instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [47, 49, 37, 51,...
[315, 55, 317, 319, 35, 321, 323, 325, 43, 35, 327, 329, 321, 331, 333]
No ia mea, no ke kaena ana o na mea he nui ma ko ke kino, owau hoi kekahi e kaena aku nei.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 21, 29, 31, 21, 33, 21, 35, 21, 37] target: Na taim ol man i wokim haus antap long dispela ston, ating sampela bai i wokim long gol, na sampela bai i wokim long silva, na sampela bai i wokim long ol ston i dia tumas, na sampela bai i wokim long diwai, na samp...
[391, 393, 395, 397, 103, 5, 399, 401, 403, 405, 21, 407, 103, 409, 411, 413, 331, 55, 415, 417, 419, 405, 21, 421, 423, 411, 413, 425, 427, 429, 405, 21, 431, 407, 433]
Long dispela taim bai mi mekim san i go daun long belo kaikai stret, na bai tudak i karamapim graun long taim bilong biksan yet. Mi God, Bikpela mi tok olsem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 57, 59, 25, 57, 61] target: Olelo aku la na Iudaio ia ia, He kanawai ko makou, a ma ko makou kanawai, he pono no e make ia; no ka mea, ua olelo mai ia, oia ke Keiki a ke Akua. source: [63, 5, 7, ...
[385, 13, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 13, 57, 403, 45, 387, 405, 399, 33, 395, 387, 407, 409]
O ka lima hoopalaleha, he mea ia e ilihune ai; Aka, o ka lima hooikaika mau i ka hana, oia ka mea e waiwai ai.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Sa dihang si Jesus mipadayon gikan didto iyang nakita ang ubang duha ka managsoon, si San...
[285, 153, 101, 67, 287, 61, 289, 291, 61, 293, 295, 297, 299, 301, 67, 303, 305, 93, 307, 309, 311]
Mahitungod kini sa iyang Anak, nga natawo gikan sa mga kaliwatan ni David sumala sa unod.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Na ol i kisim naispela laplap long Isip na wokim sel long en. Dispela laplap i gat kain kain bilas ol i bin samapim long en. Dispela sel i olsem plak b...
[301, 303, 305, 307, 177, 309, 311, 313, 225, 315, 185, 225, 317, 29, 319, 321, 323, 325, 327, 5, 329, 331, 29, 333, 55, 185, 225, 335, 29, 329, 337]
Na Josep i sori tumas long liklik brata bilong em, na klostu em i laik krai. Olsem na kwiktaim em i lusim ol na i go long narapela rum na em i krai.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 5, 7, 9, 27, 29, 13, 31, 33, 23, 35, 37, 39, 23, 35, 31, 41] target: Me theth’ab fare fak e saf ni pumo’on nge yuyang, me luknag ko ran gil’iggan nge ay ni l’agruw raba’, me urfiy lolgen, nge mam riy nge gubin yang ko fare gamanman u daken e altar, nri bod rogon ...
[361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 95, 375, 377, 379, 61, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 31, 395, 35, 397, 251, 399, 401, 35, 85, 403, 95, 405, 389, 407, 409, 411, 109, 35, 85, 413, 415, 393, 95, 417, 419, 61, 421, 137, 423]
Me ga’ar Moses ngak, “Ke felan’ug ngay ni nggu meybil ni fanam. Kemus ni gur e ngamog ngog e ngiyal’ ni nggu meybil riy ni fan ngom, nge fan ngak pi tolang ni yad bay u tan pa’am, nge girdi’ ko nam rom. Ma aram e bayi chuw e kayru romed, me chuw u gubin yang kemus nu lan e lul’ ni Nile e kabay riy.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Het bilong en i gat planti gras na gras i save kamap longpela na i hevi. Olse...
[343, 37, 345, 93, 153, 347, 101, 349, 351, 353, 37, 5, 355, 87, 349, 357, 359]
Yu ken i stap klostu long mi, na skulim mi long olgeta lo bilong yu, na mekim gut long mi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
Dispela lain pipel i karim ol pikinini man na pikinini meri bilong mi i go. Mi laikim tumas ol dispela pikinini, tasol nau mi wanpela tasol i stap.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 21, 29, 31, 21, 33, 21, 35, 21, 37] target: Na taim ol man i wokim haus antap long dispela ston, ating sampela bai i wokim long gol, na sampela bai i wokim long silva, na sampela bai i wokim long ol ston i dia tumas, na sampela bai i wokim long diwai, na samp...
[411, 413, 415, 417, 419, 421, 21, 423, 425, 427, 47, 429, 431, 433, 21, 435, 417, 437]
Maski yu gat planti mani, em i no inap helpim yu long taim Bikpela i laik bekim ol rong bilong yu. Tasol sapos yu bihainim stretpela pasin, dispela bai i helpim yu na yu no ken i dai kwik.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 21, 23, 13, 15, 37, 21, 39, 5, 7, 41, 27, 21, 35, 21, 39, 5, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 53] target: Adunay sirado nga mga bintana nga anaa sa mga lawak ug ngadto sa mga haligi niini nga nakapalibot sulod sa mga ganghaan; ug mao usab sa mg...
[347, 349, 351, 353, 355, 13, 111, 357, 359, 39, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 13, 383, 385, 387, 377, 389, 391, 393, 353, 39, 395, 39, 397, 399, 401, 403, 39, 397, 405, 407, 409, 411, 401, 413, 415, 31, 25, 417, 13, 111, 419]
Miingon si Haring David sa tibuok tigom sa katawhan, “Solomon akong anak, nga maoy gipili sa Dios, nga batan-on pa ug walay kasinatian, ug dako ang katungdanan. Kay ang templo dili alang sa katawhan apan alang kang Yahweh nga Dios.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 17, 23] target: A o ke ahiahi a me ke kakahiaka, o ka ha ia o ka la. source: [25, 27, 29, 29, 31, 33, 35, 17, 19, 5, 37, 39, 41, 43, 5, 17, 19, 45, 21, 5, 7, 47, 49, 17, 51, 53, 55, 57, 59, 21, 29, 61, 47, 11, 63, 11, 59, 65, 67, 21, 29, 69, 17, 51, 11, 59, 71, 21, ...
