instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 251, 261, 255, 263, 265, 267]
I non, me thow nifngin e yoko’, me sum e n’ew ni ba ga’.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 33] target: E hoike hoi ka lani i kona pono; No ka mea, o ke Akua oia ka Lunakanawai. Sila. source: [35, 7, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 9, 55, 33] target: Aia hoi e hele kaawale loa aku au, A e noho ma ka waonahele. Sila. source: [57, 59...
[257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 275, 295, 297, 299, 301, 303]
Ninau aku la lakou ia ia, Owai hoi? O Elia anei oe? I mai la ia, Aole O kela kaula anei oe? I mai la ia, Aole.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245]
Sostratus, em namba wan ofisa bilong ol soldia i stap long Jerusalem, em i askim Menelaus long givim dispela mani, long wanem, em i gat wok bilong kisim ol takis. Tasol Menelaus i no givim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 27, 37, 39, 41] target: Alaila, lealea lakou, no ka mea, ua malie; A hoopae no oia ia lakou ma ke awa a lakou e makemake ai. source: [43, 11, 45, 33, 47, 11, 49, 47, 11, 51, 35, 53, 11, 55, 37, 57, 59, 11, 61, 47, 31, 63] target: Eia ka huelo a...
[291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 309, 313]
A IA hoi, nani ka maikai a me ka oluolu, O ka noho lokahi pu ana o na hoahanau!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Mri damumuw e masta rok Josef nnap’an ni ga’ar le’engin ngak, “Irera’ e n’en ke rin’ e sib rom ngog.” source: [3, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 77,...
[407, 409, 411, 413, 415, 413, 417, 413, 419, 421, 423, 29, 425, 427, 429, 415, 413, 431, 433]
Ma aram e fare tamilang nib malup’lup’ nib ing SOMOL e chuw ko gin yima yan riy ngalan e Tempel nge yan i tal u puluwon fa pin’en nib fos ngalang.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: A lohe ae la kona haku i ka olelo a kana wahine i olelo mai ni ia ia, i ka i ana mai, E like me keia mau olelo i hana mai ai kau kauwa ia'u;...
[407, 29, 409, 411, 413]
OLELO mai o Iehova ia Mose, i mai la,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Taim bos bilong Josep i harim olgeta dispela tok bilong meri bilong en, orait em i kros nogut tru. source: [3, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 77, 79...
[385, 29, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 403, 411, 413, 29, 415, 389, 391, 393, 403, 417, 419, 389, 391, 393, 29, 387, 403, 421, 395, 423, 425, 395, 427, 387, 259, 389, 429, 403, 431]
Bihain long taim Devit i pinisim ol ami bilong Hadateser, Reson wantaim ol lain bilong en i bin i go i stap long taun Damaskus. Na ol lain bilong en i helpim em long kamap king bilong Damaskus.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27] target: Ol manmeri bilong taun bilong God, yupela harim. God i mekim gutpela gutpela wok long yupela. source: [29, 9, 11, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 23, 19, 49, 27] target: Ol i tokim mi olsem, “God bai i no inap helpim yu.” source: [17, 51, 7, 53...
[257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 261, 271, 273, 275, 277, 69, 269, 279, 261, 281, 269, 261, 283, 285, 283, 287, 289, 291, 293, 295, 9, 297]
Olsem na sapos olgeta manmeri bilong sios i bung wantaim, na yupela olgeta i mekim tok long narapela narapela tok ples, na sapos ol arapela man i kam insait, em ol man i no bilip, orait ol bai i tok olsem yupela i longlong.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 13, 7, 15, 17, 23, 25, 27, 13, 7, 15, 29, 31] target: Orait na ol i go pasim matmat. Ol i putim mak bilong tambuim dispela ston i stap long maus bilong hul, na ol i putim ol soldia bilong was long matmat. source: [33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 25, 47, 49, 51, 53, 55...
[355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 361, 369, 129, 371, 373, 375, 377, 379]
Tasol yupela i no laik bihainim ol dispela gutpela pasin. Nogat. Yupela yet i save mekim rong long ol arapela na pulim ol samting bilong ol. Na yupela i save mekim dispela pasin long ol brata bilong yupela yet.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 7, 39, 27, 41, 43] target: Ia lakou e hele ae ma ke kahawai o Baka, Hoolilo lakou ia ia i waipuna; Na ka ua hoi e hoopiha i na punawai. source: [45, 47, 37, 33, 49, 27, 51, 53, 55, 33, 57, 19, 15, 59, 61, 33, 63, 65] target: E hoike hoi...
[253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 33, 279, 263, 281, 283, 285, 267, 263, 281, 287, 289, 291, 293, 267, 295, 297, 261, 299, 301, 303, 305, 307, 263, 309, 311, 275, 313, 315, 317, 275, 319, 321, 33, 279, 263, 281, 323, 283, 285, 325, 327, 267, 329, 291, 331]
Olelo aku la o Saula, E hele oukou iwaena o na kanaka, e i aku ia lakou, E lawe mai io'u nei kela kanaka keia kanaka i kana bipi a me kana hipa, a e pepehi maanei, a ai iho; a mai hana hewa ia Iehova i ka ai ana me ke koko. A lawe mai la na kanaka a pau, o kela kanaka keia kanaka i kana bipi, me ia ia po, a pepehi iho ...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27] target: ‌ʻA e kolo ʻoe ʻOtua, ʻoku talanoa ʻaki ʻae ngaahi meʻa ongoongolelei ʻiate koe. Sila. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 33, 47, 49, 51, 53, 27] target: Vakai, te u ʻalu ʻo hē ki he mamaʻo, pea u nofo ʻi he toafa. Sila. source: [17, 55, 31,...
[251, 253, 109, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 259, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 263, 283, 285, 281, 287, 9, 253, 289, 291, 293, 253, 259, 295, 259, 297, 109, 299, 301, 259, 261, 303, 305, 277, 307, 301, 273, 275, 281, 263, 309]
Pea naʻe tuli ʻakinautolu ʻe ʻAsa mo e kakai naʻe ʻiate ia ʻo aʻu ki Kela: pea ʻi he maveuveu ʻae kakai ʻItiopea, naʻe ʻikai te nau mafai ke toe fakahaofi ʻakinautolu he naʻe fakaʻauha ʻakinautolu ʻi he ʻao ʻo Sihova pea ʻi he ʻao ʻo ʻene tau: pea naʻa nau fetuku ʻo ʻave ʻae vete lahi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257]
Bikpela i tokim Moses long tokim ol Israel olsem,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Pea kuo fanongo ʻa ʻene ʻeiki ki he ngaahi lea ʻa hono uaifi, ʻaia naʻa ne lea ʻaki kiate ia, ʻo ne pehē, naʻe fai pehē ʻa hoʻo tamaioʻeiki ...
