instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Lay rom e ni ngongliy ko mad ni wech, Ni linen nni sisyunag u Egypt, Nib m’ug. Tabogbog rom e ni ngongliy ko kire ni th’abi fel’, Nib ra’en purple nni ... | [325, 327, 329, 331, 333, 65, 113, 277, 23, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 213, 347, 337, 349, 341, 351, 353, 355, 5, 357, 353, 359, 361] | Me yib Saul nge piyu Israel ngarbad ra pired ko loway ni Elah, ni aram e gin nra ngongliyed rogorad riy ni ngar chamgad ngak e pi Filistine. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [47, 49, 37, 51,... | [317, 319, 87, 321, 35, 323, 325, 327, 43, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 325, 343, 27, 183, 345, 347, 321, 349, 351, 333, 353, 27, 55, 355, 325, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 19, 19, 369, 43, 349, 371, 373, 375, 377, 321, 379, 381, 335, 337, 383] | E haawi anei na kanaka o Keila ia'u iloko o kona lima? E iho mai anei o Saula e like me kau kauwa i lohe ai? E Iehova ke Akua o ka Iseraela, ke noi aku nei au ia oe, e hai mai oe i kau kauwa. I mai la o Iehova, E iho mai no. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Gihaklapan niyag bulawan ang mga tabla. Gihimoan niya kini ug bulawan nga liningin aron kasal-opan sa mga pangbabag, ug gihaklapan niyag bulawan ang mga pangbaba... | [267, 269, 101, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 279, 287, 245, 269, 19, 289, 273, 291, 293, 19, 295, 297, 43, 35, 299, 245, 101, 301, 297, 27, 91, 243, 303, 43, 35, 305, 307, 299, 67, 27, 91, 309, 67, 27, 91, 311] | Pananglit nakasala sila kanimo—sanglit walay bisan usa nga wala makasala—ug pananglit nasuko ka kanila ug gitugyan sila ngadto sa kaaway, aron dad-on sila sa kaaway palayo ingon nga mga binihag ngadto sa ilang yuta, sa layo man o sa duol. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Ra inged ko gol fa yuyang i chayem, ma ra fal’eged bogi luwaw ni nge kol fa yuley i gek’iy nu lukngun e chayem, ni ku ni ing ko gol. source: [3, 13, 47, 49, 43, ... | [287, 289, 291, 293, 295, 297, 153, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 303, 313, 43, 35, 315, 303, 317, 319, 321, 35, 323, 43, 325, 327] | Pi’in ma moro’ro’ u fithik’ e yargal nge pi’in dar nanged Got e yad be par u fithik’ e gapas, ni yug aram rogon ni gelingrad e kemang got rorad. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 19, 21, 23, 25, 35, 37, 29, 39, 41, 43, 45, 19, 43, 27, 33, 47, 21, 23, 49, 51, 53, 55, 29, 57] target: Ingon man ang amihanang bahin, adunay mga tabil nga 100 cubit ang gitas-on uban ang 20 ka mga haligi, 20 ka mga sukaranan nga bronse, mga kaw-itana... | [307, 21, 51, 309, 311, 313, 315, 317, 29, 319, 311, 317, 29, 321, 323, 325, 315, 327, 329, 331, 333, 21, 51, 335, 337, 339] | Ang mga ulohan sa ibabaw sa tumoy sa mga haligi nga atua sa portico gidayandayanan sama sa mga lirio nga may gitas-on nga upat ka cubits. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 15, 47, 31, 43, 17, 49, 37, 11, 51] target: No ka pono o kau olelo, a e like me ko loko o kou naau kau i hana mai ai i keia mau mea nui a pau, i mea e ike ai kau kauwa. source: [53, 55, 57, 59, 11, 61, 63, 9, 27, 65,... | [315, 317, 319, 321, 323, 217, 11, 325, 23, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 17, 11, 61, 341, 343, 345, 333, 11, 347, 341, 349, 351, 23, 17, 11, 353, 355, 357, 359, 361] | Hauoli iho la oia i ko Asuria kona mau hoalauna, na luna koa a me na'lii kahiko nani ia, na hoohololio, e holo ana maluna o na lio, he poe kanaka ui lakou a pau e makemakeia. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: O ke olona makalii i hoonionioia mai Aigupita mai, oia kau mea i kau ai i pea nou; o ka poni uliuli a me ka makue mai na moku o Elisa, oia ka mea i uhi... | [319, 231, 55, 321, 139, 323, 325, 327, 329, 331, 323, 169, 161, 333, 335, 337, 29, 339, 55, 331, 341, 343, 345] | A o ka mea hoohiki ma ka lani, oia ke hoohiki ma ka nohoalii o ke Akua, a me ka mea e noho ana iluna iho. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Lay rom e ni ngongliy ko mad ni wech, Ni linen nni sisyunag u Egypt, Nib m’ug. Tabogbog rom e ni ngongliy ko kire ni th’abi fel’, Nib ra’en purple nni ... | [307, 309, 311, 313, 315, 317, 255, 319, 321, 323, 325, 217, 327, 329, 331, 333, 335, 225, 337, 29, 339, 317, 341, 29, 343, 317, 345, 347] | Ma aram e fa gi mad ni kan tining ngalang u Tempel e mogchoth u lang nga but’, nge par nike l’agruw yang. Me rur e but’, me pil e war, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 15, 41, 43, 9, 11, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 37, 55, 57, 59, 33, 39, 13, 15, 41, 61] target: Orait mi wanpela tasol i stap na mi lukim dispela samting i narakain tru. Mi lukim dispela samting olsem driman na strong bilong mi i pinis o... | [323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 37, 341, 343, 345, 347, 37, 349, 351, 353, 355, 93, 357, 359, 361, 37, 355, 363, 147, 365, 367, 369, 11, 371, 93, 367, 373, 123, 375, 377, 379, 359, 381] | Na Bikpela i tokim em olsem, “Harim tok bilong ol manmeri long olgeta dispela samting. Yu no ken ting ol i les long yu na ol i laik rausim yu. Nogat. Ol i no laik mi stap king bilong ol, na ol i rausim mi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Pi walageg ni girdi’en Kristus, Somol rodad i Jesus Kristus e ngi i ayuwegmed ni gimed gubin. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 15, 51, 57, 59, 61, 11, 63, 41, 37, 65, 67, 69, 25, 71] target: Tin kamog ni ... | [343, 15, 117, 345, 347, 349, 351, 353, 15, 355, 25, 357, 25, 359] | Pi’in owchen Bela e Addar, Gera, Abihud, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 19, 37, 39, 41, 43, 45, 5, 47, 49, 51, 45, 5, 53, 55, 35, 19, 57, 59, 61, 63, 11, 65, 19, 67, 69, 37, 71, 7, 73, 75, 49, 77] target: ol i ken amamas. Bai mi bringim ol i go long Saion, dispela maunten bilong mi, na bai ol i amamas long i st... | [395, 397, 71, 399, 401, 403, 405, 45, 11, 407, 409, 411, 213, 45, 11, 413, 397, 415, 399, 417, 419, 421, 423, 45, 11, 425, 409, 427] | Joap, pikinini man bilong Seruia, i stap namba wan ofisa bilong ami. Na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilut, i stap namba wan kuskus na i lukautim ol buk bilong gavman. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Na Bikpela i tok, “Mi bai go wantaim yu na givim bel isi long yu na larim yu i malolo.” source: [37, 39, 41, 7, 43, 45, 47, 49, 45, 51, 53, 23, 55, 41, 7, 45, 57, 59, 61, 63, 65, 53, 45, 39, 27, 47, 67, 69, 23, 39, 41, 7, 45, 47, 71, 45, 5... | [275, 277, 279, 281, 283, 71, 65, 285, 287, 17, 289, 291, 293, 295, 297, 191, 299, 17, 301, 71, 115, 303, 305, 307, 51, 309, 65, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 317, 65, 323, 325] | Orait Jisas i kamap long dispela hap, na em i lukluk i go antap long dispela diwai, na i tokim Sakius olsem, “Sakius, yu kam daun hariap. Nau mi mas i stap long haus bilong yu.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 5, 7, 9, 19, 13, 21, 23, 17, 5, 7, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 21, 9, 11, 17, 37, 39, 11, 41, 13, 7, 43, 45, 47, 39, 49, 51, 53, 55, 7, 57, 25, 31, 9, 59] target: A o ka mea kolo ma ka opu, a o ka mea hele ma na ha, a o ka mea he nui kona mau kapuwai, iwaena o na mea kolo a pau... | [311, 143, 313, 315, 317, 319, 321, 25, 323, 11, 325, 317, 327, 329, 331, 333, 321, 25, 179, 335, 337, 339, 341] | A hala ae la na la ehiku, hele mai la na hoahanau o lakou, mai na kulanahale o lakou mai, i kela manawa i keia manawa me lakou. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 19, 33, 35, 37, 15, 17, 19, 5, 39, 23, 41] target: Kay walay gitagoan, nga dili mahibaloan, ni ang tanang butang nga natago, nga dili madayag sa kahayag. source: [43, 45, 47, 49, 19, 51, 53, 55, 57, 45, 47, 19, 59, 61, 55, 63, 45, 47, 19, 51, 65, 6... | [425, 95, 377, 427, 429, 431, 59, 433, 73, 435, 437, 73, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 431, 301, 443, 451] | Ikaw, O Ginoo, maayo, ug andam nga mopasaylo, ug nagpakita ka ug dakong kaluoy niadtong nagtuaw kanimo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: E na hoahanau, o ka lokomaikai o ko kakou Haku o Iesu Kristo mo ko oukou uhane. Amene. source: [3, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 5, 57, 51, 53, 59, 61, 25, 11, 63, 65, 47, 67, 69, 71, 73, 47, 15, 5, 49, 75, 77, 79, 47, ... | [351, 353, 355, 357, 91, 359, 361, 363, 25, 41, 365, 25, 41, 367, 369, 75, 371, 373, 375, 373, 377, 379, 25, 41, 377, 381, 383, 25, 41, 385, 387, 355, 365, 369, 75, 389, 15, 259, 391, 355, 393, 395, 75, 397, 15, 399, 401, 15, 403, 405, 407, 409, 401, 395, 371, 395, 91, 411, 413] | No ka mea, aia iloko o Daniela ka mea a ke alii i kapa ai o Beletesaza, he uhane naauao loa, a me ke akamai, o ka hoakaka ana i na moe, ka hoomaopopo ana i na olelo nane, a me ka hoike ana i na mea pohihihi; ano e kiiia aku o Daniela, a nana no e hoakaka mai i ke ano. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Gihaklapan niyag bulawan ang mga tabla. Gihimoan niya kini ug bulawan nga liningin aron kasal-opan sa mga pangbabag, ug gihaklapan niyag bulawan ang mga pangbaba... | [271, 19, 273, 19, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 43, 289, 291, 293] | Hinumdomi ang pagdayeg sa iyang mga nabuhat, nga gipang-awit sa katawhan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 17, 41, 9, 11, 43, 35, 45, 15, 11, 47, 17, 45, 49, 51, 53, 55, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 67, 35, 45, 69, 71, 73, 55, 57, 39, 75, 61, 77, 79, 9, 61, 63, 17, 81, 65, 83, 25, 85, 65, 87] target: Olelo mai kekahi o na kauwa ana, i mai la, Ke ... | [377, 143, 379, 381, 383, 385, 93, 387, 253, 389, 391, 393, 395, 377, 143, 347, 381, 93, 397, 45, 143, 399, 401, 403, 305, 405, 407, 409, 411, 31, 413, 415, 417, 419, 421, 347, 93, 93, 423, 253, 153, 425, 153, 427, 429, 431, 381, 433, 435, 29, 437, 439] | A owau la, mahea la uanei au e huna ai i kuu hilahila? A o oe hoi, e like auanei oe me kekahi o ka poe haukae iloko o ka Iseraela. No ia mea ea, e olelo aku oe i ke alii; aole ia e paa ia'u mai ou aku la. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: I mai la keia, E hele pa ne ko'u maka, a na'u no oe e hoomaha aku. source: [37, 13, 39, 7, 41, 43, 45, 47, 5, 7, 41, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 23, 67, 23, 69, 71, 73, 59, 75, 77, 27, 59, 79, 81, 69, 83, 85, 87, 59, 67, 31, 89... | [405, 407, 409, 129, 411, 413, 89, 415, 417, 17, 419, 89, 421, 423, 243, 417, 17, 425, 427, 429, 431, 433, 243, 417, 435, 211, 413, 89, 437, 439] | Ua hooko mai o Iehova i kona huhu, Ua ninini mai oia i kona inaina nui; Ua hoa oia i ke ahi maloko o Ziona, A ua ai ia i kana mau kumu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Busa gibuhian nila ang higot sa angkla ug gibiyaan nila sa dagat. Sa mao nga higayon gibadbad nila ang higoy sa timon ug gibukhad ang layag alang sa hangin. Ug busa mi... | [305, 307, 309, 311, 313, 133, 73, 315, 317, 37, 309, 319, 23, 37, 321, 323, 325, 327, 329, 73, 65, 331, 333, 335] | Busa gihatag kini sa iyang sulugoon ngadto kanila; mikaon sila, ug aduna pay pipila ka salin, sumala sa gisaad sa pulong ni Yahweh. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47] target: “Min ngongliy ragag nge lal ley i ren ko gek’iy ni acacia ni nge mang dubchey, lal ley riy e fen fapi chayem u barba’ fare Tent, source: [3, 45, 35, 49, 51, 53, 55, 27, 57, 55, 45, 59, 51, 61, 27, 63, 65,... | [275, 5, 277, 279, 173, 33, 281, 283, 285, 287, 281, 283, 289, 291, 93, 293, 295, 297, 131, 299, 67, 97, 5, 301] | Thangri par nib motochiyel ni gubin e mfen u gubin yang ni gimed ra par riy, ndab mu koyed e mam nge racha’. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Bay mu feked e pi liyos nni ngongliy ko silber nge pi liyos romed ni ka ni liyef ko gol, ngam n’iged ni bod e dow ni gime... | [381, 187, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 389, 411, 91, 413, 51, 415, 337, 393, 417, 419, 403, 421, 187, 337, 389, 423, 381, 421, 255, 425, 427, 429, 431, 433, 91, 435, 437, 63, 421, 255, 439, 441, 395, 443, 289, 445, 409, 447] | Mu gu weliy ngorad rogon ni i par Got rog ngi i ayuwegneg, nge n’en nike yog fare pilung ngog. Miyad fulweg ni lungurad, “Ngad ubunguyed.” Miyad fal’eg rogorad ni ngar tababgad ko maruwel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 9, 23, 13, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 17, 37] target: Gihulma nimo ang mga bahin sa akong lawas; gihulma nimo ako sa sabakan sa akong inahan. source: [39, 41, 43, 9, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 51, 55, 57, 43, 59, 61, 63, 13, 47, 49, 65, 51, 45, 67] target: Pagtigom ug matag... | [353, 185, 355, 357, 359, 361, 363, 155, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 9, 379, 381, 383, 377, 103, 49, 385, 387, 135, 389] | Nahibaw-an na nimo kini, nga ang tanan nga nagpuyo diha sa Asia nisalikway kanako; lakip niini nga grupo sila Figelo ug Hermogenes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Orait yupela bai i kisim ol piksa bilong ol giaman god bilong yupela, em ol man i bin wokim na karamapim long silva na go... | [275, 277, 63, 279, 281, 283, 285, 287, 95, 289, 115, 279, 291, 283, 251, 63, 293, 295, 115, 279, 297, 95, 89, 287, 285, 299, 301, 303, 305, 307, 115, 251, 309, 311, 313, 299, 305, 315] | Orait king i go long taun Gilgal, na Kimham i go wantaim em. Na olgeta man bilong Juda wantaim hap lain bilong ol Israel i wokabaut i go wantaim king. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 17, 27, 5, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 23, 39, 41] target: Me diyen Leah, ni aram taban e meybil rok nike fulweg Got, me gargeleg ba pagel ni fak Jakob, ni aram e bin ni gaman e lal ngay. source: [43, 45, 35, 47, 23, 35, 49, 51, 9, 53, 55, 57, 17, 9, 53, 59, 61, 63, 23... | [251, 253, 255, 191, 73, 257, 259, 45, 261, 87, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 267, 277] | Job, ka mu puwofaynag e pi denen rom ngak Got ma ka mu micheg ni dabkum denen bayay? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo mag-uban sa inyong espiritu, mga igsoon. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 9, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 11, 61] target: Nakita nila ang mga buhat ni Yahweh ug ang iyang kahibulong... | [339, 15, 157, 341, 343, 345, 347, 15, 349, 25, 351, 25, 353, 25, 355, 25, 357] | Ang mga anak nga lalaki ni Elifas mao si Teman, Omar, Zefo, Gatam, ug Kenas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37] target: Na em i tok, “Bikpela hevi i ken i stap antap long Kenan. Bai em i kamap wokboi nating bilong ol brata bilong en.” source: [39, 15, 41, 43, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 7, 45, 25, 51, 53, 61] target: Ol i no painim wanpela r... | [335, 337, 339, 341, 25, 343, 345, 347, 349, 71, 105, 351, 353, 355, 357, 337, 15, 359, 361, 363, 365, 21, 367, 369, 371, 365, 21, 373] | God yet i save tok na ol dispela klaut i save go raun long olgeta hap bilong graun, bilong mekim ol samting em i tokim ol long mekim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Ooki iho la lakou i na heleuma, a waiho iho la i ke kai, a wehe iho la i na kaula o ka hoeuli, a huki i ka pea nui i ka makani, a holo iuka. source: [47, 21, 49, 51, 1... | [387, 389, 391, 393, 371, 395, 397, 399, 279, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 215, 409, 411, 417, 37, 419, 421, 423, 425, 175, 427, 37, 413, 429, 37, 405, 421, 411, 421, 431, 215, 419, 421, 423, 425, 175, 433, 403, 435, 175, 97, 437, 407, 439] | Olelo aku la hoi o Mose ia Aarona, E hele oe i ke kuahu, a e kanmaha aku i kau mohailawehala, a me kau mohaikuni, a e hana i kalahala nou iho, a no na kanaka; a e alana aku i ka mohai a na kanaka, a e hana i kalahala no lakou, e like me ka Iehova kauoha, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 19, 21, 31] target: Aole ne i lona ia lakou kekahi hala e make ai, aka, aku la lakou ia e make ia. source: [33, 35, 37, 39, 5, 7, 41, 43, 45, 47, 11, 11, 35, 49, 51, 35, 7, 53, 27, 7, 41, 55, 57, 35, 59, 61, 35, 37, 63] target: O ka mea oki ne i na wa... | [177, 145, 11, 405, 5, 407, 409, 411, 413, 415, 99, 417, 419, 5, 421, 423, 425, 35, 145, 11, 405, 427, 407, 409, 429, 431, 11, 433, 405, 5, 435] | O ka mea ua loaa, e haawi hou ia'ku nana a mahuahua; aka, o ka mea ua loaa ole, e laweia'ku kana mai ona aku la. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 11, 15, 17, 33, 19, 13, 35] target: E lawe oe nau i na mea ai a pau, a e hoiliili oe ia iou la; i mea ai nau, a na lakou. source: [37, 39, 41, 9, 43, 11, 45, 11, 47, 49, 51, 9, 53, 11, 55, 57, 59, 61, 39, 63, 65, 47, 67] target: No ka mea, nau no i... | [301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 9, 303, 315, 263, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 255, 313, 9, 331, 333, 335, 337, 311, 313, 9, 339, 341, 303, 343, 345, 311, 313, 9, 347, 27, 263, 255, 349, 335, 351] | Ua lawehala ka Iseraela, ua ae hoi lakou maluna o ka'u berita, a'u i kauoha aku ai ia lakou, a ua lawe hoi lakou i ka mea laa, a ua aihue a ua hoopunipuni hoi, a ua waiho pu no hoi ia mea me ko lakou mea iho. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Na ol i karamapim ol bun bilong banis long gol na pasim sampela ring gol long olgeta pos wan wan bilong holim ol dispela longpela plang bilong pasim banis. Na ol... | [285, 43, 35, 287, 289, 291, 293, 43, 35, 295, 297, 299, 43, 35, 301, 285, 43, 35, 303] | Yupela i mas mekim gutpela pasin long olgeta man, na givim bel bilong yupela long ol arapela manmeri bilong God. Yupela i mas pret long God na aninit long em. Na yupela i mas givim biknem long king. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Busa moingon si Absalom kaniya, “Tan-awa, maayo ug husto ang imong kaso, apan walay bisan usa nga gihatagan ug katungod sa hari aron mamati sa imong kaso.” source: [49, 51, 53, 23, 55, 57, 59, 61, 23, 63, 65,... | [333, 335, 337, 15, 339, 341, 23, 127, 343, 15, 345, 347, 349, 295, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 341, 363, 365, 99, 349, 367, 341, 23, 369, 343, 15, 371, 373] | Gibutang sa Dios ang mga nag-inusara ngadto sa matag pamilya; gipagawas niya ang mga binilanggo uban ang panag-awit; apan ang mga masupilon gipapuyo sa ugang yuta. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Dispela meri i save mekim gutpela pasin tasol long man bilong en. source: [45, 47, 49, 29, 51, 53, 55, 57, 21, 59, 61, 63, 53, 47, 65, 47, 67, 69, 53, 71, 73, 75] target: Bilong wanem yupela sampela man i ting, yumi no ... | [297, 299, 47, 301, 303, 179, 305, 307, 21, 309, 311, 21, 313, 193, 305, 315, 317, 319, 21, 321, 323, 325, 317, 327, 299, 47, 329, 331] | Bai yu lusim ol Isip tu, na long dispela taim bai yu sem na bel hevi nogut. Yu save ting ol dispela lain inap helpim yu, tasol mi, Bikpela, mi givim baksait pinis long ol, olsem na ol i no inap helpim yu. Nogat tru.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Sa dihang si Jesus mipadayon gikan didto iyang nakita ang ubang duha ka managsoon, si San... | [321, 61, 11, 323, 85, 325, 327, 329, 331, 333, 111, 91, 335, 67, 337, 339, 341, 343, 345, 11, 335, 67, 337, 327, 347] | Kay si bisan kinsa ang nagtuman sa tibuok balaod, apan sa gihapon napandol sa usa lamang ka bahin, nahimo siyang sad-an sa pagsupak sa tibuok balaod! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Ra inged ko gol fa yuyang i chayem, ma ra fal’eged bogi luwaw ni nge kol fa yuley i gek’iy nu lukngun e chayem, ni ku ni ing ko gol. source: [47, 49, 37, 51, 53,... | [287, 289, 43, 35, 291, 293, 295, 297, 35, 299, 301, 303, 305, 293, 307, 43, 309, 311, 313] | Ngan pining e sorok nga fithingan SOMOL ni mus ko ngek nge mada’ ko ngal! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 21, 31, 33, 35, 37, 39, 11, 7, 41, 43, 45, 47, 49] target: Ang imong mga sugo naghimo kanako nga mas maalamon kaysa akong mga kaaway, kay ang imong mga sugo kanunay nga uban kanako. source: [51, 15, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 63, 59, 19, 69, 71, 73, 19, ... | [383, 385, 387, 79, 389, 5, 391, 393, 29, 63, 395, 397, 47, 63, 399, 401, 403, 29, 63, 5, 391, 405, 407, 409, 411] | Gikan sa tribo ni Benjamin, 18, 000 ka mga tawo ang nangamatay, ang tanan kanila hanas gayod sa pagpakiggubat. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 23, 33, 35, 13, 37, 39, 41, 43, 45] target: Mai ai oe ia mea; i pomaikai oe, a me kau mau keiki mahope ou, i kau hana ana i ka pono imua o Iehova. source: [47, 49, 43, 51, 53, 43, 55, 57, 59, 25, 61, 63, 13, 65, 5, 37, 33, 43, 55, 67] target: A maluna... | [357, 359, 361, 363, 365, 57, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 51, 379, 381, 5, 383, 385, 387, 389, 283, 391, 393, 23, 395, 303, 397, 23, 399, 59, 401, 403, 405] | I aku la o Aberama ia Lota, Ea, aole make hakaka kaua, kekahi i kekahi, aole hoi ka'u poe kahubipi me kau poe kahubipi; no ka mea, he mau hoahanau kaua. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: I mai la keia, E hele pa ne ko'u maka, a na'u no oe e hoomaha aku. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 55, 59, 45, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 23, 73, 67, 75, 5, 77, 79, 65, 81, 53, 67, 57, 45, 83, 5, 85, 87] target: O ... | [313, 315, 317, 85, 319, 321, 323, 319, 325, 115, 109, 327, 329, 331, 333, 61, 335, 17, 337, 339, 341, 55, 343, 345, 61, 347, 31, 327, 329, 115, 109, 349, 319, 17, 351, 353] | A haanui oia ia ia iho i ka Puali o ka lani; a hoohina i kekahi o ka puali, a me na hoku ilalo i ka honua, a hehi iho la maluna o lakou. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [245] | Maski wanem dinau yupela i bin kisim long haus mani bilong king, o wanem dinau i kamap bihain, dispela mipela i katim bilong nau na bilong oltaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: E na hoahanau, o ka lokomaikai o ko kakou Haku o Iesu Kristo mo ko oukou uhane. Amene. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 9, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 11, 61] target: Ua ike no keia poe i na hana o Iehova, A mo kana mau mea ku... | [351, 353, 355, 99, 357, 359, 15, 113, 361, 363, 365, 367, 369, 353, 355, 371, 373, 375, 377, 99, 379, 373, 221, 15, 71, 381, 25, 71, 383, 25, 71, 385, 25, 71, 387, 25, 71, 389, 391, 373, 393, 15, 71, 395, 397, 399, 401, 403] | A o ke kaei o kona epoda, ka mea maluna ona, o ia ano hookahi no, e like me ia i hanaia, he gula, he uliuli, he poni, he ulaula, a me ke olona i hiloia, me ka Iehova i kauoha mai ai ia Mose. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37] target: me ga’ar: “Nge bucheg Got wa’athan Kanaan! Bayi par ni ir e sib rok e gali pumo’on ni walagen.” source: [39, 15, 41, 43, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 7, 45, 25, 51, 53, 61] target: Yugu aram rogon ndar pir’eged ban’en ni ir ... | [365, 367, 369, 371, 129, 373, 375, 377, 15, 379, 381, 383, 129, 15, 385, 387, 389, 391, 367, 393, 395, 397, 399, 393, 401, 403, 301, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 21, 423] | Ma fa’anra togopluwgad ngak miyad yog e thin nib kireb ni murung’agen, me rurug e fiyath ko mad rok ni aram e ke togopluw ngorad ma be ga’ar ngorad, “Fa’an gimed ra malog, ma gimed e kireb romed! Me gag e dariy rogon ngog. Chiney i yan ngaram e bay gu wan ngak e pi’in gathi yad piyu Israel.