instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [21, 23, 25, 27, 29, 27, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63,... | [333, 287, 335, 337, 339, 341, 343, 67, 345, 347, 341, 349] | Et il leur dit: Le Fils de l’homme est maître même du sabbat. |
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 21, 25, 27, 29, 11, 21, 5, 23, 21, 31, 27, 33, 35, 37, 39, 5, 41, 11, 5, 43] target: Que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec nous, de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et l'amour. source: [45, 5, 47,... | [403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 5, 417, 411, 419, 421, 55, 423, 425, 411, 427, 5, 429] | Ses disciples sortirent et entrèrent dans la ville ; ils trouvèrent les choses comme il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] target: En s’approchant de la fosse, il appela Daniel d’une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu s... | [343, 345, 17, 347, 349, 55, 351, 353, 355, 357, 359, 7, 361, 363, 365, 41, 367, 369, 279, 371] | Alors Daniel dit à l’intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de Daniel, de Hanania, de Mischaël et d’Azaria: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Ed io me la seminerò nella terra, ed avrò pietà di Lo-ruhama; e dirò a Lo-ammi: Tu sei mio popolo; ed egli mi dirà: Dio mio. source: [69, 79, 81, 8... | [405, 407, 409, 411, 413, 151, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 27, 429, 425, 431, 87, 197, 433, 87, 27, 435] | E scesero vivi nell'inferno, insieme con tutto quello che apparteneva loro; e la terra li coperse, ed essi perirono d'infra la raunanza. |
source: [3, 5, 7] target: Avvim, Para, Ophra, source: [9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 39, 49] target: Lorsque Jéhu fut arrivé à Jizreel, Jézabel l'apprit ; elle se peignit les yeux, s'orna la tête, et regarda par la fenêtre. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 61... | [377, 379, 381, 195, 383, 385, 61, 387, 55, 389, 61, 391, 393, 395, 397, 61, 399, 401, 37, 403, 39, 405, 61, 407, 409, 55, 61, 39, 411, 413, 415, 55, 417, 413, 419, 61, 39, 421, 423, 413, 425, 395, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 37, 55, 441, 443] | J'établis un décret sur ce que vous devez faire pour ces anciens des Juifs, pour la construction de cette maison de Dieu : sur les biens du roi, sur le tribut de l'autre côté du fleuve, des dépenses doivent être faites en toute diligence pour ces hommes, afin qu'ils ne soient pas gênés. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo. Esto dice el que tiene la espada aguda de doble filo: source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Yavé me lo informó y lo supe. Entonces Tú me mostraste sus obra... | [389, 391, 393, 395, 397, 399, 135, 9, 401, 403, 405, 397, 91, 337, 407] | Salomón se propuso edificar una Casa al Nombre de Yavé y un palacio real para él. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Car ceux qui ne sont pas restés seront dans l'angoisse, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | et où le sceau sera mis sur le siècle qui doit passer, alors je ferai paraître ces signes : les livres seront ouverts devant le firmament, et tous verront ensemble. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: L'Éternel me l'a fait connaître, et je l'ai su. Puis tu m'as montré leurs actions. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 51, 53, 55] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèrent à Tarse. source... | [379, 381, 103, 383, 119, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 63, 397] | Jacob poursuivit son chemin, et les anges de Dieu vinrent à sa rencontre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 15, 19, 21] target: Io ho detto all'Eterno: Tu sei il mio Signore; Io non ho bene all'infuori di te. source: [23, 25, 13, 27, 29, 25, 13, 31, 33, 15, 35, 37, 39, 41, 43] target: Questa tua statura è simile ad una palma, Ed i tuoi seni a grappoli d'uva. source: [45, 47, 49, 4... | [305, 307, 309, 311, 13, 313, 315, 115, 317, 319, 321, 13, 323, 325, 97, 29, 327, 13, 329, 97, 321, 331, 333, 335, 337] | Perciocchè Agar è Sina, monte in Arabia; e corrisponde alla Gerusalemme del tempo presente; ed è serva, co' suoi figliuoli. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53, 55, 57, 59, 33, 61, 63, 65, 67, 69] target: Allora il re degli Assiri comandò, e disse: Fatevi andare uno dei sacerdoti che ne avete menati in cattività; a vadasi, ed abitisi là, e quel sacerdote insegni a q... | [465, 467, 469, 471, 473, 33, 471, 475, 37, 43, 33, 477, 479, 37, 43, 33, 481, 483, 37, 43, 485, 487, 489, 491, 479, 37, 43, 485, 493] | E quant'è a ciò che le dita dei piedi erano in parte di ferro, e in parte d'argilla, ciò significa che il regno in parte sarà duro, in parte sarà frale. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Elle t... | [387, 77, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 9, 405, 407, 409, 411, 397, 413, 415, 329, 417, 115, 419, 67, 421] | Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Yavé dijo: Llámalo Lo-ammi, porque ustedes no son mi pueblo ni Yo seré para ustedes su ʼElohim. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 31, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 11, 81, 31, 33, 83, 85, 87, 33, 89, 91... | [465, 467, 469, 471, 473, 15, 475, 477, 479, 481, 483, 485, 487, 485, 489, 491, 493, 495, 213, 115, 497, 481, 499, 15, 501, 503, 15, 505, 507] | Porque, ¿qué acción de gracias podemos devolver a Dios por ustedes, por todo el gozo que tenemos delante de nuestro Dios por amor a ustedes? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; Elles me sont à charge; Je suis las de les supporter. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 35, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 67, 75, 77, 79, 81, 83, 37, 85, 87, 89, 91, 93... | [467, 33, 469, 471, 473, 475, 477, 33, 479, 89, 481, 149, 483, 485, 487, 489] | les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Yavé dijo: Llámalo Lo-ammi, porque ustedes no son mi pueblo ni Yo seré para ustedes su ʼElohim. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Después de destetar a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. source:... | [427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 15, 443, 445, 447, 437, 449, 451, 453, 455, 457, 459, 461, 457, 463] | Esto también hablamos al comparar lo espiritual con lo espiritual, no con palabras de sabiduría humana, sino con las que enseña el Espíritu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 7, 29, 31, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 47, 49] target: Qui è la sapienza. Chi ha intendimento conti il numero della bestia; poichè è numero d'uomo; e il suo numero è seicentosessantasei. source: [51, 53, 55, 57, 59, 57, 61, 63, 65, 39, 67, 69, 7, 71, ... | [327, 329, 331, 333, 335, 337, 27, 19, 7, 339, 341, 343, 345, 337, 27, 19, 7, 347, 349] | Or Labano avea due figliuole: la maggiore si chiamava Lea, e la minore Rachele. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 159, 379, 387, 389, 373, 375, 391] | Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 15, 25, 29, 13, 31, 13, 21, 33, 13, 21, 35, 13, 21, 37, 39, 41, 13, 43, 45] target: C’est ainsi que Josué s’empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d’Israël et d... | [411, 413, 13, 111, 415, 13, 21, 417, 419, 13, 21, 421, 13, 423, 425, 427, 163, 429, 431, 433, 435, 429, 437] | O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incompréhensibles! Car |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 3, 31, 9, 33, 35, 15, 17, 37, 21, 39, 33, 41, 43, 45, 47, 49, 23, 51, 53, 23, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: Si salgo al campo, ahí están los muertos a espada. Si entro en la ciudad, ahí están los enfermos a causa del hambre. Tanto el profeta como el sacerdo... | [475, 477, 479, 481, 483, 485, 487, 489, 73, 491, 479, 493, 495, 497, 499, 33, 501, 479, 503, 505, 499, 507, 21, 101, 509, 511, 113, 33, 513, 503, 23, 515, 165, 483, 485, 517, 107, 519] | Así que observen todos los escondites donde se oculta, y vuelvan a mí con certidumbre. Yo iré con ustedes, y si él está en esa tierra, lo buscaré entre todos los millares de Judá. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l’ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 29, 47, 49, 25, 51, 37, 53, 55, 57, 7, 33, 59, 61, 63] target: David se coucha avec ses ... | [305, 307, 309, 311, 45, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 31, 333] | Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela le nom de Yahvé qui lui avait parlé... | [391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 189, 411, 29, 413, 415, 393, 417, 29, 419, 421, 181, 423] | le roi dit à Nathan, le prophète : « Voici, j'habite dans une maison de cèdre, mais l'arche de Dieu habite dans des courtines. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Fais que ma parole et ma tromperie soient leur blessure et leur meurtrissure, eux qui ont de durs desseins contre ton alliance, ta maison sainte, le sommet de Sion et la maison de possession de tes enfants. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 15, 25, 29, 13, 31, 13, 21, 33, 13, 21, 35, 13, 21, 37, 39, 41, 13, 43, 45] target: Giosuè adunque prese tutto quel paese, il monte, e tutta la contrada meridionale, e tutto il paese di Gosen, e la pianura, e la campagna, e il monte d'Israele, e l... | [359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 13, 373, 13, 375, 377, 379, 371, 381, 369, 375, 383, 385, 369, 21, 387, 13, 21, 389] | Così in quel giorno il Signore salvò gl'Israeliti dalle mani degli Egizj; e gli Israeliti videro gli Egizj morti in sul lito del mare. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 3, 11, 13, 3, 15, 17, 3, 19, 21, 3, 23, 3, 25, 3, 27, 3, 29, 3, 31, 3, 33, 35, 37, 39] target: de cinnamome, d’aromates, de parfums, de myrrhe, d’encens, de vin, d’huile, de fine farine, de blé, de bœufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d’âmes d’hommes. source: [41, 43, 45, 3, 47, 4... | [387, 389, 391, 393, 395, 3, 397, 399, 401, 403, 3, 405, 401, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419] | Car vos mains sont souillées de sang, Et vos doigts de crimes; Vos lèvres profèrent le mensonge, Votre langue fait entendre l’iniquité. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [479, 481, 483, 43, 485, 165, 487, 489, 491, 165, 493, 151, 163, 495, 497, 499, 501, 503, 505, 507, 509, 511] | Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu’il vienne vers moi, car je l’attends avec les frères. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Elle appela le nom de Yahvé qui lui avait parlé : « Tu es un Dieu qui voit », car elle disait : « Suis-je restée en vie après l'avoir vu ? » source: [3, 47, 49, 51, 53, 51, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 13, 71] target... | [383, 385, 387, 389, 215, 391, 393, 13, 233, 395, 397, 215, 391, 399, 401, 403, 9, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419] | Jésus prononça ces paroles dans le trésor, comme il enseignait dans le temple. Et personne ne l'arrêta, parce que son heure n'était pas encore venue. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Después erigió allí un altar, y lo llamó ʼEl-ʼElohey-Israel. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 29, 37, 39] target: Irón, Migdal-el, Horem, Bet-anat y Bet-semes: 19 ciudades con sus aldeas. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 29, 63, 65, 51, 67, 69... | [345, 347, 349, 351, 353, 99, 355, 357, 359, 361, 235, 51, 363, 243, 365, 361, 367, 369, 235, 51, 371, 355, 357, 373, 375, 377, 379, 243, 381, 383, 385, 243, 365, 383, 387] | De Baala el límite giraba al occidente hasta la montaña Seír, y pasaba por la ladera de la montaña Jearim, por el norte, que es Quesalón, y descendía a Bet-semes, y pasaba a Timná. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47] target: Ed il re di Babilonia li percosse, e li fece morire in Ribla, nel paese di Hamat. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: E rizzò un altare, e lo nominò Iddio, l'Iddio d'Israele. source: [67, ... | [285, 287, 289, 291, 7, 293, 295, 297, 299, 7, 301, 303, 7, 305, 307, 309, 311, 287, 295, 313, 297, 315, 7, 317, 89, 81] | Ed il re di Babilonia fece scannare i figliuoli di Sedechia, davanti ai suoi occhi; fece eziandio scannare tutti i principi di Giuda, in Ribla. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 15, 25, 29, 13, 31, 13, 21, 33, 13, 21, 35, 13, 21, 37, 39, 41, 13, 43, 45] target: Josué tomó toda aquella tierra: la región montañosa, todo el Neguev, toda la tierra de Gosén, la llanura, el Arabá, la región montañosa de Israel y sus valles, sou... | [445, 447, 13, 449, 451, 453, 455, 457, 459, 461, 463, 7, 465, 467, 469, 471, 13, 473] | Ustedes tendrán el cuidado de observar todos los Estatutos y Ordenanzas que hoy presento delante de ustedes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Béni sois-tu, car tu as eu pitié de deux qui étaient les enfants uniques de leurs parents. Montre-leur ta miséricorde, Seigneur. Accomplis leur vie dans la santé avec joie et miséricorde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 33, 29, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Et il dit: Laissez-le; que personne ne remue ses os! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie. source: [3, 49, 5, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Et là, il éleva un autel, q... | [363, 365, 367, 369, 11, 371, 137, 373, 375, 101, 45, 377, 379, 381, 383, 375, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 107, 407, 409, 11, 29, 411, 137, 413, 367, 415, 417] | David, que l’on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Después Jehú fue a Jezreel. Y cuando Jezabel lo supo, se pintó los ojos, arregló su cabello y miró por la ventana. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Después erigió allí un altar, y lo llamó ʼEl-ʼElohe... | [419, 117, 421, 423, 29, 425, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 335, 445, 33, 447, 449, 451, 453, 455, 435, 457, 31, 459, 461] | Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y el chivo salvaje llamará a su compañera. La lechuza también hallará allí residencia y tendrá reposo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 35, 9, 37, 39] target: Dès qu'Isaac eut fini de bénir Jacob, et que celui-ci eut quitté la présence d'Isaac, son père, Ésaü, son frère, revint de la chasse. source: [41, 43, 45, 13, 25, 47, 15, 49, 51, 19, 53, 55, 17, 57, 53] target: Joseph fit... | [267, 269, 271, 273, 159, 275, 25, 277, 279, 9, 277, 281, 9, 89, 283] | Pharaon dit à Jacob : « Quel âge as-tu ? » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Lève-toi donc, mange du pain, et ne nous abandonne pas, comme un berger qui laisse le troupeau au pouvoir de loups cruels. » |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Je ferai de Pathros une désolation, et mettra le feu à Zoan, et exécutera les jugements sur No. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Yahvé des armées, l... | [407, 409, 411, 413, 415, 409, 417, 419, 113, 421, 53, 409, 423, 269, 425, 427, 429, 75, 431, 177, 433, 429, 435] | (En effet, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans avoir lavé leurs mains et leurs avant-bras, selon la tradition des anciens. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Ahi! Signore, che dirò io, poichè Israele ha voltate le spalle davanti a' suoi nemici? source: [31, 33, 35, 37, 39, 9, 41, 43, 45, 47, 49, 9, 37, 51, 45, 53, 55, 9, 41, 43, 45, 57] target: perciocchè io vivo, e voi ancora vivrete. In quel giorno voi c... | [419, 421, 423, 425, 427, 45, 75, 429, 431, 433, 435, 65, 437, 439, 21, 441, 433, 443, 23, 445, 9, 447, 65, 437, 449, 451, 45, 453, 455, 9, 457, 459, 461, 463, 465, 467] | E QUANDO egli fu giunto all'altra riva, nella contrada de' Ghergheseni, gli si fecero incontro due indemoniati, usciti de' monumenti, fieri oltre modo, talchè niuno poteva passar per quella via. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Después el límite giraba al norte, hacia Hanatón, e iba a salir al valle de Jefte-el, source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Y le dio a Yavé, Quien hablaba con ella, este nombre: ... | [329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 169, 29, 343, 345, 347, 341, 349, 351, 353, 355, 357, 337, 359, 361, 363, 365, 367, 369] | Comerán en abundancia, se saciarán y alabarán el Nombre de Yavé su ʼElohim, porque hizo prodigios por ustedes. Nunca más mi pueblo será avergonzado. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: Mais vous, soyez sobres en toutes choses, souffrez des pr... | [361, 363, 365, 367, 369, 371, 101, 373, 375, 377, 379, 381, 375, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 37, 391, 395, 397, 375, 399, 19, 391, 401, 403, 405, 407, 409, 411] | « Car il y a longtemps que j'ai brisé ton joug, et briser vos liens. Tu as dit : « Je ne servirai pas ». car sur chaque haute colline et sous chaque arbre vert, tu t'es incliné, jouant la prostituée. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [521, 523, 63, 525, 527, 183, 529, 531, 183, 533, 535, 411, 537] | Il Signore ha stabilito il suo trono ne' cieli; E il suo regno signoreggia per tutto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-bet-ʼEl, porque allí se le reveló ʼElohim cuando huía de su hermano. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Después el límite g... | [401, 67, 403, 405, 407, 29, 409, 145, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 401, 427, 405, 429] | Y la mujer respondió: Permite, te ruego, que tu esclava hable una palabra a mi ʼadón el rey. Y él dijo: Habla. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 13, 21] target: Me regocijo porque en todo tengo confianza en ustedes. source: [3, 5, 23, 13, 25, 13, 27, 29, 3, 5, 23, 13, 31, 13, 27, 29] target: En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre? source: [33, 5, 35] target: Entonces Yavé me habló: source: [33, 5, ... | [231, 233, 5, 51, 235, 237, 239, 241, 13, 243, 245, 13, 247, 249, 9, 251, 253, 195, 255, 257, 5, 259, 9, 261, 263, 13, 265, 267] | Porque Dios, a Quien sirvo en mi espíritu en las Buenas Noticias de su Hijo, es testigo de cómo me acuerdo sin cesar de ustedes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fi... | [385, 387, 389, 15, 391, 107, 393, 395, 397, 399, 401, 107, 403, 405, 407, 409, 401, 107, 403, 411] | car j’avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n’as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Il est bon de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de ne rien faire qui puisse faire trébucher, offenser ou affaiblir son frère. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, ... | [369, 371, 373, 375, 377, 9, 379, 371, 381] | « Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [493, 495, 497, 499, 501, 183, 503, 505, 507, 509, 501, 183, 511, 513, 515, 517, 519, 183, 521, 505, 523, 183, 525] | Perciò, sacrifica al suo giacchio, e fa profumo alla sua rete; perciocchè per essi la sua parte è grassa, e la sua vivanda opima. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Il est bon de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de ne rien faire qui puisse faire trébucher, offenser ou affaiblir son frère. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, ... | [369, 371, 373, 375, 377, 379, 9, 381, 383, 385, 387, 389, 391] | Ils se sont montrés arrogants et ont commis des abominations devant moi. C'est pourquoi je les ai fait disparaître quand je l'ai vu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Elle t... | [359, 361, 363, 127, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 29, 377, 371, 379, 71, 381, 223, 383, 357] | Voici, je vous enverrai Élie, le prophète, Avant que le jour de l’Éternel arrive, Ce jour grand et redoutable. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Écris à l’ange de l’Église de Pergame: Voici ce que dit celui qui al’épée aiguë, à deux tranchants: source: [35, 23, 25, 37, 39, 41, 43, 17, 19, 45, 21, 47, 49, 51, 23, 25, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 9, 63, 25, 65, 67, 69, 71, 9, 73] target:... | [349, 351, 353, 355, 357, 151, 359, 361, 357, 9, 363, 365, 367] | La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Mais vous, soyez sobres en toutes choses, souffrez des privations, faites l'œuvre d'un évangéliste, et accomplissez votre ministère. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 41, 43, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 8... | [397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 257, 411, 413, 415, 417, 419, 9, 113, 421] | Toi dont les vêtements sont chauds quand la terre est immobile à cause du vent du sud ? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Mi alma aborrece sus nuevas lunas y sus solemnidades. Me son molestas. Estoy cansado de soportarlas. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 35, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 67, 75, 77, 79, 81, 83, 37, 85, 87, 89, 91, 93... | [383, 385, 387, 33, 389, 89, 391, 393, 395, 33, 389, 89, 397, 399, 81, 401, 157, 403, 405, 407, 409] | Pero estos ciertamente hablan mal de cuantas cosas no entienden, y en aquellas que por instinto entienden son corrompidos como los animales irracionales. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 275, 287, 277, 289, 275, 291] | Maintenant, mon fils, obéis à ma voix. Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Haran. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | maintenant faisons aussi des amis entre nous. Donne-moi maintenant ta fille comme épouse. Je m'unirai à toi et je te donnerai, à toi et à elle, des cadeaux dignes de toi. » |