[473, 475, 477, 479, 29, 481, 483, 485, 487, 489, 491, 493, 495, 497, 499, 501, 503, 505, 491, 507, 509, 511, 29, 489, 483, 513, 483, 515, 475, 517, 519, 521, 523, 525, 527, 123, 529, 487, 531, 533, 535, 537]
Pea ʻi heʻene fanongo ʻe Sisipeli kuo lisingi ʻa Napoti pea kuo ne mate, naʻe pehē ʻe Sisipeli kia ʻEhapi, “Tuʻu hake, mo maʻu ʻae ngoue vaine ʻo Napoti ko e tangata Sesilili, ʻaia naʻe ʻikai te ne fie tuku kiate koe ʻi ha paʻanga: he ʻoku ʻikai moʻui ʻa Napoti ka kuo mate.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27] target: ‌ʻA e kolo ʻoe ʻOtua, ʻoku talanoa ʻaki ʻae ngaahi meʻa ongoongolelei ʻiate koe. Sila. source: [29, 9, 11, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 23, 19, 49, 27] target: ‌ʻOku tokolahi ʻakinautolu ʻaia ʻoku pehē ki hoku laumālie, “ʻOku ʻikai ha tokoni...
[259, 261, 263, 9, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 9, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 263, 275, 297, 299, 301, 303]
Pea naʻe siʻi ʻae fonua kiate kinaua ke na nofo fakataha: he naʻe lahi ʻaupito ʻena meʻa, ko ia naʻe ʻikai ai te na faʻa nofo fakataha.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 11, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Mangfan ni kam buthug e yoror riy? Chiney e gubin e girdi’ ni be yan u charen e rayag ni nge iring wom’ngin; source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 17, 61, 63, 51, 65, 67, 69, 47, 71, 17, 73, 75, 25, 77, 7...
[343, 345, 347, 349, 351, 353, 355, 25, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 353, 369, 371, 183, 373, 375, 377, 27, 379, 381, 353, 383, 385, 359, 387, 389, 359, 391, 393, 395, 397, 359, 391, 399, 401, 397, 403, 405, 379, 407, 409]
Ere gur dab gu runguy yu Nineveh? Ya bbinaw ni ba ga’ nib pag 120,000 e bitir ni bay riy ndawor ra bucheged ban’en, ma ku er rogon e garbaw ni pire’ ni bay riy.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 33, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 49, 51, 53] target: Tasol meri i tok, “Bikpela, yu tok tru. Tasol ol dok i save kisim ol hap kaikai i pundaun aninit long tebol bilong ol papa bilong ol.” source: [55, 33, 57, 59, 61, 25, 29, 63, 65, 25, 29, 67,...
[323, 325, 327, 329, 331, 333, 327, 335, 337, 325, 327, 339, 341, 343, 325, 327, 345, 347, 349, 325, 351, 353, 333, 355, 357, 359, 71, 361, 343, 325, 363, 325, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 325, 381, 325, 383]
Em bai i stap hapman tru bilong giamanim ol manmeri, na olgeta trikpasin bilong en bai i win. Na long bel bilong em yet, em bai i ting em i nambawan tru. Ol manmeri bai i ting ol i stap gut, tasol wantu bai em i kirap na bagarapim planti bilong ol. Em bai i bikhet na i laik pait long dispela bikpela King i winim olgeta...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 247, 271, 273, 275]
Ko e ngaahi lea ʻa hono ngutu ko e kovi mo e kākā: kuo tuku ʻe ia ʻene poto mo e fai lelei.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 275, 289]
‌ʻI he taʻu naʻe pekia ai ʻae tuʻi ko ʻAhasi naʻe fakahā ʻae tala mamafa ni.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 13, 19, 9, 13, 21] target: Ko e ngaahi foha ʻo Leueli; ko Nehate, mo Sela, mo Sama, mo Misa. source: [23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 27, 51, 45, 53, 49, 55, 57, 23, 13, 5, 59, 27, 61, 9, 63, 65, 67, 69, 71, 35, 27, 73, 75] target: Pea kapau ʻoku fiek...
[319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 329, 335, 337, 339, 341, 331, 343, 329, 345, 337, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 53, 361, 363]
Pea maliu hifo ʻae Laumālie Māʻoniʻoni kiate ia ʻo hangē ko e sino ʻoe lupe, pea hoko mai mo e leʻo mei he langi, ʻo pehē, “Ko hoku ʻAlo ʻofaʻanga koe; ʻoku ou fiemālie lahi ʻiate koe.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 253, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 263, 269, 271, 273, 253, 275, 253, 265, 277, 279, 253, 281, 283]
Ma dakur pigpiggad ngak SOMOL, ni ir e Got rorad, ni ir e ayuwegrad u pa’ urngin e pi to’ogor rorad ni bay u to’obrad i yan.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269]
nge sobut’an’, nge t’ar laniyan’. Dariy ba motochiyel nib togopluw ko pin’ey.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Het bilong en i gat planti gras na gras i save kamap longpela na i hevi. Olse...
[351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 5, 369, 371, 373, 371, 375, 377, 379, 381, 371, 383, 385, 387, 381, 371, 389, 391, 371, 393, 395, 371, 375, 397, 399, 359, 401, 403, 381, 405, 407, 359, 409, 411, 371, 401, 413, 391, 409, 415, 369, 371, 401, 417, 419, 421, 423, 425, 375, 397, 427, 429, 423, 425, 385, 431, 4...
Olsem na mi God, Bikpela, mi belhat nogut tru na mi mekim strongpela tok long kantri Idom na long ol arapela kantri i stap klostu long yupela. Ol i bin ting mi samting nating na ol i amamas tru long kisim graun bilong mi. Long wanem, ol i laikim tumas ol hap graun i gat gutpela gras bilong ol bulmakau na sipsip i ken k...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Pea kuo fanongo ʻa ʻene ʻeiki ki he ngaahi lea ʻa hono uaifi, ʻaia naʻa ne lea ʻaki kiate ia, ʻo ne pehē, naʻe fai pehē ʻa hoʻo tamaioʻeiki ...
