instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 3, 9, 15, 17] target: Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai. source: [19, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 31, 25, 27, 9, 33, 35, 27, 9, 37, 39, 27, 41, 27, 9, 43, 27, 45, 27, 9, 47, 27, 9, 49, 25, 27, 9, 51] target: Vivieron algunos de los descendientes de Judá y Ben...
[3, 9, 227, 229, 31, 231, 229, 55, 57, 233]
Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 19, 21, 5, 7, 23, 25, 27, 29, 17, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 41, 43, 5, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: afin que vous vous souveniez et que vous soyez confus, et que vous n'ouvriez plus la bouche à cause de votre honte, quand je vous aurai pardonné tout ce que vous avez f...
[405, 37, 407, 409, 289, 67, 245, 17, 289, 67, 411, 243, 5, 7, 413, 17, 5, 7, 415, 243, 5, 7, 417, 17, 5, 7, 419, 243, 5, 7, 177, 17, 5, 7, 421]
Voici, je t'ai établi aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour arracher et démolir, pour détruire et renverser, pour bâtir et planter. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros. source: [33, 35, 37, 39, 27, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 23, 55, 57, 59, 17, 57, 61, 17, 53, 23, 63, 27, 13, 65, 17, 43, 67, 69, 49, 71, 73, 75, 37, 77] target: Y mirad por ...
[381, 383, 121, 181, 385, 11, 103, 105, 387, 191, 13, 97, 91, 389, 121, 5, 11, 13, 391, 23, 347, 129, 23, 55, 57, 59, 17, 57, 61, 17, 23, 393, 395]
Porque nos debe bastar que el tiempo pasado de nuestra vida hayamos hecho la voluntad de los Gentiles, cuando conversábamos en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, en glotonerías, en banquetes, y en abominables idolatrías.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Tu diras tout ce que je t'ordonnerai, et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays. source: [55, 19, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 31, 69, 71, 73, 75, 49...
[337, 115, 29, 31, 139, 141, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53]
« Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Por eso me lamento por Moab. Clamo por todo Moab y gimo por los hombres de Quir-hares. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 7, 23, 43, 7, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se e...
[51, 345, 135, 31, 347, 119, 349, 351, 353, 43, 177, 179, 181, 355, 357, 359, 361]
Él la entregó para que sea pulida y manejada. ¡La espada está afilada y pulida para ponerla en mano del matador!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 9, 27, 15, 29, 31, 33, 35, 25, 37, 39, 41, 9, 43, 45] target: Aquel día brotará el poder de la Casa de Israel, y tú abrirás la boca en medio de ellos. Y sabrán que Yo soy Yavé. source: [47, 49, 51, 53, 55, 9, 57, 59] target: Le respondió: Yo iré y lo sanaré. sour...
[315, 9, 49, 11, 15, 365, 55, 15, 367, 9, 69, 369, 25, 9, 171, 371, 201, 135, 373, 13, 75, 55, 13, 375]
Ciertamente Yo traeré medicina y sanidad. Los sanaré y les revelaré una abundancia de paz y verdad.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 37, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 47, 65] target: Conciossiachè non sia una parola vana, della quale non abbiate a curarvi; anzi è la vita vostra; e per essa prolungherete i vostri giorni sopra la terra, alla quale, p...
[349, 375, 191, 147, 75, 55, 371, 9, 377, 29, 369, 379, 215, 381, 107, 25, 127, 383, 47, 385, 35, 37, 387, 45, 47, 49, 51, 37, 157, 57, 59, 61, 63, 47, 65]
e che i lor figliuoli, i quali non hanno ancora alcuna conoscenza, odano, e imparino a temere il Signore Iddio vostro, tutto il tempo che voi viverete in su la terra, nella quale, passato il Giordano, voi entrate per possederla.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 31, 43, 27, 45, 47] target: OR ecco, vi era in Gerusalemme un uomo il cui nome era Simeone; e quell'uomo era giusto, e religioso, ed aspettava la consolazione d'Israele; e lo Spirito Santo era sopra lui. source: [49, 51, 53, 55,...
[3, 5, 17, 19, 297, 21, 319, 207, 163, 321, 55, 13, 57, 257, 27, 323]
Ed ecco un uomo, detto per nome Zaccheo, il quale era il capo de' pubblicani, ed era ricco;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27] target: Yo soy el hombre que fue afligido Con la vara de su furor. source: [29, 15, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 43, 45, 9, 11, 15, 47, 49, 51, 53, 23, 15, 55] target: La mujer que miraste es aquella gran ciudad que tiene dominio sobre los reyes de la tierra. ...
[3, 5, 177, 23, 15, 227, 23, 215, 119, 207, 463, 15, 465, 467, 49, 469, 75, 15, 83, 29, 49, 51, 471, 151, 87, 473, 57, 7, 109, 15, 31, 201, 475, 261, 263, 109, 127, 9, 61, 477, 23, 479]
Por tanto estoy lleno de la ira de Yavé. Estoy cansado de refrenarme. Derrámala sobre el niño en la calle y sobre la reunión de los jóvenes. Porque tanto el esposo como la esposa serán presos, tanto el anciano como el que está lleno de días.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 7, 43, 45, 47, 13, 15, 13, 49] target: Ma accampinsi i Leviti intorno al Tabernacolo della Testimonianza; acciocchè non vi sia ira contro alla raunanza de' figliuoli d'Israele; e facciano i Leviti la funzione del Tabernacolo del...
