instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Sa miséricorde s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. source: [27, 29, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 5, 41, 43, 29, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 55, 63, 11, 13, 65] target: Il a jeté le sort pour eux, et sa main l'a divisé pour eux av...
[55, 181, 183, 103, 107, 185, 187, 189, 103, 191, 193, 11, 13, 195, 197, 199, 93, 113, 201, 203, 17, 57, 205]
Mais l'homme, malgré ses richesses, ne résiste pas. Il est comme les animaux qui périssent.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 39, 43, 37, 39, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 49, 63, 65, 67, 69] target: Y dirás: Montes de Israel, oid palabra del Señor Jehová: Así ha dicho el Señor Jehová á los montes y á los collados, á los arroyos y á los valles: He a...
[437, 21, 315, 251, 29, 207, 209, 211, 439, 441, 395, 61, 85, 43, 89, 91, 21, 443]
Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se henchirán de ti.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 17, 29, 9, 31] target: Ed Asa fece ciò che piace ed è grato al Signore Iddio suo. source: [33, 35, 37, 39, 9, 41, 13, 43, 17, 23, 5, 45, 7, 13, 47, 9, 19, 49, 17, 9, 31] target: Ed egli elevò il cuor suo nelle vie del Signore; tolse ancora via di Giuda gli ...
[3, 5, 7, 13, 53, 9, 63, 13, 47, 9, 19, 49, 17, 9, 27, 155, 157, 349, 433, 107, 435, 177, 103, 437, 131, 439]
e comandò a Giuda di ricercare il Signore Iddio dei suoi padri, e di mettere ad effetto la sua Legge ed i suoi comandamenti.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 27, 29] target: Y dijo Faraón á Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de tu vida? source: [31, 33, 35, 37, 19, 39, 41, 43, 45, 33, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 47, 61] target: No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abáte...
[11, 13, 15, 17, 23, 21, 19, 103, 297, 299, 301, 303, 19, 57, 59, 47, 305]
¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31] target: E Sennacherib, re degli Assiri, si partì, e se ne andò, e ritornò in Ninive, e vi dimorò. source: [33, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 21, 49, 51, 53, 13, 55] target: Poi Balaam si levò, e se ne andò, e ritornò al suo luogo; e Balac altresì an...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31]
E Sennacherib, re degli Assiri, si partì di là, e se ne andò, e ritornò in Ninive, e vi dimorò.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, arrogantes, jactanciosos, inventores de cosas malas, desobedientes a los progenitores, source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 45, 47, 41, 49, 51, 53, 37, 55] target: Se humilla el hombre....
[329, 41, 331, 37, 333, 109, 245, 335, 13, 11, 337, 21, 23, 25, 27, 339, 341]
porque habrá hombres egoístas, amigos del dinero, arrogantes, soberbios, blasfemos, desobedientes a los progenitores, ingratos, impíos,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Y habló Jehová á Moisés, diciendo: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Habló además Jehová á Moisés, diciendo: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Y habló Jehová á Moisés, diciendo: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo: source: [3, 5, 7, 9, 11, 13...
[3, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 11, 13]
Y LLAMÓ Jehová á Moisés, y habló con él desde el tabernáculo del testimonio, diciendo:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11] target: Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz; source: [13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31] target: Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas. source: [33, 35, 37, ...
[311, 37, 15, 313, 315, 37, 15, 317]
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 7, 9, 11, 17, 3, 5, 7, 19, 21, 3, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 15, 5, 7, 9, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 9, 53, 55, 5, 57, 59, 61] target: Otra vez pasarán rebaños bajo la mano del que los cuente en las ciudades de la tierra montañosa, de la Sefela, del Neguev, de Benjamí...
[189, 389, 391, 5, 323, 15, 393, 41, 395, 15, 5, 7, 9, 397]
Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 3, 5, 7, 13, 15, 17, 19, 3, 5, 7, 9, 21, 23, 15, 17, 25] target: « Oh, mon fils ! Oh, fils de mes entrailles ! Oh, fils de mes vœux ! source: [27, 29, 31, 33, 15, 35, 37, 39, 31, 41, 43, 45, 47, 5, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 61] target: Moi, Paul, j'écris ceci de ma propre main : Je te le rendr...
[137, 371, 373, 375, 377, 31, 5, 91, 69, 95, 51, 53, 55, 379, 63, 53, 381, 43, 113, 383, 51, 31, 5, 385]
Appelle Jesse pour le sacrifice, et je te montrerai ce que tu dois faire. Tu oindras pour moi celui que je t'ai nommé. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; source: [3, 35, 7, 9, 11, 37, 15, 17, 39, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin def...