[413, 17, 415, 417, 419, 421, 419, 423, 425, 427, 73, 429, 421, 419, 431, 433, 419, 435, 29, 437, 439, 441, 443, 445, 419, 447, 449, 451, 453, 455, 457, 459, 445, 461, 437, 439, 441, 463]
‌ʻOua naʻa ke ʻomi ʻae totongi ʻoe feʻauaki pe ko e totongi ʻoe kulī ki he fale ʻo Sihova ko ho ʻOtua ʻi ha fuakava ʻe taha: he ko e meʻa kovi fakatouʻosi pe ia kia Sihova ko ho ʻOtua.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 265, 267, 281, 267, 283, 285, 287, 247, 251, 289, 255, 291, 293, 259, 261, 295, 275, 297]
Yupela mekim olsem na bai yupela tu i givim ofa long Bikpela long ol hap kaikai samting ol Israel i tilim long 10-pela hap na givim wanpela hap long yupela. Na dispela hap yupela i laik givim long Bikpela, em yupela i mas givim long pris Aron.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 11, 11, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 21, 35, 11, 37, 39, 7, 9, 21, 41, 43, 33, 9, 37, 45, 33, 9, 19, 21, 47, 13, 49, 33, 9, 11, 51] target: A en ae la ia a hele mai i kona makuakane: a ia ia i kahi loihi aku, ike aku la kona makuakane ia ia, hu ae la kona aloha, holo a...
[263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 269, 285, 269, 287, 289, 291, 293, 273, 291, 295, 269, 283, 289, 297, 299, 301, 273, 303, 305]
A hoi mai la lakou, a hiki mai la i Enemisepata, oia o Kadesa, a hahau aku ia i ko ka aina a pau o ka Amaleki, a me ka Amori i noho la ma Hazezona-tamara.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29] target: He kanakolu na makahiki o ko Sala ola ana, a hanau mai o Ebera nana: source: [3, 5, 7, 9, 21, 31, 33, 11, 13, 35, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 15, 29] target: He kanakolu na makahiki a me kumamalima o ko Arepakada ola ana, a hanau mai o Sala nana: sour...
[325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 327, 351, 353, 355, 13, 327, 351, 357, 359, 327, 351, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 341, 373, 375, 347, 327, 377, 331, 379, 381, 383, 363, 385, 363, 351, 369, 387]
Nolaila, ke i mai nei Iehova ka Haku penei; No ka mea, no oukou i hoomanaoia'i ko oukou hewa, i ka hoikeia o ko oukou lawehala ana, i ikeia hoi ka oukou hana ana a pau, no ko oukou hoomanaoia'e, e hopuia oe me ka lima.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 11, 13, 19, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 25, 33, 43, 45, 41, 47, 49, 47, 31, 51, 33, 53, 55, 25, 57, 51, 59, 61] target: Mai hoohuliia oukou mao a mao e kela olelo a e keia olelo e; no ka mea, he mea pono ke hookupaaia ka naau ma ka pono io; aole ma na ai, ...
[345, 347, 349, 351, 167, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 179, 367]
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Taim bos bilong Josep i harim olgeta dispela tok bilong meri bilong en, orait em i kros nogut tru. source: [3, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 77, 79...
[367, 369, 29, 371, 373, 375, 369, 377, 375, 379, 381, 383, 29, 385, 375, 379, 381, 387, 29, 389]
Bikpela i save tingting oltaim long yumi, na bai em i mekim gut long yumi. Em bai i mekim gut long ol Israel na long lain pris bilong God.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Rib dub’ag piyan lolugen, mra reb e duw ma ri ta’ab yay nike th’ab, ya kayigi...
[353, 355, 5, 357, 359, 361, 357, 359, 363, 357, 365, 43, 183, 367, 369, 371, 373, 375, 25, 377, 183, 367, 379]
Be ga’ar SOMOL, “Bay gu sunumiy reb e fayleng nib be’ech nge reb e lanelang nib be’ech. Ma tin kakrom e ri bay ni pag talin.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 251, 263, 265, 257, 267, 269, 271, 273, 275, 271, 277, 279, 277, 281, 271, 277, 247, 283, 277, 285, 287, 257, 271, 277, 289, 291, 293]
Tok bilong Moses i bin sutim bel bilong planti manmeri na ol i laik mekim olsem Moses i bin tok. Olgeta manmeri i gat save long wokim ol kain kain samting, ol i kam. Na ol manmeri i bringim ol samting long Bikpela bilong wokim haus sel bilong bung wantaim em. Na ol i bringim olgeta samting bilong mekim lotu na bilong o...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: ‌ʻOua naʻa ke holi ki heʻene ngaahi meʻa lelei: he ko e meʻakai kākā ia. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 13, 47, 49, 51, 15, 53, 13, 49, 5, 27, 55, 57, 13, 47, 13, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 17, 49, 13, 71, 5, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 41, 47, 85,...
[397, 399, 401, 403, 405, 93, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 27, 421, 423, 425, 403, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 413, 439]
Kumi kia Sihova, pea te mou moʻui telia naʻa hā mai ia, hangē ko e afi ʻi he fale ʻo Siosefa, pea ne keina ia, kae ʻikai ha taha ʻi Peteli ke fuʻifuʻi ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Pea kuo fanongo ʻa ʻene ʻeiki ki he ngaahi lea ʻa hono uaifi, ʻaia naʻa ne lea ʻaki kiate ia, ʻo ne pehē, naʻe fai pehē ʻa hoʻo tamaioʻeiki ...
[473, 475, 123, 477, 479, 29, 481, 483, 485, 487, 489, 491, 477, 493, 495, 497, 29, 499, 477, 501, 483, 503, 505, 477, 507, 497, 29, 509, 495, 511]
Pea naʻe fāngofulu taʻu ʻae motuʻa ʻo ʻAisake, ʻi heʻene maʻu ʻa Lepeka ko hono uaifi, ko e ʻofefine ʻo Petueli, ko e Silia ʻa Petanalami, ko e tuofefine ʻo Lepani ko e Silia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 13, 15, 17] target: Eia ka palapala i kakauia: MENE, MENE, TEKELA, UPARESINA. source: [19, 21, 23, 25, 27, 25, 29, 31, 33, 27, 29, 35, 33, 37, 39, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 5, 53, 55, 5, 47, 57, 59, 55, 61, 63, 61, 45, 9, 47, 65, 67, 5, 69, 9, 71, 73] target: Mai hoohuliia oukou mao a mao ...
[371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 61, 391, 393, 375, 395, 397, 391, 399, 401, 403, 61, 405]
A eia ke ano o ia mea: MENE, Ua helu mai ke Akua i kou aupuni ana, a ua hoopau ia hoi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29] target: Aia hoi e hele kaawale loa aku au, A e noho ma ka waonahele. Sila. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 47, 53, 29] target: Ua oleloia mai na mea nani nou, E ke kulanakauhale o ke Akua Sila. source: [45, 55, 5, 25, 57, 59, 61, 63, 6...
