instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Desapareció el piadoso de la tierra, y no hay recto entre los hombres. Todos acechan para derramar sangre. Cada uno caza al otro con una red. source: [65, 67, 69, 71, 35, 69, 73... | [325, 327, 329, 55, 331, 5, 333, 117, 335, 337, 339, 245, 87, 341, 39, 343, 179, 345, 5, 77, 347, 117, 349, 59, 351, 353] | Pablo recogió una brazada de maleza y la echó al fuego. Una víbora que huía del calor se apoderó de su mano. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Postérité d’Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus! source: [21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 13, 45] target: Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie. source: [47, 49, 51, 53, 13, 55, 57, 59, 61, 63, 6... | [161, 349, 351, 7, 9, 161, 163, 13, 15, 17, 353] | Race d’Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 17, 19, 41, 43, 45, 47, 15, 17, 49, 51] target: Porque Yavé dio gracia al pueblo delante de los egipcios. Además, el hombre Moisés era muy estimado en la tierra de Egipto ante los esclavos de Faraón y ante el pueblo. source: [53, 43, 5... | [47, 71, 363, 201, 365, 239, 241, 43, 357, 367] | Los enemigos del hombre serán los de su casa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 37, 43, 45, 27, 47, 31, 49, 51, 43, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 25, 7, 11, 65] target: S’il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrifica... | [77, 43, 187, 325, 11, 71, 91, 327, 41, 37, 329, 265, 331, 31, 33, 333, 37, 11, 39, 41, 335, 337, 7, 31, 91, 45, 339, 341, 43, 187, 343, 11, 345, 347, 91, 349, 57, 59, 147] | Si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne paraît pas plus profonde que la peau, et qu’il n’y a point de poil noir, il enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Una mujer de Samaria llegó a sacar agua. Jesús le dijo: Dame de beber. source: [29, 5, 19, 21, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 43, 53, 55, 47, 13, 57] target: La mujer le respondió: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed ni venga a... | [29, 5, 19, 373, 375, 129, 377, 379, 87, 331, 51, 147, 203, 287, 381, 365, 383, 13, 35, 385, 387] | Le respondió: Señor, ni vasija tienes, y el pozo es hondo. ¿De dónde sacas el agua viva? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 63] target: Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te détourne pas de ton semblable. sour... | [99, 355, 271, 45, 357, 359, 361, 11, 13, 363, 85, 365, 15, 45, 367, 369] | Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Entonces les abrió el entendimiento para que comprendieran las Escrituras source: [23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 55, 19, 57, 59, 61] target: Cada día estaba con ustedes y enseñaba en el Santuario, y no me arrestaron. Pero est... | [217, 201, 219, 115, 177, 13, 55, 303, 19, 57, 271, 305, 3, 25, 19, 307, 37, 97, 41, 309] | Pero todo esto sucedió para que se cumplieran las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos lo abandonaron y huyeron. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Entonces Jesús, después de clamar otra vez a gran voz, entregó el espíritu. source: [23, 25, 27, 3, 29, 31, 25, 33, 17, 29, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47] target: Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: ¡Mujer, quedas libre de tu enfermedad! source: [49, 51, 53, 55,... | [313, 25, 129, 315, 99, 317, 5, 11, 13, 319, 127, 129, 321, 97, 57, 153, 323, 325, 327, 329, 299, 39, 41, 331] | Al ver a Samuel, la mujer clamó a gran voz. La mujer habló a Saúl y dijo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 23, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Además, calumnió a tu esclavo ante mi ʼadón el rey. Pero mi ʼadón el rey es como el Ángel de ʼElohim. Por tanto, haz lo que te parezca bien, source: [53, 47, 55, 57, 59, 61, 23, 63, 65, 67, 2... | [125, 29, 215, 259, 105, 219, 225, 261, 7, 263, 35, 265, 61, 45, 267, 269, 271, 273, 65, 75, 23, 275, 137, 5, 77, 187, 227, 233, 17, 235, 5, 77, 227, 293, 83, 237, 277, 279, 281, 283, 17, 285, 3, 287, 181, 183, 23, 29, 77, 289, 57, 291] | El rey de Israel respondió a Josafat: Aún queda un hombre por medio de quien podemos consultar a Yavé, pero yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza para bien, sino siempre para mal. Es Micaías, hijo de Imla. Y dijo Josafat: No hable así el rey. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 25, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 37, 39, 41, 29, 31, 43, 45, 47, 35, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 59, 61] target: Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut rempl... | [359, 361, 3, 239, 67, 363, 117, 365, 17, 15, 35, 39, 67, 367, 29, 31, 43, 45, 147, 229, 117, 183, 101, 103, 233] | C’était cette Marie qui oignit de parfum le Seigneur et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, et c’était son frère Lazare qui était malade. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 3, 17, 19, 7, 21, 23, 13, 21, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: lo adornan con plata y oro, y lo sujetan con clavos y martillo para que no se caiga. source: [37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 47, 63] target: Si vas con nosotros, el bien que Yavé nos haga, nosotros ... | [163, 49, 51, 21, 223, 395, 265, 397, 7, 21, 23, 399] | Te haremos aretes de oro con incrustaciones de plata. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 21, 61, 63, 65, 25, 67] target: Y aun á Maachâ madre del rey Asa, él mismo la depuso de su dignidad, porque había hecho un ídolo en el bosque: y Asa deshizo su ídolo, y lo desmenuzó, y quemó en el... | [69, 447, 247, 15, 17, 19, 25, 21, 463, 29, 465, 33, 35, 37, 147, 467, 469, 7, 45, 47, 147, 59, 21, 61, 63, 65, 25, 67] | Y también privó á su madre Maachâ de ser princesa, porque había hecho un ídolo en un bosque. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y quemólo junto al torrente de Cedrón. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 21, 33, 29, 17, 35, 37, 39, 21, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 55] target: Pondré mi rostro contra ese hombre. Lo convertiré en una señal y en un dicho, y lo cortaré de mi pueblo. Y sabrán que Yo soy Yavé. source: [57, 59, 61, 63, 65, 29, 63, 67, 69,... | [3, 5, 7, 9, 11, 329, 331, 333, 37, 335, 337, 79, 235, 229, 339, 341, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 343, 345, 17, 5, 7, 9, 11, 329] | Pongo mi rostro contra ellos. Escaparon del fuego. Pero el fuego los consumirá. Y sabrán que Yo soy Yavé cuando ponga mi rostro contra ellos. |
