadio Olimpico . | ( Oklaski ) Najlepsze 4 minuty mojego życia wydarzyły się na stadionie olimpijskim . |
Mio marito si offende quando lo dico — anche se gli ho spiegato che quello che facciamo in privato generalmente dura meno di quattro minuti — ( Risate ) — non dovrebbe prendersela a male . | Mój mąż obraża się kiedy to mówię - choć wytłumaczyłam mu , że to co robimy bez świadków zwykle zajmuje mniej niż 4 minuty — ( Śmiech ) — tak wiec , nie powinien brać tego do siebie . |
Ho tutti i ritagli stampa di quei quattro magnifici minuti perché non voglio dimenticarli quando l' età distruggerà le cellule del mio cervello . | wciąż trzymam wycinki z prasy dokumentujące te 4 cudowne minuty ponieważ nie chce o nich zapomnieć , kiedy starość zniszczy komórki mojego mózgu . |
Voglio portare per sempre nel cuore la parola chiave delle Olimpiadi — passione . | Chcę zawsze nosić w swoim sercu kluczowe słowo tych igrzysk — pasję . |
Quindi ecco una storia di passione . | Oto opowieść o pasji . |
L' anno è il 1998 , il luogo è un campo di prigionia per i rifugiati Tutsi in Congo . | Jest rok 1998 , miejsce to obóz więzienny dla uchodźców Tutsi w Kongo . |
A proposito , l ' 80 % di tutti i rifugiati e degli sfollati nel mondo sono donne e ragazze . | Tak na marginesie , 80 % wszystkich uchodźców i wysiedleńców stanowią kobiety i dziewczynki . |
Possiamo chiamare questo posto in Congo un campo di morte perché quelli che non vengono uccisi moriranno per malattie o di fame . | Możemy nazwać ten obóz w Kongo , obozem zagłady , ponieważ ci którzy nie zastaną zabici umrą z powodu chorób i głodu . |
I protagonisti di questa storia sono una giovane donna , Rose Mapendo , e i suoi bambini . | Bohaterką tej historii jest młoda kobieta , Rose Mapendo i jej dzieci . |
Lei è incinta e vedova . | Jest wdową w ciąży . |
Dei soldati l' hanno costretta a guardare mentre suo marito veniva torturato e ucciso . | Żołnierze siłą zmusili ją aby patrzyła jak torturują i mordują jej męża . |
In qualche modo riesce a mantenere in vita i suoi 7 figli e pochi mesi dopo , da alla luce due gemelli prematuri . | Jakoś udało się jej utrzymać siedmioro dzieci przy życiu , a kilka miesięcy później , urodziła przedwcześnie bliźniaki . |
Due piccoli maschietti . | Dwóch malutkich , drobnych chłopców . |
Taglia il cordone ombelicale con un bastoncino e lo lega con i suoi stessi capelli . | Pępowinę odcięła patykiem i związała własnymi włosami . |
Chiama i gemelli con i nomi dei comandanti del campo per ottenere i loro favori , e li nutre con te nero perché il suo latte non li può sostenere . | Nadała im imiona po dowódcy obozu , aby zdobyć jego przychylność i karmiła ich czarną herbatą ponieważ nie miała wystarczającej ilości mleka . |
Quando i soldati irrompono nella sua cella per violentare la sua figlia maggiore lei la afferra con forza e rifiuta di lasciarla anche quando gli puntano una pistola alla testa . | Kiedy żołnierze wpadli do jej celi aby zgwałcić jej najstarszą córkę , Złapała i nie puściła jej nawet wtedy gdy przyłożyli broń do jej głowy . |
In qualche modo la famiglia sopravvive per 16 mesi e poi , con una fortuna straordinaria ed il cuore appassionato di un giovane Americano , Sasha Chanoff , che riesce a metterla su un aereo americano da salvataggio Rose Mapendo e i suoi nove bambini arrivano a Phoenix , Arizona dove adesso vivono e crescono . | Jakimś cudem rodzina przetrwała tak 16 miesięcy , a wtedy dzięki niezwykłemu szczęściu i wielkiemu sercu młodego Amerykanina Sashy Chanoffa , któremu udało się umieścić ją w amerykańskim samolocie ratunkowym , Rose Mapendo i jej 9 dzieci znalazło się w Phoenix w Arizonie , gdzie teraz żyją i mają się dobrze . |