[277, 279, 281, 137, 283, 285, 53, 287, 7, 39, 289, 291, 293, 295, 297, 7, 39, 299, 33, 301, 303, 305, 307, 309, 277, 59, 311, 313, 315, 19, 317, 319, 321, 323, 159, 69, 59, 311, 313, 315, 19, 325, 319, 283, 159, 327, 319, 315, 19, 317, 329, 137, 331, 333, 335, 337, 339]
Nawai i hoike mai, mai kinohi mai, i ike kakou? I ka wa mamua hoi, i olelo kakou, Ua pololei? Aohe mea nana i hoike, he oiaio, aohe mea nana e hoakaka mai, He oiaio no, aohe mea i lohe i ka oukou mau olelo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Bay mu feked e pi liyos nni ngongliy ko silber nge pi liyos romed ni ka ni liyef ko gol, ngam n’iged ni bod e dow ni gime...
[317, 319, 321, 323, 95, 325, 327, 63, 177, 329, 293, 331, 333, 267, 335, 337, 339, 341, 221, 343]
Ma nap’an ni kar fosgad ni yad gubin, me ga’ar ngak pi gachalpen, “Mu kunuyed e yu yang nike aw ko ggan; nge siy da adbeyed bochu’uw.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Sa dihang si Jesus mipadayon gikan didto iyang nakita ang ubang duha ka managsoon, si San...
[395, 397, 399, 401, 403, 67, 405, 407, 143, 403, 217, 405, 409, 67, 411, 413, 27, 415, 399, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 61, 27, 431, 225, 433, 435, 437, 143, 399, 417, 249, 399, 217, 435, 439, 441, 331, 403, 427, 443, 445, 447, 37, 449, 37, 451]
Nanumpa si Yahweh pinaagi sa iyang tuong kamot ug pinaagi sa kusog sa iyang bukton, “Sa pagkatinuod dili ko na gayod ihatag ang inyong pagkaon ngadto sa inyong mga kaaway. Dili na imnon sa mga langyaw ang inyong bag-ong bino, kay gihagoan man ninyo kini.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Na ol i kisim naispela laplap long Isip na wokim sel long en. Dispela laplap i gat kain kain bilas ol i bin samapim long en. Dispela sel i olsem plak b...
[367, 369, 371, 373, 23, 375, 377, 379, 381, 383, 143, 385, 387, 5, 389, 391, 257, 393, 395, 103, 397]
Na ol Farisi i kam long Jisas, na ol i laik traim em. Ol i askim em olsem, “Lo bilong yumi em i orait long man i ken rausim meri bilong en, o nogat?”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo mag-uban sa inyong espiritu, mga igsoon. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 9, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 11, 61] target: Nakita nila ang mga buhat ni Yahweh ug ang iyang kahibulong...
[355, 71, 357, 359, 361, 363, 15, 71, 365, 199, 99, 367, 369, 15, 71, 365, 199, 99, 371, 373, 99, 375, 359, 377, 369, 25, 71, 379, 381, 25, 71, 379, 383, 369, 25, 71, 385, 387, 389]
Hinimo sa lunlon bulawan ang mga tungtonganan sa mga suga, ang lima nga anaa sa tuo ug ang laing lima nga anaa sa wala, sa atubangan sa dapit sa kinasulorang lawak, ug hinimo usab sa bulawan ang mga bulak, ang mga lamparahan, ug ang mga gunitanan.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Eia hoi kekahi ia la, Aole no he malamalama, nalowale na hoku nani. source: [29, 31, 33, 35, 31, 11, 37, 31, 39, 35, 31, 41, 37, 31, 33, 35, 23, 43, 15, 31, 45, 47, 49, 31, 51, 35, 7, 25, 53, 7, 55] target: Okoa ka naui o ka la, okoa ka tani o ka mahina, ...
[211, 317, 319, 25, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 77, 325, 327, 337, 317, 339, 341, 343, 345, 347, 81, 349]
Mamua hoi o'u kana mau olelo hoopono a pau; Aole hoi au i haalele aku i kana mau kauoha.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: ra guyed e tin ke rin’ SOMOL, ni pi ngongol rok ni bfel’ ni bay u maday. source: [41, 43, 45, 13, 37, 11, 47, 25, 49, 51, 53, 37, 11, 51, 55, 13, 57, 59, 51, 13, 17, 61, 63, 53, 65] target: ni ngam folgad rok e pi’in yad bod e pi c...
[341, 343, 345, 347, 25, 349, 351, 353, 355, 25, 357, 359, 143, 361, 363, 365]
<range>
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
God em i Bikpela. Em i bosim olgeta samting na em i no save pret long wanpela man, maski dispela man em i bikman, o nogat. God yet i wokim olgeta manmeri. Em i wokim ol manmeri i no gat nem na tu em i wokim ol manmeri i gat namba. Na em i save lukautim ol long wankain pasin tasol.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Miyad th’ab gafan fapi angkar ngar paged u fithik’ e day, miyad pithig e pi tal ni ba’aram ni kan m’ag ko yap — ko barkow. Miyad girengiy e lay ngalang u mit e barkow ...
[295, 297, 299, 301, 85, 303, 305, 307, 309, 21, 311, 37, 313, 315, 317, 37, 59, 319, 321, 323, 21, 265, 325, 327, 83, 265, 329, 37, 321, 323, 21, 331, 83, 333, 335, 337, 301, 339, 315, 341, 73, 65, 343, 345, 65, 347, 349, 351, 73, 65, 353, 349, 355, 357]
Machane keyog ngog ni bay gu diyen ngug gargeleg bochi pagel. Ma keyog ngog dab kug unum e wayin ara rrum, ara gu way e ggan nike yog e motochiyel ndab ni kay, ya chi pagel nem e nge milfan ngak Got ni ir reb e Nazirite u n’umngin nap’an e yafos rok.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 13, 35] target: Antap long het bilong tupela pos i gat dispela samting ol i bin wokim olsem naispela plaua i op. Na wok bilong ol pos i pinis olgeta. source: [3, 37, 39, 41, 43, 25, 13, 45, 25, 9, 47, 49, 33, 39, 41, 25, 51, 53, 19, 55, 17, 47, ...