[293, 295, 297, 299, 41, 53, 55, 13, 15, 13, 351, 65, 419, 61, 53, 261]
E dopo queste cose, io vidi, e fu aperto il tempio del tabernacolo della testimonianza nel cielo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 13, 39, 41] target: Y LOS varones de Israel habían jurado en Mizpa, diciendo: Ninguno de nosotros dará su hija á los de Benjamín por mujer. source: [43, 45, 35, 47, 49, 51, 13, 53, 55, 57, 59, 61, 25, 63, 11, 65, 67, 23, 27, 69, 71, 73, 23, 75...
[265, 25, 27, 113, 69, 71, 73, 23, 75, 77, 35, 321, 125, 139, 245, 7, 57, 361, 17, 19, 223, 221, 225, 55, 29, 107, 37, 13, 39, 363]
Nosotros empero, no les podemos dar mujeres de nuestras hijas, porque los hijos de Israel han jurado, diciendo: Maldito el que diere mujer á Benjamín.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 11, 13, 15, 17, 19, 23, 25, 3, 27, 9, 29, 9, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41] target: Y á toda la mezcla de gente, y á todos los reyes de tierra de Hus, y á todos los reyes de tierra de Palestina, y á Ascalón, y Gaza, y Ecrón, y al residuo de Asdod; source: [43, 45, 47, 37, 49,...
[111, 409, 13, 115, 117, 411, 89, 37, 121, 45, 123, 103, 141, 143, 347, 147, 31, 117, 45, 39, 23, 223, 413, 137, 45, 327, 139]
Y talaré los moradores de Azoto, y los gobernadores de Ascalón: y tornaré mi mano sobre Ecrón, y las reliquias de los Palestinos perecerán, ha dicho el Señor Jehová.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 21, 31, 25, 33, 35, 37, 39, 41] target: Asimismo el que la quemó, lavará sus vestidos en agua, también lavará en agua su carne, y será inmundo hasta la tarde. source: [3, 5, 43, 45, 47, 49, 5, 51, 53, 55, 57, 35, 37, 39, 59, 25, 61, 5, 11, 63, 15, 17, 65,...
[3, 5, 7, 209, 11, 211, 71, 11, 13, 15, 17, 65, 25, 35, 37, 39, 41, 77, 35, 45, 83, 121, 79, 145, 191, 193, 25, 79, 107, 109, 111, 113, 115, 213]
Y el que recogió las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde: y será á los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por estatuto perpetuo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 17, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35, 9, 37, 21, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Porque su poder está en su boca y en sus colas: porque sus colas eran semejantes á serpientes, y tenían cabezas, y con ellas dañan. source: [53, 55, 57, 59, 9, 61, 63, 65, 67, 69, 55, 7...
[447, 449, 9, 25, 29, 31, 9, 89, 21, 9, 451, 21, 39, 15, 17, 25, 453, 5, 7, 91, 455, 49, 457, 237, 291, 241, 459, 315]
Y tenían colas semejantes á las de los escorpiones, y tenían en sus colas aguijones; y su poder era de hacer daño á los hombres cinco meses.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 9, 17, 19, 21, 7, 9, 17, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, avait pris Ischboscheth, fils de Saül, et l'avait amené à Mahanaïm. source: [35, 37, 39, 41, 23, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 23, 57, 59, 61, 63, 49, 65, 17, 67, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 6...
[187, 189, 9, 61, 337, 9, 51, 53, 367, 191, 369, 187, 189, 75, 13, 9, 69, 371, 53, 5, 7, 9, 11, 305, 9, 185]
Le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaaz. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Conciossiachè la casa d'Israele, e la casa di Giuda, si sieno portate del tutto dislealmente inverso me, dice il Signore. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 17, 19, 47] target: Ma essi hanno trasgredito il patto, come Adamo; ecco là, si so...
[315, 373, 181, 193, 117, 375, 49, 45, 61, 19, 21, 23, 33, 87, 25]
E renderò il paese desolato; perciocchè hanno commesso misfatto; dice il Signore Iddio.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21] target: Le second malheur est passé. Voici que le troisième malheur vient rapidement. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 15, 41, 43] target: "« Il est arrivé, après toutes vos méchancetés, malheur à vous, dit le Seigneur Yahvé, source: [3, 45, 7, 9, 11, 47, 4...
[111, 67, 15, 41, 69, 285, 33, 89, 7, 359, 13, 49, 361]
« Le Seigneur Yahvé dit : « Un désastre ! Un désastre unique ! Voici qu'il arrive.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: L'homme fit ce que Joseph avait ordonné, et l'homme amena les hommes dans la maison de Joseph. source: [39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 25, 27, 53, 55, 57] target: Dès que le matin se leva, les hommes partirent, eux et leurs ânes. sourc...
[337, 11, 13, 339, 53, 341, 343, 21, 135, 65, 101, 169, 345, 281, 25, 27, 29, 31, 347, 349, 19, 351, 225, 25, 27, 353, 53, 355, 65, 357]
Lorsque Joseph vit Benjamin avec eux, il dit à l'intendant de sa maison : « Fais entrer les hommes dans la maison, égorge une bête et prépare-toi, car les hommes dîneront avec moi à midi. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 47] target: Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, porque tú me trataste bien, y yo te traté mal. source: [49, 17, 51, 5, 53, 55, 57, 45, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 15, 65, 75, 77, 79, 63, 41, 81, 45, 83, 85, 87...