Mapendo , in Swahili vuol dire grande amore . | Mapendo , w języku Suahili oznacza " wielka miłość " . |
Le protagoniste dei miei libri sono donne forti e appassionate come Rose Mapendo . | Bohaterami moich książek są silne i pełne pasji kobiety , takie jak Rose Mapendo . |
Non le invento . Non ce n' è bisogno . | Nie wymyślam ich sobie . Nie ma takiej potrzeby . |
Mi guardo intorno e le vedo dappertutto . | Patrze wokół i widzę je wszędzie . |
Ho lavorato con le donne e per le donne tutta la mia vita . | Pracowałam z kobietami i dla kobiet , całe moje życie . |
Le conosco bene . | Znam je bardzo dobrze . |
Sono nata in tempi antichi , alla fine del mondo in una famiglia patriarcale cattolica e conservatrice . | Urodziłam się w pradawnych czasach , na końcu świata w patriarchalnej , katolickiej i konserwatywnej rodzinie . |
Non sorprende se a 5 anni ero un' attiva femminista — anche se il termine non era ancora arrivato in Cile , così nessuno sapeva cosa diavolo c' era che non andava in me . | Nic dziwnego , że w wieku 5 lat byłam zaciekłą feministką — choć nie znano jeszcze w Chile tego wyrazu wiec , nikt nie wiedział co u licha było ze mną nie tak . |
( Risate ) Presto avrei imparato che c' era un alto prezzo da pagare per la mia libertà , e per mettere in discussione il patriarcato . | ( Śmiech ) Szybko się przekonałam , że będę musiała zapłacić wysoką cenę za moją wolność i podważanie patriarchatu . |
Ma ero felice di pagarlo , perché per ogni colpo ricevuto ero capace di darne due . | Lecz byłam gotowa ją ponieść , ponieważ za każdy cios , który otrzymałam byłam w stanie oddać dwa . |
( Risate ) Una volta , quando mia figlia Paula aveva circa vent' anni , mi disse che il femminismo era sorpassato , che dovevo andare oltre . | ( Śmiech ) Pewnego razu , gdy moja córka Paula mając dwadzieścia kilka lat , powiedziała mi , że feminizm jest przestarzały i że powinnam iść z duchem czasu . |
Abbiamo avuto un litigio memorabile . Il femminismo antiquato ? | To była niezapomniana sprzeczka . Feminizm jest przestarzały ? |
Sì , per le donne privilegiate come mia figlia e tutte noi qui , ma non per la maggior parte delle nostre sorelle nel resto del mondo che sono ancora costrette a matrimoni prematuri alla prostituzione , al lavoro forzato — che hanno figli che non vogliono o che non possono nutrire . | Tak , dla wszystkich uprzywilejowanych kobiet , jak moja córka i zgromadzone tutaj kobiety , lecz nie dla większości naszych sióstr żyjących w innych częściach świata , gdzie nieletnie dziewczynki są ciągle zmuszane do małżeństwa , prostytucji , niewolniczej pracy — Rodzą dzieci , których nie chcą lub których nie są w ... |
Loro non hanno il controllo sui loro corpi o sulle loro vite . | Nie mają kontroli nad własnym ciałem i własnym życiem . |
Non sono andate a scuola e non hanno libertà . | Nie posiadają ani wykształcenia ani wolności . |
Vengono violentate , picchiate e a volte uccise con impunità . | Są bezkarnie gwałcone , bite , a czasami mordowane . |
Per molte giovani donne occidentali d' oggi essere chiamate femministe è un insulto . | Dzisiaj dla większości młodych kobiet na Zachodzie , nazwanie kogoś feministką to obelga . |
Il femminismo non è mai stato sexy , ma state certi che non mi ha mai impedito di civettare e raramente ho sentito la mancanza di uomini nella mia vita . | Feminizm nigdy nie był sexy , lecz mogę was zapewnić , nigdy nie powstrzymało mnie to od flirtowania i rzadko narzekałam na brak mężczyzn . |
( Risate ) Il femminismo non è morto , in nessun modo . | ( Śmiech ) Feminizm w żadnym razie nie jest martwy . |
Si è evoluto . Se non vi piace il termine cambiatelo , per amore della Dea | Rozwinął się . Jeśli nie podoba ci się określenie , zmień je na miłość boską . |