[277, 279, 281, 283, 285, 63, 17, 287, 289, 291, 293, 295, 91, 73, 297, 299, 301, 303, 283, 305, 15, 307]
Moses i harim ol dispela tok na em i tokim ol manmeri bilong Israel long olgeta dispela samting Bikpela i bin tokim em.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 9, 19, 21, 13, 23, 3, 25, 27, 17, 25, 11, 29, 31, 5, 7, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Na ol i kisim bras na wokim 20 pos na 20 bokis bilong sanapim ol pos, na ol i wokim ol huk na ol ba bilong ol long silva. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 41, 17, 57, 13, 59, 61, 63, 25, 59...
[367, 41, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 13, 383, 377, 385, 377, 387, 389, 13, 391, 393, 395, 397, 377, 399, 5, 35, 401, 403, 405, 5, 35, 407, 377, 409, 411, 413, 41, 415, 417, 419, 421, 5, 423, 5, 35, 425, 377, 427, 5, 35, 429, 411, 431, 433, 417, 435]
Taim dispela Jeroboam i no kamap king yet, ol birua i bin kisim planti hap graun bilong ol Israel. Tasol nau Jeroboam i pait na kisim bek olgeta dispela graun, stat long maus bilong rot i go long taun Hamat long hap not na i go inap long raunwara Detsi long hap saut. Na long dispela pasin Jeroboam i inapim dispela tok ...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 23, 25, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 19, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 29, 21, 55, 57, 59, 19, 61, 63] target: Mi tu, mi save mekim olgeta samting inap long olgeta man i ken laikim olgeta pasin mi mekim. Mi no save wok long helpim mi yet. Mi wok long helpim ol arape...
[325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 55, 339, 341, 343, 345, 163, 347, 27, 349, 351, 353, 355, 37, 231, 357, 71, 221, 359, 53, 13, 361, 351, 353, 363, 53, 365]
Bihain ol Juda i kisim Usia, narapela nem bilong en Asaria, na ol i makim em i kamap king, bilong kisim ples bilong papa bilong en, Amasia. Usia i gat 16 krismas long taim em i kamap king.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 19, 27, 29, 31, 11, 7, 33, 27, 11, 7, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 5, 45, 19, 47, 9, 49] target: Matam-is gayod ang tulog sa tawo nga nanarbaho, bisan kung gamay lang ang iyang gikaon o daghan, apan ang bahandi sa dato nga tawo dili magtugot kaniya nga mahinanok sa...
[319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 287, 39, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 327, 349, 351, 43, 341, 353, 345, 355, 311, 357, 5, 359, 361, 339, 337, 345, 363, 365, 367, 369, 43, 341, 5, 345, 347, 371, 373, 375, 377, 379, 149, 381]
Giadto ni Moises ang katawhan ug gisuginlan sa tanang mga pulong ug sa mga kasugoan ni Yahweh. Nagdungan pagtubag ang tibuok katawhan ug miingon, “Tumanon namo ang tanan nga mga pulong nga giingon ni Yahweh.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 3, 5, 7, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Bikpela, lukautim mipela gut. Was gut long mipela oltaim, bai ol man nogut i no ken bagarapim mipela. source: [39, 41, 43, 45, 29, 47, 49, 51, 27, 53, 27, 9, 55, 43, 57, 59, 61, 29, 49, 51, 63, 27, 47, 65] target: Na yu ...
[307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 45, 321, 323, 309, 325, 327, 111, 309, 329, 331, 289, 333, 313, 335, 111, 9, 337, 313, 339, 341, 289, 315, 317, 319, 45, 343, 345, 347, 349, 351, 353]
Ol i save tumas long sut long banara na katapel, maski ol i holim long han kais o long han sut. Na ol i man bilong lain Benjamin, dispela lain Sol i kam long en.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Jisas i wokabaut i go moa, na em i lukim arapela tupela brata, em Jems, pikinini bilong S...
[419, 61, 27, 421, 423, 425, 427, 61, 429, 61, 67, 423, 431, 97, 433, 61, 67, 423, 431, 97, 435, 61, 67, 423, 437]
Nem bilong ol lain bilong Misma i olsem. Misma em i papa bilong Hamuel na Hamuel em i papa bilong Sakur na Sakur em i papa bilong Simei.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo mag-uban sa inyong espiritu, mga igsoon. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 15, 51, 57, 59, 61, 11, 63, 41, 37, 65, 67, 69, 25, 71] target: Ang imong mga sugo naghimo...
[375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 223, 389, 131, 25, 81, 391, 393, 395, 15, 81, 397, 385, 25, 81, 35, 399, 401, 403, 379, 405, 131, 407, 25, 81, 409, 15, 77, 15, 81, 407, 381, 411, 413]
Adunay kaguliyang sulod sa kampo, sa kapatagan, ug taliwala sa katawhan. Bisan ang kasundalohan sa kampo ug ang mga nagkabayo nagngalisang. Naglinog, ug adunay dakong kaguliyang nga nahitabo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 15, 41, 43, 9, 11, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 37, 55, 57, 59, 33, 39, 13, 15, 41, 61] target: Orait mi wanpela tasol i stap na mi lukim dispela samting i narakain tru. Mi lukim dispela samting olsem driman na strong bilong mi i pinis o...
[391, 393, 395, 397, 399, 27, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 395, 413, 415, 103, 417, 419, 187, 71, 421, 155, 423, 15, 425, 427]
Wanpela bilong dispela tupela man nogut ol i bin hangamapim wantaim Jisas, em i tok bilas long Jisas olsem, “Yu man God i makim, a? Orait yu helpim yu yet, na yu helpim mitupela wantaim.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Orait yupela bai i kisim ol piksa bilong ol giaman god bilong yupela, em ol man i bin wokim na karamapim long silva na go...