[3, 163, 7, 9, 11, 101, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33]
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Pero Moisés respondió: No es correcto hacerlo así, porque ofreceríamos sacrificio a Yavé nuestro ʼElohim, lo cual es repugnancia para los egipcios. Si sacrificamos lo que es una repugnancia para los egipcios delante de ellos, ¿no nos apedrearían? source: [3, 5, 7, 9, 11,...
[411, 141, 31, 69, 93, 413, 415, 417, 225, 13, 171, 193, 195, 115, 63, 419, 421, 25, 13, 125, 97, 423, 129, 425, 45, 31, 427, 429, 431, 215, 433, 3, 5, 7, 9, 11, 95, 435, 437, 439]
Entonces vendrán a mí todos estos esclavos tuyos, se postrarán ante mí y dirán: Sal tú y todo el pueblo que sigue tus pasos. Después de esto, saldré. Y se retiró muy enojado de la presencia de Faraón.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Perciocchè i figliuoli d'Israele erano saliti, e aveano pianto davanti al Signore infino alla sera, e aveano domandato il Signore, dicendo: Debbo io di nuovo venire a battaglia...
[13, 411, 67, 45, 69, 45, 71, 215, 117, 413, 211, 107, 415, 31, 417, 47, 229, 13, 15, 419, 35, 421, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 49, 51, 283, 163, 165, 423, 425, 55, 57, 427, 429, 431, 99, 5, 243, 185, 187, 189]
e Finees, figliuolo d'Eleazaro, figliuolo di Aaronne, in que' dì si presentava davanti al Signore), dicendo: Uscirò io ancora di nuovo in battaglia contro a' figliuoli di Beniamino, mio fratello; o me ne rimarrò io? E il Signore disse: Salite; perciocchè domani io ve li darò nelle mani.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 9, 15, 17, 19] target: en disant : « Je te bénirai, et je te multiplierai. » source: [21, 23, 25, 27, 5, 29, 11, 31, 33, 35, 3, 9, 37, 17, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 43, 63] target: Tu as dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la me...
[283, 47, 337, 181, 5, 29, 15, 17, 91, 3, 361, 137, 53, 205, 57, 59, 363, 49, 63]
L'ange de Yahvé lui dit : « Je multiplierai beaucoup ta descendance, et elle ne sera pas comptée comme une multitude. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 35, 39, 35, 41, 43] target: E quando il mezzodì fu passato, ed essi ebbero profetizzato fino all'ora che si offerisce l'offerta, non essendovi nè voce, nè chi rispondesse, nè chi attendesse a ciò che facevano, source: [45, 47, 49, 51, 53, ...
[441, 147, 289, 347, 17, 19, 21, 23, 19, 143, 317, 205, 275, 223, 371, 443, 55, 147, 47, 7, 51, 445]
E la mattina seguente, nell'ora che si offerisce l'offerta, avvenne che, ecco delle acque che venivano di verso Edom; e la terra fu ripiena d'acque.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 17, 51, 53, 55] target: Mais lève-toi et entre dans la ville ; alors on te dira ce que tu dois faire. » source: [57, 59, 39, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 5, 11, 73, 13, 33, 75, 37, 39, 77, 5, 79, 21, 45, 81] targe...
[25, 27, 29, 73, 13, 33, 75, 111, 377, 5, 79, 43, 45, 47, 89, 49, 17, 51, 53, 55]
Je disais : Que dois-je faire, Seigneur ? Le Seigneur me répondit : 'Lève-toi, et va à Damas. Là, tu seras informé de tout ce qui t'est prescrit.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 19, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Ainsi, nous aussi, quand nous étions enfants, nous étions asservis aux principes élémentaires du monde. source: [35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 7, 53, 55, 9, 57, 31, 59, 61, 63, 65, 27, 67, 41, 17, 69, 71, 17, 61, 73, 75, 73, ...
[3, 451, 5, 17, 19, 7, 453, 455, 61, 17, 331, 113, 207, 83, 127, 7, 47, 199, 457, 83, 459, 7, 9, 257, 61, 7, 73, 461, 61, 17, 19, 219, 463, 27, 263, 7, 465, 41, 83, 467]
Nous aussi, nous avons tous vécu autrefois parmi eux dans les convoitises de notre chair, en accomplissant les désirs de la chair et de l'intelligence, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres.
source: [3, 5, 7] target: Abdón, Zicri, Hanán, source: [9, 7, 11] target: Pelatías, Hanán, Anaías, source: [13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 17, 43, 75] target: Así la esposa de Jeroboam lo hizo. Se levantó, fue a Silo y llegó a ...
[103, 7, 219]
Ahías, Hanán, Anán,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Jesús le respondió: Está escrito: No solo de pan vivirá el hombre. source: [9, 29, 31, 33, 29, 35, 37, 23, 39, 41, 43, 33, 29, 45, 23, 39, 47, 49, 51, 17, 53, 21, 43, 49, 55, 21, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 49, 67, 17, 69, 21, 23, 25, 71, 73, 49, 67, 69, 23, ...