chiamatelo Afrodite , o Venere , o bambola , o qualsiasi cosa volete il nome non ha importanza , purché capiamo di cosa si tratta , e lo supportiamo . | Nazwij ją Afrodyta , Wenus lub słodka idiotka lub jakkolwiek chcesz , nazwa nie ma znaczenia , tak długo jak rozumiemy o co w tym wszystkim chodzi i wspieramy to . |
Quindi ecco un altra storia di passione , e questa è triste . | Oto kolejna historia o pasji , tym razem smutna . |
Il posto è una piccola clinica per donne in un villaggio in Bangladesh . | Historia dzieje się w małej przychodni dla kobiet we wsi w Bangladeszu . |
L' anno è il 2005 . | W roku 2005 . |
Jenny è una giovane igienista dentale americana. che fa volontariato nella clinica durante le sue tre settimane di vacanza . | Jenny jest młodą amerykańską dentystką bez stażu , która przybyła do kliniki jako wolontariusz podczas 3-tygodniowego urlopu . |
Lei ha imparato a pulire i denti ma quando arriva , scopre che non ci sono medici non ci sono dentisti , e la clinica è solamente una baracca piena di mosche . | Myślała , że będzie czyścić zęby , ale kiedy przybyła na miejsce , okazało się że nie ma lekarzy , ani dentystów , a przychodnia to po prostu szałas pełen much . |
Fuori c' è una fila di donne che hanno aspettato ore per essere curate . | Na zewnątrz kolejka kobiet , które czekają już kilka godzin na leczenie . |
La prima paziente ha un dolore atroce perché ha diversi molari marci . | Pierwsza pacjentka cierpi z powodu potwornego bólu , ponieważ ma kilka gnijących zębów . |
Jenny capisce che l' unica soluzione è estrarre quei denti . | Jenny wiedziała , że jedynym rozwiązaniem w tej sytuacji to wyrwać chore zęby . |
Non ha la laurea per farlo ; non l' ha mai fatto . | Nie ma uprawnień aby to robić i nigdy tego nie robiła . |
Ha tanto da rischiare , ed è terrorizzata . | Podejmuje ogromne ryzyko i jest przerażona . |
Non ha nemmeno gli strumenti adatti , ma per fortuna ha portato un po ' di Novocaina . | Nie ma nawet odpowiednich narzędzi , lecz na szczęście przywiozła ze sobą trochę prokainy . |
Jenny ha un cuore coraggioso e appassionato . | Jenny ma serce pełne pasji i odwagi . |
Mormora una preghiera e comincia l' operazione . | Wyszeptała modlitwę i rozpoczęła zabieg . |
Alla fine la paziente sollevata le bacia le mani . | po wszystkim wyleczona pacjentka całowała ją po rękach |
Quel giorno l' igienista dentale estrae tanti altri denti . | Tego dnia młoda dentystka wyrwała jeszcze wiele zębów . |
La mattina dopo , quando arriva nella cosiddetta clinica la sua prima paziente la aspetta con suo marito . | Na drugi dzień , kiedy wróciła do tzw. przychodni , jej pierwsza pacjentka czekała na nią razem ze swoim mężem . |
La faccia della donna sembra un cocomero . | Twarz kobiety wyglądała jak arbuz . |
È tanto gonfia che non si vedono neanche gli occhi . | Była tak spuchnięta , że nie było widać oczu . |
Il marito , furioso , minaccia di uccidere l' americana . | Wściekły mąż groził , że zabije Amerykankę . |
Jenny è terrorizzata da quello che ha fatto ma poi la traduttrice le spiega che le condizioni della paziente non hanno niente a che fare con l' intervento . | Jenny jest przerażona tym co zrobiła , lecz wtedy tłumacz wyjaśnił jej , że stan pacjentki nie ma nic wspólnego z jej zabiegiem . |
Il giorno prima , suo marito l' ha picchiata per non essere tornata a casa in tempo per preparare la cena per lui . | Dzień wcześniej , jej mąż pobił ją ponieważ nie wróciła do domu na czas aby ugotować mu obiad . |
Millioni di donne vivono così oggi . | Obecnie miliony kobiet żyje w ten sposób . |
Sono le piu povere fra i poveri . | Są najbiedniejsze z biednych . |
Anche se le donne fanno due terzi del lavoro del mondo hanno meno dell ' 1 % dei beni del mondo . | Chociaż kobiety wykonują 2 / 3 całej pracy na świecie , posiadają mniej ni 1 % światowego kapitału . |