[331, 333, 25, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 23, 125, 345, 351, 353, 355, 357, 359, 25, 361, 363, 343, 345, 365]
Mipela i bin planim ol gutpela samting bilong spirit namel long yupela. Olsem na sapos yupela i givim mipela ol samting bilong helpim bodi, ating dispela i no stret, a? Em i olsem mipela i kisim kaikai long dispela samting mipela i bin planim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 7, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 13, 29] target: A o ka mea kolo e kolo ana ma ka lepo, he mea hoowahawahaia, aole ia e aiia. source: [3, 5, 7, 9, 11, 17, 7, 31, 33, 5, 7, 9, 35, 17, 37, 39, 33, 5, 7, 9, 21, 41, 43, 45, 47, 49, 5, 37, 9, 11, 33, 51, 13, 11, 15, 17, 7, 19, 25, 53, 13, 5...
[291, 293, 295, 91, 297, 21, 299, 301, 303, 305, 307, 91, 309, 141, 311, 303, 11, 313, 297, 21, 299, 27, 301, 303, 11, 315, 317]
A e neoneo lakou iwaena o na aina neoneo, a iwaena hoi kona mau kulanakauhale o na kulanakauhale i hooneoneoia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [3, 13, 47, 49, ...
[305, 27, 159, 307, 309, 311, 313, 315, 307, 295, 309, 317, 43, 319, 321, 323, 307, 325, 43, 35, 327, 329, 331, 333, 307, 335, 313, 337]
Aka, o ka mea i hana ino mai ia'u, ua pepehi oia i kona uhane iho; O ka poe inaina mai ia'u oia ka i koho i ka make.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ua ike no keia poe i na hana o Iehova, A mo kana mau mea kupanaha ma ka hohonu. source: [41, 15, 43, 19, 37, 45, 19, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 25, 47, 57, 59, 61] target: E na hoahanau, o ka lokomaikai o ko kakou Haku o Iesu Kristo m...
[357, 359, 121, 361, 93, 127, 363, 47, 365, 25, 367, 25, 369, 25, 371, 25, 373, 25, 375, 25, 377, 25, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 47, 395, 397, 75, 399, 387, 401, 387, 389, 383, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 93, 417, 419, 421, 93, 423, 389, 425, 427, 25, 185, 429, 431]
A ololo aku la na Levi, o Iosua, a me Kademiela, Bani, Hasabenia, Sorebia, Hodia, Sebania, Petahia, E ku ae oukou, o hoomaikai aku ia Iehova ko oukou Akua ia ao aku ia ao aku: a e hoomaikaiia'ku kou inoa hanohano i hookiekieia maluna ao o ka hoomaikai ana a pau a me ka hoolea ana'ku.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
Tasol wanpela man, nem bilong em Saimon, bilong lain bilong Bilga, em i namba wan kuskus bilong lukautim ol wok bilong tempel, em i kirapim tok pait wantaim hetpris long lo bilong lukautim maket.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 21, 19, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 41, 39, 43, 5, 45, 47, 39, 49, 19, 51] target: Nui aku la no hoi ko'u makemake e hai aku i ka euanelio ma kahi i hai ole ia'ku ai ka inoa o Kristo, o kukulu aku wau maluna o ko hai kumu; source: [53, 23, 55, 57, 59, 9, 23, 6...
[391, 393, 49, 19, 395, 57, 397, 399, 401, 403, 405, 17, 407, 409, 19, 401, 411, 49, 17, 413, 401, 79, 415, 395, 57, 417, 401, 79, 419, 395, 57, 421, 401, 79, 423, 425, 397, 427, 429]
Owai ka mea iwaena o ka poe ikaika e like me oe, e Iehova? Owai kou mea like, ma ka nani o ka hemolele? He mea weliweli ka hoomana aku, Ua hana oe i na mea kupanaha.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [47, 49, 37, 51,...
[313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 81, 329, 55, 321, 323, 331, 321, 333, 325, 335, 325, 337, 27, 55, 339, 325, 341, 343, 27, 55, 321, 323, 345, 347, 349, 351, 353, 79, 319, 355, 295, 357, 359, 361, 363, 323, 43, 35, 321, 355, 331, 365, 81, 351, 367, 79, 319, 369, 371, 43, 35, 321, 373, 375]
A o na hale o Ierusalema, a me na hale o na'lii o ka Iuda, e haumia auanei lakou, e like me kahi o Topeta, no ka mea, maluna o na hale a pau, ua puhi lakou i ka mea ala, no na hoku a pau o ka lani, a ua ninini aku i na mohaiinu no na akua e.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Jisas i wokabaut i go moa, na em i lukim arapela tupela brata, em Jems, pikinini bilong S...
[431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 445, 37, 447, 439, 441, 443, 449, 451, 67, 213, 453, 455]
Orait ol Israel i go pait long ol Benjamin namba 2 taim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Busa gibuhian nila ang higot sa angkla ug gibiyaan nila sa dagat. Sa mao nga higayon gibadbad nila ang higoy sa timon ug gibukhad ang layag alang sa hangin. Ug busa mi...
[369, 371, 373, 57, 375, 55, 377, 37, 379, 381, 383, 385, 163, 387, 389, 55, 391, 37, 393, 375, 395, 397, 267, 399]
Pahilayo! kamong mga nakalingkawas sa espada, Ayaw pagpabilin dinhi. Hinumdomi si Yahweh sa halayo nga dapit; tugoti nga mahinumdoman ang Jerusalem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 17, 27, 5, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 23, 39, 41] target: Hoolohe mai la ke Akua ia Lea a hapai iho la o Lea, a hanau mai la na Iakoba i ka lima o kana keikikane. source: [43, 45, 35, 47, 23, 35, 49, 51, 9, 53, 55, 57, 17, 9, 53, 59, 61, 63, 23, 35, 65, 59, 23, 35, 67...
[323, 325, 45, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 73, 339, 341, 343, 345, 53, 347, 349, 351, 349, 353, 355, 357, 359]
Olelo aku la oia ia lakou, i aku la, No ke aha la hoi oukou e pale nei i ke kanawai o ke Akua ma ka oukou mooolelo?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 17, 27] target: Gutpela tok i olsem hani. Em i swit moa na i save strongim bodi bilong ol manmeri. source: [29, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 49, 43, 9, 57, 59, 61, 63, 17, 65, 15, 35, 67, 21, 55, 35, 69, 71, 17, 73, 75] target:...