[247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 261, 265, 267, 269, 261, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 253, 277, 279, 283, 285, 287, 289, 277, 291, 293, 253, 295, 251, 253, 279, 297, 299, 301, 261, 303, 305, 307]
A pepehi lakou i ka mohai moliaola i ka la umikumamaha o ka malama elua; a o na kahuna a me na Levi, ua hilahila lakou, a huikala lakou ia lakou iho, a lawe lakou i na mohaikuni iloko o ka hale o Iehova.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 253, 259, 261, 263, 253, 265, 249, 267, 269, 271, 273, 275, 277]
Miyad tolul ni ba ga’ lamrad miyad ning pa’rad nga telrad, ma yad gubin nra milgad i yan ngak ni ta’ab yay.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 11, 19, 21, 23, 17, 7, 9, 11, 25, 27, 17, 7, 9, 11, 25, 29, 17, 31, 9, 33, 35, 37, 39] target: Tasol ol samting yupela i givim em i no ken winim ol dispela mak. Silva i no ken winim 3,400 kilogram na wit i no ken winim 500 bek na wain i no ken winim 2,000 lita na wel bilong oliv ...
[391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 409, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 409, 435, 423, 437, 431, 427, 429, 431, 421, 9, 439, 423, 25, 423, 395, 441, 423, 443, 423, 445, 409, 447, 421, 9, 443, 423, 449, 451, 421, 423, 453, 455, 457, 459, 421, 423, 461, 463]
“‘Orait man i gat yau, em i mas harim gut dispela tok Holi Spirit i autim long ol sios. Sapos man i winim pait, orait mi bai givim em sampela mana nau i stap hait, na mi bai givim em wanpela waitpela ston. Na long dispela ston mi bai raitim nupela nem, na i no gat wanpela man i save long dispela nem. Man i kisim ston, ...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 253, 255, 267, 249, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 277, 267, 283, 285, 287]
Kapau te mou kātaki ʻae tautea, pea ʻoku fai ai ʻe he ʻOtua kiate kimoutolu ʻo taau mo e ngaahi foha; he ko e foha fē ia ʻaia ʻoku ʻikai ke tauteʻi ʻe he tamai?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 29, 31, 17, 43, 45, 17, 47, 49] target: Aia hoi, e hoouna aku ana au i ko'u Anela mamua on, e malama ia oe ma ke ala, a e hookomo ia oe i kahi a'u i hoomakaukau ai. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 55, 67, 55, 69, 17, 71,...
[431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 455, 453, 457, 437, 459, 453, 461, 463, 453, 465, 437, 467, 437, 469, 471, 439, 447, 473]
Aka, menei ua pau ia oukou i ka hemo o keia mau mea; o ka huhu, o ka inaina, o ka ukiuki, o ka hoino wale, o ke kamailio haumia mai loko mai o ko oukou waha.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 3, 29, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 13, 43, 45, 47, 37, 49, 19, 51] target: Ra taw ko chingiyal’nem, ma gu ra pithigmed u tan gelngin yu Assyria, ma mat’ rorad e dabki tomal nga pomed.” source: [3, 53, 55, 57, 37, 59, 61, 49, 63, 65, 35, 67, 37, 69, 71, 73, 75,...
[349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 363, 369, 371, 373, 375, 35, 357, 377, 157, 379, 381, 383, 351, 385]
Machane kabfel’ rogon nra par nib muchugbil. Ireray rogon e leam rog, ma gu be finey ni ku er rogog ni bay fare Kan ni Thothup rok Got rog.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 9, 15, 9, 17, 9, 19, 9, 21, 9, 23, 9, 25, 27, 29] target: na pasin bilong lotu long ol giaman god na pasin bilong mekim olkain posin na pasin birua na belhat na kros na bel nogut na mangal na pasin bilong ting long yu yet tasol na tok pait na brukim lain, source: [31, 9, 33, 35, 37, 35, ...
[327, 329, 331, 333, 335, 337, 9, 339, 341, 343, 333, 345, 9, 347, 341, 349, 351]
“Yupela i olsem lait bilong graun. Tingim. Wanpela taun i stap antap long maunten, em i no inap hait.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 7, 39, 27, 41, 43] target: Ol i wokabaut i go long ples daun i drai, na dispela ples i save kamap ples i gat planti hul wara. Na ren long moning i pundaun na wara i save pulap long ol hul. source: [45, 47, 49, 51, 7, 53, 55, 57, 7, 15, ...
[277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 291, 305, 307, 309, 279, 311, 291, 313, 291, 315]
Na Moses i kisim dispela bulmakau ol i bin wokim na i kukim long paia. Na em i brukim na wilwilim na i kamap olsem paura nating. Na em i tromoi dispela paura gol long wara. Tromoi nabaut pinis, orait Moses i mekim ol Israel i dringim dispela wara.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 31, 33, 41, 19, 21, 33, 43, 45, 39, 47, 49, 51, 31, 33, 53, 11, 55, 47, 23, 57] target: O ke Akua nana i bana ke ao nei, a me na mea a pau iloko, o ka Haku no ia o ka lani a me ka honoa, aole ia e nobo maloko o ka hale i hanaia e na...
[263, 265, 267, 269, 271, 273, 265, 275, 269, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 271, 289, 271, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 277, 303, 305, 281, 303, 307, 309, 277, 311]
Na Iehova no e haawi mai ia olua i ka hoomaha, o kela mea keia mea o olua ma ka hale o kana kane iho. Alaila, honi aku la oia ia laua, a hookiekie lakou i ko lakou leo, a uwe ae la.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 289, 301, 289, 303, 305, 297, 307, 309, 293, 311, 313, 287, 315, 293, 317, 289, 293, 319, 293, 321, 323, 325, 297, 327, 289, 329, 303, 331, 333, 335, 337, 293, 339, 293, 307, 277, 341]
“Tasol yupela Farisi, yupela lukaut. Olgeta liklik sayor na kumu samting bilong gaden em yupela i save tilim long 10-pela hap na givim wanpela hap long God. Tasol yupela i save lusim stretpela pasin na pasin bilong laikim God. Mobeta yupela i strong long mekim ol dispela pasin na yupela i no lusim ol arapela lo tu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 31, 7, 17, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 35, 47, 49, 7, 51, 7, 17, 19, 53, 15, 21, 23, 55, 57, 35, 59, 61, 55, 63, 65, 67, 69] target: Pea koeʻuhi naʻe ʻikai lelei ʻae taulanga ke nau ʻi ai ʻi he faʻahitaʻu afā, pea pehē ʻe he tokolahi ke fusi taula, ʻo ...