[15, 215, 13, 369, 143, 371, 31, 33, 373, 375, 377, 287, 379, 381, 5, 83, 85, 383, 45, 15, 207, 359, 175]
Entonces Saúl dijo a David: ¡Bendito seas tú, hijo mío David! Ciertamente serás poderoso y prevalecerás. David siguió por su camino y Saúl se volvió a su lugar.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 13, 35, 39, 17, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 51, 57, 59, 61] target: "'Tout homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui vivent au milieu d'eux, qui prendra à la chasse un animal ou un oiseau comestible, en versera le sang et le couvr...
[63, 143, 65, 427, 3, 35, 71, 59, 31, 99, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 365, 35, 153, 13, 215, 429]
« Tu leur diras : « Tout homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui vivent au milieu d'eux, qui offre un holocauste ou un sacrifice,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 15, 35, 37] target: Après avoir parcouru tout le pays, ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours. source: [39, 27, 29, 41, 43, 17, 11, 45, 47, 11, 49, 51, 25, 53, 55, 57, 59, 61, 15, 59, 63] target: Trois jours après, ils le trouv...
[39, 27, 29, 41, 43, 59, 197, 5, 11, 301]
Au bout de trois jours, les officiers passèrent au milieu du camp ;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Il figliuol savio rallegra il padre; Ma l'uomo stolto sprezza sua madre. source: [3, 5, 27, 9, 35, 37, 15, 17, 19, 21, 39, 15, 41, 43, 45, 47] target: Il figliuolo stolto è sdegno a suo padre, Ed amaritudine a colei che l'ha partorito. source:...
[49, 15, 311, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 77, 19, 21, 23, 5, 27, 35, 37, 15, 31, 33]
LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo solto è il cordoglio di sua madre.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 33, 35, 37, 39] target: Así nosotros, pueblo tuyo y ovejas de tu prado, Te daremos gracias para siempre. A todas las generaciones contaremos de tu alabanza. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 55, 29, 73, 75, 77...
[19, 241, 11, 411, 315, 71, 135, 413, 19, 415, 71, 55, 29, 417, 165, 419, 15, 299, 3, 421, 423, 169, 165, 171, 311, 175, 425]
No los encubriremos a sus hijos. Contaremos a la generación venidera las alabanzas de Yavé, Y su poder y las maravillosas obras que hizo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27] target: De treinta y dos años era cuando comenzó á reinar, y ocho años reinó en Jerusalem. source: [29, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27] target: Cuando comenzó á reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalem. source: [31, 5, 2...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 3, 161, 163, 165, 167, 169, 17, 171, 173, 175, 177, 179, 43, 115, 181, 183, 175, 185, 187, 189, 191]
Cuando comenzó á reinar era de treinta y dos años, y reinó en Jerusalem ocho años; y fuése sin ser deseado. Y sepultáronlo en la ciudad de David, mas no en los sepulcros de los reyes.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23] target: Manda á los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. source: [25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37, 15, 23] target: Y Josué mandó á los sacerdotes, diciendo: Subid del Jordán. source: [39, 13, 19, 41, 15, 43, 19, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57...
[335, 337, 31, 33, 5, 7, 9, 11, 13, 19, 339, 71, 57, 341, 67, 235, 119, 123, 15, 125, 57, 57, 343, 59, 61, 23]
Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27] target: IL Signore regna: temino i popoli; Colui che siede sopra i Cherubiniregna: la terra tremi. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 7, 37, 39] target: I popoli saranno angosciati veggendolo, ogni faccia ne impallidirà. source: [41, 43, 15, 45, 47, 49, 51, 53, 55...
[115, 9, 295, 69, 135, 129, 47, 49, 51, 155, 297]
I popoli l'hanno inteso, ed hanno tremato; Dolore ha colti gli abitanti della Palestina.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Me diste también el escudo de tu salvación Y me engrandeció tu benignidad. source: [33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 55, 35, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 33, 35, 71, 73, 75, 77, 79, 19, 73, 81, 77, 83, 85, 87, 89] target: ¿Qui...
[357, 87, 7, 9, 45, 141, 359, 33, 361, 135, 75, 305, 265, 15, 267]
Quien da salvación a los reyes, Y rescatas a tu esclavo David de la espada perversa.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 19, 23, 27, 29, 13, 31, 3, 33, 35, 37, 39, 19, 37, 41, 43, 7, 9, 11, 37, 9, 45] target: Le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, offrirent des holocaustes et apportèrent des sacrifices de paix ; le peuple s'assit pour manger et boire, et se leva pour jouer. s...
[369, 75, 9, 11, 37, 119, 19, 7, 53, 371, 373, 13, 83, 87, 319, 69, 375, 37, 49, 377]
Les hommes se levèrent de là et regardèrent vers Sodome. Abraham alla avec eux pour les voir en chemin.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 19, 23] target: Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis. source: [3, 25, 13, 27, 29, 31, 33, 29, 31, 35, 37, 39, 41, 7, 43, 45, 47, 17, 49, 51] target: Solamente que te esfuerces á no comer sangre: porque la sangre es el alma; y no has de comer el alma ju...
[53, 47, 13, 291, 135, 35, 19, 31, 117, 55, 205, 303, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 125, 7, 9, 29, 87, 305, 193, 33, 47, 13, 291, 135, 35, 19, 307, 309, 205, 111, 181, 311]
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre: por tanto he dicho á los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre: cualquiera que la comiere será cortado.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 5, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 11, 13, 15, 43, 45, 29, 47] target: Y oyendo los Filisteos que los hijos de Israel estaban reunidos en Mizpa, subieron los príncipes de los Filisteos contra Israel: lo cual como hubieron oído los hijos de Israel, tuvieron temor ...