[343, 345, 35, 347, 35, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 49, 361, 363, 23, 365, 215, 367, 35, 51, 369, 371, 373, 135, 51, 375, 107, 7, 353, 377]
Olgeta yia Solomon i save kisim samting olsem 23 ton gol.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37] target: me ga’ar: “Nge bucheg Got wa’athan Kanaan! Bayi par ni ir e sib rok e gali pumo’on ni walagen.” source: [39, 41, 43, 45, 15, 47, 29, 49, 31, 51, 25, 25, 41, 53, 55, 41, 47, 57, 59, 47, 29, 61, 63, 41, 65, 17, 41, 43, 67] target: Fa...
[437, 439, 21, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 41, 455, 15, 457, 447, 459, 443, 461]
I SOMOL e ma tay e buch wa’athan nga daken e tabnaw rok e pi’in kireb, machane ma fal’eg wa’athan e pi tabnaw rok e pi’in mat’aw.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37] target: Na em i tok, “Bikpela hevi i ken i stap antap long Kenan. Bai em i kamap wokboi nating bilong ol brata bilong en.” source: [39, 41, 15, 7, 29, 43, 45, 47, 45, 49, 51, 53, 55, 57, 5, 7, 55, 25, 59, 5, 49, 61, 5, 31, 63, 17, 49, 65] ...
[283, 371, 373, 375, 5, 377, 379, 381, 95, 383, 197, 385, 15, 375, 5, 113, 387, 389, 21, 391, 393, 395, 397]
Bikpela i lusim gutpela ples bilong em yet na i laik i kam. Em bai i kam daun na wokabaut antap long kil bilong ol maunten.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Bay mu feked e pi liyos nni ngongliy ko silber nge pi liyos romed ni ka ni liyef ko gol, ngam n’iged ni bod e dow ni gime...
[397, 399, 401, 403, 261, 405, 407, 49, 307, 409, 411, 365, 413, 397, 415, 417, 63, 407, 419, 421, 423, 417, 63, 403, 425, 231, 279, 427, 95, 429, 431, 95, 433, 267, 435]
Me ere fith e pi Farise fare mo’on bayay ko n’en ni rin’ me yag ni guy ban’en. Me yog ngorad ni ga’ar, “I tay e but’ nike barbarnag nga owcheg nruw raba’, mu gu luknag owcheg, me ere chiney e ke yag ni gguy ban’en.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 27, 41, 43, 45, 47, 49, 19, 51, 53, 55, 11, 57, 27, 23, 59, 61, 63] target: He kane he wahine o na mea io a pau ka poe i komo aku iloko, mo ka ke Akua i kauoha mai ai ia ia: a papani ae la o Iehova i ka puka mahope ona. source: [65, 53...
[405, 407, 409, 411, 413, 81, 91, 415, 417, 7, 419, 411, 421, 35, 215, 423, 425, 35, 215, 427, 143, 429, 417, 7, 431, 433, 435, 437, 439, 45, 417, 7, 441, 443, 445]
Hele mai la io Mose la o Ietero, ka makuahonowaikane o Mose, a me kana mau keikikane, a me kana wahine, ma ka waonahele, i kahi ana i hoomoana ai ma ka mauna o ke Akua:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Na ol i karamapim ol bun bilong banis long gol na pasim sampela ring gol long olgeta pos wan wan bilong holim ol dispela longpela plang bilong pasim banis. Na ol...
[275, 277, 279, 281, 283, 19, 285, 43, 35, 287, 289, 291, 293, 43, 79, 295, 297, 291, 283, 299, 281, 301, 285, 43, 35, 303, 305, 79, 307]
Mi no laik tru bai dispela bagarap i kamap long ol manmeri bilong mi. Na sapos ol i kilim i dai ol wanblut bilong mi, bai mi stap gut olsem wanem?”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Na ol i kisim naispela laplap long Isip na wokim sel long en. Dispela laplap i gat kain kain bilas ol i bin samapim long en. Dispela sel i olsem plak b...
[315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 29, 319, 321, 329, 325, 331]
na Meraiot em i papa bilong Amaria na Amaria em i papa bilong Ahitup
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: Na ol i karamapim ol bun bilong banis long gol na pasim sampela ring gol long olgeta pos wan wan bilong holim ol dispela longpela plang bilong pasim banis. Na ol...
[273, 275, 277, 279, 43, 281, 283, 43, 285, 287, 289, 149, 291, 293, 281, 283, 295, 297, 299, 55, 301, 303, 305]
Ol 5-pela Dan i lukluk pinis na ol i go bek long Sora na Estaol, na ol wanlain i askim ol olsem, “Yupela i lukim wanem ol samting?”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Yu no ken aigris long gutpela kaikai bilong dispela bikman. Nogut kaikai bilong en i paulim yu, na yu mekim pasin em i no laikim. source: [35, 5, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 53, 61, 63, 65, 67] target: Na em i tok, “Bikpela...
[363, 365, 45, 367, 369, 355, 51, 371, 373, 375, 365, 45, 377, 379, 381, 383, 385, 373, 211, 79, 385, 387, 389, 391, 393, 51, 395, 397, 79, 399]
Na em i bringim mipela i kam na givim mipela dispela gutpela graun i gat planti gris.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Na ol i kisim naispela laplap long Isip na wokim sel long en. Dispela laplap i gat kain kain bilas ol i bin samapim long en. Dispela sel i olsem plak b...
[325, 327, 329, 5, 331, 333, 335, 337, 339, 29, 147, 275, 341, 343, 191, 345, 347]
“Long taim yu makim Aron wantaim ol pikinini man bilong en, yu mas kisim mit bilong dispela sipsip yu bin ofaim, na putim long sospen na kukim insait long banis i raunim haus sel bilong mi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 19, 21, 31] target: Ol i no painim wanpela rong long em inap long ol i kotim em na kilim em i dai, tasol ol i strong long namba wan gavman Pailat i mas kilim em i dai. source: [33, 35, 29, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 49, 55, 57, 59, 61]...
