instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 19, 23, 25, 27, 9, 29, 31, 33] target: Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. source: [35, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 19, 23, 25, 27, 9, 29, 31, 33] target: Que la grâce et la paix vous soient données de la part de ... | [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 19, 23, 25, 27, 9, 29, 31, 33] | Grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 5, 29, 9, 31, 17, 33, 35, 37, 39, 11, 13, 15, 17, 41, 21, 17, 43, 15, 11, 45] target: Que el eneldo no se trilla con el trillo, ni se debe pasar la rueda de la carreta sobre el comino, pero el eneldo se golpea con un palo y el comino con una vara. source: [3,... | [3, 39, 17, 331, 35, 37, 5, 17, 39, 9, 333, 3, 335, 337, 11, 23, 25, 27, 65, 87, 127, 35, 37, 5, 339, 341] | El grano se trilla, pero no indefinidamente, ni lo comprime con la rueda de la carreta, ni lo quiebra con los dientes de su trillo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Cuando llegó cerca y vio la ciudad, lloró por ella source: [31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Los apóstoles y los ancianos se reunieron para considerar este asunto. source: [51, 43, 11, 53, 55, 11, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 67, 69,... | [313, 267, 129, 309, 279, 9, 47, 355, 333, 87, 5, 357, 43, 359, 11, 57, 63, 221, 39, 59, 361] | Cuando Moisés la vio, admiraba la visión. Al acercarse para observar, oyó una voz del Señor: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 31, 35] target: E Reu, dopo che ebbe generato Serug, visse dugensette anni, e generò figliuoli e figliuole. source: [37, 5, 7, 9, 11, 13, 39, 41, 19, 43, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 31, 35] target: Ed Eber, dopo ch'ebbe generato Peleg, visse quatt... | [113, 5, 7, 9, 11, 13, 115, 17, 19, 117, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 31, 35] | E Peleg, dopo ch'ebbe generato Reu, visse dugennove anni, e generò figliuoli e figliuole. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 5, 37, 39, 41, 43] target: Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. source: [45, 23, 47, 49, 5, 51, 53, 55, 19, 5, 57, 41, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, ... | [149, 343, 345, 131, 85, 11, 347, 171, 63, 349, 139, 351, 353] | ¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 11, 13, 25] target: Se pusieron en pie los levitas con los instrumentos de David y los sacerdotes con las trompetas. source: [27, 29, 27, 17, 31, 27, 33, 27, 35, 37, 39, 41] target: hijo de Abisúa, hijo de Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, el primer sacerdote: ... | [119, 283, 131, 163, 285, 141, 143, 145, 147, 21, 11, 287, 37, 27, 69, 71, 73, 31, 173, 289, 13, 15, 291, 21, 13, 177, 293] | Moisés los envió a la guerra, 1.000 de cada tribu. Finees, hijo del sacerdote Eleazar, fue con ellos, con los objetos sagrados y con las trompetas en su mano para la alarma. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Je suis sorti comme un ruisseau d'un fleuve, et comme un fossé d'irrigation dans un jardin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ. source: [33, 35, 25, 21, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 21, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Car, par la loi, je suis mort à la loi, afin de vivre pour Dieu. so... | [283, 7, 9, 11, 197, 25, 155, 27, 285, 287, 289, 291, 41, 43, 25, 293, 295, 51, 21, 37, 51, 13, 129, 41, 43, 25, 21, 137, 295, 51, 21, 37, 161, 215] | Je rends grâce à Dieu par Jésus-Christ, notre Seigneur. Ainsi donc, par la pensée, je sers la loi de Dieu, mais par la chair, la loi du péché. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 13, 43, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: Pero él rehusó y respondió a la esposa de su ʼadón: Ciertamente mi ʼadón no se preocupa de lo que hay en la casa, y puso en mi mano todo lo que tiene. source: [67, 69, ... | [383, 113, 33, 385, 7, 13, 217, 387, 45, 237, 41, 13, 95, 17, 19, 141, 389] | Pero Yavé estaba con José, y fue varón próspero. Estaba en la casa de su ʼadón egipcio. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 9, 11, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39, 41, 43] target: Y levantáronse los Levitas de los hijos de Coath y de los hijos de Coré, para alabar á Jehová el Dios de Israel á grande y alta voz. source: [45, 47, 49, 29, 31, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target:... | [303, 9, 5, 89, 107, 305, 17, 307, 29, 31, 35, 75, 215, 309] | Y hablarán los Levitas, y dirán á todo varón de Israel en alta voz: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 31, 43, 5, 13, 49] target: Y he aquí, yo soy contigo, y te guardaré por donde quiera que fueres, y te volveré á esta tierra; porque no te dejaré hasta tanto que haya hecho lo que te he dicho. source: [51, 53... | [359, 247, 361, 13, 363, 115, 365, 109, 83, 37, 79, 367, 369, 199, 21, 371, 155, 31, 43, 5, 93, 13, 373, 5, 63, 233, 69, 173, 375, 25, 5, 303, 377] | Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que Yahvé a établis entre lui et les enfants d'Israël sur la montagne de Sinaï, par Moïse. source: [45, 47, 49, 51, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 53] target: Yahvé d... | [3, 5, 7, 55, 17, 19, 59, 49, 51, 159, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 101] | Tels sont les commandements que Yahvé a prescrits à Moïse pour les enfants d'Israël sur le mont Sinaï. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 21, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47] target: Je les disperserai parmi les nations, que ni eux ni leurs pères n'ont connues. J'enverrai l'épée après eux, jusqu'à ce que je les aie consumés. » source: [49, 43, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 35, 63, 65, 6... | [227, 9, 23, 35, 65, 67, 69, 65, 71, 187, 39, 75, 315, 417, 181, 211, 41, 413, 267, 63, 23, 69, 63, 25, 415] | J'enverrai parmi eux l'épée, la famine et la peste, jusqu'à ce qu'ils soient exterminés du pays que j'ai donné à eux et à leurs pères.'" |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 13, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: « Maintenant, mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et que tes oreilles soient attentives à la prière qui est faite en ce lieu. source: [41, 15, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 23, 43, 45, 47, 63, 53, 65] target... | [317, 15, 53, 89, 319, 21, 81, 23, 53, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 123] | Maintenant, mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière qui sera faite en ce lieu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 17, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: « C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme. Alors les deux deviendront une seule chair. » source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 17, 25, 15, 39, 31, 33, 35, 37] target: C'e... | [15, 109, 183, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 17, 25, 319, 29, 31, 33, 35, 321] | et qu'il a dit : « C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair ? » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 13, 31, 23, 13, 33, 35, 37, 39, 41] target: Abner vint donc auprès de David à Hébron, et vingt hommes avec lui. David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui. source: [43, 45, 23, 47, 49, 51, 53, 55, 25, 13, 45, 57, 59, 61, 63, 9, 65, ... | [233, 45, 23, 133, 177, 9, 11, 365, 367, 369, 23, 371, 39, 145, 27, 373, 375, 31, 377, 91, 7, 9, 11, 13, 15, 379, 11, 381, 77, 23, 79, 81, 101, 83, 85, 87] | Voici, les serviteurs de David et Joab revinrent d'un raid et ramenèrent avec eux un grand butin ; mais Abner n'était pas avec David à Hébron, car il l'avait renvoyé et il était parti en paix. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: E s'egli è povero uomo, non ti porre a giacere, avendo ancora il suo pegno. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 13, 23, 45, 47, 13, 49, 51, 53, 55, 47, 13, 57, 23, 59, 47, 13, 17, 19, 43, 47, 13, 17, 61] target: e inculcale a' tuoi figliuoli, e ragio... | [31, 17, 19, 155, 157, 159, 15, 17, 363, 235, 365, 367, 183, 369] | E ti coricherai, e niuno ti spaventerà; E molti ti supplicheranno. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: elle entra dans la maison de Zacharie et salua Elisabeth. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 29, 57] target: Or, lorsque Jésus naquit à Bethléem de Judée, du temps du roi Hérode, voici que des mages venus d'Orient se rendiren... | [387, 39, 325, 43, 13, 35, 141, 101, 103, 105, 389, 207, 15, 13, 9, 391, 393, 65, 123, 125, 395, 213, 397, 399, 17, 117, 21] | Il y avait, du temps d'Hérode, roi de Judée, un prêtre nommé Zacharie, de la division sacerdotale d'Abija. Il avait une femme parmi les filles d'Aaron, et son nom était Élisabeth. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 3, 27, 9, 29, 13, 15, 31, 23, 33] target: Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 3, 27, 9, 29, 13, 15, 35, 23, 33] target: Sean vueltos atrás... | [37, 107, 51, 249, 41, 43, 45, 55, 13, 15, 93, 23, 275, 61, 7, 9, 277] | Mi boca también susurrará todo el día tu justicia, Porque fueron avergonzados y humillados Los que buscan mi calamidad. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Holopherne lui dit : « Bois maintenant, et réjouis-toi avec nous. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 5, 19, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 19, 39, 41, 9, 43] target: "''Il prit aussi une partie de la semence du pays et la planta dans une terre fertile. Il la plaça près de nombreuses eaux. Il la plaça comme un saule. source: [45, 47, 49, 51, 47, 53, 55, 57, 59, 61, 6... | [351, 131, 19, 11, 353, 187, 355, 45, 11, 353, 187, 49, 31, 33, 357, 279, 359, 361, 363, 59, 61, 365] | « Joseph est une vigne féconde, une vigne fructueuse près d'une source. Ses branches courent sur le mur. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Puis David arriva à Mahanaïm. Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui. source: [13, 37, 39, 7, 41, 43, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 59, 61, 63, 11, 13, 65, 17, 67, 69, 71, 73] target: Absalom fit ainsi à ... | [219, 107, 365, 367, 23, 21, 135, 127, 67, 69, 29, 31, 369, 259, 55, 91] | Un messager vint dire à David : « Le cœur des hommes d'Israël est après Absalom. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25] target: Que ama nuestra nación, y él nos edificó una sinagoga. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 9, 41, 13, 9, 43] target: Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él. source: [45, 47, 9, 49, 51, 53, 55, 9, 57, 51, 59, 61, 63, 47, 65, 67,... | [297, 63, 197, 299, 301, 303, 305, 33, 307, 13, 265, 309, 293, 289, 13, 9, 311, 13, 9, 313] | Si le dejamos así, todos creerán en él: y vendrán los Romanos, y quitarán nuestro lugar y la nación. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 27, 43, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 29, 71, 45, 73, 75] target: La tierra de Egipto delante de ti está; en lo mejor de la tierra haz habitar á tu padre y á tus hermanos; habiten en la tierra de Gosén; y si en... | [83, 397, 167, 19, 21, 163, 165, 21, 149, 399, 401, 239, 27, 43, 5, 403, 27, 29, 31, 33, 35, 405, 27, 29, 407, 45, 409, 281, 365, 285, 411] | Así José hizo habitar á su padre y á sus hermanos, y dióles posesión en la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Rameses como mandó Faraón. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 5, 7, 9, 33, 35, 13, 15, 5, 37, 39, 41, 15, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 41, 15, 5, 17, 57, 29, 59] target: Fanciulli, io vi scrivo, perciocchè avete conosciuto il Padre. Padri, io vi ho scritto, perciocchè avete conosciuto quello che è dal principio... | [359, 63, 15, 5, 17, 71, 27, 29, 361, 51, 53, 117, 159, 63, 15, 5, 17, 71, 27, 29, 361, 51, 53, 55, 5, 363, 251, 365, 29, 367, 41, 365, 29, 125] | Quant'è a voi dunque, dimori in voi ciò che avete udito dal principio; se ciò che avete udito dal principio dimora in voi, ancora voi dimorerete nel Figliuolo, e nel Padre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 13, 17, 23] target: ¿Cómo, pues, les oímos nosotros hablar cada uno en nuestra lengua en que somos nacidos? source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Y luego toda la gente, viéndole, se espantó, y corriendo á él, le saludaron. source: [53, ... | [287, 93, 55, 245, 289, 29, 291, 293, 43, 37, 39, 295, 297, 27, 67, 7, 299, 301, 11, 71, 15, 303] | Y hecho este estruendo, juntóse la multitud; y estaban confusos, porque cada uno les oía hablar su propia lengua. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Lorsque l'affaire fut connue et qu'il fut dit au roi des Perses que, dans le lieu où les prêtres emmenés avaient caché le feu, apparaissait le liquide par lequel Néhémie et ceux qui étaient avec lui purifiaient le sacrifice, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Y COMO se acercaron á Jerusalem, y vinieron á Bethfagé, al monte de las Olivas, entonces Jesús envió dos discípulos, source: [41, 43, 7, 45, 11, 7, 47, 23, 25, 27, 49, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 7, 51, 39] target: Y aconteció, que lle... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 63, 7, 45, 11, 7, 47, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 7, 51, 39] | Y COMO fueron cerca de Jerusalem, de Bethphagé, y de Bethania, al monte de las Olivas, envía dos de sus discípulos, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 13, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 9, 33, 35, 37, 9, 39] target: Como arroyos están extendidas, como huertos junto al río, como lináloes plantados por Jehová, como cedros junto á las aguas. source: [41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 53, 49, 55, 3, 47, 57, 49, 59, 61, 9, 63] target: ... | [41, 99, 9, 277, 47, 7, 9, 305, 307, 91, 183, 121, 309, 67, 47, 7, 9, 311, 31, 313, 315, 121, 317, 319] | El fin de todo el discurso oído es este: Teme á Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 35, 37, 39, 41, 39, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Me llevó en espíritu al desierto. Y vi a una mujer que estaba sentada sobre una bestia de color escarlata que tenía siete cabezas y diez cuernos, llena de nombres blasfemos. source: [57, 59, ... | [113, 21, 23, 115, 39, 103, 409, 25, 33, 105, 121, 53, 125, 51, 47, 411, 51, 31, 83, 125, 53, 413, 51, 31, 83, 49, 145, 41, 39, 415] | Me paré sobre la arena del mar y vi que subía del mar una bestia que tenía siete cabezas y diez cuernos, y diez diademas en sus cuernos, y un nombre blasfemo sobre sus cabezas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 5, 7, 23, 25, 19, 27] target: Les fils de Cush étaient : Seba, Havilah, Sabtah, Raamah et Sabteca. Les fils de Raama étaient : Saba et Dedan. source: [3, 29, 7, 25, 19, 7, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 37, 47, 49, 7, 51, 53, 19, 55, 57, 59, 61, 63] target: "''Les co... | [109, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 109, 7, 23, 25, 19, 27] | Fils de Cush : Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama : Saba et Dedan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis dans la chair de son prépuce. source: [21, 7, 9, 23, 25, 13, 27, 29, 31] target: Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, puis il engendra un fils. source: [33, 35, 9, 37, 17, 9, 23, 39, 41, 43, 45, 47... | [3, 215, 217, 219, 221, 105, 223, 59, 225, 145, 119, 227, 229, 29, 231, 111, 29, 233, 9, 23, 235, 237, 239, 61, 9, 241, 13, 243] | Alors Abraham tomba sur sa face et se mit à rire, et il dit en son cœur : « Naîtra-t-il un enfant à celui qui est âgé de cent ans ? Sara, qui a quatre-vingt-dix ans, accouchera-t-elle ? » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 45, 47, 49, 51, 35, 53, 55, 57, 59, 61] target: Guai alla nazione peccatrice, al popolo carico d'iniquità, alla schiatta de' maligni, a' figliuoli perduti! Hanno abbandonato il Signore; hanno dispettato il Santo d'Israele; s... | [365, 53, 55, 115, 5, 149, 367, 109, 7, 369, 135, 371, 125, 5, 191, 373, 181, 139, 163, 375] | Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non è di figliuoli suoi; Egli è una generazione perversa e storta. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 21, 23, 35, 37, 27, 31, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 43, 53, 55, 13, 57] target: Le naziréen rasera sa tête de séparation à l'entrée de la Tente d'assignation, prendra les cheveux de sa tête de séparation et les mettra sur le feu qui est sous le sa... | [263, 367, 275, 369, 371, 13, 373, 37, 375, 21, 23, 377, 379, 225, 381, 27, 111, 63, 15, 23, 43, 205, 13, 21, 383, 27, 111, 15, 63, 43, 59, 239] | "'Si un homme meurt subitement à côté de lui et qu'il souille la tête de sa séparation, il se rasera la tête le jour de sa purification. Le septième jour, il la rasera. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 27, 55, 57, 59] target: También harás el patio del Tabernáculo. Por el lado sur, el patio tendrá cortinas de cordoncillo de lino de 45 metros de largo por cada lado. source: [61, 49, 11, 9, 63, 37, 51... | [175, 231, 7, 241, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 269, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 65] | También hizo el patio. Las cortinas de cordoncillo de lino fino por el lado sur tenían 45 metros. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41] target: Per la quale eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore sia sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore. source: [15, 43, 39, 21, 23, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Sia benedetto il nome del Sign... | [123, 25, 87, 89, 91, 37, 39, 21, 41, 31, 33, 35, 21, 17, 61, 21, 265] | Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ils ont placé leur bouche dans les cieux. Leur langue traverse la terre. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59, 31, 61, 31, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 43, 65, 67, 69, 31, 77, 33, 19, 79, 81, 83, 31, 85, 87, 89, 91... | [123, 33, 43, 31, 85, 19, 141, 43, 113, 169, 401, 43, 7, 277, 403, 405, 43, 7, 407, 349, 11, 13, 65, 25, 409, 411, 97, 207] | Alors les prêtres lévitiques se levèrent et bénirent le peuple. Leur voix a été entendue, et leur prière est montée jusqu'à sa sainte demeure, jusqu'aux cieux. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Ma, quando Israele si sarà convertito al Signore; il velo sarà rimosso. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 43, 61, 43, 63, 65, 67, 69, 51, 71, 39, 73, 75, 77] target: E quando Mosè veniva davanti alla faccia del S... | [297, 51, 125, 59, 361, 199, 133, 91, 21, 23, 153, 93, 233, 363] | Anzi, infino al dì d'oggi, quando si legge Mosè, il velo è posto sopra il cuor loro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Perciò, quando il popolo ebbe intesa quella legge, separò d'Israele ogni mischianza. source: [25, 27, 29, 31, 21, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 53, 27, 61, 63, 65, 47, 67, 69, 21, 71, 73, 75, 77] target: Iefte adunque andò con gli Anzian... | [3, 5, 7, 21, 71, 91, 329, 267, 13, 21, 61, 63, 235, 211, 43, 265, 247] | E le parole che Davide avea dette, furono udite, e furono rapportate in presenza di Saulle. Ed egli lo fece venire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Considerad los lirios, cómo crecen: no labran, ni hilan; y os digo, que ni Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos. source: [3, 9, 59, 13, 15, 61, 19, 15, 63, 13, 65, 19, 67, 1... | [235, 143, 27, 401, 109, 111, 123, 403, 3, 5, 7, 9, 405, 89, 407, 13, 15, 17, 19, 15, 21] | Y por el vestido ¿por qué os congojáis? Reparad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 47, 49, 51, 53, 43, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: Signore, se io litigo teco, tu sei pur giusto; nondimeno io ti proporrò le mie ragioni: Perchè prospera la via degli empi? perchè sono a lor agio tutti quelli che procedon... | [43, 57, 49, 309, 43, 57, 311, 313, 89, 315, 195, 77] | Perchè vivono gli empi? Perchè invecchiano, ed anche son forti e vigorosi? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 25, 27, 35, 37, 39, 35, 41, 33, 43, 45, 47] target: Por tanto Yavé dice: Ciertamente entregaré esta ciudad en mano de los caldeos y de Nabucodonosor, rey de Babilonia. La tomará. source: [49, 9, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 39, 35, 69, 71, ... | [49, 9, 153, 29, 249, 53, 55, 359, 361, 363, 267, 35, 307, 61, 361, 67, 267, 35, 269, 95, 143, 283, 53, 167, 97, 285, 365, 13, 15, 25, 17, 23, 25, 27, 35, 37, 39, 35, 367, 61, 43, 25, 369, 371, 373, 139, 375] | Yavé de las huestes, ʼElohim de Israel, dice con respecto a Acab, hijo de Colías y de Sedequías, hijo de Maasías, quienes les profetizan mentiras en mi Nombre: Ciertamente Yo los entrego en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y él los matará ante sus ojos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Gli Ammoniti eziandio davano presenti ad Uzzia; e il suo nome andò fino in Egitto; perciocchè egli si fece sommamente potente. source: [43, 45, 47, 49, 29, 51, 53, 55, 57, 59, 17, 35, 61, 57, 63, 65, 67, 69] target: e percoterà... | [43, 73, 359, 13, 279, 9, 361, 363, 187, 99, 365, 17, 367, 13, 369, 197, 93, 47, 63, 17, 93, 47, 371, 103, 105, 9, 373, 17, 29, 243, 375, 377, 21, 23, 213, 379, 33, 35, 319, 381, 383, 247, 209, 89, 385, 41] | Fece, oltre a ciò, in Gerusalemme degl'ingegni d'arte d'ingegnere, per metterli sopra le torri, e sopra i canti, per trar saette e pietre grosse. E la sua fama andò lungi perciocchè egli fu maravigliosamente soccorso, finchè fu fortificato. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: MA in que' giorni, dopo quell'afflizione, il sole scurerà, e la luna non darà il suo splendore. source: [37, 11, 7, 39, 41, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 43, 55, 57, 59, 61, 63] target: Ora, subito dop... | [81, 43, 45, 57, 59, 53, 109, 293, 295, 297, 31, 299, 137, 35, 133, 19, 77, 301, 185, 303, 73, 23, 25, 27, 305, 31, 307, 33, 309] | Perciocchè le stelle dei cieli, e gli astri di quelli non faranno lucere la lor luce; il sole scurerà, quando si leverà; e la luna non farà risplendere la sua luce. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 23, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 63, 65, 39, 55, 19, 45, 23, 67, 69, 71, 73, 19, 75] target: E Naomi disse alla sua nuora: Benedetto sia egli appresso al Signore; conciossiachè egli non abbia dismessa inverso i vivent... | [353, 39, 5, 7, 173, 23, 175, 41, 73, 19, 429, 65, 141, 145, 147, 19, 329, 225, 241, 103, 105, 19, 107, 23, 109, 7, 57, 211, 431] | Poi Booz disse a colui che avea la ragion della consanguinità: Naomi, ch'è ritornata dalle contrade di Moab, ha venduta la possessione del campo, ch'era di Elimelec, nostro fratello; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 13, 27, 21, 23, 29, 13, 31, 33, 35, 9, 11, 37, 39, 13, 41, 43, 19, 25, 33] target: Las basas de las columnas eran de bronce. Pero los capiteles de sus columnas y sus molduras, y el revestimiento de sus capiteles eran de plata. Todas las columnas del patio tení... | [35, 9, 11, 143, 137, 37, 39, 115, 19, 25, 27, 19, 17, 27, 21, 19, 5, 167] | Todas las columnas alrededor del patio tendrán abrazaderas de plata. Sus capiteles serán de plata y sus basas serán de bronce. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: El que guarda la ley es hijo prudente: mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre. source: [3, 5, 41, 43, 45, 13, 15, 17, 47, 3, 5, 49, 43, 9, 51, 13, 15, 17, 5, 31, 53] target: El que recoge en el estío es hombr... | [3, 5, 267, 37, 57, 59, 5, 231, 183, 269, 61, 271, 77, 15, 17, 5, 31, 33, 59, 5, 31, 273] | El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Gesù le disse: Maria! Ed ella, rivoltasi, gli disse: Rabboni! che vuol dire: Maestro. source: [31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 5, 7, 65, 67, 69, 71, 73, 49, 45, 75, 77] target: Ed ella disse: Io ho da farti un... | [369, 187, 371, 33, 281, 373, 31, 33, 79, 375, 377, 157, 379, 17, 5, 7, 253, 381, 185, 101, 17, 143, 45, 383] | E, detto questo, se ne andò, e chiamò di nascosto Maria, sua sorella, dicendo: Il Maestro è qui, e ti chiama. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Ma Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, e il Signore lo fece morire. source: [31, 7, 33, 35, 21, 37, 39, 35, 21, 41, 43, 45, 47, 7, 49] target: I figliuoli di Giuda furono Er e Onan. Ora Er e Onan morirono nel paese di Canaan. source: [... | [31, 7, 33, 3, 51, 339, 307, 341, 147, 149, 7, 99, 187, 7, 315, 99, 343, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 301, 145, 25, 27, 29] | I figliuoli di Giuda furono Er, ed Onan, e Sela. Questi tre gli nacquero dalla figliuola di Sua, Cananea. Or Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, ed egli lo fece morire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Esperé yo á Jehová, esperó mi alma; en su palabra he esperado. source: [23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 23, 5, 25] target: Aguarda á Jehová; esfuérzate, y aliéntese tu corazón: sí, espera á Jehová. source: [3, 5, 33, 39, 41, 43] target: Tu salud esperé, oh Jehová.... | [3, 5, 7, 271, 83, 19, 273, 177, 51, 275, 49, 277, 253, 99, 5, 163, 185, 143] | Esperaré pues á Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y á él aguardaré. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 39, 41, 43, 13, 45] target: Noi eravamo dodici fratelli, figliuoli di nostro padre, e l'uno non è più; e il minore è oggi con nostro padre, nel paese di Canaan. source: [47, 39, 33, 49, 51, 27, 53, 55, 57, 59, 41, 61, 13, 63, 13, 65, 67, 6... | [425, 27, 427, 13, 15, 39, 429, 431, 235, 61, 13, 119, 433, 435, 155, 87, 89, 437, 13, 439, 441, 303, 397, 289, 127, 191, 13, 15, 247] | Perchè verrebbe meno il nome di nostro padre di mezzo della sua nazione, per non avere egli alcun figliuolo maschio? Dacci possessione tra i fratelli di nostro padre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Voici, leur prospérité n'est pas dans leur main. Le conseil des méchants est loin de moi. source: [35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 23, 47, 23, 49, 51, 41, 43, 23, 53, 55, 23, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 65, 75, 69, 77] target: Quant à moi,... | [117, 371, 175, 43, 23, 273, 95, 373, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] | Pourtant, il a rempli leurs maisons de bonnes choses, mais le conseil des méchants est loin de moi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 7, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Los sabios se avergonzaron. Se espantaron y fueron consternados. Ciertamente aborrecieron la Palabra de Yavé. ¿Cuál sabiduría tienen? source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79... | [11, 431, 71, 25, 433, 47, 49, 29, 123, 179, 201, 165, 435, 57, 59, 437, 29, 135, 53, 77, 439, 353, 441, 219, 15, 7, 443, 445, 111, 53, 447, 71, 25, 449, 29, 25, 363] | las cuales ciertamente tienen reputación de sabiduría en una religión impuesta por uno mismo, en una falsa humildad y severo trato del cuerpo, sin embargo, carecen de algún valor contra lo que satisface al cuerpo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 19, 37] target: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, á