[3, 113, 9, 11, 5, 341, 343, 133, 175, 219, 21, 157, 233, 221, 91, 315, 177, 231, 345, 175, 11, 347, 53, 63, 111, 29, 185, 49, 107, 349, 351, 353, 181, 175, 25, 11, 355]
Y fueron restituídas á los hijos de Israel las ciudades que los Filisteos habían tomado á los Israelitas, desde Ecrón hasta Gath, con sus términos: é Israel las libró de mano de los Filisteos. Y hubo paz entre Israel y el Amorrheo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 55] target: Il offrira du sacrifice d'actions de grâces un sacrifice consumé par le feu à Yahvé. Il enlèvera la graisse qui couvre les entrailles, toute la graisse qui est sur les entrailles, source: [3, ...
[3, 33, 239, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 71]
Il en fera son offrande, un sacrifice consumé par le feu à l'Éternel : il enlèvera la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 35] target: Il me fit entrer dans le parvis intérieur, du côté de l'orient. Il mesura la porte d'après ces mesures, source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 25, 37, 39, 41, 3, 23, 25, 37, 39, 43, 29, 31, 25, 33, 35] target: Puis il me conduisit dan...
[3, 5, 7, 145, 25, 37, 239, 3, 25, 241, 61, 113, 25, 33, 203]
Il me conduisit à la porte septentrionale, et il la mesura selon ces mesures :
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11] target: Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento. source: [13, 15, 17, 15, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 5, 47, 49, 5, 51, 53, 55, 57, 47, 59, 61, 57, 63, 65] target: Un tercer ángel los siguió y dijo: Si alguno adora a la bestia y a su...
[13, 233, 69, 395, 385, 171, 5, 7, 427, 5, 429, 387, 5, 389, 431, 53, 55, 57, 89, 97, 99, 61, 57, 89, 433]
Obliga que se les coloque una marca en su mano derecha o en su frente a todos, a los pequeños y a los grandes, a los ricos y a los pobres, a los libres y a los esclavos,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 39, 59, 55, 61] target: Entonces Yavé contestó a Satán: Mira, todo lo que tiene está en tu mano, solo que no pongas tu mano sobre él. Y Satán se retiró de la Presencia de Yavé. source: [3, 5, 7, 9, 63, 6...
[3, 5, 7, 9, 11, 23, 25, 27, 359, 31, 125, 165, 167]
Yavé respondió a Satán: Ahí está en tu mano. Pero no toques su vida.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 19, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 13, 47, 41, 49] target: E Giacobbe disse alla sua famiglia, ed a tutti coloro ch'erano con lui: Togliete via gl'iddii stranieri che son fra voi, e purificatevi, e cambiatevi i vestimenti. source: [51, 41, 53, 13, 55, 57,...
[439, 45, 27, 41, 351, 233, 193, 127, 129, 41, 63, 441, 443, 41, 445, 137, 447]
Lavatevi, nettatevi, rimovete la malvagità delle opere vostre d'innanzi agli occhi miei.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 29] target: Porque mis enemigos están vivos y fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa: source: [13, 31, 33, 35, 9, 37, 5, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 23, 57, 59, 61, 63, 65, 19, 67, 27, 9, 29, 69, 71] target: Mi pecado te declaré, ...
[13, 299, 301, 5, 303, 5, 305, 9, 307, 103, 87, 307, 27, 9, 309, 311, 103, 5, 313, 53, 315, 23, 81, 9, 101, 117, 317, 27, 19, 319, 321, 27, 9, 131]
Aun estaba hablando, y orando, y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y derramaba mi ruego delante de Jehová mi Dios por el monte santo de mi Dios;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 25] target: Todo es una misma cosa. Por tanto digo: Él destruye al intachable y al perverso. source: [17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Él les preguntó: ¿Qué les mandó Moisés? source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 13, 57, 59, 61, 63, 61, 37, 65, 67, 69, 43, ...
[79, 121, 37, 93, 303, 79, 305, 307, 173, 309, 311]
¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 33, 25, 27, 29, 35, 37, 21, 39, 25, 27, 41, 43] target: Egli metterà a fil di spada le tue città, che sono in terra ferma; e rizzerà contro a te delle bastie, e farà contro a te degli argini, e leverà contro a te lo scudo; source: [45, 47, 49, 51, 53,...
[409, 411, 413, 81, 415, 125, 29, 31, 417, 25, 111, 29, 35, 419, 421, 423, 99, 25, 111, 29, 87, 205, 207]
E ponvi l'assedio, e fabbrica delle bastie contro ad essa, e fa' contro a lei un argine, e ponvi campo, e disponi contro a lei d'ogn'intorno dei trabocchi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Il déclare les choses passées et les choses à venir, et révèle les traces des choses cachées.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 11, 21, 23, 25, 27, 29] target: Quand tu te coucheras, tu n'auras pas peur. Oui, tu te coucheras, et ton sommeil sera doux. source: [31, 11, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 11, 33, 35, 43, 45] target: Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs. source: [31, 11, 4...
[31, 11, 61, 225, 181, 227, 105, 37, 229, 31, 11, 13, 231, 19, 233, 37, 235]
Tu seras à l'abri du fléau de la langue, vous n'aurez pas non plus peur de la destruction quand elle viendra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Él riega las montañas desde sus altas cámaras. Con el fruto de las obras de Él está saciada la tierra. source: [37, 27, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 43, 59, 61, 63, 65] target: El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el...
[37, 327, 63, 329, 167, 143, 101, 13, 63, 331, 333]
El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 13, 25, 11, 23, 13, 27] target: Entonces Yavé ʼElohim tomó al hombre y lo puso en el huerto de Edén para que lo cultivara y lo guardara. source: [29, 31, 5, 33, 35, 19, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Yavé ʼElohim plantó un huerto al o...