[3, 7, 9, 11, 13, 289, 17, 19, 21, 23, 25, 71, 73, 23, 291, 191, 79, 81, 23, 39, 83, 23, 293]
Pero Él respondió: Está escrito: No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda Palabra de la boca de Dios.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 25, 41, 27, 37, 39, 43, 45] target: E rizzò le colonne davanti al Tempio, una a man destra, e l'altra a sinistra; e pose nome a quella ch'era a man destra: Iachin, ed a quella ch'era a sinistra: Boaz. source: [47, 49, 51, 53, 27, 33, 5...
[3, 5, 7, 9, 93, 13, 305, 17, 307, 33, 5, 55, 63, 39, 309, 27, 55, 35, 311, 313, 33, 5, 55, 63, 39, 315, 27, 55, 35, 45]
Salomone rizzò le colonne nel portico del Tempio; una a man destra, e le pose nome Iachin; e l'altra a man sinistra, e le pose nome Boaz.
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 17, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 39, 63, 31, 39, 65] target: De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me ha enviado, tiene vida eterna; y no vendrá á condenación, mas pasó de muerte á ...
[3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 29, 7, 67, 37, 39, 41, 305]
De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Ed egli disse: Questi ramoscelli sono i due figliuoli dell'olio, che stanno ritti appresso il Signor di tutta la terra. source: [9, 11, 39, 13, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51] target: Queste sono le nazioni de' Simeoniti, de' quali gli ann...
[9, 11, 13, 15, 299, 67, 13, 15, 301, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 35, 37]
Questi sono i due ulivi, e i due candellieri, che stanno nel cospetto del Signor della terra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 9, 35, 37, 17, 39] target: ¡Dale galardón como ella galardonó: las cosas al doble! Devuélvanle según sus obras. ¡Mézclenle doble en la copa que mezcló! source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 41, 67, 69, 71, 47, 73, 55, 75, 77,...
[373, 17, 187, 43, 375, 13, 377, 141, 259, 379, 51, 381, 141, 137, 49, 51, 383, 385, 9, 387, 43, 29, 121, 43, 105, 85, 19, 43, 123, 23, 293]
¡Hablen al corazón de Jerusalén! ¡Proclámenle que su dura milicia terminó, y su culpa fue cancelada! Pues de mano de Yavé recibió el doble por todos sus pecados.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Mais comme le grand prêtre offrait le sacrifice expiatoire, les mêmes jeunes gens apparurent de nouveau à Héliodore, vêtus des mêmes habits. Ils se tenaient debout et disaient : " Rendez un grand merci au grand prêtre Onias, car c'est à cause de lui que le Seigneur vous a accordé la vie.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 5, 7, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 7, 31, 33, 35, 15, 5, 7, 21, 37, 25, 15, 29, 7, 39, 41, 43] target: La lampana del corpo è l'occhio, se dunque l'occhio tuo è puro, tutto il tuo corpo sarà illuminato; ma se l'occhio tuo è viziato, tutto il tuo corpo ancora sarà tenebroso. sourc...
[33, 265, 15, 5, 7, 21, 37, 25, 27, 15, 29, 69, 39, 41, 43, 67, 47, 9, 53, 55, 7, 21, 57, 7, 75, 267, 269, 271, 273, 275]
Ma se l'occhio tuo è viziato, tutto il tuo corpo sarà tenebroso; se dunque il lume ch'è in te è tenebre, quante saranno le tenebre stesse?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 11, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 7, 31, 3, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 43, 45, 47, 15, 23, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 29, 7, 61] target: Estamos tendidos en nuestra vergüenza. Nuestra afrenta nos cubre porque pecamos contra Yavé nuestro ʼElohim. Nosotros y nuestros antepasados desde nuestr...
[33, 23, 319, 23, 309, 107, 413, 143, 415, 7, 417, 23, 419, 243, 421, 65, 7, 423, 33, 425, 35, 427]
y también seremos como todas las naciones. Nuestro rey nos gobernará, saldrá al frente de nosotros y peleará nuestras batallas.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 9, 29, 31, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 9, 29, 65] target: Los campos de Hesbón se marchitarán como las vides de Sibma. Los jefes de las naciones pisotearán sus mejores vides. Las ramas llegaban hasta Jazer y se desvia...
[437, 9, 33, 69, 71, 73, 439, 263, 185, 73, 77, 441, 53, 61, 63, 9, 29, 123, 241, 37, 39, 29, 137, 9, 77, 283, 285, 443, 445, 73, 115, 95, 59, 73, 115, 447]
Lloraré por ti más que por Jazer, oh viña de Sibma. Tus ramas se extendieron sobre el mar, y llegaron hasta el mar de Jazer. El destructor cayó sobre tus frutos de verano y tu cosecha de uvas.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Uno de sus discípulos, a quien Jesús amaba, estaba al lado de Jesús. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 17, 43, 45, 27, 39, 47, 49, 13, 17, 51, 53, 55] target: Cuando llegó la noche, la barca estaba en medio del mar, y Él en la tierra solo. source: [57,...
