instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 23, 25, 51, 23, 53, 55, 57, 59, 25, 61] target: E come Pietro era in dubbio in sè stesso che cosa potesse esser quella visione ch'egli avea veduta, ecco, gli uomini mandati da Cornelio, avendo domandato della casa di... | [401, 205, 25, 417, 23, 337, 65, 9, 359, 215, 17, 5, 25, 93, 275, 263, 419, 59, 23, 421, 23, 423, 141, 23, 25, 425, 427, 43, 429, 77, 107, 187, 23, 431] | Essendo noi adunque progenie di Dio, non dobbiamo stimar che la Deità sia simigliante ad oro, o ad argento, od a pietra; a scoltura d'arte, e d'invenzione umana. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17] target: l’arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire; source: [19, 21, 15, 23, 9, 15, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 31, 43, 15, 45, 47, 49, 51] target: Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire a... | [271, 9, 11, 13, 15, 273, 15, 135, 5, 275] | l’arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l’arche; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 5, 33, 13, 35, 37, 39, 9, 27, 41, 43, 45, 27, 47, 31, 27, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 17, 63, 65, 67, 17, 69, 71, 73, 75, 77, 51, 79, 81, 83, 73, 9, 57, 31, 17, 69, 85, 87] target: Y será que, si prestares oído á todas las cosas que te mandare, y a... | [15, 479, 481, 101, 483, 9, 163, 75, 95, 187, 31, 15, 17, 69, 485, 487, 31, 337, 5, 489, 93, 209, 51, 59, 437, 57, 35, 121, 139, 27, 125, 31, 35, 491, 493, 95, 11, 147, 495, 225, 257, 497, 15, 13, 35, 499, 501, 9, 27, 41] | Y rompí el reino de la casa de David, y te lo entregué á ti; y tú no has sido como David mi siervo, que guardó mis mandamientos y anduvo en pos de mí con todo su corazón, haciendo solamente lo derecho delante de mis ojos; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d’autres des branches qu’ils coupèrent dans les champs. source: [39, 41, 21, 17, 43, 45, 15, 47, 49] target: La destruction et le malheur sont sur leur route; source: [51, 5... | [259, 165, 85, 87, 407, 81, 13, 15, 137, 209, 409, 31, 25, 27, 411, 21, 35, 9, 15, 137, 209] | La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d’autres coupèrent des branches d’arbres, et en jonchèrent la route. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 25] target: Porque si perdonan a los hombres sus ofensas, también su Padre celestial los perdonará. source: [27, 29, 5, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 17, 19, 57, 59, 61, 63, 65, 5, 67, 69, 71, 73] target: Cuando perseveren en la conversaci... | [335, 39, 5, 171, 7, 169, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 171, 5, 23, 169, 363, 365, 71, 73] | Pero si no perdonan a los hombres, tampoco su Padre perdonará sus ofensas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 15, 17, 19, 21, 23] target: Per conoscere sapienza ed ammaestramento, Per intendere i detti di senno; source: [25, 27, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 21, 39] target: La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 21, 55, 57, 59, 61, 63, 65,... | [287, 131, 289, 31, 33, 291, 293, 295, 297, 31, 33, 137, 299, 301, 303, 305, 51, 307, 309, 113, 21, 311, 11, 21, 313, 315, 317, 107, 319, 321, 323, 7, 325, 11, 17, 327] | Come la fonte del pozzo sgorga le sue acque, così quella sgorga la sua malvagità; violenza e guasto si sentono in lei; vi è del continuo davanti alla mia faccia doglia e percossa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 13, 15, 21, 23, 25] target: Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras. source: [3, 27, 29, 31, 33, 29, 35] target: Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo: source: [3, 37, 29, 31, 33, 29, 39, 33, 41, 43] target: Y HABLÓ Jehová á ... | [31, 33, 189, 191, 65, 193, 195, 97, 197, 65, 13, 15, 199, 155, 201, 203, 205, 207, 33, 79, 41, 209] | Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que invocaron su nombre; invocaban á Jehová, y él les respondía. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 23, 33, 11, 35, 17, 5, 19, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 39, 57] target: Perciocchè, ecco, i giorni vengono, dice il Signore, che io ritrarrò di cattività il mio popolo, Israele e Giuda, ha detto il Signore; e li ricondurrò nel paese, che... | [319, 321, 323, 11, 325, 31, 17, 19, 327, 329, 17, 243, 69, 23, 165, 5, 159, 31, 23, 71, 5, 331, 15, 17, 333, 335, 11, 337, 59, 61, 19, 37, 39, 339, 341, 17, 61, 169, 343, 345, 191, 347] | Ed io mi renderò inverso voi agevole a trovare, dice il Signore; e vi ritrarrò della vostra cattività; e vi raccoglierò d'infra tutte le genti, e di tutti i luoghi, dove vi avrò cacciati, dice il Signore; e vi ricondurrò nel luogo, onde vi ho fatti andare in cattività. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 27, 31, 33, 11, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47] target: Jacob de Beerseba se levantó, y los hijos de Israel hicieron subir a su padre Jacob, a sus pequeños y a sus esposas en las carrozas que Faraón envió para que lo llevaran. source: [49, 51, 53, 41, 55, ... | [265, 73, 147, 77, 11, 95, 83, 379, 381, 21, 41, 383, 385, 267, 11, 387, 37, 123, 41, 43, 45, 113, 389, 391, 83, 19, 21, 23, 301, 393] | Pero ellos le dijeron todas las palabras que José les dijo, y al ver las carrozas que José envió para llevarlo, el espíritu de su padre Jacob revivió. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia; source: [47, 49, 39, 51, 53, 27, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 23, 69, 71, 73, 75, 63, 73, 67, 23, 69, 71, 77... | [345, 173, 347, 43, 13, 15, 349, 351, 125, 181, 353, 105, 355, 357, 359, 361, 29, 91, 363] | Sino que cada cual morirá por su maldad; los dientes de todo hombre que comiere las uvas agraces, tendrán la dentera. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Tú tienes fe. Tenla para ti mismo delante de Dios. Inmensamente feliz el que no se juzga en lo que aprueba. source: [47, 29, 49, 51, 35, 53, 55, 57, 59, 61, 29, 49, 33, 35, 63, 61, 65, 67, 69] target: Yavé no lo dejará ... | [273, 275, 277, 149, 29, 279, 33, 231, 279, 281, 173, 283, 19, 21] | Amados, cuando el corazón no condene, tenemos confianza ante Dios, |
source: [3, 5, 7, 3, 5, 9, 3, 5, 11, 3, 5, 13, 3, 5, 15] target: fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph, source: [17, 19, 21, 23, 3, 5, 25, 27, 23, 3, 5, 29, 31, 3, 5, 33, 35, 3, 37, 3, 5, 39, 3, 41, 3, 5, 43, 3, 5, 45, 23, 3, 5, 47] target: A Jérusalem s’établirent des fils de Ju... | [3, 5, 11, 3, 195, 3, 5, 197, 3, 199, 3, 201] | fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils D’Er, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux, source: [29, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 25, 47, 25, 49, 25, 51, 41, 25, 53] target: parce qu’Abraham a obéi à ma voix, et qu’il a observé mes ordres, mes comm... | [253, 7, 23, 37, 255, 101, 257, 41, 57, 25, 159, 61, 103, 189] | Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 9, 11, 13, 31, 33, 9, 11, 35, 37, 39, 41, 9, 11, 35, 43, 45, 47, 49, 51, 11, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Y degollará el cordero en el lugar donde degüellan la víctima por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario: porque como la víctima por... | [3, 303, 83, 305, 307, 279, 309, 111, 37, 45, 311, 313, 11, 315, 317, 319, 41, 247, 37, 321, 181, 183, 149, 11, 323, 3, 49, 61, 325, 41, 11, 35, 51, 11, 103, 27, 11, 35, 37, 189] | No se cocerá con levadura: helo dado á ellos por su porción de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima, como la expiación por el pecado, y como la expiación por la culpa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d’un homme. source: [29, 31, 33, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 5, 7, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 55, 65, 59, 41, 5, 7, 67, 69, 71, 73, 75] target: Il y aura un quatrième royaume, fort c... | [77, 7, 107, 319, 47, 21, 115, 55, 5, 321, 107, 323, 307, 325, 43, 327] | Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l’airain. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 17, 9, 5, 61, 63, 65, 67, 27, 69] target: Perciocchè, chi sa qual cosa sia buona all'uomo in questa vita, tutti i giorni della vita della sua vanità, i quali egli passa come un'ombra? imper... | [3, 145, 95, 7, 149, 9, 5, 353, 161, 5, 55, 65, 57, 183, 77, 81, 355] | Perchè egli non sa quello che avverrà; imperocchè, chi gli dichiarerà come le cose saranno? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 9, 11, 13, 25, 27, 21, 29, 11, 21, 31, 33, 35, 37, 39] target: Sia la lunghezza di un telo di trenta cubiti, e la larghezza di quattro cubiti; sieno gli undici teli di una stessa misura. source: [3, 5, 7, 9, 41, 13, 43, 27, 19, 21, 23, 7, 9, 41, 13, 25, 27, 21, 29, 41... | [3, 5, 13, 171, 9, 11, 13, 43, 17, 19, 21, 23, 13, 171, 9, 11, 13, 25, 249, 45, 35, 9, 251, 21, 31, 253] | Sia la lunghezza d'un telo di ventotto cubiti, e la larghezza di quattro cubiti; sieno tutti que' teli di una stessa misura. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Velen, porque no saben cuál día viene su Señor. source: [27, 13, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 13, 39, 41] target: Saben adonde voy y saben el camino. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 11, 57, 15, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 9, 73, 75, 9, 77, 37, 79] target: A... | [365, 59, 151, 107, 367, 369, 45, 107, 371, 373, 9, 11, 13, 15, 17, 375, 227, 265, 167, 159, 53, 241] | Reparte a siete, y aun a ocho, Porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 9, 25, 13, 15, 27, 29] target: Et j’ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants, source: [31, 33, 35, 37, 39, 35, 37, 41, 43, 35, 37, 45, 47, 37, 49, 51, 37, 53, 55, 57, 53, 59] target: Je suis le Dieu d’Abraham, le Di... | [293, 121, 295, 51, 35, 37, 53, 55, 57, 53, 29, 297, 299, 15, 25, 141, 301] | Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants; car pour lui tous sont vivants. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 9, 35, 37, 39] target: y dijo a sus esclavos: Vayan adelante de mí. Miren, yo los seguiré luego. Pero no informó a su esposo Nabal. source: [41, 43, 45, 15, 17, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 3, 65, 67, 49, 25, 69, 71, 73, 75, 37, 77, 79, 81, ... | [485, 3, 31, 159, 253, 9, 487, 433, 3, 159, 53, 489] | Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 17, 19, 21, 3, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 33, 35, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 53, 61, 63, 27, 65, 31, 3, 67, 27, 69] target: Y se quitará el vestido de su cautiverio, y quedaráse en tu casa: y llorará á su padre y á su madre el tiempo de un mes: y después entrarás... | [293, 117, 25, 431, 89, 433, 31, 3, 435, 437, 63, 439, 81] | Ella con amargura de alma oró á Jehová, y lloró abundantemente. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 7, 9, 11, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 33, 35] target: Y á todos los reyes de Tiro, y á todos los reyes de Sidón, y á los reyes de las islas que están de ese lado de la mar; source: [37, 7, 39, 11, 41, 43, 45, 47, 43, 49, 29, 51, 53, 33, 55, 19, 57, 59, 61, 63, 65, 7, 67, 1... | [351, 209, 271, 353, 47, 43, 355, 7, 357, 359, 63, 23, 361, 47, 363, 53, 115, 99, 365, 207, 209, 53, 271, 367, 33, 369, 11, 371] | Entonces Moisés tomó su mujer y sus hijos, y púsolos sobre un asno, y volvióse á tierra de Egipto: tomó también Moisés la vara de Dios en su mano. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: E le giurò, dicendo: Io ti donerò tutto ciò che mi chiederai, fino alla metà del mio regno. source: [41, 43, 45, 21, 47, 13, 49, 51, 13, 15, 53, 55, 57, 59, 23, 61] target: Ma pure, io so ancora al presente che tutto ciò che tu chi... | [99, 189, 321, 323, 79, 21, 23, 123, 49, 51, 13, 15, 17, 19, 185, 325, 31, 95, 65, 119, 327] | Imponetemi pur gran dote e presenti, ed io li darò, secondo che mi direte; e datemi la fanciulla per moglie. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25] target: ¿Echa alguna fuente por una misma abertura agua dulce y amarga? source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 43, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 35, 63] target: La que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nun... | [333, 335, 13, 337, 69, 59, 339, 35, 341, 69, 35, 19, 343, 69, 345, 347, 69, 59, 349, 35, 351, 353, 23, 59, 355] | Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: El marido pague á la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido. source: [43, 45, 15, 47, 49, 51, 53, 29, 55, 11, 39, 7, 57, 19, 49, 59, 61, 63, 5, 7, 65, 67, 49, 69, 33, 29, 55, 71, 29, 73, 11, 39, 41] tar... | [269, 5, 7, 315, 49, 317, 125, 29, 133, 25, 29, 15, 315, 49, 319, 125, 5, 41, 321, 323, 325, 327, 329, 61, 331, 181, 187, 333] | Porque el marido infiel es santificado en la mujer, y la mujer infiel en el marido: pues de otra manera vuestros hijos serían inmundos; empero ahora son santos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21] target: Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l’Éternel. source: [23, 25, 11, 27, 15, 29, 11, 17, 31, 11, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 29, 45, 15, 11, 33, 31, 7, 47, 49, 51, 53, 7, 55, 57, 11, 59, 61, 63, 31, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 45, 51, 83, 37, 7, 47,... | [3, 163, 7, 349, 15, 11, 27, 15, 11, 17, 181, 351] | Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l’Éternel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 23, 11, 13, 15] target: y los dos serán un solo cuerpo. Así que ya no son dos, sino un solo cuerpo. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 47, 49, 51, 63, 65, 67, 37, 69, 71, 73, 75, 33, 77, 79] target: Pero yo también le... | [349, 7, 157, 175, 297, 167, 23, 351, 47, 11, 13, 353, 91, 355, 59, 357, 3, 359, 71, 361, 3, 37, 363, 71, 73, 365, 33, 77, 367] | De dos o tres pueblos iban a otro para beber agua, y no se saciaban, pero no se volvieron a Mí, dice Yavé. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25] target: Moisés y Aarón hicieron como Yavé les ordenó. Así hicieron. source: [27, 29, 31, 5, 9, 11, 13, 33, 17, 19, 35] target: Los discípulos fueron e hicieron como Jesús les mandó. source: [37, 39, 41, 43, 9, 11, 13, 15, 19, 45, 47, 3, 5, 47, 49, 23, 9, 25] targe... | [281, 39, 135, 129, 57, 5, 147, 9, 61, 11, 13, 165, 125, 307, 17, 19, 83, 67, 153, 309, 39, 311, 313, 81] | Pero las parteras temieron a ʼElohim, y no hicieron según lo que el rey de Egipto les ordenó, sino dejaron vivir a los niños. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 35] target: Le fue dado aviso a Josué: Los cinco reyes fueron hallados escondidos en una cueva en Maceda. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 19, 59, 61, 63] target: Entonces Josué dijo: Abran la boca de la cueva, y sáquenme a esos... | [367, 19, 21, 369, 61, 23, 195, 29, 49, 33, 47, 35] | Pero aquellos cinco reyes huyeron y se escondieron en una cueva en Maceda. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 37, 25, 33, 39, 41] target: Moisés hizo como Yavé le mandó. Tomó a Josué y lo presentó ante el sacerdote Eleazar y toda la congregación. source: [43, 25, 45, 47, 33, 49, 33, 29, 35, 51, 25, 33, 53, 55, 25, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 7... | [179, 29, 169, 33, 29, 35, 37, 25, 33, 39, 269, 25, 167, 29, 271, 59, 147, 243] | Lo pondrás en pie ante el sacerdote Eleazar y de toda la congregación, y lo comisionarás en presencia de ellos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 23, 5, 33, 23, 35, 27, 29, 31, 23, 37] target: Essi gli dissero: Di Cesare. Allora egli disse loro: Rendete dunque a Cesare le cose che appartengono a Cesare, e a Dio le cose che appartengono a Dio. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 23, 57] tar... | [275, 253, 331, 23, 347, 81, 349, 351, 85, 87, 215, 353, 29, 355, 89, 357, 29, 359, 49, 51, 97, 361, 23, 5, 33, 29, 363, 365, 31, 263, 53, 257, 211, 367] | E cominciarono ad accusarlo, dicendo: Noi abbiam trovato costui sovvertendo la nazione, e divietando di dare i tributi a Cesare, dicendo sè esser il Cristo, il Re. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Les disciples allèrent, et firent ce que Jésus leur avait ordonné. source: [25, 27, 29, 31, 33, 7, 9, 11, 13, 15, 35, 21, 37, 39, 41, 9, 39, 43, 45, 11, 47] target: Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron... | [25, 265, 55, 267, 269, 55, 271, 9, 273, 55, 275, 277, 125, 9, 11, 13, 15, 279, 19, 21, 63, 9, 279, 281, 225] | Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l’Éternel leur avait dit: et l’Éternel eut égard à la prière de Job. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23] target: Y murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años. source: [25, 27, 29, 3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 31, 17, 7, 19, 21, 23] target: Y después de estas cosas murió Josué, hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años. source: ... | [33, 15, 197, 17, 7, 19, 21, 111, 199, 201, 43, 199, 145, 203, 167, 125, 205, 37, 207] | Y murió José de edad de ciento diez años; y embalsamáronlo, y fué puesto en un ataúd en Egipto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Así que ustedes los conocerán por sus frutos. source: [21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 41, 47, 49, 51, 35, 53, 39, 41, 55, 45, 41, 57] target: Cada árbol es conocido por su propio fruto. No recogen higos de espinos, ni cosechan uvas de una zarza. s... | [483, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 485, 41, 55, 45, 41, 147, 167, 41, 43, 45, 41, 487] | Por sus frutos los reconocerán. ¿Se recogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 21, 31, 21, 33, 21, 35] target: Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia, source: [37, 5, 39, 13, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 55, 67, 69, 71, 13, 21, 73, 75, 77, 79, 13, 21... | [417, 419, 421, 21, 187, 75, 21, 423, 197, 181, 425, 17, 427] | Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ce n’est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole, source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 49, 51, 53, 55, 17, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 31, 73, 75, 25, 15, 77, 79, 81,... | [41, 169, 9, 335, 41, 43, 169, 7, 9, 51, 53, 21, 9, 25, 15, 77, 337, 81, 339, 57, 59, 63, 65] | C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas. source: [35, 9, 37] target: Y Jehová me habló, diciendo: source: [23, 7, 39, 41] target: No matarás. source: [23, 7, 39, 41] ... | [99, 101, 291, 293, 9, 295, 181, 135, 297, 299, 301, 101, 291, 303, 85, 255, 121, 5, 7, 9, 39, 13, 91, 121, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 117, 305, 91, 129, 81, 307, 181, 135, 297, 309] | Y díjole David: ¿Me llevarás tú á esa tropa? Y él dijo: Hazme juramento por Dios que no me matarás, ni me entregarás en las manos de mi amo, y yo te llevaré á esa gente. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Después, se acercaron los que estaban por ahí y dijeron a Pedro: En verdad tú también eres de ellos, porque hasta tu manera de hablar te delata. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 39, 71, 73, 7... | [51, 71, 63, 177, 33, 179, 181, 55, 339, 59, 183, 7, 9, 11, 341, 19, 21, 343, 345, 29, 347, 349, 351, 39, 27, 29, 353, 91, 41, 43, 63, 355] | Pero él negó otra vez. Un poco después, los que estaban presentes dijeron otra vez a Pedro: ¡Verdaderamente eres de ellos, pues también eres galileo! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 17, 35, 37, 39, 41, 7, 43, 45, 47, 49, 43, 45, 51, 53, 55, 57, 59] target: Porque al reprenderlos dice: Miren, vienen días, dice el Señor, en los cuales estableceré un Nuevo Pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá, source: [27, 29, 31, 3... | [351, 29, 353, 355, 357, 359, 191, 361, 363, 29, 31, 365, 21, 17, 35, 367, 39, 41, 301, 369, 57, 7, 43, 45, 371, 49, 7, 43, 45, 51, 373] | Porque al reprenderlos dice: Miren, vienen días, dice el Señor, en los cuales estableceré un Nuevo Pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá, |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23] target: Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre! source: [49, 51, 53, 55, 5... | [15, 307, 309, 43, 311, 313, 55, 315, 163, 317, 319, 321, 323, 325, 17, 327, 329, 331] | Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 9, 11, 27, 29, 17, 31, 33, 9, 11, 21, 35] target: Lo que entra en la boca no contamina al hombre, sino lo que sale de la boca. source: [37, 39, 41, 3, 11, 27, 29, 43, 33, 9, 11, 21, 35] target: Y decía: Lo que sale del hombre lo contamina. source: [45, 9, 11, 27,... | [3, 185, 287, 87, 59, 11, 67, 289, 25, 291, 85, 87, 89, 95, 293, 157, 21, 7, 295] | Estas cosas contaminan al hombre, pero comer con manos sin lavar no contamina. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 21, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 39, 11, 41, 43, 45, 25, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 37, 5, 59, 11, 61] target: que cometieron al traer extranjeros, incircuncisos de corazón y de carne, a fin de que estén en mi Santuario para profanar mi Casa cuando ofrecen mi pan, la ... | [3, 373, 79, 375, 47, 377, 21, 225, 379, 381, 73, 37, 5, 383, 29, 155, 15, 385, 21, 11, 377, 9, 11, 387] | Pues no guardaron lo establecido con respecto a mis cosas santas, sino pusieron extranjeros como encargados de mi Santuario. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 7, 13, 7, 15, 7, 17, 7, 19, 7, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 41, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Pero para los cobardes, incrédulos, repugnantes, asesinos, los que practican inmoralidad sexual, hechiceros, idólatras y todos los mentirosos, su destino será el lago... | [417, 69, 211, 419, 7, 421, 7, 19, 7, 17, 7, 15, 7, 21, 23, 25, 63, 49, 131, 23, 411, 89, 423] | ¡Fuera los perros, los hechiceros, los que practican inmoralidad sexual, los homicidas, los idólatras y todo el que ama y practica mentira! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 51, 53, 55, 57, 59] target: Y el vaso que él hacía de barro se quebró en la mano del alfarero; y tornó é hízolo otro vaso, según que al alfarero pareció mejor hacerlo. source: [61, 63, 65, 29, 67, 3, 69, 71, 73, 75, ... | [415, 417, 57, 69, 419, 109, 43, 421, 423, 425, 23, 427, 55, 29, 429, 431, 127, 411, 433, 259, 43, 5, 127, 435, 141, 433, 45, 127, 57, 437] | ¿O no tiene potestad el alfarero para hacer de la misma masa un vaso para honra, y otro para vergüenza? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: E, quant'è a me, ecco, io ho presi i vostri fratelli, i Leviti, d'infra i figliuoli d'Israele; essi vi son dati in dono da parte del Signore, per fare i servigi del Tabernacolo della convenen... | [361, 79, 53, 277, 363, 365, 145, 41, 217, 111, 55, 307, 41, 219, 41, 367, 17, 51, 369, 371, 49, 51, 53, 55, 57, 373] | E a' figliuoli di Levi: Ecco, io dono tutte le decime in Israele, per eredità, per ricompensa del lor servigio che fanno intorno al Tabernacolo della convenenza. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Y VINIERON de la otra parte de la mar á la provincia de los Gadarenos. source: [29, 31, 19, 15, 33, 35, 37, 39, 21, 41] target: Y entrando él en el barco, sus discípulos le siguieron. source: [29, 31, 19, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 7, 53, 35, 55, 21, 57, 13,... | [311, 149, 155, 183, 23, 313, 149, 315, 21, 317, 13, 319, 321, 323, 87, 79, 325, 327, 227, 55, 31, 19, 15, 71, 35, 329, 331] | Entonces toda la multitud de la tierra de los Gadarenos alrededor, le rogaron que se fuese de ellos; porque tenían gran temor. Y él, subiendo en el barco, volvióse. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 19, 21, 35] target: Ma egli disse: Non temere; perciocchè più sono quelli che son con noi, che quelli che son con loro. source: [37, 39, 21, 15, 17, 19, 41, 43, 45, 47, 25, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 21, 15, 17, 63, 19, 65, 41, 43, 23, 25... | [387, 15, 71, 83, 389, 17, 391, 71, 393, 15, 33, 395, 267, 71, 397, 399, 401, 403, 61, 17, 405, 249, 207, 61, 25, 269, 407, 75, 409, 217] | Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 17, 33, 17, 35, 37, 39, 41, 43] target: Les dirás: Supliqué al rey que no me hiciese tornar á casa de Jonathán porque no me muriese allí. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 17, 71, 17, 29, 73, 17, 75] target: Y entonces demand... | [347, 245, 119, 47, 283, 37, 349, 351, 353] | Y sus discípulos le preguntaron, diciendo, qué era esta parábola. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 3, 21, 23, 13, 25, 27, 21, 11, 29, 31, 33, 35, 21, 37, 39, 41, 43] target: En la cueva que está en el campo de Macpela, que está delante de Mamre en la tierra de Canaán, la cual compró Abraham con el mismo campo de Ephrón el Hetheo, para heredad de sepultura. source: [45, 47... | [175, 11, 363, 59, 365, 237, 15, 129, 367, 13, 19, 21, 221, 5, 7, 59, 369, 371, 67, 275, 277, 373, 59, 375, 3, 21, 221, 3, 377, 117, 379, 381, 383] | Y quedó la heredad de Ephrón que estaba en Macpela enfrente de Mamre, la heredad y la cueva que estaba en ella, y todos los árboles que había en la heredad, y en todo su término al derredor, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Il me dit: Fils de l’homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai. source: [31, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 11, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 55, 57, 23, 59] target: car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et... | [131, 429, 23, 15, 17, 19, 21, 31, 431, 79, 81, 433, 53, 25, 27, 63, 435, 231, 437, 385, 23, 439, 49, 51, 53, 33, 55, 57, 23, 11, 103, 53, 25, 27, 441] | Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds; car je te suis apparu pour t’établir ministre et témoin des choses que tu as vues et de celles pour lesquelles je t’apparaîtrai. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 35, 51, 25, 53, 43, 25, 55] target: Qu’il s’éloigne du mal et fasse le bien, Qu’il recherche la paix ... | [369, 371, 373, 375, 377, 29, 125, 379, 45, 47, 381, 39, 175, 67, 379, 383, 385] | Écoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Israel será devorado. Será una vasija inútil entre las naciones. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 57, 59, 41, 43, 45, 33, 61, 63, 65, 55, 67, 69, 61, 71] target: ¿Quién conoce el espíritu de los hijos de hombres? ¿Va él... | [311, 17, 321, 323, 81, 325, 327, 189, 11, 31, 329, 331, 319, 11, 333, 79, 61, 335, 33, 337, 339, 341, 47, 343] | Porque las armas de nuestra milicia no son humanas, sino poderosas en Dios para destrucción de fortalezas que derriban argumentos |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Josué donna cet ordre aux officiers du peuple: source: [19, 21, 23, 7, 25, 27] target: Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs! source: [29, 31, 33, 35, 5, 7, 9, 37, 17] target: Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple: source: [39, 41, 43, 45, 47, 5, 7, 9, 11, 49,... | [3, 5, 7, 9, 11, 253, 255, 15, 257] | Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31, 7, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 37, 47] target: El que dice: ¡Ciro, tú eres mi pastor y cumplirás todos mis designios! El que dice: ¡Jerusalén, serás reconstruida! ¡Templo, serás cimentado! source: [19, 21, 49, 51, 37, 53, 45, 37, 55, 57, 59, 7, 61... | [37, 381, 37, 383, 37, 385, 37, 79, 387, 37, 111, 389, 37, 111, 195, 37, 307, 391, 393, 37, 307, 391, 73, 395] | sea Pablo, Apolos, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, cosas que vinieron o que vienen, todo es de ustedes, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: i figliuoli di Azgad mille dugenventidue; source: [3, 5, 7, 11, 9, 17, 13, 15] target: i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue; source: [19, 5, 21, 23, 25, 5, 21, 27, 29, 31, 33, 11, 13, 35, 37] target: de' figliuoli di Ioab, Obadia, figliuolo di Iehiel, e con lui dugendici... | [165, 3, 5, 195, 5, 21, 197, 5, 21, 199, 5, 21, 201, 5, 21, 203, 5, 21, 205, 5, 21, 207, 5, 21, 209] | Questi erano figliuoli di Abihail, figliuolo di Huri, figliuolo di Iaroa, figliuolo di Galaad, figliuolo di Micael, figliuolo di Iesisai, figliuolo di Iado, figliuolo di Buz. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 23, 27, 23, 29, 17, 23, 31] target: por cuanto Abraham escuchó mi voz y guardó mis Preceptos, mis Mandamientos, mis Estatutos y mis Leyes. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 49, 55, 57, 59, 11, 61, 63, 37, 65, 17, 37, 67, 49, 51, 69, 49, 71, 73, ... | [385, 45, 343, 387, 17, 333, 95, 389, 391, 393, 201, 73, 75, 11, 395, 81, 23, 273, 17, 149, 239, 297, 37, 397, 81, 45, 399, 49, 23, 401] | Yavé, el Santo de Israel, tu Formador, dice: ¿Me pedirán cuenta de mis hijos? ¿Me darán órdenes para la obra de mis manos? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 7, 45, 47, 11, 37, 49, 51, 53, 55, 57, 37, 59, 61, 63] target: Il mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre, et la lança avec sa fronde; il frappa le Philistin au front, et la pierre s’enfonça dans le front du Phi... | [3, 19, 89, 157, 381, 161, 329, 421, 423, 425, 427, 11, 37, 429, 25, 99, 5, 11, 7, 431, 87, 89, 75, 87, 433, 435, 437, 3, 99, 5, 11, 7, 431, 87, 89, 75, 87, 247, 439, 437, 3, 145, 13, 441, 125, 7, 161, 25, 33, 443, 51, 133] | Il prit en main son bâton, choisit dans le torrent cinq pierres polies, et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. Puis, sa fronde à la main, il s’avança contre le Philistin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 17, 41] target: Y la gloria de Jehová se fué de en medio de la ciudad, y paró sobre el monte que está al oriente de la ciudad. source: [43, 17, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 59, 33, 61, 17, 63, 29, 65, 67, 7, 17, 69] target: Y ... | [441, 467, 469, 471, 473, 17, 243, 7, 475, 477, 29, 17, 59, 195, 79, 269, 57, 479, 21, 221, 283, 65, 91, 7, 17, 19, 481, 21, 483, 7, 485, 47, 17, 121, 487, 29, 197] | Y aconteció que como la hubieron pasado, la mano de Jehová fué contra la ciudad con grande quebrantamiento; é hirió los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, que se llenaron de hemorroides. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 13, 21] target: L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres. source: [23, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 31, 43] target: Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables, source: ... | [313, 5, 315, 317, 319, 99, 321, 203, 31, 323, 11, 13, 21] | L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 21, 25, 21, 27, 21, 29, 21, 31, 33, 35, 37, 13, 39, 41] target: Allora quelli ancora gli risponderanno, dicendo: Signore, quando ti abbiam veduto aver fame, o sete, o esser forestiere, o ignudo, o infermo, o in prigione, e non ti abbiam sovvenuto? source: [43, 13, 15... | [327, 213, 329, 85, 331, 333, 11, 335, 15, 311, 243, 35, 93, 337, 21, 311, 237, 35, 93, 339, 63, 341] | Allora i giusti gli risponderanno, dicendo: Signore, quando ti abbiam noi veduto aver fame, e ti abbiam dato a mangiare? ovvero, aver sete, e ti abbiam dato a bere? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 3, 5, 19, 21, 5, 23, 9, 11, 25, 27, 29] target: Ed io li ho stritolati minuto come polvere della terra; Io li ho calpestati, schiacciati, come il fango delle strade. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 31, 33, 35, 3, 5, 37, 9, 11, 25, 27, 29] target: Al solo udir degli orecchi si son r... | [3, 349, 73, 55, 131, 351, 65, 73, 33, 85, 231, 353, 21, 355, 357, 359, 15, 361, 33, 239, 65, 33, 363, 65, 15, 5, 365, 9, 11, 25, 27, 29] | Io lo manderò contro alla gente profana, e gli darò commissione contro al popolo del mio cruccio; per ispogliar spoglie, per predar preda, e per render quello calcato, come il fango delle strade. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Al quale sia la gloria ne' secoli de' secoli. Amen. source: [23, 25, 27, 29, 31, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Or all'Iddio, e Padre nostro, sia la gloria ne' secoli de' secoli. Amen. source: [23, 33, 7, 9, 35, 13, 15, 17, 19, 21] target: A lui sia la gloria,... | [165, 173, 191, 277, 279, 41, 105, 109, 281, 29, 277, 283, 51, 53, 285, 287, 23, 33, 7, 9, 11, 51, 83, 15, 17, 197, 289] | E il Signore mi libererà ancora da ogni mala opera e mi salverà, e raccorrà nel suo regno celeste. A lui sia la gloria ne' secoli de' secoli. Amen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 33, 35, 37] target: Y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿con qué potestad haces estas cosas? ¿ó quién es el que te ha dado esta potestad? source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 11, 13, 15, 53, 63, 19, 65] target: Entonces Jesús les dijo:... | [279, 281, 283, 109, 19, 65] | Y vosotros sois testigos de estas cosas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Éstas fueron las visiones de mi cabeza cuando me hallaba en mi lecho: Miré y ahí estaba en medio de la tierra un árbol cuya altura era enorme. source: [59, 55, 61, 63, 9, 65, 67, 31, 9, 69, 71... | [317, 319, 321, 177, 55, 323, 73, 325, 229, 327, 317, 319, 321, 177, 55, 329, 73, 331, 229, 333] | El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Y los discípulos fueron, é hicieron como Jesús les mandó; source: [25, 27, 29, 31, 33, 7, 9, 11, 13, 15, 35, 21, 37, 39, 41, 9, 39, 43, 45, 11, 47] target: Y los hijos de Israel se fueron, é hicieron puntualmente así; como Jehová había mandado á Moisés y á Aarón.... | [25, 265, 55, 267, 269, 55, 271, 9, 273, 55, 275, 277, 125, 9, 11, 13, 15, 279, 19, 21, 63, 9, 279, 281, 225] | Fueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 41, 49, 51, 21, 31, 53, 41, 43, 55, 57, 59, 57, 61, 63, 65, 21, 67, 69, 71, 67, 73, 41, 75, 57, 77, 79, 57, 61, 81, 79, 41, 43, 83, 85, 87, 89, 11, 91, 79, 93] target: Tomaré el remanente de Judá, los que volvieron sus cara... | [489, 175, 491, 121, 493, 25, 247, 117, 495, 79, 497, 117, 499, 79, 45, 7, 183, 11, 13, 15, 501, 51, 21, 31, 503, 43, 55, 57, 77, 79, 57, 61, 63, 505, 507, 195, 509, 511] | Ciertamente Yo los vigilo para mal y no para bien. Todos los hombres de Judá que residen en la tierra de Egipto encontrarán su fin por la espada y por el hambre, hasta que desaparezcan por completo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 5, 27, 29, 31, 33] target: Entonces volvió con él, y comió del pan en su casa, y bebió del agua. source: [35, 37, 39, 41, 43, 15, 45, 47, 49, 17, 51, 31, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 63, 65, 11, 67, 69, 15, 71, 17, 73, 75, 77, 79, 81, 15, 83, 85, 17, 73, 79, 87, 77, 89... | [425, 427, 5, 31, 163, 145, 323, 59, 331, 5, 13, 129, 429, 431, 5, 433, 351, 17, 73, 75, 435, 15, 17, 73, 19, 77, 5, 23, 11, 101] | Y levantándose los ancianos de su casa fueron á él para hacerlo levantar de tierra; mas él no quiso, ni comió con ellos pan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 17, 25, 43, 45, 47, 17, 49, 51, 29, 53, 13, 55] target: Perciò Gesù disse loro: In verità, in verità, io vi dico, che se voi non mangiate la carne del Figliuol dell'uomo, e non bevete il suo sangue, voi non avete la vita in... | [425, 175, 177, 5, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 27, 275, 19, 47, 17, 439, 145, 441, 377, 245, 443, 41, 17, 445, 19, 447, 449, 451, 453, 19, 455] | Perciò, di' loro: Così ha detto il Signore Iddio: Voi mangiate la carne col sangue, e levate gli occhi verso i vostri idoli, e spandete il sangue; possedereste voi il paese? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 11, 25] target: Y en cualquiera casa en que entrareis, quedad allí, y de allí salid. source: [27, 29, 5, 31, 9, 11, 13, 17, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 43, 29, 45, 47, 17, 49] target: Mas en cualquier ciudad donde entrareis, y no os recibieren, saliendo por sus calles, de... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 257, 259, 261, 87, 97, 99, 101, 263, 265] | En cualquiera casa donde entrareis, primeramente decid: Paz sea á esta casa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 7, 37, 39, 41, 43] target: Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!… source: [45, 47, 49, 29, 5, 51, 23, 53, 55, 57, 59, 61, 7, 63] target: Lorsqu’un homme aur... | [65, 5, 7, 11, 303, 13, 297, 63, 121, 21, 27, 305, 307, 11, 57, 309] | Sa tête est de l’or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 13, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 55] target: Nadie pone en oculto la antorcha encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz. source: [57, 19, 59, 37, 61, 63, 7, 65, 25, 67, 19, 59, 69, 71,... | [311, 313, 315, 317, 7, 319, 75, 13, 77, 321, 323, 25, 75, 13, 37, 27, 19, 325, 33, 137, 13, 37, 39, 19, 327, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 55] | Ninguno que enciende la antorcha la cubre con vasija, ó la pone debajo de la cama; mas la pone en un candelero, para que los que entran vean la luz. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: No tenía necesidad de que alguien le diera testimonio acerca del hombre, porque sabía lo que había en él. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 29, 57, 59, 7, 61, 3, 63, 65, 67, 69, 71] target: Jesús subió a la montaña y llamó a... | [237, 305, 69, 53, 307, 69, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 21, 41, 161, 321, 231, 323, 69, 53, 55, 3, 29, 147, 31, 11, 75, 53, 325, 69, 115, 327, 329, 5, 7, 97, 331, 101, 333] | Aconteció que al bajar Moisés de la Montaña Sinaí con las dos tablas del Testimonio (que estaban en las manos de Moisés al bajar de la Montaña), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía por haber hablado con Él. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 25, 27, 57] target: Mira, llamarás a gente que no conoces. Gente que no te conocía correrá hacia ti por causa de Yavé tu ʼElohim, es decir, del Santo de Israel, porque te glorificó. source: [59, 6... | [433, 255, 435, 437, 439, 85, 247, 27, 249, 441, 279, 9, 443, 141, 27, 391, 91, 227, 445, 91, 447, 449, 9, 451, 9, 453, 21, 435, 437, 455, 457, 459, 461, 141, 5, 15, 27, 463, 31, 43, 465] | Entonces me dije: ¿Cómo los pondré a ustedes entre mis hijos para darles la tierra agradable, la más hermosa heredad de las naciones? Y dije: Me llamarás Padre mío y no te apartarás de Mí. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23] target: Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition. source: [25, 27, 29, 13, 31, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 13, 53] target: C’est par beaucoup de paraboles de ce genre qu’il leur annonçait la parole, selon qu’ils étaient cap... | [305, 7, 9, 11, 13, 15, 27, 9, 97, 59, 75, 79, 307, 3, 77, 29, 13, 123, 13, 33, 309] | annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d’autres choses semblables. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. source: [13, 35, 37, 39, 41, 43, 29, 45, 47] target: Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis? source: [49, 51, 7, 9, 11, 13, 53, 55, 19, ... | [241, 243, 245, 9, 247, 49, 243, 249, 21, 251, 29, 209, 253] | Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21] target: Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 39, 19, 49, 51, 53, 55, 57] target: Che talora i forestieri non si sazino delle tue facoltà; E che le tue fatiche non vadano nella casa del... | [357, 219, 359, 9, 185, 361, 363, 43, 365, 367, 9, 369, 139, 113, 371] | E il cuor loro non era diritto inverso lui, E non erano leali nel suo patto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target: comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las... | [503, 505, 55, 507, 509, 25, 511, 513, 515, 517, 519, 521, 45, 523, 25, 525, 515, 527, 529, 515, 531, 83, 61, 533, 25, 535] | Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb, la conquistó. Y él le dio como esposa a su hija Acsa. source: [27, 37, 39, 7, 41, 13, 5, 7, 43] target: De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone. source: [3, 5, 7, 9, 11, 45, 7, 13, 15, 17, 19... | [263, 265, 267, 269, 21, 7, 271, 273, 275, 7, 267, 101, 277, 279, 281, 283, 7, 285] | Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Les fils d'Ésaü montèrent avec les fils d'Ammon, et ils campèrent dans la montagne, près de Dothaïm. Ils envoyèrent une partie d'entre eux vers le sud et vers l'est, près d'Ekrebel, qui est près de Chusi, qui est sur le ruisseau Mochmur. Le reste de l'armée des Assyriens campa dans la plaine, et couvrit toute la surfac... |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.