[395, 113, 127, 21, 23, 397, 13, 399, 11, 45, 401, 49, 235, 403, 37, 405, 407]
Del Edén salía un río que regaba el huerto y desde allí se dividía en cuatro cauces.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 29, 31, 41, 37, 43, 45, 47, 49] target: che è, di romper l'Assiro nella mia terra, e di calcarlo sopra i miei monti; talchè il suo giogo sia rimosso da essi, e il suo incarico d'in su le loro spalle. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63,...
[343, 89, 345, 121, 37, 39, 71, 53, 89, 45, 347, 121, 37, 349, 71, 195, 351, 115, 23, 327]
Sia il suo cuore mutato, e in luogo di cuor d'uomo siagli dato cuor di bestia; e sette stagioni passino sopra lui.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 37, 39, 41] target: Acab, hijo de Omri, hizo lo malo ante Yavé, más que todos los que reinaron antes de él, source: [43, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 13, 35, 37, 39, 41] target: Hizo lo malo ante Yavé, aunque ...
[177, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 81, 83, 179, 27, 17, 29, 31, 33, 13, 35, 37, 39, 41]
Omri hizo lo malo ante Yavé. Actuó peor que todos los que reinaron antes de él,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 5, 31, 9, 35] target: Cuando llegó una hora avanzada, sus discípulos acudieron a Él y le dijeron: El lugar es solitario, y la hora ha avanzado. source: [3, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 23, 53, 25, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 47, 69, 23, 67, 47,...
[203, 205, 207, 209, 47, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 5, 31, 9, 35, 285, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 47, 287, 77, 105, 73, 121]
Al atardecer los discípulos se acercaron a Él y le dijeron: El lugar es solitario y la hora avanzada. Por tanto despide a la multitud para que vayan a las aldeas y compren su comida.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 23, 35, 37, 39, 41, 31, 35, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 11, 47, 57, 59] target: Les prêtres les égorgèrent et firent un sacrifice pour le péché avec leur sang sur l'autel, afin de faire l'expiation pour tout Israël ; car le roi avait ordonné que l'...
[3, 5, 63, 7, 297, 11, 299, 47, 97, 149, 13, 101, 177, 67, 63, 7, 301, 11, 13, 47, 17, 101, 177, 67, 63, 7, 303, 11, 13, 47, 17, 101, 109]
Ils égorgèrent les taureaux ; les prêtres reçurent le sang et l'arrosèrent sur l'autel. Ils égorgèrent les béliers et en répandirent le sang sur l'autel. Ils égorgèrent aussi les agneaux et en répandirent le sang sur l'autel.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 29, 33, 41] target: Après ces choses, Jésus vint avec ses disciples dans le pays de Judée. Il y resta avec eux, et il baptisa. source: [3, 5, 43, 17, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 55, 11, 23, 57, 11, 59, 61, 63, 11, 65, 67, 33, 17, 69] targe...
[277, 279, 43, 205, 17, 45, 281, 283, 285, 53, 287, 289, 33, 17, 71, 21, 23, 95, 291, 129, 293, 21, 149, 135, 137, 295, 29, 31, 33, 35, 37, 13, 75]
Jésus ne marchait donc plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s'en alla de là dans le pays voisin du désert, dans une ville appelée Ephraïm. Il y resta avec ses disciples.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 31, 41, 47] target: Poi sarà la fine, quando egli avrà rimesso il regno in man di Dio Padre; dopo ch'egli avrà ridotta al niente ogni signoria, ed ogni podestà, e potenza. source: [49, 17, 51, 53, 55, 57, 17, 29, 59, 61, 63...
[439, 441, 243, 41, 443, 53, 155, 445, 169, 447, 53, 7, 311, 31, 53, 7, 449, 163, 17, 29, 53, 451, 205, 13, 27, 17, 29, 405, 31, 13, 331, 453, 135, 19, 67, 69, 71, 73, 31, 353, 81, 455, 343, 7, 371]
Da parte mia è fatto un decreto: che in tutto l'imperio del mio regno si riverisca, e tema l'Iddio di Daniele; perciocchè egli è l'Iddio vivente, e che dimora in eterno; e il suo regno è un regno che non sarà giammai distrutto, e la sua signoria durerà infino al fine.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Entonces Job respondió: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Job respondió: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Entonces Job respondió: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Entonces Job respondió: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Entonces Job respondió: source: [3, 5, 7, 9, 11,...
[3, 5, 7, 9, 11, 13]
Entonces Job respondió:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 19, 21, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 49] target: Y os tomaré por mi pueblo y seré vuestro Dios: y vosotros sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios, que os saco de debajo de las cargas de Egipto: source: [15, 5, 51, 39, 53, 15, 55, 57, 59, 5, 61...
[151, 153, 201, 185, 213, 227, 3, 83, 33, 15, 5, 367, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 369, 15, 5, 155, 61, 129, 371, 23, 15, 5, 373, 323, 357, 375, 23, 265, 61, 377, 379]
Por tanto dirás á los hijos de Israel: Yo JEHOVÁ; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 3, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31] target: E ne aveva fatto partire il suo popolo, a guisa di pecore; E l'aveva condotto per lo deserto, come una mandra. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 35, 37, 57, 45, 59, 61, 45, 63, 43, 13, 19, 65, 61, 67, 53, 61, 69] ...