[31, 131, 35, 37, 13, 77, 61, 21, 23, 287, 193, 137, 261, 195, 289, 199, 11, 201, 29]
Al amanecer, Jesús apareció en la playa. Sin embargo, los discípulos no sabían que era Jesús.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 31, 33, 35, 19, 5, 7, 19, 37, 39, 41, 19, 31, 43, 45, 25, 47, 25, 49] target: Le prêtre Urie construisit l'autel. Selon tout ce que le roi Achaz avait envoyé de Damas, le prêtre Urie le construisit pour l'arrivée du roi Achaz de Damas. source: [51, 37, 53...
[3, 5, 7, 57, 59, 61, 127, 113, 41, 19, 31, 43, 69, 129]
Le prêtre Urie fit ainsi, selon tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Beaucoup ont considéré un prêt comme une aubaine, et ont donné du fil à retordre à ceux qui les ont aidés.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Mosè adunque ed Aaronne presero seco questi uomini, ch'erano stati nominati per li nomi loro. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 25, 55, 5, 53, 41, 57, 59, 25, 61] target: Tutti gli annoverati i quali Mosè, ed Aaronne, e i ...
[287, 21, 23, 25, 27, 153, 43, 207, 25, 181, 5, 25, 57, 289, 9, 291, 293, 295]
costoro furono quelli ch'erano famosi, capi nelle lor famiglie; e le case loro paterne crebbero in grandissimo numero.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 5, 15, 31, 33, 35, 25, 37, 39, 41] target: Entretanto los filisteos combatían contra Israel. Los israelitas huyeron de los filisteos y cayeron muertos en la montaña Gilboa. source: [3, 5, 43, 45, 47, 9, 49, 13, 15, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 65, 67, ...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 5, 15, 31, 33, 35, 25, 37, 39, 41]
Entretanto los filisteos combatían contra Israel. Los israelitas huyeron de los filisteos y cayeron muertos en la montaña Gilboa.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 11, 27, 15, 17, 19, 21, 29, 31] target: Ed ho veduto che la sapienza è più eccellente che la stoltizia; siccome la luce è più eccellente che le tenebre. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 9, 47, 49, 51, 53, 51, 55, 17, 57, 59, 61, 63, 65, 51, 67] target: Ella g...
[39, 161, 9, 369, 17, 371, 261, 373, 65, 51, 375, 377, 69, 145, 75, 379]
Deh! fratello, fammi pro in ciò nel Signore; ricrea le mie viscere nel Signore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Les enfants d'Israël firent encore ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel les livra entre les mains des Philistins pendant quarante ans. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 45, 47, 49, 51, 5...
[3, 5, 7, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 51, 233, 39, 259, 43]
Les enfants d'Israël firent ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Dix-huit mille hommes de Benjamin tombèrent ; tous étaient des hommes valeureux. source: [21, 23, 25, 27, 29, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 13, 51, 53, 55, 57, 13, 59, 57, 13, 61, 57, 63, 65, 67, 69, 71, 57, 65, 71, 73, 75, 77, 13, 79] target: Selon la bonn...
[203, 57, 65, 55, 121, 13, 293, 11, 169, 113, 75, 77, 13, 309]
Meshelemia avait des fils et des frères, dix-huit hommes vaillants.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 31, 39, 43, 37, 39, 45, 47, 49, 23, 31, 39, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 23, 63, 65, 67] target: Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: He aquí que mi furor y mi ira se derrama sobre este lugar, sobre los hombres, sobre los animal...
[459, 7, 9, 127, 31, 39, 243, 23, 39, 461, 463, 393, 75, 33, 35, 37, 207, 465, 85, 39, 409, 467, 183, 31, 207, 469, 85, 39, 409, 471, 93, 33, 473]
Porque así ha dicho Jehová acerca de los hijos y de las hijas que nacieren en este lugar, y de sus madres que los parieren, y de los padres que los engendraren en esta tierra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 23, 35, 23, 17, 27, 29, 31, 37, 17, 27, 29, 39, 23, 17, 27, 29, 41, 39, 43, 45, 47, 31, 49, 33, 51, 49, 53, 55, 27, 29, 57, 51, 55, 27, 29, 59, 55, 61] target: Todo acontece a todos de una misma manera. Lo mismo le ocurre al justo que al i...