[297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 301, 337, 339, 341, 301, 343, 345, 347, 309, 349, 351, 353, 355, 311, 357, 301, 337, 339, 359, 361]
‌ʻE Sihova ko e ʻOtua ʻo ʻIsileli, ʻoku ke māʻoniʻoni koe: he ʻoku mau kei nofo hao pe, ʻo hangē ko e ʻaho ni: vakai, ʻoku mau ʻi ho ʻao ʻi heʻemau ngaahi angahala: he ʻoku ʻikai te mau faʻa tuʻu ʻi ho ʻao koeʻuhi ko e meʻa ni.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Pea ʻi heʻene kosi hono louʻulu, (he naʻa ne kosi ia ʻi he kuonga niʻihi: he ...
[351, 353, 5, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 355, 369, 351, 353, 5, 355, 371, 359, 373, 375, 377, 355, 379, 381, 355, 383, 385, 387, 389, 385, 391, 389, 393, 395, 397, 399]
Kapau te u ʻalu atu ki he ngoue, ʻoku ou mamata kiate kinautolu naʻe tāmateʻi ʻaki ʻae heletā! Pea kapau te u hū ki he kolo, ʻoku ou mamata kiate kinautolu ʻoku mate ʻi he honge! Ka ʻoku ʻalu fano pe ʻi he fonua ʻae palōfita mo e taulaʻeiki, ke fai fakatau, ʻo ʻikai te nau tokanga.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Mri damumuw e masta rok Josef nnap’an ni ga’ar le’engin ngak, “Irera’ e n’en ke rin’ e sib rom ngog.” source: [3, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 77,...
[407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 29, 425, 427, 429, 431, 433, 409, 435, 437, 439, 419, 429, 441]
Ma aram me yib Abimelek u Gerar ni yad Ahuzzath ni en nma fanownag, nge Fikol ni en ga’ ko solthaw rok ni ngar guyed Isak.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29] target: Bai mi flai i go longwe tru na bai mi stap olgeta long hap i no gat man. source: [31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 37, 25, 43, 19, 37, 25, 45, 47, 49, 41, 37, 25, 51, 37, 25, 53, 29] target: Yu no laikim gutpela pasin. Yu laikim pasin nogut tasol. Yu no...
[233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 243, 259, 25, 261, 263, 265, 247, 267, 269, 247, 271, 251]
Ol Farisi i kam na ol i stat long tok pait wantaim Jisas. Ol i tok em i mas wokim wanpela mirakel olsem mak bilong soim ol olsem em i mekim wok bilong God. Ol i laik traim em tasol.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 9, 15, 9, 17, 9, 19, 9, 21, 9, 23, 9, 25, 27, 29] target: na pasin bilong lotu long ol giaman god na pasin bilong mekim olkain posin na pasin birua na belhat na kros na bel nogut na mangal na pasin bilong ting long yu yet tasol na tok pait na brukim lain, source: [31, 9, 33, 35, 37, 35, ...
[327, 329, 331, 333, 9, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 345, 355, 357, 359, 361, 355, 363, 329, 365]
Na ol i gat ol wan wan liklik pis tu. Na Jisas i tenkyu long God long ol dispela pis, na em i tokim ol disaipel long tilim ol tu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 249, 267, 269, 271, 273, 253, 275]
O kana poe keiki, inu lakou i ke koko; A ma kahi o na heana, malaila no oia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 13, 31, 27, 33, 13, 31, 27, 35, 13, 31, 27, 37] target: Long dispela as tasol, na olgeta Israel i save go long ol Filistia bai ol Filistia i ken sapim ol baira na arapela kain ain bilong brukim graun na ol tamiok. source: [39, 9, 41, 7, 27, 43, 45, 47, 49...
[193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211]
Olsem na maski toktok moa. Pasim maus tasol, na bai ol man i ting yupela i gat gutpela tingting na save.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 13, 19, 9, 13, 21] target: Ko e ngaahi foha ʻo Leueli; ko Nehate, mo Sela, mo Sama, mo Misa. source: [23, 25, 27, 29, 13, 19, 9, 13, 31, 5, 33, 9, 35, 27, 37] target: Mo ʻUsia ko e tangata ʻAsitelote, mo Sama mo Sieli ko e ongo foha ʻo Hotani ko e tangata ʻAloeli, source: [23, 3...
[49, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 305, 307, 317, 319, 305, 321, 315, 305, 307, 323, 325, 327, 221, 329, 315, 305, 307, 331, 325, 333, 305, 335, 305, 337]
‌ʻOku nau mafola atu ʻo hangē ko e fonua tokalelei, ʻo hangē ko e ngaahi ngoue ʻi he veʻe vaitafe, pea hangē ko e ngaahi ʻakau ko e ʻalosi ʻaia kuo tō ʻe Sihova, pea ʻoku tatau mo e ngaahi ʻakau ko e sita ʻi he veʻe vai.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37, 39, 17, 41] target: Ko e kolo mālohi ʻae tangata koloaʻia ko ʻene koloa, pea ʻoku tatau ia ʻi heʻene mahalo ʻaʻana mo e fuʻu ʻā māʻolunga. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 47, 39, 57, 59, 53, 61, 51, 39, 5, 35, 9, 63, 53, 33, 5, 3...
[345, 347, 349, 351, 353, 355, 351, 357, 359, 347, 361, 359, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 351, 353, 355, 351, 375, 377, 347, 361, 379, 351, 381, 383, 385, 387, 389, 347, 349, 359, 363, 365, 367, 369, 391, 35, 385, 361, 359, 351, 365, 367, 369, 379, 351, 393, 395]
Pea naʻe ʻalu ʻa Saula ʻi he potu ʻe taha ʻoe moʻunga, pea ko Tevita mo hono tau tangata naʻa nau ʻalu ʻi hono potu ʻe taha ʻoe moʻunga: pea naʻe fakatoʻotoʻo ʻa Tevita ke ʻalu mamaʻo ko ʻene manavahē kia Saula; ka naʻe ʻākilotoa mo kāpui ʻa Tevita mo hono kakai ʻe Saula mo hono kakai ke maʻu ʻakinautolu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 13, 7, 15, 17, 23, 25, 27, 13, 7, 15, 29, 31] target: Orait na ol i go pasim matmat. Ol i putim mak bilong tambuim dispela ston i stap long maus bilong hul, na ol i putim ol soldia bilong was long matmat. source: [33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 25, 47, 49, 51, 53, 55...