todos los de la cautividad que hice trasportar de Jerusalem á Babilonia: source: [39, 41, 33, 43, 45, 47, 49, 33, 51, 41, 27, 53, 55, 33, 57, 59, 31, 25, 19, 57, 61, 47, 63, 1... | [39, 13, 341, 33, 43, 343, 27, 79, 13, 81, 345, 33, 35, 329, 347, 9, 349, 65, 351, 287, 187, 287, 189, 61, 19, 91, 13, 185, 27, 353, 59, 31, 25, 33, 35, 19, 57] | Y ESTAS son las palabras de la carta que Jeremías profeta envió de Jerusalem á los ancianos que habían quedado de los trasportados, y á los sacerdotes y profetas, y á todo el pueblo que Nabucodonosor llevó cautivo de Jerusalem á Babilonia: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 11, 7, 13, 25, 27, 29, 31] target: O Signore, che cosa è l'uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell'uomo, che tu ne faccia conto? source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 9, 11, 7, 13, 51, 53, 23, 55, 57, 15, 21, 23, 9, 11, 7, 13, 25, 59, 23, 3... | [49, 7, 9, 11, 7, 13, 51, 53, 23, 31, 171, 15, 21, 23, 9, 11, 7, 13, 25, 27, 29, 31] | E che tu l'abbi fatto poco minor degli Angeli, E l'abbi coronato di gloria e d'onore? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Io spiego a te le mie mani; L'anima mia è intenta a te, come terra asciutta. (Sela.) source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 13, 15, 53, 55, 57, 21, 43, 59, 17, 19, 21, 61, 25, 27, 63, 65, 67, 69] target: Così ti ho io mirato nel santuari... | [157, 25, 349, 17, 19, 89, 219, 351, 353, 43, 15, 17, 19, 21, 123, 37] | L'anima mia è assetata di Dio, dell'Iddio vivente. Quando verrò, e comparirò io nel cospetto di Dio? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 19, 31, 35] target: Convertiré la montaña de Seír en una completa desolación, y cortaré de ella al que sale y al que regresa. source: [3, 31, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 59, 73, 75, 77, 33, 77, 79, 19... | [113, 121, 123, 361, 107, 109, 99, 21, 111, 23, 19, 249, 21, 363, 327, 69, 365, 367, 291, 369, 19, 7, 317, 19, 85, 371, 373, 289, 55, 375, 7, 377] | Les dijo: Vengan ustedes a un lugar solitario y descansen un poco. Porque eran muchos los que iban y venían, y no tenían oportunidad para comer. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 17, 21, 9, 23, 3, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 9, 49, 5, 51, 53, 55] target: E saranno simili ad uomini prodi, calpestanti nella battaglia i nemici, come il fango delle strade; e combatteranno, perciocchè il Signore sarà con loro; e quelli che saran montati... | [343, 135, 5, 51, 53, 345, 171, 149, 9, 175, 347] | Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 27, 29, 31, 13, 25, 27, 33, 31, 13, 25, 27, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 55] target: Y esto erais algunos: mas ya sois lavados, mas ya sois santificados, mas ya sois justificados en el nombre del Señor Jesús, y por el Espíritu de nuestro Dios. sour... | [59, 145, 225, 219, 89, 353, 149, 187, 19, 9, 11, 13, 25, 27, 95, 31, 19, 9, 11, 125, 355, 13, 93, 357, 219, 121, 359, 85, 13, 25, 27, 63, 361, 363, 189, 19, 69, 365, 19, 53, 123, 367, 369] | Ahora me gozo, no porque hayáis sido contristados, sino porque fuisteis contristados para arrepentimiento; porque habéis sido contristados según Dios, para que ninguna pérdida padecieseis por nuestra parte. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Les enfants de Juda et les enfants d'Israël s'assembleront, ils se donneront une tête, et ils monteront du pays ; car grand sera le jour de Jizreel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Pisoteaste con tus caballos el mar, Sobre la mole de muchas aguas. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 39, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Después fue con sus discípulos y una gran multitud a la ciudad de Naín. source: [65, 67, 69, 71... | [315, 23, 11, 57, 59, 61, 261, 181, 115, 117, 51, 77, 109] | Iba con Él una gran multitud, y al dar la vuelta, les dijo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 31, 51, 53, 55, 31, 57, 21, 59, 31, 61, 39, 63] target: De repente hubo un gran terremoto que sacudió los cimientos de la cárcel. Al instante todas las puertas fueron abiertas y las cadenas de todos los presos se so... | [179, 103, 39, 409, 21, 411, 31, 129, 21, 221, 29, 257, 413, 227, 415, 5, 35, 417] | Un plan de los soldados era matar a los presos para que ninguno se escapara nadando. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21] target: La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 27, 29, 37] target: Il Signore fa impoverire, ed arricchisce; Egli abbassa, ed altresì innalza. source: [39, 15, 41, 43, 45, 47, 27, 15, 49, 43, 45, 51] target: T... | [87, 65, 43, 279, 5, 17, 281, 13, 15, 5, 7, 9, 283] | La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de' diligenti arricchisce. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Et le reste des actes de Jean, et de ses guerres, et des exploits qu'il a faits, et de la construction des murs qu'il a bâtis, et de ses exploits, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 49, 51, 53, 19, 21, 23, 25, 55] target: Ma voi dite: Chiunque avrà detto al padre, o alla madre: Tutto ciò, di che tu potresti esser da me sovvenuto, è offerta a Dio; source: [57, 59, 61, 63, 65, 19, 21, 23, 25, 67,... | [3, 5, 7, 9, 57, 59, 61, 303, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 305, 307, 41, 43, 17, 45] | Ma voi dite: Se un uomo dice a suo padre, od a sua madre: Tutto ciò, onde tu potresti esser sovvenuto da me, sia Corban (cioè offerta a Dio), |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 37, 39] target: Ed Abimelecco disse: Io non so chi abbia fatto questo; nè anche tu me l'hai fatto assapere, ed io non ne ho inteso nulla, se non oggi. source: [41, 43, 35, 45, 47, 49, 51, 53, 43, 19, 25, 55, 57, 59, 31, 49, 61, 63, 65, 67, 69,... | [195, 23, 11, 29, 31, 35, 227, 411, 389, 19, 131, 13, 153, 305, 269] | OR il Signore mi ha fatti conoscere i lor fatti, ed io li ho conosciuti; allora, Signore, tu me li hai mostrati. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 25, 27, 39, 41, 43] target: Pero si Cristo está en ustedes, el cuerpo en verdad está muerto por causa del pecado, pero el espíritu vive por causa de la justicia. source: [45, 47, 49, 25, 41, 51, 53, 55, 57, 15, 59, 61, 63, 65, 67, 25,... | [125, 129, 63, 65, 67, 25, 27, 39, 359, 71, 107, 373, 375, 221, 377, 79, 25, 27, 39, 247] | Jesús dijo: Esta voz no vino por causa de Mí, sino por causa de ustedes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 25, 29] target: Il y a un chemin qui semble juste à un homme, mais à la fin, ça mène à la mort. source: [31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 5, 57, 47, 49, 51] target: "'Les enfants de ton peuple disent : « La voie de l'Éternel n'est pas... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 25, 29] | Il y a un chemin qui paraît juste à l'homme, mais à la fin, ça mène à la mort. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 13, 21, 23, 25, 27] target: Moisés tenía 80 años y Aarón 83 cuando hablaron a Faraón. source: [29, 5, 7, 31, 13, 33, 35, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Saúl tenía 30 años cuando comenzó a reinar, y reinó sobre Israel 42 años. source: [55, 5, 7, 9, 57, 49, 33,... | [251, 5, 125, 253, 7, 9, 11, 63, 239, 41, 255, 153, 257, 161, 89, 183, 25, 259, 123, 229, 231, 233, 261, 127] | Barzilai era muy anciano, de 80 años. Él dio provisiones al rey cuando estaba en Mahanaim, porque era hombre muy rico. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: E il Signore parlò a Mosè, dicendo: source: [17, 7, 9, 11, 13, 15] target: Poi il Signore parlò a Mosè, dicendo: source: [17, 7, 9, 11, 13, 15] target: IL Signore parlò, altre a ciò, a Mosè, dicendo: source: [19, 7, 9, 21, 13, 15] target: E Mosè parlò al Signore, dicendo: source... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] | E il Signore parlò a Mosè, dicendo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33] target: Volvióles, pues, Jesús á decir: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas. source: [3, 5, 35, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 37, 39, 41, 17, 43] target: Díjoles Jesús: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham... | [11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 5, 265, 267, 247, 269, 271, 163, 273, 275, 69, 277] | Jesús les respondió: De cierto, de cierto os digo, que todo aquel que hace pecado, es siervo de pecado. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 45] target: Lorsque la femme de Tekoa a parlé au roi, elle s'est prosternée à terre, s'est montrée respectueuse et a dit : « Au secours, ô roi ! » source: [47, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 49, 51, 53, 17, 55, 49, 39, 57,... | [353, 37, 21, 147, 241, 25, 31, 33, 215, 27, 305, 31, 37, 187, 39, 99, 425, 69, 71, 73, 75, 77, 197, 65, 121, 427, 73, 345, 73, 107, 143, 251, 421, 423] | Alors elle tomba sur sa face et se prosterna à terre, et lui dit : « Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu me connaisses, puisque je suis une étrangère ? » |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.