source: [3, 5, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17] target: Que si nos examinásemos á nosotros mismos, cierto no seríamos juzgados. source: [19, 21, 23, 25, 3, 5, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 5, 11, 5, 13, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Y decís: Si fuéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus ... | [259, 267, 5, 283, 15, 285, 5, 13, 219, 287, 131, 175, 289] | Que si no nos hubiéramos detenido, cierto ahora hubiéramos ya vuelto dos veces. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 17, 67, 69, 71, 73, 17, 67, 75] target: POI il Signore disse a Giosuè: Non temere, e non ispaventarti; prendi teco tutta la gente di guerra, e levati, e sali contro ad Ai; vedi, io ti ho ... | [403, 61, 69, 321, 33, 85, 37, 405, 91, 259, 27, 407, 409, 17, 411, 413, 415, 141, 73, 17, 417, 213, 419, 421, 423, 169, 177, 179, 183, 425, 55, 341, 17, 47] | E tutta la gente di guerra ch'era con lui, salì, e si accostò, e giunse dirimpetto alla città, e pose campo dalla parte settentrionale d'Ai; e la valle era tra lui ed Ai. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: donde proclamaron las Buenas Noticias. source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33, 21, 35, 37, 39, 27, 11, 41, 43, 45] target: Y si hago lo que no quiero, estoy de acuerdo en que la Ley es buena. source: [47, 49, 51, 53, 55, 11, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 63, 73, 75, 5... | [17, 21, 23, 129, 55, 233, 119, 11, 291, 293, 295, 297, 49, 299, 79, 263] | Hago todo por causa de las Buenas Noticias para participar de ellas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Queste sono le nazioni di Neftali, distinte per le lor famiglie; e gli annoverati d'infra loro furono quarantacinquemila quattrocento. source: [3, 5, 7, 9, 37, 13, 39, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 41, 29, 31, 43, 35] target: Questi sono i f... | [3, 5, 7, 9, 11, 45, 37, 141, 143, 25, 145, 147, 31, 51, 35, 3, 5, 7, 9, 37, 13, 83, 17, 19, 117] | Queste sono le nazioni de' figliuoli d'Efraim, secondo i loro annoverati, che furono trentaduemila cinquecento. Questi sono i figliuoli di Giuseppe, distinti per le lor nazioni. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 3, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 49, 23, 51, 53, 55, 57, 43, 55, 59] target: Y oyéndolo Jesús, les dice: Los sanos no tienen necesidad de médico, mas los que tienen mal. No he venido á llamar á los justos, sino á los pecadores. source: [61, 63, ... | [171, 19, 49, 23, 51, 53, 45, 57, 43, 45, 249, 75, 77, 375] | No he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 19, 37, 15, 35, 19, 39] target: Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos: hemos por tanto tomado grano para comer y vivir. source: [41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 35, 19,... | [425, 259, 427, 349, 429, 431, 35, 19, 53, 433, 57, 435, 35, 111, 437, 79, 439, 95, 59, 441, 443, 63, 69, 187, 59, 445, 73, 447] | Y dijéronles: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana á hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 5, 19, 3, 5, 21, 9, 11, 13, 9, 23] target: E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 21, 9, 43, 45] target: Ma, gridando al Signore, mentre sono in distretta, Egli li trae fuor delle loro angosce.... | [3, 27, 285, 173, 83, 5, 21, 9, 11, 13, 79, 105, 287, 203, 289, 49, 5, 291, 293] | Egli adunque fece loro così; e li scampò dalle mani de' figliuoli d'Israele, sì che non li ammazzarono. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 31, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 31, 65, 67, 27, 69, 71] target: Sobre la armadura le ató su propia espada. David intentó andar, porque nunca las había probado. Luego David dijo a Saúl: Con esto no puedo andar, porqu... | [3, 437, 149, 439, 41, 15, 261, 19, 27, 441, 9, 443, 25, 27, 47, 445, 31, 447, 3, 39, 41, 449, 451, 47, 77, 31, 79, 53, 453, 295, 25, 59, 47, 259, 455, 31, 457, 195, 3, 259, 459] | Sobre la armadura le ató su propia espada. David intentó andar, porque nunca las había probado. Luego David dijo a Saúl: Con esto no puedo andar, porque no estoy entrenado. David se quitó todas aquellas cosas |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: e Bet-peor, e Asdot-pisga, e Bet-iesimot; source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: E il Signore lo seppellì nella valle, nel paese di Moab, dirimpetto a Bet-peor; e niuno, infino a questo giorno, ha saputo ove fosse la sua ... | [157, 67, 429, 21, 23, 25, 285, 31, 431, 273] | E noi ci fermammo in questa valle, dirimpetto a Bet-peor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 33, 35, 25, 37, 39, 41, 43, 11, 13, 45] target: Poi Saulle percosse Nob, città de' sacerdoti, mettendo a fil di spada uomini e donne, fanciulli e bambini di poppa; mise eziandio a fil di spada buoi, asini e pecore. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 59,... | [387, 389, 173, 197, 59, 23, 99, 65, 281, 391, 25, 83, 85, 393, 395, 397, 399, 9, 11, 13, 401, 65, 273, 13, 403, 405, 65, 67, 25, 65, 407, 69] | perciò la raunanza vi mandò dodicimila uomini, de' più valenti, e diede loro ordine, dicendo: Andate, e percotete gli abitanti di Iabes di Galaad a fil di spada, con le donne, e co' piccoli fanciulli. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 17, 19, 33, 15, 35] target: Ma pure, io mi ricorderò del mio patto, che io feci teco ne' giorni della tua fanciullezza; e ti fermerò un patto eterno. source: [37, 39, 41, 43, 45, 13, 47, 49, 51, 53, 55, 5, 57, 59, 19, 17, 61, 63, 65, 67] target: E il ... | [385, 5, 387, 331, 19, 29, 65, 5, 107, 389, 391, 65, 131, 23, 393, 53, 23, 11, 395, 397, 399, 191, 19, 13, 401, 29, 397, 403, 25, 405, 407, 5, 7, 57, 409, 411, 19, 29, 397, 413, 33, 15, 17, 163, 121, 53, 415, 417, 29, 51, 101, 419, 421] | Ed io passai presso di te, e ti vidi; ed ecco, la tua età era età di amori; ed io stesi il lembo della mia vesta sopra te, e ricopersi la tua nudità; e ti giurai, ed entrai teco in patto, dice il Signore Iddio; e tu divenisti mia. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 5, 39, 41, 21, 43, 27, 45] target: Ciertamente todos los que se aíran contra ti serán avergonzados y confundidos. Serán como nada. Los que contienden contra ti perecerán. source: [31, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 57, 61, 49, 63, 31,... | [369, 69, 19, 21, 7, 95, 371, 373, 55, 101, 375, 69, 19, 21, 7, 377, 379, 13, 381, 95, 383, 105, 69, 19, 21, 7, 55, 101, 385, 387, 193, 55, 57, 389] | Entonces los que estén en Judea huyan a las montañas, los que estén en la ciudad salgan, y los que estén en los campos no vuelvan a ella. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27] target: Afin qu’ils publient dans Sion le nom de l’Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem, source: [29, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m’enseignes tes statuts. source: [49, 51, 53, 55, 57, 17, 59, 21,... | [13, 351, 69, 71, 91, 129, 359, 189, 361, 7, 31, 363] | Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 9, 11, 15, 7, 9, 17, 3, 19, 7, 21] target: Dall'Oriente v'erano tre porte, dal Settentrione tre porte, dal Mezzodì tre porte, e dall'Occidente tre porte. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 27, 45, 27, 29, 47] target: Le porte della morte ti son esse scoperte, Ed hai... | [275, 277, 279, 281, 283, 25, 285, 287, 81, 289, 27, 291, 293, 251, 295] | O porte, alzate i vostri capi; Alzatevi, o porte eterne; E il Re di gloria entrerà. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 7, 9, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 29, 35, 37, 29, 31, 9, 39, 13, 29, 31, 9, 41, 43] target: Sé estar humillado, y sé tener abundancia: en todo y por todo estoy enseñado, así para hartura como para hambre, así para tener abundancia como para padecer necesidad. source: ... | [389, 51, 391, 393, 173, 395, 325, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 57, 397, 409, 29, 411, 413, 339, 415, 57, 31, 417, 419, 13, 57, 249, 421, 95, 423] | Hijos míos, no os engañéis ahora, porque Jehová os ha escogido á vosotros para que estéis delante de él, y le sirváis, y seáis sus ministros, y le queméis perfume. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 37] target: Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en Jehová su Dios. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 7, 63, 53, 65, 67, 33, 69] target: Y env... | [3, 5, 385, 283, 11, 5, 75, 77, 387, 355, 389] | Empero ellos no escucharon; antes hicieron según su costumbre antigua. |
source: [3, 5, 7, 3, 5, 9, 3, 5, 11, 3, 5, 13, 3, 15] target: fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d’Éliakim, source: [3, 5, 17, 3, 19, 3, 5, 21, 3, 23, 3, 5, 25] target: fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, source: [27, 29, 31, 33, 3, 5, 35, 37, 33, ... | [215, 33, 3, 5, 217, 219, 221, 223, 139, 225, 33, 3, 5, 227, 229, 139, 225, 33, 3, 5, 35, 123, 231, 233, 235, 237, 37, 239, 241, 243, 5, 245, 247, 249, 61, 3, 5, 217, 251, 253, 255] | L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c’est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 17, 19, 11, 23, 11, 7, 25, 27, 17, 19, 29, 11, 31] target: Telle est la loi de l’holocauste, de l’offrande, du sacrifice d’expiation, du sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d’actions de grâces. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49] tar... | [363, 365, 109, 63, 65, 11, 73, 19, 57, 37, 39, 367, 247, 19, 11, 7, 35, 11, 7, 97, 81, 83, 109, 369, 227, 93] | Tu n’offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu’au matin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 29, 43, 27, 45, 47, 49, 29, 41, 27, 51, 19, 53, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 55, 57, 59, 61, 15, 17, 19, 23, 27, 29, 63, 45, 65, 67, 69, 45, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Se alcuno vede il suo fratello commetter peccato che non si... | [361, 195, 135, 213, 313, 37, 45, 363, 87, 89, 19, 365, 95, 341, 19, 367, 101, 103, 369, 43, 73, 75, 23, 85, 371, 29, 373, 75, 29, 23, 129, 29, 281, 375, 377, 79, 229, 19, 379, 381, 37, 383, 385, 69, 103] | Io son crocifisso con Cristo; e vivo, non più io, ma Cristo vive in me; e ciò che ora vivo nella carne, vivo nella fede del Figliuol di Dio, che mi ha amato, e ha dato sè stesso per me. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 23, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: ¡Oh Yavé de las huestes! Tú, Quien juzgas con justicia y escudriñas la mente y el corazón: Vea yo tu venganza de ellos, porque ante Ti expongo mi causa. source: [63, 65, 7, 67, 69, 7,... | [3, 411, 7, 285, 89, 413, 23, 69, 89, 149, 141, 357, 27, 415, 417, 419, 85, 37, 185, 43, 125, 55, 91, 93, 421, 59, 61] | Oh Yavé de las huestes. Tú escudriñas al justo y ves la mente y el corazón. Permite que yo vea tu venganza de ellos, pues a Ti expuse mi causa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21] target: Tiembla, oh tierra, ante ʼAdonay, Ante el ʼElohim de Jacob, source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Los seres vivientes corrían y volvían como destellos de relámpagos. source: [31, 41, 43, 45, 47, 47, 41, 43, 49, 51] target: El que me ve, ve al que me... | [303, 305, 307, 7, 279, 121, 123, 309, 31, 311] | Sus relámpagos iluminan el orbe. La tierra mira y se estremece. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Ma il centurione prestava più fede al padron della nave, ed al nocchiero, che alle cose dette da Paolo. source: [33, 35, 37, 29, 39, 41, 43, 25, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 9, 61, 29, 63, 53, 65, 67, 69, 71] target: OR alcuni, discesi di Gi... | [307, 309, 97, 5, 13, 187, 311, 313, 315, 65, 317, 85, 293, 9, 319, 53, 65, 67, 85, 69, 321] | Paolo disse al centurione, ed a' soldati: Se costoro non restano nella nave, voi non potete scampare. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 25, 37, 29, 11, 39, 41] target: Los días que David reinó sobre Israel fueron 40 años: siete años reinó en Hebrón, y 33 años reinó en Jerusalén. source: [43, 27, 29, 11, 13, 45, 31, 47, 35, 49, 51, 35, 25, 37, 29, 11, 39, 47, 13, 53, 15, 35, 55... | [3, 5, 157, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 159, 29, 11, 31, 47, 25, 161, 35, 29, 11, 39, 47, 25, 69] | El tiempo que reinó sobre Israel fue 40 años: siete años reinó en Hebrón, y 33 reinó en Jerusalén. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Procedete con sapienza inverso quei di fuori; ricomperando il tempo. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Essa era nel principio appo Dio. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 3, 47, 49, 51, 5, 53] target: E detto questo, soffiò loro nel viso; e disse loro: Ricevete ... | [183, 13, 351, 179, 353, 5, 177, 71, 43, 45, 11, 43, 339, 25, 355] | Ora, come io avea cominciato a parlare, lo Spirito Santo cadde sopra loro, come era caduto ancora sopra noi dal principio. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 29, 37, 15, 17, 5, 7, 9, 11, 29, 39] target: Les daré un corazón nuevo y pondré un Espíritu nuevo dentro de ustedes. Quitaré el corazón de piedra de su cuerpo y les daré un corazón de carne. source: [3, 41, 7, 9, 43, 45, 47, 17, 19, 21, ... | [3, 5, 7, 53, 347, 349, 151, 45, 161, 5, 351, 155, 271, 15, 353] | Les daré pastores según mi corazón, que los pastoreen con conocimiento y entendimiento. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: El sujetará á los pueblos debajo de nosotros, y á las gentes debajo de nuestros pies. source: [31, 27, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 45, 47, 49, 51, 27, 53, 23, 55, 57, 59, 27, 29] target: Y la mujer que has visto, es la grande ciudad que tiene rein... | [359, 361, 363, 27, 251, 59, 25, 27, 95, 11, 7, 365, 367, 23, 55, 281, 369, 27, 47, 69, 19, 371] | Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 7, 9, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts. Mais Hadoram fut lapidé par les enfants d’Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de mont... | [3, 5, 7, 9, 11, 299, 15, 17, 67, 89, 301, 83, 205, 303, 305, 307, 309, 41, 121, 143, 5, 311, 67, 313, 117, 7, 9, 49, 51, 53, 55, 57, 99, 61, 63, 315, 67, 69] | Alors le roi Roboam envoya Adoram, qui était préposé aux impôts. Mais Adoram fut lapidé par tout Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s’enfuir à Jérusalem. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Y hacíale su madre una túnica pequeña, y traíasela cada año, cuando subía con su marido á ofrecer el sacrificio acostumbrado. source: [47, 33, 49, 51, 53, 33, 49, 55, 33, 49] target: Los hijos de Elcana: Sophai su hi... | [309, 51, 21, 103, 91, 213, 311, 37, 39, 87, 313, 41, 43, 315, 21, 33, 317] | Después subió el varón Elcana, con toda su familia, á sacrificar á Jehová el sacrificio acostumbrado, y su voto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 13, 23, 43] target: Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain; car l’Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 5, 57, 59, 61, 63, 65, 63, 67, 69, 71... | [367, 369, 59, 191, 13, 15, 371, 19, 21, 27, 371, 5, 31, 59, 33, 35, 37, 373, 15, 41, 375] | Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain; car l’Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Allora Mosè ed Aaronne si gittarono a terra sopra le lor facce, davanti a tutta la raunanza della comunanza de' figliuoli d'Israele. source: [3, 35, 37, 23, 25, 29, 31, 39, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Poi Mosè disse a tutta la rauna... | [263, 151, 265, 29, 31, 267, 149, 151, 19, 21, 269] | Allora tutta la raunanza de' figliuoli d'Israele si partì dal cospetto di Mosè. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 21, 13, 43] target: Perciocchè la giustizia di Dio è rivelata in esso, di fede in fede; secondo ch'egli è scritto: E il giusto viverà per fede. source: [45, 47, 49, 51, 21, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 21, 67, 33, 59] target:... | [457, 21, 13, 23, 55, 259, 75, 265, 459, 93, 461, 463, 411, 465, 21, 101, 467, 3, 469, 471, 473, 167, 77, 475, 477, 25, 249, 117, 211, 63, 479, 197, 229] | Per fede Mosè, essendo nato, fu nascosto da suo padre e da sua madre, lo spazio di tre mesi; perciocchè vedevano il fanciullo bello; e non temettero il comandamento del re. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31] target: E questi che cercano l'anima mia mi tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì. source: [33, 35, 29, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 51, 11, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 15, 3... | [333, 9, 11, 15, 335, 7, 337, 39, 187, 29, 101, 339] | Io prenderò il mio discorso da lungi, Ed attribuirò giustizia al mio Fattore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45] target: ¡Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: la tierra está llena de tus beneficios. source: [3, 5, 7, 9, 47, 17, 19, 3, 5, 49, 9, 51] target: El hombre necio no sabe, y el insensato no e... | [21, 335, 337, 207, 5, 339, 17, 19, 77, 103, 341, 31, 343, 345, 43, 5, 347] | ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 11, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi. source: [51, 53, 55, 57, 35, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 65, 3... | [431, 7, 433, 15, 9, 11, 105, 415, 435, 83, 17, 385, 37, 39, 19, 7, 437, 439, 125, 441, 443, 35, 65, 39, 131, 445, 179, 97, 447] | Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: ORA, mentre egli era in Gerusalemme nella pasqua, nella festa, molti credettero nel suo nome, veggendo i suoi miracoli ch'egli faceva. source: [43, 45, 19, 7, 47, 49, 51, 11, 13, 11, 15, 17, 19, 53] target: Or suo padre e s... | [335, 275, 27, 337, 35, 339, 67, 341, 343, 209, 345, 347, 161, 349, 351, 11, 353, 71, 15, 73, 355, 357, 359, 47, 11, 15, 255] | Quando adunque egli fu venuto in Galilea, i Galilei