source: [3, 5, 7] target: e Avvim, e Para, ed Ofra; source: [9, 11, 13, 15, 17, 11, 19] target: E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo: source: [21, 11, 23, 17, 25, 11, 27, 29, 25, 11, 31, 33, 35, 37, 39] target: E voi mi cercherete, e mi troverete, quando mi avrete ricercato di tutti il vostro cuore. source:... | [285, 287, 289, 11, 291, 33, 293, 295, 297, 299, 11, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 33, 321, 325, 327] | E il Signore mi libererà ancora da ogni mala opera e mi salverà, e raccorrà nel suo regno celeste. A lui sia la gloria ne' secoli de' secoli. Amen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 23, 27] target: E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Aser, e sia capo de' figliuoli di Aser Paghiel, figliuolo di Ocran. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: E rizzò un altare, e lo nominò Iddio, l'Iddio d'Israele. source: [... | [215, 217, 219, 221, 51, 223, 225, 77, 227, 229, 11, 231, 233, 235, 51, 237, 239, 241, 243, 221, 245, 11, 247, 249, 245, 251, 253, 255, 115, 257] | E il confine di Manasse, dal lato di Aser, fu Micmetat, che è dirimpetto a Sichem; poi questo confine andava a man destra verso gli abitanti di Entappua. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | de même, Eléazar, le descendant d'Aaron, rongé par le feu, n'a pas renoncé à son raisonnement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Così faccia Iddio ad Abner, e così gli aggiunga, se io non fo a Davide, secondo che il Signore gli ha giurato, source: [47, 49, 51, 53, 55, 45, 57, 35, 37, 59, 27, 29, 61, 63, 65, 55, 67] target: E Saulle temette per ca... | [295, 297, 299, 301, 303, 35, 305, 307, 45, 309, 311, 313, 315] | E Saulle mandò de' messi per pigliar Davide. Ed ella disse: Egli è malato. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 19, 25, 27, 19, 29, 19, 31, 33, 19, 35, 19, 37, 27, 19, 39, 27, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 19, 69, 27, 71, 73, 27, 75, 77, 79, 81, 83, 85] target: Ora dunque, mandami un uomo intendente in lavorare in oro, e in argento, e in rame, e i... | [455, 19, 457, 359, 459, 377, 461, 19, 463, 19, 465, 467, 469, 19, 465, 471] | Perciocchè in lui siete stati arricchiti in ogni cosa, in ogni dono di parola, e in ogni conoscenza; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 9, 11, 13, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 27, 41, 43, 45, 47, 11, 49, 35, 51, 53, 55, 57, 59, 27, 61, 63, 45, 65, 11, 63, 67, 69] target: Le territoire des fils de Dan s’étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s’en em... | [285, 13, 287, 289, 291, 293, 295, 289, 297, 41, 299, 301, 303, 305, 307, 11, 305, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 291, 321, 11, 323] | Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Mi alma aborrece sus nuevas lunas y sus solemnidades. Me son molestas. Estoy cansado de soportarlas. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 43, 57, 59, 43, 57, 61, 63, 65, 67, 69, 35, 71] target: Por tanto, ya no eres escl... | [323, 57, 325, 327, 33, 329, 35, 331, 333] | Yavé es justo, Cortó las cuerdas de los perversos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: L’Éternel me parla encore, et me dit: source: [15, 5, 17, 11, 19, 5, 21, 23, 19, 5, 25, 27, 29, 31, 33] target: Vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre cœur. source: [35, 5, 37, 11, 5, 39, 41, 43, 45, 35, 47, 49, 51, 53, 55, 35, 57, 11, 5, 59, ... | [351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 5, 61, 371, 373, 375, 27, 377] | Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; Elles me sont à charge; Je suis las de les supporter. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 15, 33, 15, 35, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 19, 15, 47, 19, 49, 51, 53, 37, 19, 15, 47, 19, 55, 51, 57, 59, 61, 63, 15, 65, 37, 15, 67] t... | [305, 15, 307, 309, 311, 15, 313, 15, 315, 15, 317, 309, 15, 319] | Achetez la vérité, et ne la vendez pas. Obtenez la sagesse, la discipline et la compréhension. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo. Esto dice el que tiene la espada aguda de doble filo: source: [35, 23, 25, 37, 39, 41, 43, 17, 19, 45, 21, 47, 49, 51, 23, 25, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 9, 63, 25, 65, 67, 69, 71, 9, 73] target: El... | [229, 231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 9, 81, 251] | Cuando se acabó el agua del odre colocó al muchacho bajo uno de los arbustos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: ¡Oh ʼElohim de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú que me diste holgura en la estrechez, Ten compasión de mí y escucha mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Ed edificò quivi un altare, e nominò quel luogo: L'Iddio di Betel; perciocchè quivi gli apparve Iddio, quando egli si fuggiva per tema del suo fratello. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67... | [309, 311, 313, 315, 317, 313, 319, 321, 323, 313, 319, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 29, 145, 345, 347] | E venuto a casa, non chiami insieme gli amici, e i vicini, dicendo: Rallegratevi meco, perciocchè io ho trovata la mia pecora, ch'era perduta? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela le nom de Yahvé qui lui avait parlé... | [415, 417, 419, 421, 29, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 429, 435, 221, 437, 29, 25, 439, 239, 441, 443] | Barzillai, le Galaadite, descendit de Rogelim ; et il passa le Jourdain avec le roi pour le conduire au delà du Jourdain. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: De là, ils allèrent jusqu'à Beer ; c'est le puits dont Yahvé avait dit à Moïse : « Rassemblez le peuple, et je leur donnerai de l'eau. » source: [47, 49, 51, 53, 11, 55, 35, 5, 57, 59, 31, 61, 43, 63, 65, 43, 67] ta... | [263, 265, 47, 267, 269, 271, 273, 275, 273, 193, 277, 279, 267, 281, 273, 283, 47, 147, 285] | Abraham retourna donc vers ses jeunes gens, et ils se levèrent et partirent ensemble pour Beersheba. Abraham habitait à Beersheba. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [345, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365] | Le septième jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Derramaré mi furor sobre Sin, fortaleza de Egipto. Exterminaré a la multitud de Tebas. source: [31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 39, 15, 43, 39, 45, 47, 39, 45, 49, 39, 45, 51, 53, 39, 45, 51, 55, 57] target: Porque estoy convencido de que ni la mu... | [415, 417, 419, 421, 423, 425, 15, 427, 37, 429, 431, 15, 433, 19, 435, 437, 439, 39, 441, 443, 445, 15, 447, 449, 19, 15, 451, 19, 453, 455, 457] | Por tanto les dirás: Ésta es la nación que no escucha la voz de Yavé su ʼElohim, ni admite corrección. Pereció la verdad. Fue cortada de la boca de ellos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 275, 287, 277, 289, 275, 291] | Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Edificó allí un altar y llamó el lugar ʼEl-bet-ʼEl, porque allí se le reveló ʼElohim cuando huía de su hermano. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Después el límite g... | [309, 311, 313, 315, 91, 317, 71, 319, 321, 323, 29, 325, 327, 91, 329] | El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 27, 43, 33, 35, 45, 47, 49] target: Écoute, Israël ! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour aller déposséder des nations plus grandes et plus puissantes que toi, des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, source: [51, 53,... | [405, 21, 407, 409, 411, 413, 415, 409, 417, 95, 419, 421, 423, 425, 409, 427, 429, 431, 39, 433, 413, 435, 173, 437, 439, 441, 443, 445, 33, 447] | Cependant, ils ont été désobéissants et se sont révoltés contre toi, ils ont rejeté ta loi derrière leur dos, ils ont tué tes prophètes qui témoignaient contre eux pour les ramener à toi, et ils ont commis d'affreux blasphèmes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo. Esto dice el que tiene la espada aguda de doble filo: source: [35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 51, 53, 9, 55] target: No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé. source: [57... | [47, 335, 337, 339, 341, 51, 343, 345, 347, 19, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361] | ni su Palabra permanece en ustedes, porque ustedes no creen en el que Él envió. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Después el límite giraba al norte, hacia Hanatón, e iba a salir al valle de Jefte-el, source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Y le dio a Yavé, Quien hablaba con ella, este nombre: ... | [381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 29, 407, 409, 403, 405, 29, 411, 271, 413, 415, 309, 395, 417, 409, 395, 419, 421] | Midió por los cuatro puntos cardinales. La pared que lo rodeaba era de 1,5 kilómetros de longitud y de anchura, para separar lo santo de lo profano. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Il mourut à, la cent quarante-sixième année, et ses fils l'enterrèrent dans les tombeaux de ses ancêtres à Modin. Tout Israël fit de grandes lamentations à son sujet. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Je ferai de Pathros une désolation, et mettra le feu à Zoan, et exécutera les jugements sur No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 65, 67, 73] target: Vaux-tu mieux que No-Amon, qui était si... | [403, 405, 407, 129, 409, 95, 411, 413, 415, 135, 417, 419, 239, 421] | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, mais que ton cœur garde mes commandements, |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Ecco, io fo punizione della moltitudine di N... | [431, 433, 435, 437, 439, 441, 443, 171, 445, 447, 449, 451, 87, 453, 455, 457, 459, 461, 113, 463, 435, 465, 467, 469, 457, 471, 473, 475, 477, 479, 435, 481, 483, 485, 487, 479, 435, 489, 491] | Non mi temerete voi? dice il Signore; non avrete voi spavento di me, che ho, per istatuto perpetuo, posta la rena per termine del mare, il quale egli non trapasserà; e benchè le sue onde si commuovano, non però verranno al disopra; e benchè romoreggino, non però lo trapasseranno? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [265, 267, 269, 271, 273, 275] | L’Éternel parla à Moïse, et dit: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Ed edificò quivi un altare, e nomin... | [409, 29, 247, 411, 413, 415, 211, 417, 419, 145, 421, 423, 425, 427, 429, 427, 431, 427, 433] | E fra gli uccelli abbiate questi in abbominio; non manginsi; son cosa abbominevole: l'aquila, il girifalco, l'aquila marina; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [3, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 47, 49, 11, 29] target: Je ferai de Pathros une désolation, et mettra le feu à Zoan, et exécute... | [451, 453, 455, 457, 459, 461, 463, 459, 15, 465, 467, 469, 471, 461, 115, 473, 475, 463, 477, 225, 479] | mais il ne respecta pas Caïn et son offrande. Caïn fut très irrité, et l'expression de son visage tomba. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Después Jehú fue a Jezreel. Y cuando Jezabel lo supo, se pintó los ojos, arregló su cabello y miró por la ventana. source: [45, 47, 49, 41, 51, 53, 55, 51, 57, 59, 37, 51, 57, 61, 63, 37, 65, 23, 67, 19, 57, 61, 69, 71,... | [401, 61, 403, 405, 407, 409, 411, 61, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 31, 425, 427, 417, 429, 31, 431] | ¡Ay de ti, Moab! ¡Perece el pueblo de Quemos! Tus hijos van al cautiverio y tus hijas salen a la cautividad. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Toute chair vieillit comme un vêtement, car l'alliance du début est : « Tu dois mourir ! » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [515, 517, 519, 521, 523, 525, 527, 529, 531, 533, 521, 133, 535, 537, 539, 541, 543, 545, 521, 547, 549, 551, 553, 555, 557, 265, 77, 559, 561, 563, 565, 567, 569, 571, 183, 487, 573, 35, 537, 575] | Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 17, 31, 37, 3, 39, 41, 43, 17, 31, 45, 47, 49, 51, 3, 53, 55, 57, 31, 59, 61, 63] target: Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux; Car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, Tu élargis ta couche, et tu traites allianc... | [433, 435, 31, 437, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 93, 453, 455, 31, 457, 445, 459, 461, 445, 463, 31, 465] | laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: E Lot disse loro: Deh! no, Signore. source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33, 31, 35, 37, 25, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 27, 53, 31, 55, 43, 31, 57, 43, 59, 29, 31, 61, 63, 37, 65, 67, 47, 69, 71, 73, 43, 31, 75, 43, 31, 77, 37, 51, 79] target: Ed ora, benchè la nostra c... | [375, 377, 31, 379, 381, 383, 385, 387, 151, 389, 27, 391] | Perciocchè, o Dio, tu ci hai provati; Tu ci hai posti al cimento, come si pone l'argento. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 7, 23, 29, 31, 33, 7, 23, 35, 37, 7, 23, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: de sorte que la foule était dans l'admiration en voyant le muet parler, le blessé guérir, le boiteux marcher et l'aveugle voir, et elle glorifiait le Dieu d'Israël. source: [55, 2... | [495, 497, 499, 501, 503, 23, 505, 507, 509, 511, 501, 513, 495, 515, 7, 517, 519, 521, 523] | Quand il les vit, il leur dit : « Allez vous montrer aux prêtres. » Comme ils allaient, ils furent purifiés. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23] target: Le soleil se lève, et ils s'enfuient, et se couchent dans leurs tanières. source: [25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 7, 41, 43, 7, 45, 47] target: Les jeunes gens m'ont vu et se sont cachés. Le vieillard s'est levé et s'est mis debout. source: [3, 5, 7... | [273, 275, 277, 279, 7, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297] | Yahvé s'est mis en colère contre moi à cause de vous, en disant : « Toi non plus, tu n'y entreras pas. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.