Sono pagate meno degli uomini per lo stesso lavoro se mai sono pagate , e rimangono vulnerabili perché non hanno l' indipendenza economica e sono constantamente minacciate dallo sfruttamento dalla violenza e dall' abuso . | Płaci się im mniej niż mężczyźnom , za tą sama pracę , jeśli w ogóle im się płaci i pozostają bezbronne ponieważ nie są niezależne finansowo i są nieustannie narażone na wyzysk , przemoc i nadużycia . |
È un fatto che dare alle donne una formazione , un lavoro la possibilità di controllare il proprio reddito ereditare ed avere una proprietà , è un beneficio per la società . | To fakt , że jeśli damy kobietom wykształcenie , pracę , możliwość kontrolowania swoich własnych dochodów , dziedziczenia i własności , wpływa to korzystnie na społeczeństwo . |
Se una donna è competente i suoi figli e la sua famiglia hanno piu vantaggi . | Jeśli kobieta ma możliwości , jej dzieciom , jej rodzinie będzie się lepiej powodzić . |
Se le famiglie prosperano , il villaggio prospera , ed alla fine prospera tutta la nazione . | Jeśli rodzinom się powodzi , to również całej wsi się powodzi , a w końcu i całemu krajowi . |
Wangari Maathai va in un villaggio in Kenya . | Wangari Maathai odwiedza wsie w Kenii . |
Parla con le donne e spiega che la terra è sterile perché hanno tagliato e venduto gli alberi . | Rozmawia z kobietami i wyjaśnia im , że ziemia jest nieurodzajna , ponieważ wycięto i sprzedano wszystkie drzewa . |
Convince le donne a piantare nuovi alberi e ad annaffiarli goccia dopo goccia . | Namówiła kobiety na posadzenie nowych drzew i podlewanie ich , kropla po kropli . |
In cinque o sei anni hanno una foresta , il suolo è arricchito e il villaggio si salva . | W przeciągu 5 - 6 lat , powstaje las . Ziemia jest urodzajna , a wieś uratowana . |
Le società più povere e meno sviluppate sono sempre anche quelle che reprimono le donne . | Najbiedniejsze i najbardziej zacofane społeczeństwa okazują się być zawsze tymi , które tłamszą kobiety . |
Tuttavia questa ovvia verità viene ignorata dai governi ed anche dalla solidarietà . | Ta oczywista prawda jest ciągle ignorowana przez rządy i organizacje dobroczynne . |
Per ogni dollaro dato a un programma per donne venti dollari vanno dati a un programma per uomini . | Na każdy dolar przekazywany organizacjom kobiecym 20 dolarów idzie na programy pomagające mężczyznom . |
Le donne sono il 51 % dell ' umanità . | Kobiety stanowią 51 % ludzkości . |
Responsabilizzarle cambierà tutto — più della tecnologia , più del design e dell ' intrattenimento . | Wspieranie kobiet możemy zmienić wszystko bardziej niż technologia , projekt i rozrywka ( TED-Technology-Entertainment-Design ) . |
Vi posso promettere che le donne che lavorano insieme collegate , informate e formate — possono portare la pace e la prosperità in questo pianeta abbandonato . | Mogę wam obiecać , że kobiety pracując razem — połączone , poinformowane i wykształcone - mogą sprowadzić pokój i dobrobyt na tą zapomnianą planetę . |
In ogni guerra oggi , la maggior parte delle vittime sono civili soprattutto donne e bambini . Sono un danno collaterale . | W każdej współczesnej wojnie , większość ofiar stanowią cywile , w większości kobiety i dzieci . To efekt uboczny działań wojennych . |
Gli uomini gestiscono il mondo , e guardate il pasticcio in cui ci troviamo . | Mężczyźni rządzą światem i spójrzcie jaki mamy bałagan . |
Che tipo di mondo vogliamo ? | Jakiego świata pragniemy ? |
È una domanda fondamentale che la maggior parte di noi si sta ponendo . | To jest fundamentalne pytanie jakie większość z nas sobie stawia . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.