[379, 241, 185, 19, 155, 113, 105, 107, 187, 29, 25, 81, 9, 381, 205, 301, 383, 19, 385, 387, 389, 391, 43, 27, 9, 393]
E il Signore Iddio loro li salverà in quel giorno, come la greggia del suo popolo; perciocchè pietre coronate saran rizzate per insegne sopra la sua terra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 13, 19, 25, 27, 9, 29, 31, 33, 35, 13, 37, 23, 13, 19, 39, 41, 43, 45, 47] target: Aquel día el Renuevo de Yavé será espléndido y glorioso. El fruto de la tierra excelente y hermoso para los salvados de Israel. source: [49, 51, 23, 19, 21, 53, 55, 57, 59, 49, 61, 23,...
[323, 201, 325, 13, 327, 23, 329, 13, 155, 331, 133, 333, 23, 127, 13, 335, 49, 61, 31, 337, 91, 281, 339, 49, 21, 31, 341, 23, 13, 343, 291, 345, 19, 61, 13, 347, 49, 21, 13, 243, 349]
florecerá exuberante y desbordará de júbilo. Se alegrará y cantará alabanzas. Porque le será dado el esplendor de la montaña Líbano, la hermosura de la montaña Carmelo y de la región costera de Sarón. Ellos verán la gloria de Yavé, la majestad de nuestro ʼElohim.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 37, 39, 41, 13, 43, 41, 13, 45, 41, 47, 49, 51, 53, 55, 41, 49, 55, 57, 59, 61, 13, 63] target: Según la bondadosa mano de nuestro ʼElohim sobre nosotros, nos trajeron a un varón entendido de los hijos de Mahli, descendiente de Leví, hijo de I...
[243, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 21, 23, 49, 323, 49, 157, 137, 49, 81, 41, 13, 157, 137, 325, 235, 27, 237, 69, 13, 7, 11, 13, 327]
Los hombres de Israel dijeron a Gedeón: Gobiérnanos tú, tu hijo y tu nieto, pues nos libraste de la mano de Madián.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 49, 31, 51, 53] target: porque después de matar a sus hijos ante sus ídolos, ese mismo día entraron en mi Santuario para profanarlo. Eso fue lo que hicieron en mi Casa. source: [17, 19, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67,...
[3, 129, 21, 159, 219, 379, 3, 129, 21, 159, 31, 63, 381, 383, 9, 385, 5, 327, 387, 383, 63, 125, 389, 181, 327, 391]
y se prostituyeron en Egipto. En su juventud se prostituyeron. Allí fueron apretados sus pechos. Allí fueron estrujados sus senos virginales.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 9, 15, 19, 13, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Y los encantadores hicieron lo mismo con sus encantamientos, é hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto. source: [3, 5, 39, 41, 43, 41, 21, 45, 13, 41, 47, 15, 49, 51, 53, 55, 13, 57, 13, 59, 61, 63, 65, 67, 69, ...
[169, 427, 429, 9, 431, 433, 435, 13, 433, 237, 33, 113, 437, 33, 113, 275, 91, 439, 13, 33, 21, 441, 33, 239, 273, 9, 15, 19, 13, 33, 443, 9, 21, 45, 33, 15, 445, 13, 33, 15, 447, 143, 71, 149, 111, 157, 159, 161, 163, 165, 295, 157, 449, 71, 5, 41, 35, 221, 223]
Y el río criará ranas, las cuales subirán, y entrarán en tu casa, y en la cámara de tu cama, y sobre tu cama, y en las casas de tus siervos, y en tu pueblo, y en tus hornos, y en tus artesas:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 51, 57] target: E quando per innanzi il tuo figliuolo ti domanderà: Che vuol dir questo? digli: Il Signore ci trasse fuori di Egitto, della casa di servitù, con potenza di mano. source: [59, 61, 63, 15, 65, ...
[275, 283, 155, 7, 287, 297, 377, 379, 51, 381, 183, 185, 71, 39, 41, 43, 45, 47, 51, 383, 87, 33, 35, 281]
Di' al tuo figliuolo: Noi eravamo servi di Faraone in Egitto; e il Signore ci trasse fuor di Egitto con potente mano.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 11, 5, 15, 17, 19, 11, 5, 21, 23, 11, 5, 7, 25, 27, 29, 7, 31, 33] target: Car vous supportez l'homme qui vous asservit, qui vous dévore, qui vous emmène en captivité, qui s'exalte, qui vous frappe au visage. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 39, 47, 31, 49, 51, 31, 53, 17, 55, 57, 45,...
[365, 345, 235, 77, 367, 149, 151, 153, 155, 209, 49, 181, 129, 369, 43, 371, 3, 273, 373, 375, 97, 31, 377, 379, 43, 11, 5, 105, 195, 97, 85, 269, 251, 381, 317, 209, 49, 51, 31, 53, 17, 383]
Puis il dit à Guéhazi : « Mets ton manteau dans ta ceinture, prends mon bâton dans ta main, et va-t'en. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas, et si quelqu'un te salue, ne lui réponds pas. Puis pose mon bâton sur le visage de l'enfant. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 15, 29, 19, 21, 31] target: Perciocchè essi non conquistarono il paese colla loro spada, E il braccio loro non li salvò; Anzi la tua destra, e il tuo braccio, e la luce del tuo volto; Perciocchè tu li gradivi. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, ...
[25, 405, 407, 73, 409, 41, 411, 25, 11, 13, 15, 197, 99, 9, 271, 413]
Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch'ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Porque aún cuando éramos incapaces, a su tiempo Cristo murió por los impíos. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 5, 7, 9, 47, 7, 9, 49, 51, 31, 53, 55, 57] target: Así también nosotros, cuando éramos niños, nos esclavizábamos bajo los rudimentos ...