[297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 301, 311, 313, 301, 303, 305, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 301, 327, 329, 331, 301, 333, 335, 301, 337, 301, 339, 341]
Ol i kam long kantri i stap longwe tru, na ol i olsem banara na spia bilong Bikpela. Bikpela i belhat nogut tru na em i bungim ol na yusim ol bilong bagarapim na pinisim tru olgeta kantri bilong graun.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 25, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 17, 45] target: Bikpela i gat tok long kantri Filistia, na em i givim dispela tok long profet Jeremaia long taim king bilong Isip i no pait yet long Gasa, wanpela biktaun bilong ol Filistia. source: [47, 25, 49, 51, 53,...
[355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 357, 373, 375, 357, 377, 311, 379, 381, 357, 383, 385, 387, 369, 63, 361, 389, 29, 391, 393, 357, 395]
Na ol manmeri bilong taun Askelon bai i lukim dispela samting i kamap na bai ol i pret. Na ol tu bai i kisim bagarap, na bihain ples bilong ol bai i no gat man. Na ol Gasa tu bai i lukim na bikpela hevi bai i kamap long ol na king bilong ol bai i dai. Na ol Ekron tu bai i lukim na bai ol i kisim hevi. Ol i ting ol Tair...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 13, 15, 47, 45, 49, 51, 23, 11, 53, 55, 35, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: Alaila ninau aku la ka wahine no Samaria ia ia, No ke aha la oe, he Iudaio, e noi mai nei ia'u, i ka wahine no Samaria, i mea inu? No ka mea...
[289, 291, 293, 295, 297, 17, 299, 301, 303, 297, 305, 307, 309, 11, 311, 307, 313, 315, 291, 293, 317, 319, 297, 295, 321, 323, 291, 293, 317, 321, 47, 299, 297, 325, 327, 329, 307, 331, 333, 297, 295, 335]
Kuai lilo mai la oia me Semera, i ka puu Samaria, i na talena kala elua, a kukulu ae la maluna o ka puu, a kapa ae i ka inoa o ke kulanakauhale ana i hana'i, o Samaria, mamuli o ka inoa o Semera ka haku aina o ka puu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 11, 5, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 11, 31, 33] target: Spia bilong dai em sin tasol, na sin em i kisim strong bilong en long lo. source: [35, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53, 55, 57, 59, 31, 9, 17, 57, 23, 61, 63] target: Ol i lukim solwara i stap isi na ol i amamas t...
[359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 367, 377, 379, 381, 167, 383, 385, 367, 387, 367, 389, 391, 393, 395, 363, 377, 367, 397, 367, 391, 399, 371, 401, 403, 405, 383, 407, 409, 411, 413, 363, 415, 417, 371, 419, 421, 423, 421, 425, 427]
“Nau ol Babilon i banisim Jerusalem na i wok long pait long mipela. Ol i bin hipim graun klostu long banis bilong taun, bilong ol i ken sanap long en na pait na kisim taun. Ol dispela birua i pait long mipela na mipela i sot long kaikai, na sik nogut i kamap long mipela. Olsem na ol Babilon bai i kisim Jerusalem. Ol sa...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Mu pigpiggad ngak SOMOL u fithik’ e marus; mu t’on gad,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 13, 19, 9, 13, 21] target: Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza: source: [23, 25, 27, 29, 13, 19, 9, 13, 31, 5, 33, 9, 35, 27, 37] target: O Uzia no Aseterata, o Sama, a o Iehiela, na keiki a Hotana no Aroera, source: [23, 39, 13, 41, 13, 19, 13, 43, 13,...
[297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 305, 327, 329, 331, 305, 333]
I ka malamalama ala mai ka pepehi kanaka, A pepehi aku i ka poe ilihune a me ka poe nele, A i ka po ua like ia me ka aihue.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Pea ʻi heʻene kosi hono louʻulu, (he naʻa ne kosi ia ʻi he kuonga niʻihi: he ...
[359, 93, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 393, 405, 397, 407, 409, 411, 43, 413, 415, 393, 417]
Ka ʻoku ou pehē, ʻIkai naʻe ʻilo ʻe ʻIsileli? He ʻoku fuofua lea ʻa Mōsese, “Te u fakafuaʻa ʻakimoutolu ʻaki ʻakinautolu ʻoku ʻikai ko ha kakai, pea te u fakaʻitaʻi ʻakimoutolu ʻaki ʻae puleʻanga vale.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 19, 27, 31] target: Hoike aku la o Iese ia Sama. I mai la ia, Aole o Iehova i wae mai i keia. source: [33, 35, 37, 39, 41, 9, 43, 9, 45, 9, 47, 39, 9, 49] target: Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza: source: [51, 53, 55, 57, 9,...
[285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 77, 305, 299, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323]
No ka mea, aole i hooluolu iho o Kristo ia ia iho; aka, me ka mea i palapalaia, O na olelo hoino a ka poe hoino ia oe ua haule mai ia maluna iho o'u.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Dab mu nemow nigem ko fapi ggan ni bfel’ ni be pi’, ya rayag ni be guy rogon ni nge ban nigem. source: [35, 37, 39, 31, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 31, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 57, 67, 69, 71] target: Me felfelan’rad ya ke mocha’, me fekrad i y...
[407, 27, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 421, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441]
Ma ku de pir’eg Herod nib buch e rok, aram fan nike fulweg ngodad. Dariy ban’en nike ngongliy e re mo’on ney nike yib tapgin ni ngan thang e fan rok.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 5, 33, 35, 7, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 37, 47, 49, 51, 53, 7, 9, 5, 7, 55, 57, 59, 35, 7, 9, 37, 47, 25, 11, 13, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79] target: Pea ʻi heʻene kosi hono louʻulu, (he naʻa ne kosi ia ʻi he kuonga niʻihi: he ...
[363, 5, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 365, 367, 369, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 377, 373, 367, 383, 389, 391, 17, 367, 393, 395, 397, 367, 399, 365, 367, 401, 403, 405, 367, 407, 409, 411, 413, 43, 415, 375, 417]
Pea ne u pehē ki he tuʻi, “Kapau ʻoku lelei ki he tuʻi, pea kapau kuo ʻilo ʻe hoʻo tamaioʻeiki ʻae ʻofa ʻi ho ʻao, ke ke fekau au ki Siuta, ki he kolo ʻoe ngaahi tanuʻanga ʻo ʻeku ngaahi tamai, koeʻuhi ke u langa hake ia.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 249, 259, 253, 261]
Mu tayfan e pi’in ni ppin nike yim’ figirngirad, ni pi’in nri dariy be’ ni be ayuwegrad.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 13, 7, 15, 17, 23, 25, 27, 13, 7, 15, 29, 31] target: Mranod ra ted e hang ko fare gaf i malang ni kan ning ko fare low, ni aram e dariy be’ ni nge bing, miyad tay girdi’en e matnag ni nge matnagiy. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 53, 41, 55, 57] targ...