[383, 27, 29, 31, 385, 23, 73, 27, 29, 31, 387, 151, 45, 389, 227, 105, 391, 17, 223, 55, 393]
Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: ʼAdonay Yavé dice: Mientras toda la tierra se regocija, te convertiré en una desolación. source: [39, 41, 43, 45, 3, 5, 7, 9, 11, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 49, 53, 75, 31, 77, 79, 81, 49, 53, 83, 21, 43...
[3, 5, 7, 9, 11, 453, 21, 7, 93, 31, 89, 455, 27, 5, 231, 53, 457, 65, 81, 231, 233, 15, 459, 191, 411, 71, 447, 345, 17, 247, 461, 463, 137, 23, 421, 31, 43, 135, 81, 7, 465, 31, 43, 467, 469, 471, 473, 53, 475]
Por eso ʼAdonay Yavé dice: En el fuego de mi celo ciertamente hablé contra las demás naciones y todo Edom, las cuales, con toda la alegría de su corazón y el desprecio de su alma, se disputaron mi tierra como heredad para que ellos pudieran vaciarla y poseerla como presa y despojo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39] target: Y tomando un niño, púsolo en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dice: source: [41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 53, 49, 55] target: Mas Jesús, viendo los pensamientos del corazón de ellos, tomó un ni...
[41, 327, 195, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23]
Y llamando Jesús á un niño, le puso en medio de ellos,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 17, 11, 25, 15, 17, 11, 27, 21, 29, 31, 33] target: Colui gli disse: Quali? E Gesù disse: Questi: Non uccidere. Non commettere adulterio. Non rubare. Non dir falsa testimonianza. source: [35, 37, 39, 41, 9, 11, 19, 21, 43, 17, 11, 13, 45, 17, 11, 25, 45, 17, 11, 47, ...
[359, 173, 383, 385, 359, 387, 125, 389, 391, 173, 189, 393, 395, 231, 397, 171, 39, 399, 29, 317, 401, 291, 11, 63, 403, 45, 307, 11, 63, 131, 15, 143, 11, 55, 405, 245, 407]
Non sai tu, non hai tu udito? Il Signore è l'Iddio eterno, che ha create le estremità della terra; egli non si stanca, e non si affatica; il suo intendimento è infinito.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
N'imagine pas un mensonge contre ton frère, ou faire la même chose à un ami.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 7, 29, 5, 31] target: De même, la foi, si elle n'a pas d'œuvres, est morte en elle-même. source: [33, 35, 37, 39, 41, 13, 43, 45, 47, 49, 51, 45, 53, 55, 9, 57, 59] target: Alors Mical fit descendre David par la fenêtre. Il s'en alla, prit la fuite et s'échap...
[33, 61, 421, 5, 303, 207, 423, 425, 33, 349, 9, 427, 429, 45, 387, 49, 431, 213, 19, 407, 35, 433, 11, 435, 89, 13, 437]
Elle dit : « Qu'il en soit comme tu l'as dit. » Elle les renvoya, et ils s'en allèrent. Puis elle attacha le fil écarlate à la fenêtre.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29] target: Ainsi donc, frères, nous ne sommes pas enfants de la servante, mais de la femme libre. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 11, 43, 15, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 59, 53, 65, 67, 69, 47, 49] target: S'il te dit : « Je ne sortirai pas ...
[31, 81, 39, 331, 253, 227, 149, 27, 59, 279, 333, 179, 11, 43, 15, 45, 309]
Mais si le serviteur dit ouvertement : « J'aime mon maître, ma femme et mes enfants. Je ne sortirai pas libre »,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 23, 29] target: sino con la sangre preciosa de Cristo, como Cordero sin mancha y sin defecto, source: [31, 33, 35, 37, 39, 33, 41, 13, 43] target: Les servirá de oportunidad para el testimonio. source: [45, 47, 49, 51, 53, 13, 55, 57, 13, 15, 59, 61, 63, 65, 67, ...
[187, 195, 7, 9, 13, 15, 293, 5, 129, 175, 295, 297, 299, 301, 23, 303, 61, 153, 305, 203, 307, 141, 83, 85, 107, 39, 33, 41, 7, 113, 309]
¡cuánto más la sangre de Cristo, Quien se ofreció Él mismo sin mancha a Dios por medio del Espíritu eterno, limpiará nuestra conciencia de obras muertas para servir al Dios vivo!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 39, 51, 53, 55, 23, 57] target: Je vous le dis, de même, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de se repentir. source: [59...
[313, 315, 109, 317, 7, 9, 11, 107, 63, 61, 319, 321, 323, 21, 23, 25, 45, 143, 91, 39, 111, 41, 287, 53, 325]
S'il la trouve, je vous le dis en vérité, il s'en réjouit plus que des quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
C'est pourquoi l'homme aime sa femme plus que son père ou sa mère.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 3, 5, 13, 15, 17, 19] target: Ed ove è ora la mia speranza? Sì, la mia speranza? chi la potrà vedere? source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 37, 49, 3, 45, 51] target: Ma io starò alla veletta, riguardando al Signore; io aspetterò l'Iddio della mia salute; l'Iddio mio ...