[403, 5, 405, 407, 99, 409, 239, 411, 413, 403, 5, 415, 409, 417]
Orait dispela man i askim Jekop olsem, “Wanem nem bilong yu?” Na Jekop i bekim tok olsem, “Nem bilong mi Jekop.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 17, 41, 9, 11, 43, 35, 45, 15, 11, 47, 17, 45, 49, 51, 53, 55, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 67, 35, 45, 69, 71, 73, 55, 57, 39, 75, 61, 77, 79, 9, 61, 63, 17, 81, 65, 83, 25, 85, 65, 87] target: Me ga’ar reb fapi salthaw nib tolang, “Girdi’ ...
[329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 107, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 129, 361, 363, 365, 367, 369, 267, 61, 371, 153, 373, 375, 5, 369, 267, 377, 153, 379, 339, 239, 381, 75, 383, 377, 363, 385, 369, 45, 347, 107, 387, 389]
“Nap’an nra gel e pi to’ogor rok e girdi’ nu Israel ngorad ni bochan e ka ra denen gad nib togopluw ngom, ma nap’an ni yad ra sul ngom ngarbad ko re Tempel ney miyad meybil ngom u fithik’ e sobut’an ni ngam n’agfan e denen rorad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [47, 49, 9, 51, ...
[271, 59, 273, 43, 35, 275, 277, 279, 19, 281, 283, 285, 287, 19, 289]
E hoolohe mai i ke kaniuhu ana o ka poe pio; A e hookuu hoi i na keiki o ka make:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 19, 21, 31] target: Aole ne i lona ia lakou kekahi hala e make ai, aka, aku la lakou ia e make ia. source: [33, 35, 29, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 49, 55, 57, 59, 61] target: Olelo mai la oia. E poino ne o Kanaaua: he kauwa ia ua na ka...
[417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 89, 19, 435, 437, 47, 439, 431, 441, 443, 445, 11, 447, 5, 449, 451, 139, 453, 31]
Alaila e lilelile ae ka poe pono e like me ka la iloko o ke aupuni o ka lakou Makua. O ka mea pepeiao lohe la, e hoolohe ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 21, 29, 31, 21, 33, 21, 35, 21, 37] target: Karon kung si bisan kinsa ang magtukod ug bulawang patukoranan, plata, bililhong mga bato, kahoy, dagami, o uhot, source: [39, 41, 43, 21, 41, 45, 47, 49, 21, 41, 51, 53, 55, 57, 21, 41, 59, 21, 61, 21, 63, 21, 41, ...
[409, 411, 21, 413, 415, 21, 417, 419, 421, 423, 273, 21, 425, 421, 427, 303, 5, 429, 411, 21, 431, 421, 433, 435, 437, 439, 55, 441, 443, 153, 445, 447, 449, 451]
Sa pagkadungog sa rayna sa Seba sa kabantog ni Solomon mahitungod sa ngalan ni Yahweh, miadto siya aron sa pagsulay kaniya sa malisod nga mga pangutana.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Ooki iho la lakou i na heleuma, a waiho iho la i ke kai, a wehe iho la i na kaula o ka hoeuli, a huki i ka pea nui i ka makani, a holo iuka. source: [47, 49, 51, 53, 5...
[349, 351, 353, 355, 209, 203, 357, 359, 361, 363, 365, 361, 367, 361, 369, 61, 371, 37, 351, 365, 361, 373, 375, 377, 379, 381]
Me ka mana nui i hoike mai ai na lunaolelo i ke alahouana o ka Haku o Iesu; a loaa iho la ia lakou a pau ka koomaikai nui ia.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 9, 5, 17, 19, 21, 23, 9, 5, 25, 9, 27, 9, 29, 9, 5, 31, 19, 33, 35, 37, 9, 5, 39, 41, 19, 33, 43] target: He poe aki, he poe olelo hoohewa wale, he poe inaina i ke Akua, he poe kuamuamu, he haaheo, he haanui, he poe imi i na mea ino, he poe malama ole i na makua, source: [45, 47, 49,...
[411, 413, 415, 21, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 9, 429, 423, 431]
E hooikaika oukou e hoomau i ka lokahi ana o ka manao, ma ke apo o ke kuikabi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 5, 25, 27, 15, 29, 31, 31, 33, 15, 35, 15, 37, 15, 39, 15, 41, 43, 45, 11, 47, 49] target: En ni be tay murung’agen girdi’en e galesiya e thangri yan i aw ni be’ ni bfel’ thin nge pangin; thangri par ni ta’reb e bpin rok, ma ba gonop, mrayag ni nge t’ar laniyan’, ma ...
[393, 15, 395, 397, 15, 399, 397, 15, 401, 403, 397, 15, 405, 397, 15, 407, 409, 397, 15, 411, 413]
U daken lanin’mad nib machalbog, nge tin nib tamilangan’mad riy, nge gumaen’, nge rogon ni gamad ba gol e kug daged gamad riy ni gamad e tapigpig rok Got; ngu daken fare Kan Nthothup, ngu daken rogon nriyul’ nib t’uf e girdi’ romad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Jisas i wokabaut i go moa, na em i lukim arapela tupela brata, em Jems, pikinini bilong S...
[333, 335, 337, 339, 341, 37, 343, 345, 347, 101, 337, 349, 351, 337, 67, 353, 355, 357, 359]
Na ol pikinini bilong en bai i askim ol rabisman long sori long ol na helpim ol. Tasol sapos dispela man i stap yet, bai em yet i bekim ol planti samting em i bin pulim long ol rabisman.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 13, 5, 37, 15, 39, 41, 23, 5, 7, 9, 13, 15, 43, 13, 19, 45] target: A wahi iho la oia i na papa i ke gula, a hana iho la i ko lakou mau apo, he gula, i wahi no na laau ki, a wahi iho la i na ki i ke guia. source: [47, 49, 37, 51,...
[147, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 305, 19, 319, 43, 35, 321, 323, 317, 305, 19, 325, 327, 311, 329, 305, 331, 219, 333, 335, 27, 55, 337]
O ke okipoepoe ana, he mea ia e pono ai, ke malama oe i ke kanawai; aka, ina haihai oe i ke kanawai, ua lilo kou okipoepoe ana i okipoepoe ole ana.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Pi walageg ni girdi’en Kristus, Somol rodad i Jesus Kristus e ngi i ayuwegmed ni gimed gubin. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 9, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 11, 61] target: ra guyed e tin ke rin’ SOMOL, ni pi ngongol ro...