[255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 267, 273, 275, 277, 263, 273, 279, 265, 281, 263, 283, 259, 285, 273, 279, 265, 281, 263, 267, 287, 289, 291, 293, 263, 295, 259, 273, 297, 271, 299, 263, 301, 303, 271, 305, 41, 273, 297, 271, 307, 263, 301, 303, 271, 309]
Bmuduwgil ni gimed manang e re bugithin ni ba’aray: fa’an gimed ra pi’med nga pa’ be’ ri bod rogon e sib, ni aram e ngu’um folgad rok fa’anem, ma aram e kam manged sib rok fare masta ni ir e gimed be fol rok — ni demturug ko denen e kam manged sib rok, ni wenegan nma yib e yam’, ara kam manged sib rok e fol, ni wenegan...
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 9, 15, 9, 17, 9, 19, 9, 21, 9, 23, 9, 25, 27, 29] target: Mo e tauhi tamapua, mo e fie mana, mo e taufehiʻa, mo e fekeʻikeʻi, mo e fefielahiʻaki, mo e lili, mo e feʻiteʻitani, mo e mavahevahe, mo e ngaahi hē, source: [31, 9, 33, 35, 37, 35, 9, 39, 41, 43, 45, 47, 9, 39, 49, 31, 9, 51, 53...
[345, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 9, 371, 373, 375, 357, 377, 379, 357, 381, 383, 365, 367, 9, 373, 385]
Naʻe ngaohi ʻe Pelesasa ko e tuʻi ha kātoanga kai ki hono ngaahi houʻeiki ʻe toko taha afe, pea ne inu uaine ʻi he ʻao ʻoe toko taha afe.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 11, 13, 15, 25, 13, 15, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 35, 39, 41, 43, 9, 45, 37, 47, 29, 49, 51] target: Na mi pundaun long graun na mi harim maus bilong wanpela man i askim mi olsem, ‘Sol, Sol, bilong wanem yu wok long bagarapim mi?’ source: [53, 29, 55, 23, 45, 13, 57...
[341, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 349, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 69, 243, 375, 357, 377, 379, 357, 381, 351, 383, 377, 385, 355, 387, 351, 371, 373, 379, 357, 389, 391, 343, 243, 357, 393, 395, 397, 357, 399, 69, 401]
Tasol Barnabas i kisim Sol na i bringim em i go long ol aposel. Em i stori long ol long Sol i bin lukim Bikpela long rot, na Bikpela i givim toktok long em. Na Barnabas i stori tu long Sol i bin tokaut strong long nem bilong Jisas long Damaskus.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 13, 19, 9, 13, 21] target: Ko e ngaahi foha ʻo Leueli; ko Nehate, mo Sela, mo Sama, mo Misa. source: [23, 25, 27, 29, 13, 19, 9, 13, 31, 5, 33, 9, 35, 27, 37] target: Mo ʻUsia ko e tangata ʻAsitelote, mo Sama mo Sieli ko e ongo foha ʻo Hotani ko e tangata ʻAloeli, source: [23, 3...
[293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 59, 309, 59, 311, 313, 315, 317, 309, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 309, 335, 337, 319, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 313, 351, 353, 355, 319, 357, 313, 339, 359]
Pea naʻe pehē ʻe Tevita kia ʻApina, “ʻIkai ko e tangata koe? Pea ko hai ʻoku hangē ko koe ʻi ʻIsileli? Pea ko e hā ʻoku ʻikai te ke maluʻi ai hoʻo ʻeiki ko e tuʻi? He naʻe ʻalu atu ha tokotaha mei he kakai ke taaʻi ʻae tuʻi ko ho ʻeiki.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 9, 27, 29, 31] target: Asa i mekim gutpela na stretpela pasin long ai bilong God, Bikpela bilong en. source: [33, 5, 7, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 45, 5, 7, 15, 47, 49, 5, 7, 15, 51, 53, 55, 13, 57, 59, 5, 7, 15, 61, 13, 15, 63, 9, 65, 67] target: Tasol sip i go ant...
[365, 367, 369, 371, 373, 375, 15, 377, 373, 379, 129, 259]
Na long dispela taim, i go inap long namba 35 yia bilong Asa i stap king, i no gat wanpela lain birua i kam pait long em.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Pea kuo fanongo ʻa ʻene ʻeiki ki he ngaahi lea ʻa hono uaifi, ʻaia naʻa ne lea ʻaki kiate ia, ʻo ne pehē, naʻe fai pehē ʻa hoʻo tamaioʻeiki ...
[407, 409, 111, 411, 413, 415, 417, 29, 419, 421, 423, 415, 425, 29, 427, 111, 415, 429, 411, 431, 433, 435, 29, 437]
¶ Pea ʻe tuʻu ʻi he potu tokelau ʻae fakaʻilonga ʻoe ʻapitanga ʻo Tani ʻi heʻenau ngaahi matatau: pea ko ʻEhiesa ko e foha ʻo ʻAmisatai ʻe ʻeikitau ia ʻi he fānau ʻa Tani.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 21, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 23, 47, 49, 51, 21, 53, 3, 55, 57, 59, 9, 61, 33, 21, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 23, 75, 77, 61, 79, 23, 81, 65, 83, 85, 87] target: E alawa ae oe i kou mau maka mao, a mao, e nana hoi; Akoakoa mai lakou a pau, a h...
[359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 363, 361, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 381, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 361, 407, 409, 411]
Oia, me ko makou aloha nui aku ia oukou, ua oluolu makou ke haawi aku, aole i ka euanelio wale no a ke Akua ia oukou, aka, i ko makou ola kekahi, no ka mea, he hiwahiwa oukou na makou.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: Mu fulweg taban e meybil rog, A Got, ni gur e rungrung rog! Nap’an ni ug moy u fithik’ e oloboch, ma gur e mu aywegeg. Mu gol ngog e chiney ma ga rung’ag e meybil rog....
[245, 247, 249, 251, 253, 251, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269]
Girdi’en Got, mmarod ngam liyeged yu Zion ngam the’eged e pi wulyang;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: A lohe ae la kona haku i ka olelo a kana wahine i olelo mai ni ia ia, i ka i ana mai, E like me keia mau olelo i hana mai ai kau kauwa ia'u;...