[371, 313, 219, 107, 37, 373, 375, 143, 377, 167, 29, 23, 143, 263, 61, 63, 379]
E mi ha tratto fuor di una fossa ruinosa, Di un fango pantanoso; Ed ha rizzati i miei piedi sopra una roccia, Ed ha fermati i miei passi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Hâtez-vous et souvenez-vous de votre serment. Qu'ils publient tes œuvres puissantes.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Ma voi non avete così imparato Cristo; source: [25, 27, 15, 7, 29, 31, 15, 7, 33, 35, 37, 7, 15, 39, 41, 43, 45, 7, 15, 17, 19, 47] target: Ed io adunque, ed essi, così predichiamo, e così avete creduto. source: [49, 51, 11, 15, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 57...
[169, 339, 69, 17, 341, 15, 17, 343, 109, 345, 169, 13, 15, 17, 291, 189, 347, 349, 73, 351]
Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39, 41] target: Así que Moisés, acompañado por Josué, hijo de Nun, recitó a oídos del pueblo todas las palabras de este cántico. source: [43, 45, 47, 49, 51, 23, 53] target: Entonces ʼElohim habló a Noé: source: [55, 57, 59, 9, 61, 63, 65,...
[43, 45, 9, 11, 99, 243, 23, 53]
ʼElohim habló todas estas Palabras:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 15, 7, 19, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 7, 43, 19, 45, 47, 49] target: Si je m'en vais et que je vous prépare une place, je reviendrai et je vous recevrai chez moi, afin que là où je suis, vous y soyez aussi. source: [51, 7, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 1...
[317, 35, 319, 5, 7, 43, 77, 321, 167, 83, 215, 113, 33, 25, 323, 103, 325, 327, 103, 329, 17, 7, 43, 77, 19, 331, 277, 333, 103, 335]
Lorsque je suis venu chez vous, frères, je ne suis pas venu avec la force de la parole ou de la sagesse, vous annonçant le témoignage de Dieu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 11, 17, 11, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Y vosotros no prestéis oído á vuestros profetas, ni á vuestros adivinos, ni á vuestros sueños, ni á vuestros agoreros, ni á vuestros encantadores, que os hablan diciendo: No serviréis al rey de Babilonia...
[3, 163, 405, 11, 251, 23, 25, 417, 55, 57, 291, 41, 43, 153, 31, 419, 9, 71, 5, 69, 71, 169, 421]
¿Y dónde están vuestros profetas que os profetizaban, diciendo: No vendrá el rey de Babilonia contra vosotros, ni contra esta tierra?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Entonces, llegándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por parábolas? source: [25, 5, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Y sus discípulos le preguntaron, diciendo, qué era esta parábola. source: [39, 41, 29, 43, 11, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 29, 55, ...
[25, 5, 11, 13, 129, 229, 47, 65, 299, 9, 47, 301, 303, 37]
Dícenle sus discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 33, 15, 35, 37, 39] target: qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve ; qui garde la vérité pour toujours ; source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 55] target: Mon secours vient de Yahvé, qui a fait le ciel...
[3, 77, 199, 101, 75, 307, 13, 73, 125, 51, 63, 115, 209, 211, 27, 5, 7, 15, 21, 13, 15, 55]
Il leur dit : « Je suis hébreu et je crains Yahvé, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre sèche. »
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23] target: Y Lebaoth, Silim, y Aín, y Rimmón; en todas veintinueve ciudades con sus aldeas. source: [13, 15, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 21, 37] target: Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos. source: [13, 15, 25, 15, 39, 41, 21, ...
[169, 9, 171, 33, 35, 9, 21, 173]
Beth-lebaoth, y Saruhén; trece ciudades con sus aldeas:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 5, 19, 21, 23] target: De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno. source: [3, 5, 25, 27, 21, 23, 29, 21, 31, 33, 21, 23] target: Hijos de Misma: Hamuel, Zacur, y Simei. source: [35, 17, 5, 37, 39, 35, 41, 43, 17, 5, 45, 17, 5, 47, 17, 5, 49, 17, 5, 51, ...
[3, 5, 57, 5, 19, 21, 179, 181, 183, 11, 185]
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Une fille prudente héritera d'un mari à elle. Celle qui apporte la honte est le chagrin de son père.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 11, 27, 29, 17, 31, 21, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la botija del aceite, conforme á la palabra de Jehová que había dicho por Elías. source: [49, 51, 53, 55, 23, 27, 35, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 67, ...