[335, 79, 337, 339, 341, 343, 25, 209, 345, 347, 349, 15, 209, 343, 25, 351, 353]
Gu ba’adag ni nge wenig nigeg be’ ngak Got, ni bod be’ ni be wenignag ba fager rok.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: I mai la keia, E hele pa ne ko'u maka, a na'u no oe e hoomaha aku. source: [37, 5, 7, 39, 11, 41, 17, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 49, 23, 57, 59, 61] target: Olelo mai la oia. E poino ne o Kanaaua: he kauwa ia ua na kauwa a kona poe hoahan...
[417, 65, 17, 419, 421, 393, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 47, 443, 65, 441, 47, 445, 447, 17, 431, 433, 419, 449, 451, 453]
Ina paha i ike oukou i ke ano o keia, O ke aloha ko'u makemake. aole ka mohai, ina ua hoohewa ole mai oukou i ka poe hala ole.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 21, 33, 35, 21, 37, 3, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 55] target: Ma aram me sul Jesus nga Kana ni bay u lan yu Galile, ni ireram fa gin’em ni piliyeg e ran riy nge ngal’ ni wayin. Ma bay be’ nib tolang ko am u rom ni bay bochi cha’ ni fak u lan ...
[397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 359, 421, 423, 425, 405, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 137, 439, 31, 437, 137, 441, 31, 443, 445, 447, 241, 449, 399, 451, 123, 453, 229, 455, 457]
Ma aram me yibilay Eli Elkanah nge le’engin me ga’ar ngak Elkanah, “Mang e yigi pi’ SOMOL boch e bitir ngom ni re pin ney e nge diyen nagrad ngranod nga luwan e bin ni kam pi’ew ngak.” Me mu’ ma aram miyow sul nga tabnaw.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 5, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 13, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: O ka ha, no ka ha o ka malama, oia o Asahela ko kaikaina o Ioaba, a o Zebadia kana keiki mahope ona: a ma kona papa he iwakaluakumamaha tausani. source: [51, 13, 5, 53, 7, 45, 55, 45, 57, 4...
[361, 363, 365, 151, 367, 11, 369, 363, 371, 373, 45, 375, 377, 379, 21, 65, 381, 383, 385, 387, 389, 45, 391, 393, 395, 397, 399]
A me olua pu kekani kanaka o kela ohana o keia ohana; o kela mea o keia mea o lakou ka luna no ka ohana a kona poe kupuna,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
Sapos em i no bin bilip olsem, orait dispela pasin bilong mekim prea bilong helpim ol man i dai pinis, em i kranki pasin tru.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31] target: Pi walageg ni girdi’en Kristus, Somol rodad i Jesus Kristus e ngi i ayuwegmed ni gimed gubin. Amen. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 15, 51, 57, 59, 61, 11, 63, 41, 37, 65, 67, 69, 25, 71] target: Tin kamog ni ...
[353, 355, 357, 359, 361, 15, 77, 363, 359, 365, 367, 25, 81, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 291, 15, 383, 385, 15, 81, 387, 25, 81, 389, 391, 393, 395]
Mad rok John e ni ngongliy nga bunu’en e kamel; ma ke leed nga keru’ e gamanman; ma ggan rok e asman’ing nge honey ni be pir’eg u fithik’ e pan.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 21, 31, 33, 35, 37, 39, 11, 7, 41, 43, 45, 47, 49] target: Lo bilong yu i stap wantaim mi oltaim na i givim planti save long mi. Na dispela i mekim mi i saveman tru na mi winim save bilong ol birua bilong mi. source: [51, 53, 15, 55, 27, 57, 37, 59, 61, 27, 6...
[335, 195, 337, 339, 341, 343, 29, 195, 345, 347, 47, 349, 29, 195, 339, 341, 351, 29, 195, 345, 353]
na ol pikinini bilong Hasem bilong ples Gison na Jonatan, pikinini bilong Sage, bilong ples Harar,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 17, 23] target: Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba 4. source: [25, 27, 29, 29, 31, 33, 35, 17, 19, 5, 37, 39, 41, 43, 5, 17, 19, 45, 21, 5, 7, 47, 49, 17, 51, 53, 55, 57, 59, 21, 29, 61, 47, 11, 63, 11, 59, 65, 67, 21, 29, 69, 17, 51, 11, 59, 71, 21, 5...
[297, 299, 301, 21, 303, 305, 19, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 311, 321, 301, 21, 303, 305, 69, 19, 323, 325, 327, 31, 329, 53, 331]
Dispela kain man bai i pinis wantu olsem driman, na bai ol man i no inap lukim em gen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: O ke olona makalii i hoonionioia mai Aigupita mai, oia kau mea i kau ai i pea nou; o ka poni uliuli a me ka makue mai na moku o Elisa, oia ka mea i uhi...
[421, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 239, 435, 29, 423, 437, 423, 239, 439, 125, 441, 443]
Alaila e kaawale ua kanaka la i ka hewa, a e lawe hoi ka wahine i kona hewa iho.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: Sa dihang si Jesus mipadayon gikan didto iyang nakita ang ubang duha ka managsoon, si San...
[403, 405, 407, 409, 177, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 97, 67, 425]
Gisulti usab kini, “Paglipay, kamong mga Gentil, uban ang iyang katawhan.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 17, 23] target: A o ke ahiahi a me ke kakahiaka, o ka ha ia o ka la. source: [3, 25, 27, 29, 21, 31, 17, 19, 5, 17, 33, 35, 37, 29, 39, 31, 17, 19, 5, 41, 43, 45, 31, 17, 31, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: A wehe ae la ia i ka ha o ka wepa, lohe aku la au i ka ...