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ol dispela boskru i lukim ol samting Bikpela i mekim. Ol i lukim ol gutpela samting em i mekim long biksolwara. source: [3, 41, 7, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 23, 25, 37, 47, 31, 55, 35, 37, 57, 19, 59, 61] target: Yu save lukim ol... | [319, 45, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 75, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 329, 331, 345, 347, 349, 351, 93, 339, 353, 355, 357, 359, 75, 361, 345, 347, 363, 365, 93, 41, 367, 25, 185, 339, 369, 371, 25, 185, 373, 25, 185, 375, 25, 185, 213, 25, 185, 377, 379, 381, 331, 383, 385, 387, 389, 387, 391] | Ol arapela manmeri, em ol lain dispela tripela samting nogut i no kilim ol i dai, ol i no tanim bel na givim baksait long ol giaman god ol i bin wokim long han bilong ol yet. Ol i no lusim pasin bilong lotu long ol spirit nogut na long ol piksa bilong ol giaman god ol man i bin wokim long gol na long silva na long bras... |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Ra inged ko gol fa yuyang i chayem, ma ra fal’eged bogi luwaw ni nge kol fa yuley i gek’iy nu lukngun e chayem, ni ku ni ing ko gol. source: [47, 49, 37, 51, 53,... | [317, 55, 319, 321, 27, 55, 323, 149, 43, 35, 325, 327, 27, 55, 323, 43, 35, 329, 331, 333, 335, 69, 337, 321, 331, 339, 341, 343, 345, 347] | Gol nge silber e yima sikengnag ko nifiy ma gumircha’en e girdi’ e SOMOL e ma sikengnag. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Dispela meri i save mekim gutpela pasin tasol long man bilong en. source: [45, 47, 49, 51, 29, 37, 53, 25, 55, 29, 37, 57, 11, 7, 21, 15, 59, 37, 61, 63, 65] target: Solomon i lukim dispela klaut na em i prea olsem, “Bi... | [281, 21, 283, 105, 285, 121, 21, 287, 105, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 289, 291, 311, 313, 147, 315, 21, 317] | Yupela i mas litimapim nem bilong em. Em i God bilong yumi, na yupela yet i bin lukim olgeta bikpela samting i narakain tru em i bin mekim bilong helpim yupela. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 27, 17, 33, 35, 13, 37] target: Gihimo nimo ang kangitngit sa kagabhion sa dihang mogawas ang tanang mapintas nga mananap sa kalasangan. source: [39, 35, 13, 31, 27, 41, 13, 43, 17, 35, 13, 31, 45, 41, 29, 47, 17, 35, 13, 31, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 35... | [289, 291, 293, 295, 297, 299, 27, 301, 303, 137, 61, 305, 307, 309, 299, 27, 137, 73, 137, 311, 313, 49, 315, 317, 301, 319, 321, 323, 325, 27, 327, 329, 331] | Gihatag sa mga Israelita ngadto kanila ang Kirat Arba (Si Arba ang amahan ni Anak), ang samang dapit sa Hebron, sa kabungtoran sa Juda, lakip ang sibsibanan palibot niini. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Ooki iho la lakou i na heleuma, a waiho iho la i ke kai, a wehe iho la i na kaula o ka hoeuli, a huki i ka pea nui i ka makani, a holo iuka. source: [47, 21, 49, 51, 1... | [373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 271, 391, 393, 395, 375, 397, 37, 21, 391, 399, 385, 401, 21, 403, 405, 407, 175, 97, 409, 411, 413, 415, 175, 97, 417, 419, 37, 385, 421, 423, 425, 405, 427, 429, 431, 433] | A o na mamo a Isakara, ka poe hoomaopopo i na ouli o na manawa, e ike ai i na mea pono a ka Iseraela e hana'i: elua haneri na pookela o lakou; a nana ae la ko lakou poe hoahanau a pau i ka lakou olelo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 23, 5, 25, 27, 5, 13, 29, 31, 13, 15, 33, 35, 5, 37, 39, 5, 7, 41] target: O ka mea oki ne i na wawae a loaa ia ia ka poino, Oia ka i kauoha aku i na manao ma ka lima o ka mea lapuwale. source: [43, 11, 13, 45, 23, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 31, 61, 47, 23, 53, 55, 63] ... | [437, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 127, 439, 455, 457, 11, 459, 447, 461, 463, 465, 115, 467] | Aka, hoopaakiki iho la o Iehova i ko Parao naau, aole ia hookuu aku i na mamo a Iseraela. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Ooki iho la lakou i na heleuma, a waiho iho la i ke kai, a wehe iho la i na kaula o ka hoeuli, a huki i ka pea nui i ka makani, a holo iuka. source: [47, 21, 49, 51, 1... | [313, 315, 287, 317, 319, 321, 323, 207, 325, 37, 327, 329, 213, 207, 331, 333] | A e haliu ae lakou i na pepeiao mai ka olelo oiaio aku, a e hoohuliia'ku hoi ma na olelo lapuwale. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 17, 23] target: Mao kini ang kagabhion ug ang kabuntagon, ang ika-upat nga adlaw. source: [25, 17, 27, 29, 17, 19, 5, 17, 31, 33, 5, 35, 37, 39, 5, 41, 11, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 11, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Ang komandante sa ikaupat nga bulan mao si Asahel n... | [255, 257, 259, 261, 263, 265, 115, 267, 269, 271, 19, 273, 261, 263, 265, 115, 275, 19, 273, 261, 263, 265, 115, 277, 19, 279] | Paghimog lawak alang kanamo! Wala kami nakasala ni bisan kinsa. Wala kami nagpasakit ni bisan kinsa o nagpahimulos ni bisan kinsa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Pagabulingan ninyo ang inyong kinulit nga mga larawan nga gihaklapan sa plata ug sa inyong bulawan nga mga larawan. Ipang... | [423, 425, 427, 429, 243, 431, 433, 15, 435, 437, 439, 441, 229, 95, 379, 443, 445, 447, 201, 441, 397, 427, 449, 281, 451, 453, 455, 423, 457, 425, 427, 63, 441, 49, 459, 461, 15, 463, 223, 465, 467, 427, 469, 471, 473, 475, 477, 297, 51, 479] | Miingon si Delilah kang Samson, “Hangtod kanus-a man nimo ako ilaron ug bakakan. Sultihi ako kung paunsa ka mapildi.” Miingon si Samson kaniya, “Kung imong salapiron ang pungpong sa akong buhok sa makapito ginamit ang pangtahi tela nga makina, mahisama ako sa ubang lalaki.