[97, 61, 99, 135, 13, 123, 315, 3, 5, 7, 241, 11, 13, 15, 17, 105, 151, 23, 25, 7, 241, 11, 27, 29, 17, 481, 21, 483, 485, 329, 39, 157, 85, 57, 27, 87, 89, 27, 91, 93, 95]
Porque Jehová Dios de Israel ha dicho así: La tinaja de la harina no escaseará, ni se disminuirá la botija del aceite, hasta aquel día que Jehová dará lluvia sobre la haz de la tierra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 13, 51, 29, 53, 47, 49, 13, 19, 21, 23, 25, 55, 15, 19, 21, 23, 57, 59, 61, 63, 65, 23, 25, 55, 67, 69, 71, 49, 73, 75, 77, 79, 81, 83] target: Sin embargo Yavé, el ʼElohim de Israel, me escogió de entre toda la casa de...
[325, 327, 99, 65, 329, 45, 291, 11, 331, 333, 23, 65, 329, 47, 49, 13, 25, 65, 335, 29, 5, 75, 337, 79, 5, 339, 341, 343, 23, 121, 79, 83]
De entre todos mis hijos (porque Yavé me dio muchos hijos), escogió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Yavé en Israel.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 11, 13, 15, 35, 37] target: Poi egli misurò il muro della casa, ed era di sei cubiti; e la larghezza di ciascuna pila, ed era di quattro cubiti, d'ogn'intorno della casa. source: [3, 39, 41, 31, 33, 25, 43, 11, 45, 47, 11, 49, 21, 11, 51, 11, 53] ...
[21, 179, 27, 33, 11, 13, 15, 41, 99, 23, 11, 121, 19, 31, 249]
Or fra le camere vi era uno spazio di venti cubiti di larghezza, d'ogn'intorno della casa.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 9, 21, 19, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Luego tomará el sacerdote palo de cedro, é hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca. source: [45, 5, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 37, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 19, 71, 9, 11, 13, 15, 9, 73...
[77, 313, 55, 315, 41, 231, 65, 171, 9, 11, 13, 15, 9, 73, 19, 13, 75]
Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, é hisopo:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 15, 29, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 15, 45, 47, 49, 51] target: Yavé me dijo: ¿Qué ves, Amós? Y respondí: Una plomada. Entonces ʼAdonay me dijo: Mira, Yo estoy a punto de aplicar la plomada en medio de mi pueblo Israel. No lo soporto más. source: [23, 53, ...
[89, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 259, 255, 37, 257, 23, 67, 5, 7, 63, 261, 147, 263, 265, 39, 41, 267, 15, 45, 47, 49, 241]
Y dijo: ¿Qué ves, Amós? Y respondí: Una cesta con frutas de verano. Entonces Yavé me dijo: Mi pueblo Israel está maduro. No lo toleraré más.
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 39, 49, 51, 45, 53, 35, 55] target: Y viéndolo el pueblo, loaron á su dios, diciendo: Nuestro dios entregó en nuestras manos á nuestro enemigo, y al destruidor de nuestra tierra, el cual había muerto á muchos de nosotros...
[247, 101, 103, 451, 7, 319, 61, 39, 221, 3, 453, 35, 37, 393, 455, 27, 457]
¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
et de vol dans le lieu où vous séjournez. Ayez honte de la vérité de Dieu et de son alliance, de s'appuyer sur ton coude au dîner, de comportement méprisant en matière de donner et de prendre,
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 15, 17, 21, 23, 25, 39, 41, 19, 7, 9, 31, 29, 43] target: Tomará luego de la sangre del becerro, y rociará con su dedo hacia la cubierta al lado oriental: hacia la cubierta esparcirá siete veces de aquella sangre con su dedo. source: [15...
[3, 229, 29, 295, 297, 83, 29, 141, 13, 15, 51, 299, 29, 9, 301, 7, 57, 3, 17, 21, 65, 9, 69, 15, 151, 303, 21, 29, 9, 7, 11, 15, 51, 17, 19, 27, 29, 33, 13, 31, 29, 43]
Después degollará en expiación el macho cabrío, que era del pueblo, y meterá la sangre de él del velo adentro; y hará de su sangre como hizo de la sangre del becerro, y esparcirá sobre la cubierta y delante de la cubierta:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 11, 13, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 39, 41] target: Perciocchè, a chiunque ha, sarà dato, ed egli soprabbonderà; ma, a chiunque non ha, eziandio quel ch'egli ha gli sarà tolto. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 43, 27, 9, 11, 13, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 39, 41] target: P...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 11, 13, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 39, 41]
Perciocchè, a chiunque ha, sarà dato, ed egli soprabbonderà; ma, a chiunque non ha, eziandio quel ch'egli ha gli sarà tolto.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 23, 25, 27, 35, 37] target: Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño. source: [39, 13, 41, 27, 13, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 49, 55, 57] target: La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habit...