[283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 285, 305, 307, 309, 71, 311, 19, 313, 289, 315, 7, 67, 317, 319, 99]
Hoakaka aku la o Solomona i na mea a pau ana i ninau mai ai, aohe mea hunaia i ke alii, ana i hai ole aku ai ia ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 29, 31, 39, 41] target: I mai la kela ia ia, Aole au e hele, e hoi hou ana au i ko'u aina iho, a i ko'u poe hoahanau. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 45, 39, 17, 29, 65, 5, 67, 69, 71, 31, 73, 19, 59, 75, 29, 7...
[425, 227, 427, 429, 431, 49, 19, 433, 435, 437, 439, 441, 323, 429, 443, 445, 5, 441, 447, 49, 11, 429, 271, 449, 67, 441, 451]
Ua like ko'u aina hooili ia'u me ka liona iloko o ka ululaau. Uwo ku e mai oia ia'u. Nolaila i ukiuki aku ai au ia ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 33, 43, 27, 67, 69, 21, 57, 71, 73, 75, 41, 77, 19, 9, 79, 11, 81] target: A hele aku la ia malaila aku, ike mai la ia i na hoahanau e ae elua, o Iakobo ke keiki a ...
[379, 381, 37, 383, 385, 387, 389, 391, 141, 391, 67, 393, 395, 397, 395, 391, 313, 399, 283, 61, 11, 401, 67, 387, 403, 143, 381, 37, 405, 407, 11, 385, 409]
A e hana oe i mau pepeiao ma kona mau kihi eha, no ia laau hookahi, a e uhi ia mau mea i ke keleawe.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 27, 43, 3, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 33, 35, 55, 57, 31, 51, 59, 47, 7, 61, 63, 49, 65, 67] target: Orait yupela bai i kisim ol piksa bilong ol giaman god bilong yupela, em ol man i bin wokim na karamapim long silva na go...
[321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 23, 51, 335, 337, 95, 201, 339, 341, 343, 183, 345, 95, 347, 349, 175, 229, 335, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 249, 365, 95, 339, 25, 367, 369, 371]
Bihain Nahas, king bilong ol Amon, i kisim ol soldia bilong en na i kam insait long dispela hap bilong Israel ol i kolim Gileat. Na ami bilong Nahas i banisim taun Jabes, olsem na ol man bilong Jabes i tokim em, “Yu mekim kontrak wantaim mipela bilong larim mipela i stap, na bai mipela i stap aninit long yu.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ua ike no keia poe i na hana o Iehova, A mo kana mau mea kupanaha ma ka hohonu. source: [41, 15, 43, 19, 37, 45, 19, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 25, 47, 57, 59, 61] target: E na hoahanau, o ka lokomaikai o ko kakou Haku o Iesu Kristo m...
[351, 47, 353, 355, 357, 359, 25, 185, 357, 361, 25, 185, 357, 363, 25, 185, 357, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 93, 383, 385, 387, 25, 185, 389, 391, 393, 385, 395, 397, 75, 399, 375, 377, 401]
A ike aku kekahi poe o na lahuikanaka o me na ohana a me na olelo, a me ko na aina i ko laua mau kupapau i ekolu la a me ka hapa, aole hoi e ae aku ana e waihoia ko laua kino ma ka lua.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 11, 21, 23, 17, 25, 5, 7, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 11, 31, 37, 39, 11, 31, 41, 17, 43, 45] target: Busa gibuhian nila ang higot sa angkla ug gibiyaan nila sa dagat. Sa mao nga higayon gibadbad nila ang higoy sa timon ug gibukhad ang layag alang sa hangin. Ug busa mi...
[409, 411, 413, 415, 417, 105, 419, 421, 423, 425, 427, 413, 429, 431, 433, 435, 437, 37, 413, 429, 431, 433, 435, 439, 31, 413, 61, 441, 347, 37, 413, 241, 443, 445, 433, 435, 447, 449, 451, 453, 455]
Papahawaon ko gayod sila sa hingpit—mao kini ang gipahayag ni Yahweh—wala na unyay mga ubas sa paras, ni mga bunga sa mga kahoy nga igera. Kay malaya ang dahon, ug mangahanaw lamang ang gihatag ko kanila.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Lay rom e ni ngongliy ko mad ni wech, Ni linen nni sisyunag u Egypt, Nib m’ug. Tabogbog rom e ni ngongliy ko kire ni th’abi fel’, Nib ra’en purple nni ...
[389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 29, 415, 407, 285, 97, 417, 189, 419, 421, 423, 415, 407, 425, 427, 29, 415, 407, 409, 429, 431, 433, 435, 397, 437, 439, 29, 415, 441, 285, 55, 443, 415, 445, 447, 449, 419, 451]
Ma aram me ga’ar Haggai, “Be ga’ar SOMOL e aram e ku ta’reb rogon ko girdi’ ko re nam ney nge gubin e tin yad be thognag, ere ku arrogon gubin ban’en ni yad be pi’ u daken e altar nike ta’ay.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 23, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 15, 47, 49, 33, 51, 21, 35, 25, 11, 53, 15, 55, 57] target: Lay rom e ni ngongliy ko mad ni wech, Ni linen nni sisyunag u Egypt, Nib m’ug. Tabogbog rom e ni ngongliy ko kire ni th’abi fel’, Nib ra’en purple nni ...
[343, 345, 347, 349, 351, 353, 29, 345, 347, 355, 351, 357]
<range>
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 37, 39] target: E hookupono mai oe i ko'u hele ana ma kou mau alanui, I ole ai ko'u mou kapuwai e pahee. source: [41, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 11, 55, 57, 59, 61, 45, 47, 11, 63, 65, 23, 67, 69, 57, 11, 43, 71, 51, 73, 75, 59, 43, 45, 47, 1...
[293, 295, 297, 299, 301, 303, 77, 69, 305, 307, 33, 97, 309, 77, 69, 311, 313, 315, 317, 319, 69, 321, 323, 325, 33, 301, 327, 329, 331, 315, 333, 173, 325, 335]
A olelo mai la ia i ka ahakanaka, A ike oukou i kekahi ao e hoea mai ana mai ke komohana mai, olelo oukou, E ua auanei; a pela io no.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
Taim king i kam long Tair, ol kaunsil bilong Jerusalem i salim 3-pela man i go bilong kotim Menelaus.