instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Allora Agar chiamò il nome del Signore che p... | [339, 341, 29, 343, 345, 347, 349, 29, 25, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 345, 255] | la mattina del primo giorno della settimana, molto per tempo, vennero al monumento, in sul levar del sole. |
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 7, 25, 41, 43, 45, 47, 33, 9, 49, 51, 53, 55] target: En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m’en vais au Père; source: [57, 59, ... | [429, 431, 433, 33, 435, 7, 431, 437, 439, 441, 443, 445, 447, 431, 449, 451, 453] | Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d’eux pendant sept jours. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni hacer algo en lo que tu hermano se ofenda, se debilite o tropiece. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, 63, 27, 65, 9, 67, 69, 9, 63, 71,... | [369, 371, 373, 375, 377, 373, 379, 381, 383, 385, 387, 9, 389, 385, 391, 373, 393, 377, 373, 395, 397] | Los llevarán aun ante gobernadores y reyes por causa de Mí para testimonio a ellos y a los gentiles. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger del’arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu. source: [57, 59, 61, 63,... | [403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 415, 421, 423, 411, 63, 425, 43, 427, 281, 19, 429, 207, 407, 431, 421, 433, 435, 437, 187, 439, 407, 409, 421, 441] | On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l’éphod et qu’il ne puisse pas se séparer de l’éphod. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 9, 51, 53] target: Josué se levantó muy de mañana. Él y todos los hijos de Israel salieron de Sitim y llegaron hasta el Jordán. Allí pernoctaron antes de cruzarlo. source: [29, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 23,... | [469, 471, 473, 9, 475, 103, 471, 9, 477, 103, 479, 9, 481] | pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones y madera de acacia, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Allora Agar chiamò il nome del Signore che p... | [453, 455, 457, 459, 461, 463, 29, 465, 467, 469, 29, 471, 119, 427, 473, 475, 477, 479, 465, 481, 29, 483, 475, 485, 487, 29, 489, 479, 491, 29, 493, 479, 495, 497, 499, 501, 29, 503, 505, 465, 507, 479, 499, 501, 29, 503, 509, 465, 511] | Perciò, come io vivo, dice il Signor degli eserciti, l'Iddio d'Israele, Moab sarà come Sodoma, e i figliuoli di Ammon come Gomorra: un luogo abbandonato alle lappole, e una salina, e un deserto in perpetuo; il rimanente del mio popolo li prederà, e il resto della mia nazione li possederà. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Después erigió allí un altar, y lo llamó ʼEl-ʼElohey-Israel. source: [21, 23, 25, 27, 29, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Tu talle se asemeja a la palmera, Y tus pechos, a sus racimos. source: [47, 49, 51, 11, 13, 53, 7, 17, 55, 57, 59, 61, 63, 51, 29, 65... | [301, 303, 305, 307, 29, 309, 311, 313, 315, 25, 117, 317, 319, 29, 321, 93, 323, 325, 327] | Y me dijo: Esta cámara que está dirigida hacia el sur es para los sacerdotes que cumplen la guardia de la Casa, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Bisogna adunque che il vescovo sia irreprensibile, marito d'una sola moglie, sobrio, vigilante, temperato, onesto, volonteroso albergator de' forestieri, atto ad insegnare; source: [45, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 59... | [295, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 455, 457, 453, 59, 459, 443, 461, 453, 463, 451, 445, 465, 467, 453, 469] | In Hebron regnò sopra Giuda sette anni e sei mesi; ed in Gerusalemme regnò trentatrè anni sopra tutto Israele e Giuda. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu El Beth El, car c'est là que Dieu se révéla à lui, lorsqu'il fuyait la face de son frère. source: [49, 51, 53, 55, 29, 51, 53, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Ceci, t... | [321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 53, 335, 337, 29, 95, 339, 341] | A qui avez-vous adressé des paroles ? Quel esprit est sorti de toi ? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: L'Éternel me l'a fait connaître, et je l'ai su. Puis tu m'as montré leurs actions. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 51, 53, 55] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèrent à Tarse. source... | [487, 489, 491, 111, 493, 495, 497, 499, 501, 503, 505, 491, 507, 509, 511, 147, 513, 515, 517, 47, 519, 511, 521] | Sheshan donna sa fille pour femme à son serviteur Jarha, qui lui enfanta Attaï. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Châtie ton fils, et donne-lui du travail, de peur que son comportement éhonté ne soit une offense pour vous. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [361, 363, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 87, 383, 389, 391, 133, 393, 107, 395, 397, 399, 85, 401, 403, 405, 407, 409] | Que tu es donc grand, Éternel Dieu! car nul n’est semblable à toi, et il n’y a point d’autre Dieu que toi, d’après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. |
source: [3, 5, 7] target: e Avvim, e Para, ed Ofra; source: [9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 31, 33, 21, 17, 35, 9, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 9, 45, 49, 51, 43, 53, 55, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 17, 67] target: Egli ne avrà bruciata la metà al fuoco, col mezzo dell'altra metà egli avrà mangiata della carne, ... | [387, 389, 391, 17, 393, 159, 395, 397, 17, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 123, 143, 411, 413, 401, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427] | E la mattina seguente si levarono, e salirono alla sommità del monte, dicendo: Eccoci; noi saliremo al luogo che il Signore ha detto; perciocchè noi abbiamo peccato. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 33, 9, 35, 13, 37, 39, 25, 27, 41, 9, 43, 23, 33, 45, 25, 27, 47, 49, 9, 51, 53, 55, 57, 27, 59, 9, 21, 61, 9, 63] target: Le sacrificateur mettra de l’huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pou... | [425, 427, 27, 429, 431, 433, 435, 437, 9, 439] | Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: E rizzò un altare, e lo nominò Iddio, l'Iddio d'Israele. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Egli adunque, preso il boccone, subito se ne uscì. Or era notte. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 27, 57, 31, 59, 61, 63, 31, 65] target: Ed egli, ge... | [311, 313, 315, 27, 317, 319, 321, 323, 325, 113, 327, 147, 31, 329, 113, 331, 321, 333, 335, 337, 35, 45, 325, 339, 341, 343, 35, 345, 347, 349, 351, 353, 355] | E il Signore gli disse: Levati, e vattene nella strada detta Diritta; e cerca, in casa di Giuda, un uomo chiamato per nome Saulo, da Tarso; perciocchè, ecco, egli fa orazione. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: El que tiene oído, escuche lo que dice el Espíritu a las iglesias. Al que vence le concederé que coma del árbol de la vida que está en el paraíso de Dios. source: [3, 57, 59, 61, 63, 65,... | [377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 19, 395, 143, 397, 399, 389, 401, 389, 59, 403, 101, 405, 407, 409] | Irás a los sacerdotes levitas y al juez que esté en funciones en aquellos días, y consultarás. Ellos te indicarán el veredicto del caso. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Alors Esdras se leva du parvis du temple et se rendit dans la chambre de Jonas, fils d'Eliasib, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Después Jehú fue a Jezreel. Y cuando Jezabel lo supo, se pintó los ojos, arregló su cabello y miró por la ventana. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 55, 33, 63, 55, 57, 65, 67, 55, 57, 65, 69, 55, 71, 55, 33,... | [391, 393, 395, 397, 31, 33, 399, 55, 401, 403, 55, 405, 407, 395, 397, 409, 55, 401, 55, 411] | Para el Tabernáculo hizo una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de tejones por encima. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 35, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] target: Ed edificò quivi un altare, e nominò quel ... | [389, 391, 393, 395, 397, 19, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 37, 413, 57, 123, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 19, 429, 57, 431, 433, 409, 435, 437, 19, 439, 441] | Laonde l'ira del Signore si accese contro ad Amasia; ed egli gli mandò un profeta a dirgli: Perchè hai tu ricercati gl'iddii di un popolo, i quali non hanno salvato il lor proprio popolo dalla tua mano? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fi... | [327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 333, 119, 177, 15, 341, 343] | tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Asolaré a Patros. Encenderé fuego en Zoán y haré juicios en Tebas. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Yavé de las huestes, ʼElohim de Israel, dice: Ci... | [407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 419, 427, 223, 425, 429, 431] | Les di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podían recibirlo. Y todavía no pueden |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [427, 429, 431, 433, 435, 437, 87, 439, 149, 433, 441, 443, 219, 445, 43, 447, 449] | Moïse dit aux enfants d’Israël tout ce que l’Éternel lui avait ordonné. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Después el límite giraba al norte, hacia Hanatón, e iba a salir al valle de Jefte-el, source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-be... | [407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 349, 431] | El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 9, 23, 3, 7, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 3, 39, 9, 43] target: También Abel llevó de los primerizos de su rebaño y de los más gordos de ellos. Yavé miró con agrado a Abel y a su ofrenda, source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 9, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 47, 7... | [411, 41, 413, 415, 7, 417, 419, 7, 421, 423, 425, 7, 359, 427, 411, 429, 431, 433, 435, 437, 41, 425, 437, 359, 439] | También Abel llevó de los primerizos de su rebaño y de los más gordos de ellos. Yavé miró con agrado a Abel y a su ofrenda, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 45, 71, 73, 75, 77, 71, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101] target: Ed io me la... | [441, 23, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 455, 447, 457, 459, 461, 463, 465, 467, 159, 469, 471, 473, 19, 475, 477, 159, 479, 19, 481, 9, 471, 483, 455, 485, 51, 487, 19, 159, 489] | mi levai di notte, con alcuni pochi uomini, e non dichiarai ad alcuno ciò che l'Iddio mio mi metteva in cuore di fare a Gerusalemme; e non avea meco alcun'altra bestia, che quella che io cavalcava. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Derramaré mi furor sobre Sin, fortaleza de Egipto. Exterminaré a la multitud de Tebas. source: [23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Después erigió allí un altar, y lo llamó ʼEl-ʼElohey-Israel. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 6... | [411, 413, 415, 417, 419, 415, 421, 419, 423, 425, 427, 111, 429, 19, 431, 419, 433, 435, 19, 437, 439, 75, 261, 441, 443, 445, 447, 15, 449, 19, 451, 453, 419, 455, 457, 459, 153, 461, 463, 465, 415, 467, 469, 471, 473] | Reunió a los sacerdotes y a los levitas, y les dijo: Salgan a las ciudades de Judá y recojan dinero de todo Israel para restaurar anualmente la Casa de su ʼElohim. Traten de apresurar el asunto. Pero los levitas no se apresuraron. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel. source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 53, 55, 49, 57] target: Después Jehú fue a Jezreel. Y cuando Jezabel lo supo, se pintó los ojos, arregló su cabello y miró por la ventana... | [277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 283, 285, 291, 289, 293, 295, 47, 285, 297, 7] | sino que irás a mi tierra y a mi parentela y tomarás esposa para mi hijo Isaac. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éterne... | [433, 435, 437, 439, 441, 443, 445, 29, 447, 449, 451, 453, 329, 443, 455, 29, 447, 457, 29, 439, 459, 29, 461, 93, 451, 463, 465, 467, 441, 387, 469] | Tout Israël est enregistré dans les généalogies et inscrit dans le livre des rois d’Israël. Et Juda fut emmené captif à Babylone, à cause de ses infidélités. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux assemblées. À celui qui vaincra, je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de mon Dieu. source: [57, 59... | [431, 433, 43, 435, 437, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453] | Les familles des Guershonites camperont derrière le tabernacle, à l'ouest. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 39, 15, 43, 39, 45, 47, 39, 45, 49, 39, 45, 51, 53, 39, 45, 51, 55, 57] target: Car je suis persuadé que ni l... | [397, 399, 19, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 37, 423, 37, 425, 427, 19, 429, 431, 421, 433, 435, 39, 19, 437, 427, 439] | En plus de tout cela, entre nous et vous, un grand fossé est fixé, de sorte que ceux qui veulent passer d'ici à vous ne le peuvent pas, et que personne ne peut passer de là à nous.'' |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Il y dressa un autel, et l'appela El Elohe Israël. source: [21, 23, 25, 23, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 29, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 37, 55, 57, 35, 37, 59, 61, 37, 63, 65, 67, 49, 11, 69, 29, 71, 49, 29, 73, 53, 37, 75, 77, 79] target: En vérité, je te le dis... | [385, 387, 31, 389, 391, 37, 393, 29, 395, 397, 385, 399, 401, 101, 403, 405, 407, 409, 387, 25, 411, 413] | Jésus lui dit : « Va-t'en. Ta foi t'a guéri. » Aussitôt, il recouvra la vue et suivit Jésus sur le chemin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [491, 493, 495, 497, 499, 119, 501, 503, 89, 505, 35, 89, 507, 509, 119, 511, 77, 513, 515, 509, 77, 517, 519, 521, 35, 523] | Poi, il quinto angelo versò la sua coppa in sul trono della bestia; e il suo regno divenne tenebroso, e gli uomini si mordevano le lingue per l'affanno; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo. Esto dice el que tiene la espada aguda de doble filo: source: [35, 37, 5, 39, 9, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 43, 57, 43, 59, 55, 43, 61, 47, 63, 65] target: Ciertamente por esto nuestros ant... | [431, 433, 435, 63, 437, 439, 441, 443, 445, 447, 9, 449, 159, 43, 451, 453, 455, 457, 459, 101, 461, 463] | ʼElohim tenga compasión de nosotros y nos bendiga, Resplandezca su rostro sobre nosotros, Selah |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-bet-ʼEl, porque allí se le reveló ʼElohim cuando huía de su hermano. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Después el límite g... | [429, 431, 127, 433, 29, 435, 67, 437, 71, 439, 71, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 379, 449, 453, 455, 457, 29, 435, 459] | Por tanto les digo que en el día del juicio, será más tolerable para la tierra de Sodoma que para ti. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 11, 17, 11, 19, 11, 21, 11, 23, 11, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: où il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni homme libre, mais où Christ est tout et en tous. source: [3, 5, 7, 11, 43, 11, 45, 47, 49, 39, 51, 53, 55... | [369, 371, 69, 373, 53, 375, 11, 377, 185, 39, 379, 381, 383, 339, 385] | Tu ne rechercheras pas leur paix ni leur prospérité, tout au long de ta vie. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Les païens qui étaient en Galaad se rassemblèrent contre les Israélites qui étaient sur leurs frontières, pour les détruire. Ils se réfugièrent dans la forteresse de Dathema, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | C'est pourquoi, comme je l'ai dit, il en sera ainsi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29] target: Fais du bien à ton serviteur. Je vivrai et j'obéirai à ta parole. source: [31, 33, 35, 37, 7, 39, 41, 17, 43, 45, 47, 49, 17, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 65, 67, 69, 71, 73, 47, 49, 75, 77, 79, 81, 83, 59, 85, 15, 59, 87] target: Or David avai... | [419, 421, 423, 17, 425, 427, 429, 325, 431, 17, 427, 17, 433, 435, 321, 427, 437, 7, 17, 439, 441, 443, 445] | Maintenant, nous appelons les orgueilleux heureux ; oui, ceux qui font le mal sont édifiés ; oui, ils tentent Dieu, et ils échappent.'' |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [467, 469, 471, 473, 475, 477, 177, 479, 35, 481, 483, 93, 485, 259, 487, 489, 475, 491, 155, 493, 495, 497, 35, 499, 501, 503, 505, 507, 499, 509] | E il Signore disse: Ben ho veduta l'afflizion del mio popolo, ch' è in Egitto, ed ho udite le lor grida, per cagion dei loro esattori; perciocchè io ho presa conoscenza delle sue doglie. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni hacer algo en lo que tu hermano se ofenda, se debilite o tropiece. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, 63, 27, 65, 9, 67, 69, 9, 63, 71,... | [369, 371, 9, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 9, 373, 375, 377, 385, 387, 381, 389, 391, 393, 377, 395, 397, 9, 399] | Entonces, cinco de ustedes pondrán en fuga a 100, y 100 de ustedes perseguirán a 10.000, y sus enemigos caerán a filo de espada delante de ustedes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: cuando ella salga de la casa de él, va y se casa con otro hombre; source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 9, 37, 75, 17, 77, 37, 79] target: Entonces los judíos se dijeron: ¿A dónde se irá Éste,... | [327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 7, 239, 341, 343, 331, 345, 347, 125, 349] | Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu El Beth El, car c'est là que Dieu se révéla à lui, lorsqu'il fuyait la face de son frère. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: La ... | [423, 425, 119, 427, 429, 431, 29, 433, 435, 71, 67, 437, 29, 439, 441, 443, 119, 445, 331, 447, 449, 119, 445, 451, 453, 455, 457, 459, 461, 427, 463, 465, 467] | Mais nous, qui avons cru, nous entrons dans ce repos, selon qu'il a dit : « Comme je l'ai juré dans ma colère, ils n'entreront pas dans mon repos », bien que les oeuvres aient été achevées dès la fondation du monde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-bet-ʼEl, porque allí se le reveló ʼElohim cuando huía de su hermano. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Después el límite g... | [407, 409, 411, 413, 29, 415, 417, 419, 421, 419, 423, 29, 425, 427, 429, 431, 331, 433, 435, 437, 439, 411, 413, 29, 415, 441, 419, 421, 419, 423, 29, 443, 427, 429, 171, 431, 445, 447, 419, 331, 433, 449, 451, 409, 67, 453, 71, 455, 457, 459, 29, 461, 463, 413, 465, 71, 467] | como el hambriento sueña que come y se despierta con el estómago vacío, o como el sediento sueña que bebe. Pero cuando despierta está cansado y tiene sed. Así será la multitud de todas las naciones que pelean contra la Montaña Sion. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Egli è bene non mangiar carne, e non ber vino, e non far cosa alcuna, nella quale il tuo fratello s'intoppa, o è scandalezzato, o è debole. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, 63,... | [369, 371, 373, 375, 377, 375, 379, 381, 9, 383, 375, 9, 385, 387, 9, 389, 375, 391, 375, 393, 395, 9, 393, 397, 9, 393, 399, 401, 403, 375, 9, 405, 407] | Io mi ho eziandio adunato dell'argento, e dell'oro, e delle cose le più care dei re, e delle provincie; io mi ho acquistato de' cantori e delle cantatrici; ed ho avute delle delizie degli uomini, d'ogni maniera: musica semplice, e musica di concerto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 13, 17, 11, 19, 21, 11, 19, 23, 11, 19, 25, 27, 11, 19, 25, 29, 31] target: Car j’ai l’assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir, source: [33, 35, 37, 39, 11, 41, 11, 43, 45, 35, 37, 39, 11, 47, 11, 49, 45, 35,... | [315, 317, 319, 321, 323, 9, 11, 325, 327, 11, 329, 331, 333, 335, 337, 339] | Car Jean-Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Béni sois-tu, car tu as eu pitié de deux qui étaient les enfants uniques de leurs parents. Montre-leur ta miséricorde, Seigneur. Accomplis leur vie dans la santé avec joie et miséricorde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 45, 47] target: Je mettrai le feu dans l’Égypte; Sin sera saisie d’angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target: Ils partir... | [357, 359, 361, 363, 203, 365, 359, 367, 369, 371, 373, 375, 203, 377, 379, 381, 83, 383, 39, 385, 159, 387] | On mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Cuando los hermanos lo supieron, lo bajaron a Cesarea y lo enviaron a Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Cuando Jesús supo esto se apartó de allí. Pero muchos lo siguieron, y los sanó a todos. sou... | [459, 461, 183, 77, 463, 35, 83, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 477, 479, 481, 265, 77, 483, 357, 83, 485, 71, 467, 487, 489, 491, 493, 495, 497, 499, 501, 503, 505, 507] | Pero si en la piel de su cuerpo hay una mancha blanca, aunque no parece más hundida que la piel, ni su vello se volvió blanco, el sacerdote aislará al que tiene la infección durante siete días. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 9, 13, 15, 7, 9, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 7, 29, 31] target: E la piazza davanti alla casa, ed al corpo del Tempio, dall'Oriente, era di cento cubiti. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 9, 13, 7, 63, 65, 7, 9, 17, 67, 69, 9, 71] target: E le disse: Di chi ... | [373, 375, 7, 377, 379, 9, 381, 7, 383, 385, 9, 387, 7, 9, 389, 109, 199, 89, 391, 393] | PAOLO, apostolo di Gesù Cristo, per la volontà di Dio, secondo la promessa della vita, che è in Cristo Gesù, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: L’Éternel me parla encore, et me dit: source: [15, 5, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 15, 5, 27, 19, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 5, 41, 43, 45] target: Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes? source: [47, 5, 49, 1... | [265, 267, 5, 269, 271, 273, 275, 189, 277, 195, 189, 279, 281, 283, 285, 5, 287, 289, 5, 291, 293, 285, 295, 297, 299, 301, 303, 19, 305] | Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Allora Agar chiamò il nome del Signore che p... | [383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 387, 401, 397, 399, 387, 403, 397, 391, 393, 405, 29, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 397, 421, 397, 423, 319, 425] | E il re Gioiachim, e tutti i suoi uomini di valore, e tutti i principi, udirono le parole di esso; e il re procacciò di farlo morire; ma Uria l'intese, e temette, e se ne fuggì, ed entrò in Egitto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Tu talle se asemeja a la palmera, Y tus pechos, a sus racimos. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 11, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-bet-ʼEl, porque allí se le rev... | [329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 221, 337, 347, 11, 349, 309, 351, 11, 353, 143, 347, 355, 337, 357, 359, 361] | sino también por causa de nosotros, a quienes nos sería contada, a los que creemos en el que resucitó a Jesús nuestro Señor de entre los muertos, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Il est bon de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de ne rien faire qui puisse faire trébucher, offenser ou affaiblir son frère. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, ... | [369, 371, 373, 375, 377, 9, 379, 375, 9, 381] | Il a construit contre moi, et m'a entouré d'amertume et de difficultés. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [513, 35, 515, 517, 77, 519, 521, 89, 523, 525, 527, 529, 531, 77, 533, 535, 521, 133, 537, 539, 529, 541, 133, 543] | Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 9, 25, 19, 27, 29, 13, 15, 17, 19, 31] target: Aquel día sabrán que Yo estoy en mi Padre, ustedes en Mí y Yo en ustedes. source: [33, 35, 37, 13, 9, 39, 13, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 55, 43, 45, 47, 49, 57, 59, 29, 13, 61, 43, 45, 47, 49, 63] target: Pero quier... | [427, 19, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 49, 441, 445, 447, 441, 13, 45, 449, 13, 451, 453, 455, 447, 441, 457, 459, 437, 461] | Los más fuertes de los poderosos de en medio del Seol, con sus ayudadores, hablarán de él: Ya cayeron y están tendidos con los incircuncisos asesinados a espada. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèrent à Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Jésus, s'en étant aperçu, se retira de là. Une grande foule le suivit ; il les ... | [491, 493, 139, 495, 497, 499, 35, 183, 501, 303, 503, 505, 507, 509, 35, 511, 513, 515, 517, 183, 519, 521, 523, 525, 183, 527, 529, 531, 519, 35, 533, 183, 535] | Il marcha dans tous les péchés de son père, qu'il avait commis avant lui ; et son coeur ne fut pas parfait avec l'Éternel, son Dieu, comme le coeur de David, son père. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fi... | [387, 389, 391, 99, 393, 395, 397, 191, 399, 11, 401, 403, 397, 405] | Moïse fit tout ce que l’Éternel lui avait ordonné; il fit ainsi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Es necesario que el supervisor sea irreprochable, esposo de una sola esposa, sobrio, prudente, honorable, hospedador, apto para enseñar, source: [45, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 59, 63, 59, 65, 67, 59, 69, 59, 71, 73... | [441, 59, 443, 445, 447, 449, 451, 443, 453, 455, 457, 459, 461, 463, 465, 451, 467, 459, 469, 471, 473] | Toda cabeza está calva y toda barba rasurada. Hay sajaduras en todas las manos y tela áspera en las cinturas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu El Beth El, car c'est là que Dieu se révéla à lui, lorsqu'il fuyait la face de son frère. source: [49, 51, 53, 29, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73] target: Oh, Seigneu... | [463, 465, 467, 469, 471, 473, 87, 475, 477, 253, 479, 29, 481, 483, 485, 487, 67, 489, 319, 491, 493, 495, 497, 87, 499, 501] | Comme ils regardaient fixement le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vêtements blancs se tenaient près d'eux. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [265, 267, 269, 271, 273, 275] | Yavé habló a Moisés: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Asolaré a Patros. Encenderé fuego en Zoán y haré juicios en Tebas. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 65, 67, 73] target: ¿Eres tú mejor que Tebas, la que estaba situada junto a las aguas de... | [317, 319, 321, 323, 325, 125, 327, 329, 63, 331] | Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Lot leur dit: Oh! Non, Seigneur! source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 31, 41] target: Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte, Et j’exterminerai la multitude de No. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 45, 47,... | [349, 351, 353, 105, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 147, 59, 367, 369, 371, 27, 373] | Éternel, mon Dieu! J’ai crié à toi, et tu m’as guéri. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [483, 485, 487, 489, 491, 493, 495, 89, 497, 499, 281, 77, 501, 503, 505, 503, 507, 509, 511, 35, 513, 281, 515, 517, 519, 119, 203, 35, 521, 523, 503, 519, 119, 525] | Ma quell'uomo non volle star quivi la notte; anzi si levò, e se ne andò; e giunse fin dirincontro a Iebus, che è Gerusalemme, co' suoi due asini carichi, e con la sua concubina. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [545, 547, 549, 551, 553, 555, 557, 63, 559, 561, 563, 35, 231, 565, 567, 569, 571, 547, 573] | Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Chi ha orecchio ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese: A chi vince io darò a mangiare dell'albero della vita, che è in mezzo del paradiso dell'Iddio mio. source: [57, 59, 61, 63, 6... | [329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 119, 343, 345, 139, 347, 349, 351, 333, 345, 185, 353] | Ed io risposi, e gli disse: Che voglion dire questi due ulivi, che sono dalla destra e dalla sinistra del candelliere? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 159, 367, 373, 375, 377, 379] | On ne donnera plus à l’insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Jésus, s'en étant aperçu, se retira de là. Une grande foule le suivit ; il les guérit tous, source: [39, 41, 7, 9, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèr... | [437, 439, 441, 443, 445, 13, 447, 449, 13, 451, 453, 455, 457, 459, 83, 461, 463, 465, 77, 467, 469, 471, 147, 447, 473, 13, 475] | Ainsi Madian fut soumis aux enfants d'Israël, et ils ne levèrent plus la tête. Le pays fut en repos pendant quarante ans aux jours de Gédéon. |
source: [3, 5, 7, 9, 3, 11, 7, 13, 3, 15, 7, 17, 3, 19, 7, 21, 3, 23, 7, 25, 3, 27, 7, 29, 3, 31, 33, 3, 35, 37] target: le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d’hyacinthe, le douzième d’améthyste. ... | [447, 449, 451, 453, 455, 457, 7, 459, 461, 463, 465, 7, 467, 469, 471, 473, 3, 475, 477, 447, 479, 3, 481] | En passant, il vit Lévi, fils d’Alphée, assis au bureau des péages. Il lui dit: Suis-moi. Lévi se leva, et le suivit. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Car il y avait un long chemin à parcourir à travers ce pays, à savoir un an et demi. La même région est appelée Arzareth. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Yavé dijo: Llámalo Lo-ammi, porque ustedes no son mi pueblo ni Yo seré para ustedes su ʼElohim. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Después de destetar a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. source:... | [197, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 81, 455, 15, 457, 81, 445, 459, 97, 461, 463] | Con este fin también trabajo duro y me esfuerzo según la fuerza de Él que actúa poderosamente en mí. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 9, 15, 17, 19, 9, 7, 21, 23, 25, 27, 9, 7, 29, 31, 33] target: Entonces, sean ellos o yo, así predicamos y así ustedes creyeron. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 25, 43, 45, 49, 51, 7, 53, 55, 25, 7, 53, 57, 51, 7, 53, 59, 25, 7, 53, 61, 51, 7, 53, 63, 25, 7, 53, 65] target: Mira, ho... | [365, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 7, 379, 381, 383, 385, 387] | Por tanto, cuídense con diligencia de amar a Yavé su ʼElohim. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.