[407, 409, 411, 413, 415, 29, 417, 419, 421, 423, 425, 427]
Hiki hou mai ka olelo a Iehova ia'u, o ka lua ia, i mai la,
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37, 39, 17, 41] target: Ma pi’in yo’or ban’en rorad e wun’rad e fel’ rogon rorad e ra yororiyrad ni bod ba yoror nib tolang ma ba gel u wuru’ bbinaw. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 47, 39, 57, 59, 53, 61, 51, 39, 5, 35, 9, 63, 53, 3...
[345, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 345, 369, 371, 35, 373, 353, 375, 377, 379, 35, 373, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 389, 407, 397, 409, 369, 411, 413, 353, 375, 383, 415]
Me lungurad, “Re mo’on nem e i fith murung’agmad nge girdi’ nu tabinaw romad ni ga’ar, ‘Kabfos e chitamangimed? Kabay reb e pumo’on ni walagmed?’ Ere dabisiy ni nggu pi’ed e fulweg ko pi de’er rok. U rogon ma gamad nang nra yog ngomad ni nggu feked walagmad nge un ngomad?”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē, pea fiefia ʻi he tetetete.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule. source: [55, 5...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
E malama ia Iehova me ka weliweli, E hauoli hoi oukou me ka haalulu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Pea kuo fanongo ʻa ʻene ʻeiki ki he ngaahi lea ʻa hono uaifi, ʻaia naʻa ne lea ʻaki kiate ia, ʻo ne pehē, naʻe fai pehē ʻa hoʻo tamaioʻeiki ...
[407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 435, 29, 437, 439, 441]
Pea ʻalu atu ia, ʻo ne pehē ki heʻene faʻē, “Ko e hā te u kole?” Pea pehēange ʻe ia, “Ko e ʻulu ʻo Sione ko e Papitaiso.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 9, 31, 33, 35, 37, 39] target: Pea ki he kau Livai foki; ʻe ʻikai te nau kei fua ʻae fale fehikitaki, pe ko e ngaahi ipu ʻi ai ʻoku fai ʻaki ʻa hono ngāue.” source: [41, 23, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 45, 25, 55, 7, 25, 57, 59, 17, 61, 63, 65, 67, 25, 69,...
[361, 363, 365, 367, 369, 19, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 373, 383, 385, 387, 389, 391, 367, 393, 395, 387, 389, 397, 399, 367, 389, 397, 401, 403, 405, 407]
Pea ko ia ia kuo mau mamata mo ongoʻi ʻoku mau fakahā kiate kimoutolu, koeʻuhi ke tau feohi foki mo kimoutolu: pea ko e moʻoni ko ʻemau feohi ʻoku ʻi he Tamai, pea mo hono ʻAlo ko Sisu Kalaisi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 263, 267, 269, 271, 269, 273, 275, 255, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 269, 289, 291, 293, 295, 297]
Pea hoko mo e tangata ni ʻa Siutasi ʻo Kāleli, ʻi he ngaahi ʻaho ʻoe tohi kakai, pea ne tataki ʻe ia ʻae kakai tokolahi: pea mate foki ia; pea naʻe fakamovete ʻakinautolu kotoa pē naʻe talangofua kiate ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: God, yu save mekim mi i win. Taim mi singaut long yu, yu ken harim singaut bilong mi. Bipo mi bel hevi nogut tru, na yu bin pinisim bel hevi bilong mi. Yu ken marimari...
[43, 149, 157, 57, 159, 111, 239, 43, 241, 49, 221, 159, 111, 243]
Yupela i mas pret long God na aninit long em. Yupela i mas guria long em na amamas wantaim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Ua maikai no hoi i ko Sila manao e noho malaila. source: [25, 27, 29, 31, 11, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 43, 45, 29, 47, 49, 51, 7, 47, 53, 55, 57, 59, 27, 43, 43, 7, 61, 63, 37, 43, 65, 9, 67, 29, 31, 11, 69, 71, 73] target: Alaila, huhu o Asa i ke kaula, a hoolei ...
[313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 315, 343, 329, 345]
A o ke kulanakauhale a oukou e komo aku ai, aole hoi lakou e hookipa ia oukou, e hele oukou iwaho ma ko laila mau alanui, a e olelo aku;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 21, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 23, 47, 49, 51, 21, 53, 3, 55, 57, 59, 9, 61, 33, 21, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 23, 75, 77, 61, 79, 23, 81, 65, 83, 85, 87] target: Hiki hake ho mata ʻo sio takatakai, pea vakai: ko kinautolu kotoa pē ʻoku tānaki ...
[373, 375, 377, 379, 381, 383, 103, 385, 379, 387, 129, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401]
¶ Pea naʻe fānau ʻae fānau tangata kia Tevita ʻi Hepeloni: ko hono ʻuluaki ko ʻAmanoni, ʻia ʻAhinoami ko e fefine Sesilili;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 3, 7, 25, 7, 27, 29, 21, 31, 33, 3, 7, 35, 37, 7, 39, 21, 41, 37, 7, 43, 45] target: Ko hoku makatuʻu ʻa Sihova, mo ʻeku kolo, mo hoku fakamoʻui; ko hoku ʻOtua, ko hoku mālohi, ʻaia te u falala ki ai; ko hoku fakaū, mo e mālohi ʻo ʻeku moʻui, mo hoku hūfanga māʻolunga...
[319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 329, 331, 337, 329, 339, 341, 343, 345, 73, 347, 349]
‌ʻE fakahā atu ʻe hoku ngutu ʻa hoʻo māʻoniʻoni mo hoʻo fakamoʻui ʻi he ʻaho kotoa pē; he ʻoku ʻikai te u ʻilo ki hono lau ʻo ia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 33, 17, 11, 47, 15, 49, 37, 51, 53] target: ‌ʻO kau ka kole, fanongo mai kiate au, ʻE ʻOtua ʻo ʻeku māʻoniʻoni: naʻa ke halahalaʻi au mei he mamahi; ke ke ʻaloʻofa mai kiate au, pea fanongo ki heʻeku lotu. sourc...
[245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 251, 269, 271]
Ka naʻe ʻikai te nau maʻu ia, koeʻuhi naʻe hanga hono mata ʻo hangē ka ʻalu ia ki Selūsalema.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 19, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 15, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63, 65] target: Taim bos bilong Josep i harim olgeta dispela tok bilong meri bilong en, orait em i kros nogut tru. source: [3, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 77, 79...
[367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 29, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 375, 407, 391, 393, 375, 407, 409, 411]
Jisas i lusim laip bilong em yet na i dai bilong helpim yumi, na dispela pasin bilong en i soim yumi pinis long pasin bilong laikim tru ol arapela. Na yumi tu yumi mas lusim laip bilong yumi bilong helpim ol Kristen brata.