[343, 109, 345, 153, 155, 191, 101, 129, 193, 299, 5, 7, 9, 11, 31, 83, 85, 25, 27, 29, 159]
Pero Dios demuestra su amor hacia nosotros, porque cuando éramos aún pecadores, Cristo murió por nosotros.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 15, 53, 55, 57, 35, 59, 61, 63] target: Así que hubo granizo y fuego que relampagueaba continuamente en medio del granizo, tan severo como nunca lo hubo en toda la tierra de Egipto desde cuando fue una nación....
[389, 237, 391, 49, 15, 53, 7, 189, 147, 393, 89, 103, 347, 35, 37, 231, 43, 7, 395]
Solo en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 35, 47, 49, 51, 37, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 47, 49, 51, 65, 67, 69, 71] target: Jesús les respondió: La Luz está entre ustedes aún por poco tiempo. Anden mientras tienen la Luz, para que no los sorprenda la oscuridad, porqu...
[325, 37, 167, 217, 81, 263, 37, 73, 11, 63, 255, 327, 329, 175, 77, 79, 23, 331]
Porque en otro tiempo eran oscuridad, pero ahora son luz en el Señor. Vivan como hijos de luz
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 7, 9, 11, 17, 3, 5, 7, 19, 21, 3, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 15, 5, 7, 9, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 9, 53, 55, 5, 57, 59, 61] target: Otra vez pasarán rebaños bajo la mano del que los cuente en las ciudades de la tierra montañosa, de la Sefela, del Neguev, de Benjamí...
[467, 123, 171, 125, 469, 129, 15, 5, 7, 9, 77, 37, 15, 5, 79, 9, 471]
¿No ves lo que hacen éstos en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio. source: [29, 5, 31, 33, 11, 35, 37, 5, 23, 17, 19, 39, 27] target: Oh Yavé, líbrame de mis enemigos. Me refugio en Ti. source: [41, 43, 5, 45, 47, 15, 17, 49, 51, 23, 53, 55, 57] target: Oh ʼAdonay, ten compa...
[41, 43, 5, 45, 11, 179, 65, 43, 5, 67, 15, 21, 23, 25, 115, 19, 39, 81, 59, 19, 39, 181, 51, 183, 5, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 201]
Clamaré a ʼElohim ʼElyón, A ʼEL, Quien me favorece.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: E coloro che avean fatta questa congiura erano più di quaranta; source: [21, 23, 25, 27, 29, 15, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 9, 77, 79, 81, 83, 85, 49, 87, 45, 89, 91, 93, 95] target: Ma tu non prestar l...
[379, 185, 349, 157, 381, 23, 189, 7, 41, 383, 45, 143, 55, 57, 59, 61, 197, 385, 77, 387, 17, 69, 45, 17, 73, 75, 9, 77, 171, 121, 123]
E, QUANDO fu giorno, certi Giudei fecero raunata, e sotto esecrazione si votarono, promettendo di non mangiare, nè bere, finchè non avessero ucciso Paolo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 29, 5, 31, 33] target: Mas Dios preparó un gusano al venir la mañana del día siguiente, el cual hirió á la calabacera, y secóse. source: [13, 35, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 9, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 41, 43, 61, 63, 65, 67] target: Entonces dijo Dios á Jonás: ...
[119, 13, 15, 341, 19, 27, 23, 235, 237, 43, 129, 125, 343, 43, 345, 309, 333, 311, 29, 125, 245, 347, 149, 349, 131, 351, 109, 299, 353, 9, 47, 43, 269, 355]
Y preparó Jehová Dios una calabacera, la cual creció sobre Jonás para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le defendiese de su mal: y Jonás se alegró grandemente por la calabacera.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Luego Yavé extendió su mano. Tocó mi boca y me dijo: Mira, pongo mis Palabras en tu boca. source: [41, 43, 45, 13, 47, 49, 51, 33, 35, 9, 19, 13, 53, 27, 55, 57, 37, 59, 13, 57, 9, 61, 13, 27, 63, 65, 67, 69, 63, 71, 73, 75]...
[315, 317, 319, 57, 321, 155, 323, 195, 325, 101, 327, 257, 265, 77, 31, 329, 69, 331, 333, 35, 37, 61, 335, 337, 339, 291, 91, 37, 61, 295, 91, 95, 59, 91, 97, 341, 343, 91, 95, 59, 139, 281, 91, 97, 341, 345, 207, 347, 163, 13, 73, 349]
Este será mi Pacto con ellos, dice Yavé: Mi Espíritu que derramé sobre ti. Mis Palabras que puse en tu boca no se apartarán jamás de tu boca, ni de la boca de tus descendientes, ni de la boca de los descendientes de ellos desde ahora y para siempre, dice Yavé.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21] target: qui se baisse pour voir dans le ciel et sur la terre ? source: [23, 19, 25, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 37, 39, 41, 7, 43, 17, 7, 45, 17, 7, 47, 17, 7, 49, 17, 7, 51, 15, 17, 7, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target: voici que la main de l'Éternel se porte sur ton bé...
[3, 317, 415, 417, 419, 9, 17, 7, 421, 11, 7, 423, 17, 7, 425, 27, 427, 15, 27, 429]
Il ne regardera pas les fleuves, les ruisseaux de miel et de beurre qui coulent.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 23, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 17, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 51, 65] target: Yavé le dijo: Escuché tu oración y tu súplica que hiciste ante Mí. Yo santifiqué esta Casa que tú edificaste a fin de poner mi Nombre en ella para siempre....