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: N’umngin nap’an e yafos rok e re pin nem ni bay i par ni be rin’ e tin ni bfel’ ngak figirngin, ma dabi rin’ ban’en ngak nib kireb. source: [45, 15, 47, 21, 49, 51, 53, 37, 55, 57, 29, 59, 61, 63, 65, 67, 15, 69, 71, 73... | [325, 327, 329, 99, 331, 333, 335, 337, 119, 333, 337, 21, 339, 285, 327, 341, 343, 345, 21, 347, 61, 11, 349, 337, 119, 333, 337, 119, 351, 353, 355, 357, 359] | Me gur e bayi aw ba m’ar ko gil’iggan rom ngam gafgow riy ko amith ni bay i ubchiya’ ni yu rran.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 25, 9, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 23, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 47, 27, 49] target: Yupela bai i no lukim moa pes bilong ol dispela lain i save bikhet na apim nem bilong ol yet. Na yupela bai i no harim moa rabis tok ples bilong ol, em i no gat man inap harim wanem sa... | [341, 7, 343, 345, 347, 349, 73, 7, 351, 347, 353, 355, 357, 91, 359, 195, 361, 41, 363] | <range> |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 19, 21, 25, 19, 21, 15, 27, 19, 21, 15, 29, 15, 31, 33, 35, 5, 37, 19, 39] target: Mahitungod sa nahibiling katawhan sa mga Amorihanon, sa mga Hitihanon, sa mga Perisihanon, sa mga Hebihanon, ug sa mga Jebusihanon, nga dili sakop sa katawhan sa Israel, source: [41, 1... | [335, 337, 339, 341, 343, 345, 341, 347, 349, 67, 155, 351, 345, 353, 71, 155, 341, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 71, 367, 347, 369, 371, 373, 375, 377, 67, 155, 379, 381, 383, 385, 71, 387, 347, 389, 371, 391, 393, 11, 67, 155, 395, 355, 397, 399] | Nanag-awit sila sa alawiton ni Moises, ang sulugoon sa Dios, ug ang alawiton sa Nating Karnero: “Dako ug kahibulongan ang mga gibuhat mo, Ginoong Dios, nga nagmando sa kinatibuk-an. Matarong ug matuod ang imong mga paagi, Hari sa kanasoran. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 19, 11, 31, 33] target: Em inap tok tasol, na san i no inap kamap. Na em inap pasim lait bilong ol sta na yumi no inap lukim ol. source: [25, 35, 9, 37, 11, 39, 41, 15, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Taim ol i lukim sta, bel bilong ol i amamas moa moa... | [259, 13, 261, 41, 263, 265, 267, 41, 269, 13, 271, 273, 275, 277, 41, 279, 125, 63, 281] | Dispela bodi bilong mi bai i bagarap pastaim, tasol taim mi stap yet long bodi bilong mi, bai mi lukim God. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 19, 21, 31] target: Aole ne i lona ia lakou kekahi hala e make ai, aka, aku la lakou ia e make ia. source: [33, 35, 29, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 49, 55, 57, 59, 61] target: Olelo mai la oia. E poino ne o Kanaaua: he kauwa ia ua na ka... | [379, 381, 107, 11, 383, 5, 385, 387, 389, 391, 107, 393, 395, 5, 385, 387, 397, 399, 401, 393, 403, 405, 231, 407, 409, 411, 413, 415] | Ke ike nei makou, o ka mea nana i hoala mai ka Haku o Iesu, e hoala mai no hoi oia ia makou ma o Iesu la, a e hoike pu ae ia makou me oukou. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 5, 25, 27, 15, 29, 31, 31, 33, 15, 35, 15, 37, 15, 39, 15, 41, 43, 45, 11, 47, 49] target: Eia ka pono no ke kahunapule, he hala ole, he kane na ka wahine hookahi, he kiai ia ia iho, he kuoo, he akahai, he hookipa, he akamai hoi i ke ao aku; source: [51, 53, 55, 57, ... | [359, 361, 211, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 11, 375, 371, 15, 377, 379, 381, 383, 15, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 163, 15, 385, 387, 397] | A hana iho la oia i ka laau ki mawaenakonu, e puka loa, mai kekahi kala a i kekahi kala. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 17, 27] target: Gutpela tok i olsem hani. Em i swit moa na i save strongim bodi bilong ol manmeri. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 23, 47, 17, 49, 15, 51, 53, 35, 9, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 65] target: “Na yupela i mas kisim diwai akas na w... | [297, 299, 301, 303, 53, 23, 305, 253, 307, 309, 311, 79, 31, 305, 307, 313, 315, 317, 319, 129, 321] | Bikpela i no laikim tru ol man i mekim dispela 7-pela pasin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Jisas i wokabaut i go moa, na em i lukim arapela tupela brata, em Jems, pikinini bilong S... | [353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 57, 357, 369, 357, 11, 361, 371, 365, 373, 375, 377, 67, 379] | Bikpela bai i bagarapim haus bilong man i litimapim nem bilong em yet. Tasol em bai i helpim meri, man bilong en i dai pinis, na ol arapela man i no ken kisim graun bilong dispela meri. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Ra inged ko gol fa yuyang i chayem, ma ra fal’eged bogi luwaw ni nge kol fa yuley i gek’iy nu lukngun e chayem, ni ku ni ing ko gol. source: [3, 13, 47, 49, 43, ... | [305, 151, 307, 309, 43, 35, 311, 307, 313, 315, 43, 317, 319, 321, 57, 27, 151, 307, 323, 43, 35, 325, 307, 327, 329, 151, 331, 333, 335] | Fa’an ga ra siyeg ni ngam fil ban’en ma gur e ga be gafgow nagem. Ma fa’anra m’ag u wun’um e fanow ni yibe tay ngom mra ga’ e gonop rom. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 9, 27, 13, 15, 17, 19, 29, 31, 33, 13, 15, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: A wehe ae la ia i ka ha o ka wepa, lohe aku la au i ka ha o na mea ola, i ka i ana mai, E hele mai e ike. source: [3, 41, 49, 7, 9, 51, 53, 43, 9, 55, 11, 57, 59, 61, 59, 63, 65, 6... | [283, 285, 287, 289, 291, 293, 79, 295, 297, 299, 301, 17, 303, 97, 305, 307, 309, 311, 313, 289, 315, 317, 319, 97, 321, 11, 289, 79, 323, 325, 299, 327, 17, 329, 331, 293, 333, 335, 337] | Hohola ae la o Ziona i kona mau lima, Aohe mea nana ia e hoomaha mai. Ua kauoha mai o Iehova no Iakoba, E kaapuni kona poe enemi ia ia: Ua lilo o Ierusalema i mea haumia iwaena o lakou. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 11, 13, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 37, 13, 39, 41, 43, 17, 45, 17, 37, 13, 39, 17, 27, 11, 47, 11, 49, 51] target: “Mandoi ang katawhan sa Israel nga ipagawas gikan sa kampo ang tanan nga adunay sakit sa panit nga makatakod, ug ang tanan nga adunay mga nagnana ng... | [331, 333, 49, 335, 337, 67, 339, 341, 43, 343, 345, 341, 347, 127, 21, 349] | Dili ka magbaton sa imong balay sa nagkalainlaing taksanan, usa ka dako ug usa ka gamay. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 19, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 15, 33, 35, 37, 27, 39, 9, 31, 15, 41, 43, 45, 15, 47, 27, 49, 9, 31, 15, 51, 45, 15, 53, 55, 57, 19, 15, 59, 61, 55, 63, 65, 67, 19, 49, 69, 19, 23, 59, 31, 71] target: U A komo au iloko o ko'u kihapai, e ko'u kaikuwahine, e ka'u wahine; Ua oh... | [385, 9, 117, 19, 387, 389, 391, 117, 19, 393, 395, 397, 399] | O WAU no ka rose o Sarona, A me ka lilia o na awawa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [3, 13, 47, 49, ... | [301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 43, 35, 315, 317, 43, 319, 151, 321, 323, 325, 309, 327, 329, 311, 331, 151, 321, 333, 171, 309, 327, 335, 337, 43, 35, 339, 341, 343, 333, 309, 327, 329, 313, 335, 337, 43, 35, 339, 335, 345, 151, 321, 347, 349, 351, 327, 353, 355, 357] | Hooku ae la hoi oia i na keruba maloko o ka hale iloko loa; a hoholaia'e la na eheu o na keruba, i pa ka eheu o kekahi i ka paia, a pa ka eheu o kekahi keruba i kekahi paia, a iwaena konu o ka hale i pa ai kekahi eheu i kekahi eheu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Me yan miki guy l’agruw i walag ni pumo’on ni aram James nge John, ni Zebede e chitamangi... | [411, 413, 415, 417, 419, 421, 287, 423, 425, 427, 143, 415, 429, 67, 431, 433, 435, 143, 415, 345, 419, 437, 61, 67, 439, 61, 67, 441] | Me yim’ Omri min k’eyag u Samaria, me Ahab nib mo’on ni fak e yan nga luwan nge mang pilung. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [245] | Na taim ol samting bilong ofa i redi i stap long alta, em i tokim ol pris long kapsaitim dispela graun antap long paiawut na long ol samting i slip i stap antap long alta. Na ol i mekim olsem. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 15, 29] target: A hele aku la ke kanaka ui i Ramota-Gileada, he kaula hoi ua kanaka ui la. source: [31, 33, 35, 37, 11, 39, 21, 41, 43, 21, 45, 47, 33, 49, 51, 21, 53, 55, 55, 57, 21, 59, 21, 61, 21, 63, 21, 65, 25, 17, 11, 67, 69] target: Eia ka pono no ke k... | [351, 353, 355, 357, 55, 359, 361, 199, 21, 363, 365, 367, 11, 369, 371, 353, 373, 375, 21, 377, 355, 21, 379, 359, 381, 383, 385, 15, 189, 185, 387, 389, 391] | Malaila ia i noho ai a make o Herode. Nolaila, ko ae la ka olelo a ka Haku ma ke kaula, i ka i ana mai, Ua kahea aku au i ka'u keiki mai Aigupita mai. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47] target: Kinahanglan buhaton ninyo ang mga pangbabag gamit ang kahoy nga akasya—lima alang sa mga tabla sa usa ka kilid sa tabernakulo, source: [49, 5, 51, 41, 53, 55, 45, 57, 59, 23, 61, 63, 23, 65, 23, 67, 69, 2... | [417, 419, 421, 423, 425, 323, 427, 429, 101, 431, 433, 33, 23, 435, 437, 23, 439, 423, 441, 427, 443, 445, 447, 449, 451, 23, 453, 427, 455] | Ang ikaunom nga manulonda nagpatingog sa iyang trumpeta, ug nadungog ko ang usa ka tingog nga naggikan sa mga sungay sa bulawanong altar nga anaa sa atubangan sa Dios. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Ooki iho la lakou i na heleuma, a waiho iho la i ke kai, a wehe iho la i na kaula o ka hoeuli, a huki i ka pea nui i ka makani, a holo iuka. source: [47, 21, 49, 51, 1... | [399, 401, 403, 405, 285, 85, 407, 409, 411, 107, 123, 413, 107, 123, 415, 417, 175, 419, 421, 423, 425, 233, 37, 107, 123, 415, 417, 427, 419, 429] | He elua mau laau oliva hoi e kokoke ana ilaila, o kekahi ma ka akau, a o kekahi hoi ma ka hema o ua ipu aila la. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 19, 21, 31] target: Yugu aram rogon ndar pir’eged ban’en ni ir e nge mang tapgin ni nganog ni ngan li’ ngem’, machane miyad wenig ngak Pilate ni ngan li’ ngem’. source: [33, 35, 37, 39, 5, 7, 41, 43, 45, 47, 11, 11, 35, 49, 51, 35, 7, 53, 27, 7, 41, 5... | [397, 207, 11, 399, 401, 11, 403, 5, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 5, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 23, 207, 11, 431, 433, 77, 415, 435, 437] | Ma aram e ke pi’ e en ni yagnag Jesus e pow ngak fa pi’in kar uned ngak ni ga’ar ngorad, “Re mo’on ni gu ra faray owchen e aram e cha’ ni gimed be finey. Mi gimed kol ngam feked.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: I mai la keia, E hele pa ne ko'u maka, a na'u no oe e hoomaha aku. source: [37, 39, 41, 7, 43, 45, 47, 23, 49, 51, 7, 53, 55, 57, 59, 55, 61, 5, 43, 63, 5, 23, 55, 43, 65, 37, 67, 69, 5, 71, 73, 75, 77, 43, 79, 81] target: A PUHI ae la ka ... | [335, 337, 87, 31, 85, 339, 341, 343, 345, 347, 75, 183, 349, 131, 351, 43, 341, 353, 355, 357, 59, 359, 361, 363, 97, 31, 365, 367, 17, 369, 371, 373, 349, 131, 375, 73, 377, 379] | No ka poe puupaa, aole na ka Haku mai ka'u kauoha. Ke hai aku nei no hoi au i ko'u manao, e like me ka mea i malama pono, no ka loaa ana mai o ka lokomaikai o ka Haku. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: A lohe ae la kona haku i ka olelo a kana wahine i olelo mai ni ia ia, i ka i ana mai, E like me keia mau olelo i hana mai ai kau kauwa ia'u;... | [427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 29, 445, 447, 449, 451, 453, 439, 455, 457, 459, 461, 463, 445, 33, 461, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 477, 17, 93, 453, 461, 479, 481, 483, 445, 33, 235, 457, 485, 487] | I kana olelo ana ia mau mea ia lakou, aia hoi, hele mai kekahi luna, moe iho ia ia, i mai la ia ia, Ua make iho nei ka'u kaikamahine, aka, e hele mai oe, a kau i kou lima maluna ona, a e ola ia. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Ol brata, marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais em i ken i stap wantaim spirit bilong yupela wan wan. I tru. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 15, 51, 57, 59, 61, 11, 63, 41, 37, 65, 67, 69, 25, 71] ta... | [379, 123, 15, 81, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 109, 387, 401, 403, 405, 197, 407, 409, 411, 413, 415, 385, 417, 385, 419, 15, 421, 15, 81, 417, 423, 25, 425, 427, 25, 81, 417, 429, 185, 431, 433, 435, 387, 437, 439, 441] | Long dispela as tasol, ol Juda i stap long ol liklik taun i no gat banis, ol i save makim dispela de 14 bilong mun Adar olsem de bilong mekim bikpela kaikai na givim presen long ol yet wan wan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 9, 27, 13, 15, 17, 19, 29, 31, 33, 13, 15, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: A wehe ae la ia i ka ha o ka wepa, lohe aku la au i ka ha o na mea ola, i ka i ana mai, E hele mai e ike. source: [49, 43, 9, 51, 39, 53, 55, 19, 57, 59, 61, 11, 63, 29, 61, 65, 67... | [331, 333, 17, 335, 337, 55, 339, 341, 59, 343, 345, 17, 347, 103, 45, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 345, 59, 363, 365, 367, 337, 55, 369, 89] | Aole loa i ike pono kekahi i ke Akua; o ke Keiki hiwahiwa, aia ma ka poli o ka Makua, oia ka i hoike mai ia ia. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Pagabulingan ninyo ang inyong kinulit nga mga larawan nga gihaklapan sa plata ug sa inyong bulawan nga mga larawan. Ipang... | [301, 303, 305, 177, 189, 307, 309, 311, 95, 313, 95, 187, 315, 317, 319, 321] | Ang mga matarong makakita usab niini ug mangahadlok; kataw-an nila siya ug moingon; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Na ol i kisim naispela laplap long Isip na wokim sel long en. Dispela laplap i gat kain kain bilas ol i bin samapim long en. Dispela sel i olsem plak b... | [297, 187, 299, 301, 303, 27, 213, 305, 29, 307, 309, 233, 311, 29, 299, 313, 29, 315, 73, 97, 317, 319, 321, 323] | Orait mi lukluk gen na mi lukim wanpela buk i flai i go. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47] target: “Na yupela i mas kisim diwai akas na wokim sampela longpela plang bilong pasim banis. source: [49, 17, 51, 53, 55, 57, 35, 59, 61, 63, 65, 57, 35, 67, 69, 45, 27, 71, 63, 73, 63, 65, 57, 35, 75, 63, 23, 1... | [357, 359, 361, 363, 23, 365, 367, 5, 369, 371, 373, 291, 5, 375, 359, 377, 67, 379, 33, 23, 381, 383, 357, 361, 119, 363, 23, 385, 387, 371, 389, 391, 359, 393, 181, 395, 397, 399, 381, 359, 377, 401] | Na king i tok, “Yumi bin bekim wanem gutpela samting long Mordekai long dispela wok em i bin mekim?” Na ol man i tokim em olsem, “Yumi no bin givim wanpela samting long em.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 17, 23] target: Mao kini ang kagabhion ug ang kabuntagon, ang ika-upat nga adlaw. source: [25, 17, 27, 29, 17, 19, 5, 17, 31, 33, 5, 35, 37, 39, 5, 41, 11, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 11, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Ang komandante sa ikaupat nga bulan mao si Asahel n... | [267, 19, 269, 271, 273, 275, 19, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 131, 173, 291, 19, 293, 281, 283, 285, 287, 295, 131, 291, 59, 297, 271, 289, 123, 299] | o makahikap sa bisan unsang nagakamang nga mananap o tawo nga makapahugaw kaniya— |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ua ike no keia poe i na hana o Iehova, A mo kana mau mea kupanaha ma ka hohonu. source: [3, 41, 7, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 23, 25, 37, 47, 31, 55, 35, 37, 57, 19, 59, 61] target: Ua kau no oe i ko makou hewa imua ou, A mo ka ma... | [347, 349, 351, 353, 355, 25, 357, 359, 361, 45, 363, 25, 365, 367, 369, 367, 371, 25, 221, 373, 375, 367, 377, 25, 379, 41, 381, 383, 385, 387, 389] | Noho pu iho la o Simona Petero me Toma i kapaia o Didumo, a me Natanaela no Kana i Galilaia, a me na keiki a Zebedaio, a me na mea e ae elua o kana poe haumana. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 3, 7, 25, 7, 27, 29, 21, 31, 33, 3, 7, 35, 37, 7, 39, 21, 41, 37, 7, 43, 45] target: SOMOL e ir e ta’ayuw rog; I ir e yoror rog nib gel. Got rog e ir e yoror rog, mra gu bay rok ma dariy ban’en nra buch rog. Ma yororiyeg ni bod bangi shield; Ir e manaf rog ma be guyeg... | [411, 269, 413, 415, 417, 75, 419, 421, 423, 425, 109, 427, 429, 415, 431, 365, 433, 435, 437, 439, 319, 421, 441, 443, 445, 447, 449, 431, 439, 451, 439, 453, 455, 457, 109, 427, 429, 415, 459, 461, 439, 403, 411, 53, 161, 463, 161, 453, 465] | Me ga’ar SOMOL, “Ere mu folgad ko tin kugog ni ngam rin’ed ma dab mu’uned ko ngongol rok e girdi’ ni ur pired ko re nam ney ni yad mm’on romed, ma dab mu ta’ay niged gimed ni fan e kam rin’ed reb e pin’ey. I Gag SOMOL ni Got romed.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47] target: Kinahanglan buhaton ninyo ang mga pangbabag gamit ang kahoy nga akasya—lima alang sa mga tabla sa usa ka kilid sa tabernakulo, source: [3, 49, 51, 53, 27, 55, 57, 59, 61, 63, 53, 65, 15, 41, 67, 15, 69, 7... | [259, 95, 91, 261, 263, 135, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 113, 277, 33, 67, 279] | Sama kini sa akong gipanumpa sa akong kasuko: dili gayod sila makasulod sa akong kapahulayan.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 19, 27, 15, 29, 31, 33, 11, 35, 37, 29, 39, 11, 35, 41, 19, 27, 35, 43, 11, 35, 45, 11, 35, 47, 11, 35, 49, 11, 35, 51, 11, 35, 53, 11, 35, 55, 11, 35, 57] target: “Gude King. Mi Rehum, namba wan gavman, na Simsai, kuskus bilong provins, wantaim ol wanwok bilong ... | [281, 147, 307, 309, 311, 35, 147, 313, 35, 147, 307, 309, 315, 35, 147, 317] | na Jerusalem na Hebron |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog.... | [43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243] | Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.