lo ricevettero, avendo vedute tutte le cose ch'egli avea fatte in Gerusalemme nella festa; perciocchè anche essi eran venuti alla festa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 11, 9, 23, 25, 27, 5, 11, 23, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 11, 23, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 19, 55] target: Que no nos hagas mal, como nosotros no te hemos tocado, y como solamente te hemos hecho bien, y te enviamos en paz: tú ahora, bendito de Jehová. source: [57, 5, 11... | [141, 59, 319, 5, 321, 19, 323, 115, 325, 327, 329, 11, 157, 71, 331, 333, 335, 337, 37, 71, 339, 341, 343, 43, 345, 347, 349, 5, 157, 305, 351, 37, 5, 157, 353, 135, 355, 357, 5, 11, 359, 361, 15, 363] | Por cuanto hemos oído que algunos que han salido de nosotros, os han inquietado con palabras, trastornando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley, á los cuales no mandamos; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 7, 7, 37, 27, 39, 41, 17, 43, 41, 45] target: Per lo quale ancora abbiamo avuta, per la fede, introduzione in questa grazia, nella quale sussistiamo, e ci gloriamo nella speranza della gloria di Dio. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 7, 59... | [387, 17, 209, 389, 183, 391, 393, 35, 395, 397, 399, 401, 15, 29, 7, 7, 403, 41, 45] | Poichè la legge non ha compiuto nulla; e v'ha d'altra parte introduzione d'una migliore speranza, per la quale ci accostiamo a Dio. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 11, 25] target: Todos estos habían tomado mujeres extranjeras; y había mujeres de ellos que habían parido hijos. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 11, 41, 43, 31, 33, 35, 37, 39, 11, 45, 47, 49] target: Este mes os será principio de los meses; será este para vosotr... | [267, 269, 207, 37, 39, 91, 103, 39, 105, 77, 271, 47, 273, 275, 211, 277, 21, 131, 279] | Y aconteció en el año veinte y siete, en el mes primero, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Iddio è nel mezzo di lei, ella non sarà smossa; Iddio la soccorrerà allo schiarir della mattina. source: [39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 35, 59, 61, 63, 31, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 13, 65, 77, 79, 13, 65, 81] target: Ed ell... | [327, 329, 331, 115, 333, 181, 335, 69, 337, 339, 147, 321, 341, 283, 343, 345, 347, 167, 145, 85, 349, 351, 353, 35, 355, 357, 137, 115, 359, 361, 363, 365] | Ed essi, udito il re, andarono; ed ecco, la stella che aveano veduta in Oriente, andava dinanzi a loro, finchè giunta di sopra al luogo dov'era il fanciullino, vi si fermò. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 5, 19, 13, 5, 21] target: Così, egli fa misericordia a chi egli vuole, e indura chi egli vuole. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 17, 49, 51, 53, 55] target: Poi, abbracciatici gli uni gli altri, montammo in su la nave; e quelli se ne tornarono alle cas... | [379, 59, 29, 381, 5, 383, 385, 279, 387, 389, 61, 391, 13, 393, 11, 395, 249, 87, 305, 53, 129, 215, 397, 45, 399, 81, 5, 401, 403] | anzi prese commiato da loro, dicendo: Del tutto mi conviene far la festa prossima in Gerusalemme; ma io ritornerò ancora a voi, se piace a Dio. Così si partì per mare da Efeso. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 3, 13, 15, 17, 7, 9, 19, 21, 23, 25, 7, 27] target: De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod. source: [29, 31, 33, 35, 13, 37, 9, 39, 41, 7, 9, 39, 43, 45, 47, 49, 51] target: También dió Moisés herencia á la media tribu de Manasés: y fué de la... | [209, 211, 9, 213, 215, 13, 15, 9, 81, 93, 23, 17, 7, 9, 57, 215, 217, 7, 9, 219] | Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 19, 37, 39, 41, 43, 45] target: Autour du trône je vis vingt-quatre trônes, et sur ces trônes vingt-quatre vieillards assis, revêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d’or. source: [47, 49, 13, 25, 17, 49, 51, 53, 55, 5... | [175, 13, 353, 121, 105, 65, 19, 37, 23, 93, 67, 7, 31, 95, 299, 19, 183, 163, 17, 57, 59, 93, 95] | Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 11, 9, 15, 31, 33, 35, 13, 37] target: Entonces se volvieron á Jerusalem del monte que se llama del Olivar, el cual está cerca de Jerusalem camino de un sábado. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 9, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 39, 73, 75, 77... | [313, 315, 317, 49, 319, 9, 59, 93, 321, 201, 203, 13, 251, 67, 69, 19, 323, 13, 15, 325, 93, 15, 17, 13, 313, 21, 125, 327, 329] | Así dice Jehová: Yo he restituído á Sión, y moraré en medio de Jerusalem: y Jerusalem se llamará Ciudad de Verdad, y el monte de Jehová de los ejércitos, Monte de Santidad. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 21, 27, 29, 31, 33, 35] target: Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu’il était parti pour Paddan-Aram. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 53, 55, 57, 59, 61, 57, 63, 65, 67, 57, 69, 71, 57, 9, 21, 73] target: Et Isaac fit partir Jac... | [253, 333, 57, 241, 15, 45, 335, 337, 57, 339, 341, 21, 97, 91, 271] | Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19] target: Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t'indirizzo la mia orazione. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 25, 37, 39, 41, 43] target: E lo spirito mio spasima in me; Il mio cuore è tutto smarrito dentro di me. source: [45, 47, 7, 49, ... | [303, 23, 25, 305, 307, 309, 213, 311, 91, 61, 233, 25, 59, 85, 313] | Il mio spirito si dissolve, I miei giorni sono spenti, I sepolcri mi aspettano. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c’est pour lui que tu as tué le veau gras! source: [51, 53, 55, 57, 27, 59, 33, 61, 63, 65, 45, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79] targe... | [155, 35, 385, 387, 93, 11, 389, 71, 7, 253, 19, 43, 45, 47, 83, 391, 161, 393, 321, 69, 71, 395] | Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu’il l’a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 9, 25, 5, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 37, 29, 39, 41, 43, 45, 39, 47, 49, 51, 53] target: De Jehová de los ejércitos serás visitada con truenos y con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor. source: [55, 9, 57, 59, 31, 61, 5, 6... | [357, 359, 91, 361, 5, 363, 3, 365, 13, 367, 45, 369] | Disputadores son mis amigos: mas á Dios destilarán mis ojos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 11, 29, 23, 31] target: Conquistarono eziandio tutti i confini degli Amorrei, dall'Arnon fino a Iabboc, e dal deserto fino al Giordano. source: [33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 45, 27, 47, 49, 51, 11, 53, 7, 55, 57, 59, 61, 63, 11, 65, 67, 19, 11, 69, 7, 21, 71, ... | [359, 361, 363, 365, 367, 11, 53, 7, 73, 369, 15, 97, 37, 15, 99, 113, 129, 101, 59, 61, 19, 11, 371, 7, 373, 375, 377, 379] | Così pigliammo in quel tempo a' due re degli Amorrei, ch'erano di qua dal Giordano, questo paese, dal torrente di Arnon, fino al monte di Hermon; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Su ejército, según sus contados, es de 40.500. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 31, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 33] target: Su ejército, según sus contados, es de 41.500. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 35, 17, 37, 21, 23, 25, 27, 29] target: Su ejército,... | [47, 87, 13, 65, 181, 13, 283, 185, 187, 189, 27, 191, 193, 39, 17, 19, 195] | los contados de la tribu de Rubén fueron 46.500. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 15, 17, 27, 35, 21, 23, 25, 27, 37, 39, 41] target: Colui della casa di Achab, che morrà dentro alla città, i cani lo mangeranno; e colui che morrà per li campi, gli uccelli lo mangeranno. source: [3, 5, 7, 9, 5, 43, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, ... | [3, 13, 21, 281, 15, 5, 7, 283, 3, 13, 21, 285, 287, 25, 289, 3, 13, 291, 31, 21, 293, 295, 25, 7, 297, 299, 301, 205, 303, 77, 305] | Chi sarà lontano morirà di peste, e chi sarà vicino caderà per la spada; e chi sarà rimasto, e sarà assediato morrà di fame; ed io adempierò la mia ira sopra loro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29] target: Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas no así el corazón de los necios. source: [31, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 31, 21, 43, 45, 47, 49, 13, 51] target: Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también á mí se me alegrará el corazón; source: [53,... | [281, 21, 7, 9, 39, 49, 13, 61, 139, 283, 285, 19, 21, 7, 23, 39, 49, 13, 61, 63, 13, 287] | El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 7, 15, 17, 11, 19, 11, 21, 23, 11, 25] target: Le fruit de l’humilité, de la crainte de l’Éternel, C’est la richesse, la gloire et la vie. source: [27, 13, 7, 29, 31, 33, 35, 7, 11, 37, 39, 41, 43, 11, 45, 23, 47] target: La crainte de l’Éternel est le commencement de la science; Les ins... | [265, 245, 267, 259, 269, 271, 11, 13, 273, 275, 51, 11, 199, 277, 273, 279, 51, 63] | Puis il dit à l’homme: Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 31, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Ed ella aperse la sua bocca in bestemmia contro a Dio, da bestemmiare il suo nome, e il suo tabernacolo, e quelli che abitano nel cielo. source: [47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 65, 51, 15, 17, 67, 2... | [151, 383, 385, 17, 387, 31, 27, 175, 389, 391, 51, 219, 43, 393, 31, 51, 15, 17, 395, 21, 397, 13, 399, 401, 51, 35, 37, 197, 403, 31, 51, 333, 337, 43, 405, 17, 407] | Perciocchè l'uomo da nulla parla scelleratezza, e il suo cuore opera iniquità, usando ipocrisia, e pronunziando parole di disviamento contro al Signore; per render vuota l'anima dell'affamato, e far mancar da bere all'assetato. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 9, 27, 37, 43, 49, 9, 27, 29, 51, 45, 53, 9, 55, 57, 51, 45, 59, 61, 31, 63, 65, 45, 67, 69] target: Porque el corazón de este pueblo está engrosado, y de los oídos oyen pesadamente, y de sus ojos guiñan: para que n... | [21, 99, 307, 21, 107, 309, 311, 15, 313, 315, 317, 31, 319, 321, 271, 5, 323, 325, 327, 329, 103, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 33, 349, 235, 351, 149, 353] | Y ellos respondieron: Quita allá: y añadieron: Vino éste aquí para habitar como un extraño, ¿y habrá de erigirse en juez? Ahora te haremos más mal que á ellos. Y hacían gran violencia al varón, á Lot, y se acercaron para romper las puertas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Ecrón con sus villas y sus aldeas: source: [21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 39, 9, 41, 23, 9, 43, 31, 33, 35, 37, 45, 47, 49, 51, 31, 53, 55, 57, 7, 27, 59, 15, 27, 61, 63] target: El hijo de Geber, en Ramoth de Galaad; éste tenía también las ciudades de Jair h... | [305, 15, 307, 309, 249, 5, 7, 9, 41, 301, 311, 15, 17, 89, 313, 55, 315, 317, 319, 321, 5, 23, 9, 159, 323, 9, 81] | Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25] target: Essi non si erano ancora stolti dalla lor cupidigia; Avevano ancora il cibo loro nella bocca, source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 45, 47, 49, 15, 55] target: OR gli Apostoli si accolsero appresso di Gesù, e gli rapporta... | [287, 349, 261, 351, 37, 47, 353, 355, 109, 15, 139, 37, 45, 11, 227, 109, 357, 359, 37, 45, 11, 13, 53, 109, 357, 333, 361, 363, 11, 269, 97, 365, 45, 367] | E tutto Giuda si rallegrò di quel giuramento; perciocchè giurarono con tutto il cuor loro, e cercarono il Signore con tutta la loro affezione, e lo trovarono; e il Signore diede loro riposo d'ogn'intorno. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: E gli Egizj conosceranno che io sono il Signore, quando avrò stesa la mia mano in su l'Egitto, e avrò tratti fuori d'infra loro i figliuoli d'Israele. source: [47, 39, 49, 51, 11, 31, 53, 55, 57, 25, 41, 59, 61, ... | [253, 295, 415, 417, 213, 419, 25, 421, 69, 41, 31, 203, 205, 41, 147, 35, 423, 69, 41, 71, 205, 425, 427, 89, 429] | Quando vi andranno, io spanderò la mia rete sopra loro; io li trarrò giù come uccelli del cielo; io li gastigherò, secondo ch'è stato predicato alla lor raunanza. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 29, 31] target: Mejor la tristeza que la risa, Porque con la tristeza de rostro se enmienda el corazón. source: [33, 35, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 47, 49, 35, 51, 41, 27, 29, 53] target: Lo torcido no se puede enderezar, Y lo incompleto no se puede completar.... | [301, 109, 7, 303, 7, 25, 27, 29, 305, 47, 69, 307, 27, 43, 309, 201, 69, 311] | Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 5, 7, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 43, 45, 7, 17, 47, 7, 49, 51, 33, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 17, 69, 7, 71, 11, 73] target: Tel l’aspect de l’arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l’aspect de cette lumière éclatante, qui l’entoura... | [467, 469, 471, 473, 475, 477, 65, 83, 43, 479, 481, 483, 463, 11, 31, 485, 65, 93, 487, 31, 489, 111, 113, 241, 491, 65, 315, 493, 31, 495] | O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d’une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Et il répondit: Je vous le dis, s’ils se taisent, les pierres crieront! source: [29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 43, 45, 23, 47, 49, 13, 51, 53, 23, 55, 45, 23, 57] target: Toutes les nations seront assemblées devant lui.Il séparera les uns d’avec les... | [145, 23, 129, 19, 353, 141, 23, 355, 307, 5, 93, 65, 177, 99, 357, 101, 103, 359, 361, 213, 363, 157, 365, 49, 13, 367, 369, 115, 347] | que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler; mais qu’elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 29, 37, 15, 17, 5, 7, 9, 11, 29, 39] target: Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j’ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair. source: [3, 41, 7, 9, 11, 43, 45, 47... | [3, 41, 7, 9, 397, 207, 15, 17, 19, 21, 185, 9, 23, 399, 401, 29, 41, 281, 35, 11, 29, 403, 15, 17, 41, 7, 9, 11, 29, 169] | Je leur donnerai un même cœur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J’ôterai de leur corps le cœur de pierre, Et je leur donnerai un cœur de chair, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 31, 41, 43] target: Y Judá envió el cabrito de las cabras por mano de su amigo el Adullamita, para que tomase la prenda de mano de la mujer; mas no la halló. source: [45, 47, 49, 31, 51, 53, 55] target: Y después de todos murió también ... | [45, 329, 225, 31, 289, 29, 331, 31, 51, 29, 137, 333, 3, 105, 335, 69, 37, 93, 139, 337, 19, 339, 65, 341, 133, 69, 13, 15, 343, 345] | Y pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, mujer de Judá; y Judá se consoló, y subía á los trasquiladores de sus ovejas á Timnath, él y su amigo Hira el Adullamita. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 19, 11, 25, 23, 19, 11, 27, 15, 29, 31, 33, 19, 11, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Sabes los Mandamientos: No asesines, no adulteres, no robes, no des falso testimonio, no defraudes y honra a tu padre y a tu madre. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17... | [57, 59, 7, 243, 245, 11, 13, 119, 247, 245, 11, 21, 249, 245, 11, 251, 249, 245, 11, 253, 249, 49, 255, 7, 257, 259, 63, 261, 263, 265, 255, 39, 267, 269, 245, 155, 45, 157, 159, 271] | Porque: No adulterarás, no asesinarás, no robarás, no codiciarás, y cualquier otro Mandamiento se resume en esto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 33, 13, 49, 51, 53] target: Examínense ustedes mismos si están en la fe. Pruébense ustedes mismos. ¿O no reconocen ustedes mismos, que Jesucristo está en ustedes? ¡A menos que estén descalificados! source: [27, 55, 31, 33, ... | [385, 45, 131, 13, 111, 33, 13, 49, 61, 133, 387, 389, 391, 37, 265, 393, 81, 13, 395] | ¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33] target: Ed ella disse: Avea io chiesto un figliuolo al mio signore? non ti dissi io: Non ingannarmi? source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 35, 43, 17, 49, 51, 53, 55, 57] target: Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rall... | [3, 397, 169, 137, 19, 399, 401, 379, 403, 17, 405, 407, 379, 409, 411, 111, 323, 413, 97, 415, 79, 417, 419, 397, 169, 137, 19, 43, 125, 231, 255, 45, 117, 199] | Laonde ho detto nel cuor mio: Egli avverrà anche a me il medesimo avvenimento che allo stolto; che mi gioverà egli adunque allora d'essere stato più savio? perciò ho detto nel cuor mio che ciò ancora è vanità. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31] target: Io mi sollazzo nella parte abitata della sua terra; Ed i miei diletti sono co' figliuoli degli uomini. source: [33, 35, 11, 37, 39, 11, 41, 39, 27, 43, 45, 47, 39, 45, 49, 33, 51, 53, 45, 55, 39, 45, 57, 39, 27, 59, 45, 29, 11, 61, 45, 63, 65,... | [155, 55, 121, 351, 27, 353, 355, 25, 27, 357, 303, 91, 45, 359] | Cantori andavano innanzi, e sonatori dietro; E nel mezzo vergini che sonavano tamburi, dicendo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 43] target: Cuando se retiraron, hablaban unos con otros: Este hombre nada hizo digno de muerte o prisión. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 55, 57, 59, 61, 63, 77] target: Le socavan su fu... | [385, 15, 387, 389, 37, 391, 393, 103, 51, 395, 11, 7, 93, 15, 17, 19, 397, 399, 63, 205, 25, 401, 117, 403, 103, 405, 137, 407, 305, 409, 103, 37, 361, 37, 411, 413, 121, 131, 73, 415] | Cuando los nativos vieron que el animal colgaba de la mano de él, se decían unos a otros: Sin duda, este hombre es un homicida a quien, después de salvarse del mar, la Justicia no le permitió vivir. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 11, 13, 25, 15, 17, 19, 27] target: L'ha egli percosso secondo le percosse di quelli ch'egli percuote? è egli stato ucciso secondo l'uccisione di quelli ch'egli uccide? source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 37, 45, 47, 49, 51] target: Essi non si erano a... | [399, 401, 33, 327, 403, 405, 407, 67, 409, 411, 33, 327, 403, 413, 415, 417, 419, 215, 421, 423, 425, 93, 215, 291, 427, 429] | Non mi ha egli detto: Ell'è mia sorella? ed essa ancora ha detto: Egli è mio fratello; io ho fatto questo con integrità del mio cuore, e con innocenza delle mie mani. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 17, 33, 35, 37, 39] target: Ricordatevi de' prigioni, come essendo lor compagni di prigione; di quelli che sono afflitti, come essendo ancora voi nel corpo. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 27, 69, 71, 73, 9, 75, 77, 67,... | [25, 59, 189, 53, 55, 9, 37, 299, 99, 59, 217, 241, 301, 25, 303, 69, 305, 241, 307, 35, 43, 309] | Il quale ha ridotto il mondo come in un deserto, ed ha distrutte le sue città, e non ha sciolti i suoi prigioni, per rimandarli a casa? |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 19, 23, 27, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: E il Signore li diede nelle mani d'Israele; ed essi li percossero, e li perseguitarono fino a Sidon la gran città, e alle Acque calde, e fino alla valle di Mispa, verso Or... | [103, 407, 409, 19, 411, 39, 93, 413, 75, 415, 35, 417, 103, 47, 419, 229, 71, 421, 5, 423, 5, 21, 425, 427, 19, 47, 17, 115, 295] | Or i Beniaminiti, voltate le spalle, fuggirono verso il deserto, alla rupe di Rimmon; ma gl'Israeliti ne raspollarono per le grandi strade cinquemila uomini; poi, perseguitandoli da presso fino a Ghideom, ne percossero ancora duemila. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 15, 41, 43] target: Pero ellos callaron y no respondieron ni una palabra, porque la orden del rey decía: No le respondan. source: [45, 13, 15, 47, 19, 21, 49, 11, 51, 53, 55, 11, 15, 57, 59, 61, 63, 25, 65, 67, 69, 71] target: Pero Él ... | [45, 13, 15, 47, 247, 19, 149, 21, 49, 101, 137, 139, 27, 115, 287, 161, 345] | Pero no le respondió ni una palabra, hasta el punto de asombrar en gran manera al procurador. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 33, 9, 35, 37, 11, 39] target: Achazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. source: [41, 43, 23, 25, 45, 5, 7, 29, 47, 45, 5, 25, 27, 29, 25, 49, 51] target: La cinqui... | [143, 45, 5, 145, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 147, 23, 25, 27, 29, 25, 49, 139, 149, 9, 151, 95] | Joram, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 25, 27, 29] target: Voici, des fils sont un héritage de l’Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense. source: [19, 31, 5, 33, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 39, 55, 57, 59, 61, 15, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 5, 79, 5, 81, 83] target: Le rest... | [19, 31, 5, 33, 15, 313, 49, 85, 37, 39, 41, 43, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 5, 79, 5, 81, 83] | Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 3, 7, 15, 17, 19, 21] target: Esparciré a los egipcios entre las naciones y los dispersaré por las tierras. source: [3, 23, 25, 27, 7, 13, 29, 23, 31, 33, 35, 7, 37, 39, 29, 23, 41, 43, 45, 21] target: Porque Yo los tomaré de las naciones, los recogeré de todas las tierras y los traeré a... | [3, 23, 15, 11, 7, 13, 39, 29, 83, 293, 295, 297, 299, 99, 177, 301, 39, 129, 111, 113, 303] | A ustedes los esparciré entre las naciones, y desenvainaré la espada tras ustedes. Su tierra será devastada y sus ciudades desoladas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 7, 27, 29] target: Se purificaron los sacerdotes y los levitas. También purificaron al pueblo, las puertas y el muro. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 35, 37, 39, 43, 35, 37, 7, 31, 45, 35, 47] target: tres puertas tanto por el oriente como por el norte, el sur... | [257, 27, 339, 341, 343, 143, 345, 347, 9, 25, 7, 143, 9, 61, 63, 37, 9, 205, 7, 9, 349, 263, 351] | Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 25, 27, 7, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 17, 39] target: Y habían combatido los hijos de Judá á Jerusalem, y la habían tomado, y metido á cuchillo, y puesto á fuego la ciudad. source: [41, 43, 45, 25, 27, 7, 29, 47, 49, 7, 51, 53, 43, 17, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71... | [199, 117, 387, 17, 213, 241, 389, 25, 27, 7, 391, 231, 15, 393, 165, 15, 395, 245, 397, 15, 399, 25, 27, 7, 401] | Y á Nob, ciudad de los sacerdotes, puso á cuchillo: así á hombres como á mujeres, niños y mamantes, bueyes y asnos y ovejas, todo á cuchillo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29] target: Porque no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará? source: [31, 33, 35, 37, 39, 13, 15, 41, 17, 43, 45, 47] target: Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas. source: [49, 21, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 6... | [343, 45, 345, 347, 349, 57, 351, 67, 135, 13, 93, 353, 355, 19, 13, 93, 353, 357, 13, 15, 205] | Jehová de los ejércitos juró, diciendo: Ciertamente se hará de la manera que lo he pensado, y será confirmado como lo he determinado: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: E questi sono i nomi de' figliuoli di Gherson, distini per le lor nazioni; Libni e Simei. source: [29, 13, 31, 23, 25, 33, 25, 19, 35] target: I figliuoli di Gherson furono: Libni, e Simi, divisi per le lor generazioni. source: [29, 13, 37, 39, 41, 43, 45... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 197, 23, 25, 199] | Or questi sono i nomi de'figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 25, 7, 49, 11, 51, 53, 55, 7, 57] target: Y José unció su carro y vino á recibir á Israel su padre á Gosén; y se manifestó á él, y echóse sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante. source: [59, 61] target: Y llor... | [73, 45, 47, 259, 207, 65, 7, 261, 263, 11, 265, 11, 263, 51, 25, 7, 57] | Y echóse sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 39, 45, 27, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 31, 9, 65, 43, 67, 69, 71, 61, 73] target: Yavé de las huestes, ʼElohim de Israel, dice: Ustedes vieron todo el mal que traje sobre Jerusalén y sobre todas las ciudades de Judá. Pues ... | [415, 417, 59, 61, 401, 31, 13, 93, 9, 419, 421, 35, 37, 39, 279, 185, 83, 423, 9, 155, 425, 427, 429, 173, 431, 421, 35, 433, 359, 31, 435, 43, 83, 437, 439, 441, 39, 443] | Sus viudas serán más que la arena del mar. Traeré al destructor contra ellos en pleno día, contra la madre y contra los hijos. Destruiré a mi pueblo porque no regresaron de sus caminos. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.