[3, 391, 51, 393, 69, 7, 191, 87, 55, 73, 395, 51, 397, 49, 175, 399, 3, 391, 71, 73, 151, 13, 25, 401, 87, 335, 403, 405, 61, 35, 37]
Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron asolados; por esta causa fueron consumidos los habitantes de la tierra, y se disminuyeron los hombres.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 27, 29, 21, 31, 21, 33, 35, 21, 37, 35, 39, 41, 43, 45, 47, 35, 45, 49] target: De esta manera llevaba todo Israel el arca del pacto de Jehová, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas. source: [51, 45, 33, 35, 27...
[135, 35, 361, 89, 91, 377, 167, 9, 11, 13, 17, 19, 21, 23, 13, 59, 35, 27, 29, 21, 99]
Así David y toda la casa de Israel llevaban el arca de Jehová con júbilo y sonido de trompeta.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 13, 33] target: Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers ces idoles muettes, quelle que soit la manière dont vous vous laissiez entraîner. source: [35, 37, 39, 41, 11, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 11, 11, 13, 55,...
[341, 9, 11, 13, 127, 119, 121, 11, 13, 343, 155, 345, 61, 69, 129]
Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres de la justice.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ed essi, adoratolo, ritornarono in Gerusalemme con grande allegrezza. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 31, 13, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Mosè adunque, ed Aaronne, andarono, e adunarono tutti gli Anziani de' figliuoli d'Israele. source: [55, 57, ...
[237, 239, 77, 431, 313, 433, 13, 35, 37, 315, 17, 91, 81, 435, 31, 81, 437, 439, 81, 123, 49, 115, 31, 13, 441, 23, 25, 361, 17, 43, 45, 231]
Essi adunque, accompagnati dalla chiesa fuor della città, traversarono la Fenicia, e la Samaria, raccontando la conversion dei Gentili; e portarono grande allegrezza a tutti i fratelli.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Cuando todo el pueblo era bautizado, Jesús también fue bautizado. Habló con Dios y se abrió el cielo. source: [35, 37, 39, 41, 37, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 9, 11, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 5, 75, 45, 77] target: Pero los farise...
[97, 121, 5, 7, 161, 357, 359, 41, 361, 37, 245, 63, 363, 317, 51, 9, 11, 57, 129, 87, 45, 365]
Todo el pueblo y los publicanos que oyeron y fueron bautizados por Juan reconocieron la justicia de Dios.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Y camino de paz no conocieron: source: [21, 23, 25, 11, 13, 15, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 17, 37] target: Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio; source: [3, 39, 41, 17, 43, 17, 45, 15, 17, 47, 15, 49, 51, 53, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 15, 19...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 151, 57, 59, 61, 63, 65, 15, 93, 25, 263, 265, 3, 125, 33, 35, 267, 269, 271, 23, 5, 243, 65, 17, 69]
No conocieron camino de paz, ni hay derecho en sus caminos: sus veredas son torcidas; cualquiera que por ellas fuere, no conocerá paz.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6...
[255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263]
Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 19] target: Leviamoci la mattina, per andare alle vigne; Veggiamo se la vite è fiorita, se l'agresto si scopre, Se i melagrani hanno messe le lor bocce; Quivi ti darò i miei amori. source: [21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 39, 11, 13, 15, 41, 13, 43, 45, 47, 49, 2...
[125, 185, 341, 87, 343, 3, 9, 11, 13, 69, 125, 113, 345, 65, 149, 11, 13, 69]
E Gionatan disse a Davide: Vieni, usciamo fuori alla campagna. E uscirono amendue fuori alla campagna.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,...
[265]
Après cela, le roi Assuérus fit grand cas d'Haman, fils d'Hammedatha, le Bugéen. Il l'éleva et le plaça au-dessus de tous ses amis.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21] target: Después de ayunar 40 días y 40 noches, tuvo hambre. source: [23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39, 41] target: Aconteció que al cumplirse los días de su ministerio, fue a su casa. source: [43, 17, 45, 9, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 13, 61, 67, 69...
[43, 17, 77, 49, 51, 69, 253, 165, 9, 317, 55, 101, 103, 319, 169, 249, 321, 323, 179, 181, 31, 33, 17, 19, 21]
por 40 días para que fuera tentado por el diablo. Nada comió en aquellos días. Cuando se acabaron tuvo hambre.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Orad pues, que no acontezca vuestra huída en invierno. source: [21, 23, 5, 25] target: Hermanos, orad por nosotros. source: [27, 29, 3, 31, 33, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 7, 53, 55, 57] target: Respondiendo entonces Simón, dijo: Rogad vosotros por mí al Señor...
[3, 5, 7, 271, 335, 337, 15, 17, 339, 89, 121, 67, 341]
Orad, pues, que vuestra huída no sea en invierno ni en sábado;