[357, 29, 209, 17, 29, 31, 33, 35, 41, 21, 51, 153, 43, 359, 47, 361, 17, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 51, 65]
Ahora elegí y santifiqué esta Casa para que mi Nombre esté allí para siempre, y mis ojos y mi corazón estén allí todos los días.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 35, 49, 17, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 53, 69, 71, 31, 73, 75, 77, 79] target: Y puso una entalladura del bosque que él había hecho, en la casa de la cual había Jehová dicho á David y á Salomón su hijo:...
[3, 453, 111, 113, 23, 7, 11, 13, 117, 17, 19, 21, 23, 455, 23, 25, 129, 13, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 35, 49, 17, 159, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 53, 69, 71, 31, 73, 75, 77, 79]
A más de esto puso una imagen de fundición, que hizo, en la casa de Dios, de la cual había dicho Dios á David y á Salomón su hijo: En esta casa y en Jerusalem, la cual yo elegí sobre todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 25] target: Y decían á Pilato los pontífices de los Judíos: No escribas, Rey de los Judíos: sino, que él dijo: Rey soy de los Judíos. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 63, 49, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 69,...
[361, 363, 13, 365, 95, 297, 177, 89, 367, 147, 89, 11, 273, 351, 239, 369, 253, 219, 371, 125, 185, 103, 373, 115, 375, 377, 69, 59, 379]
Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los Judíos: porque ya los Judíos habían resuelto que si alguno confesase ser él el Mesías, fuese fuera de la sinagoga.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 29, 37, 39] target: Sabiendo primero esto, que en los postrimeros días vendrán burladores, andando según sus propias concupiscencias, source: [41, 13, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 23, 53, 55, 57] target: Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, cruj...
[49, 271, 195, 309, 311, 113, 19, 313, 315, 23, 47, 33, 35, 29, 73, 317]
Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Car quiconque n'est pas contre nous est de notre côté. source: [19, 21, 11, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 17] target: Yahvé, tu ordonneras la paix pour nous, car tu as aussi fait tout notre travail pour nous. source: [47, 11, 49, 35, 11, 51, 7, 53, ...
[147, 11, 333, 15, 335, 101, 337, 15, 53, 339, 341]
Pourquoi nous oublies-tu à jamais ? et nous a abandonnés pendant si longtemps ?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31] target: E la gloria del Signore entrò nella casa, per la via della porta, che riguardava verso il Levante. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: E Maria rimase con Elisabetta intorno a tre mesi; poi se ne tornò a casa sua...
[173, 11, 13, 15, 17, 7, 79, 97, 365, 101]
ed entrò in casa di Zaccaria, e salutò Elisabetta.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 11, 13, 23, 25, 27, 29, 21, 9, 11, 13, 31, 33, 21, 9, 11, 13, 35, 37, 13, 39] target: Se dunque vi è alcuna consolazione in Cristo, se alcun conforto di carità, se alcuna comunione di Spirito, se alcune viscere e misericordie, source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, ...
[41, 107, 17, 223, 109, 55, 351, 353, 165, 37, 355, 37, 7, 135, 127, 13, 357, 97, 17, 359]
E mandati in Macedonia due di coloro che gli ministravano, cioè Timoteo ed Erasto, egli dimorò ancora alquanto tempo in Asia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 23, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 63, 65, 39, 55, 19, 45, 23, 67, 69, 71, 73, 19, 75] target: Y dijo Noemi á su nuera: Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado á los vivos la benevolencia que tuvo para con los...
[375, 377, 379, 7, 381, 81, 15, 21, 23, 383, 87, 347, 385, 387, 91, 389, 53, 391, 73, 19, 145, 131, 105, 41, 173, 393, 395, 199, 397]
Y las mujeres decían á Noemi: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será nombrado en Israel.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33, 35] target: Pero ellos, cuando lo vieron caminar sobre el mar, pensaron: ¡Es un fantasma! Y gritaron, source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 29, 5, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 7, 77, 29, 15, 79] target: Tuvieron gran temor ...
[3, 53, 89, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 39, 353, 29, 169, 355, 25, 357, 359, 121, 93, 47, 5, 31, 33, 361]
Cuando los discípulos vieron que Él andaba sobre el mar, se aterrorizaron y gritaron de miedo: ¡Es un fantasma!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35] target: E facciane il Sacerdote l'estimazione secondo che sarà buona o cattiva; facciasene secondo l'estimazione, che tu, o Sacerdote, ne avrai fatta. source: [37, 39, 3, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 23, 73, 1...
[263, 145, 99, 333, 335, 121, 115, 337, 63, 65, 67, 85, 71, 5, 339, 341, 59, 343, 143, 307, 267, 345, 55, 15, 347, 155, 85, 123]
Ma, se è degli animali immondi, riscattilo secondo la tua estimazione, e sopraggiungavi il quinto di essa; e se pur non è riscattato, vendasi secondo il prezzo da te posto.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Avec lui, l'aumône d'un homme est comme un sceau. Il gardera la bonté d'un homme comme la pupille de l'œil.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 35, 29, 37, 39, 41, 31, 43, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 55, 57, 59, 25, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 47, 73, 75, 77, 79, 81, 83] target: Tu brûleras au feu les images gravées de leurs dieux. Tu ne convoiteras pas l'argent ni l'or qui s'y trouvent, et tu n'...
[233, 53, 55, 33, 25, 335, 77, 151, 337, 149, 105, 25, 63, 65, 109, 37, 81, 157]
de peur que vous n'appreniez ses méthodes et ensorceler votre âme.