instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Y escribe al ángel de la iglesia en PÉRGAMO: El que tiene la espada aguda de dos filos, dice estas cosas: source: [35, 23, 25, 37, 39, 41, 43, 17, 19, 45, 21, 47, 49, 51, 23, 25, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 9, 63, 25, 65, 67, 69, 71, 9, 73] t... | [445, 447, 449, 451, 453, 9, 123, 455, 457, 9, 101, 459, 461, 463, 197, 465, 467, 469, 471, 447, 473, 475, 477] | Hablando aún él, vinieron de casa del príncipe de la sinagoga, diciendo: Tu hija es muerta; ¿para qué fatigas más al Maestro? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera, source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 29, 39, 41, 43] target: Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí: mi gloria, y el que ensalza mi cabeza. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 21, 57, 59, 29, 61... | [255, 257, 259, 7, 259, 261, 259, 263, 259, 265] | Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Job répondit à l’Éternel et dit: source: [3, 15, 17, 19, 11, 13] target: Job prit la parole et dit: source: [3, 15, 17, 19, 11, 13] target: Job prit la parole et dit: source: [3, 15, 17, 19, 11, 13] target: Job prit la parole et dit: source: [3, 15, 17, 19, 11, 13] target: Job prit ... | [143, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 3, 95, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 175, 177] | L’Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l’Éternel lui accorda le double de tout ce qu’il avait possédé. |
source: [3, 5, 7] target: Sem, Arpachshad, Shelah, source: [9, 3, 11, 13, 15] target: Noah, Shem, Ham et Japheth. source: [17, 19, 21, 23, 3, 11, 13, 15] target: Noé est devenu le père de trois fils : Sem, Cham et Japhet. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 3, 13, 41, 43, 33, 45, 47] target: Il a dit, « Béni soit ... | [85, 189, 191, 39, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211] | Sem vécut cinq cents ans après avoir engendré Arpacshad, et il engendra d'autres fils et d'autres filles. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèrent à Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Jésus, s'en étant aperçu, se retira de là. Une grande foule le suivit ; il les ... | [489, 77, 491, 493, 495, 497, 499, 501, 375, 119, 503, 505, 507, 509, 511, 119, 513] | Vous ne vous ferez pas de tort les uns aux autres, mais vous craindrez votre Dieu, car je suis Yahvé votre Dieu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 7, 27, 7, 23, 25, 7, 29, 31, 7, 23, 25, 7, 33] target: A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón. source: [3, 5, 7, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 21, 45, 47, 7, 23, 25, 49, 7, 23,... | [209, 211, 7, 23, 25, 7, 213, 215, 217] | Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Ahora pues, ¿por qué te detienes? Levántate, y bautízate, y lava tus pecados, invocando su nombre. source: [39, 41, 43, 45, 47, 27, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 17, 61, 63, 53, 65, 17, 53, 67, 69, 21, 71, 73, 75, 77, 79, 21, 81, 83] target:... | [349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 373] | Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 3, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 49, 71, 73, 75, 77, 71, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91... | [383, 15, 385, 19, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 267, 399, 401, 403, 267, 15, 405, 19, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 183, 419, 421, 423, 425, 427, 267, 429, 19, 363, 431] | La femme de Jéroboam fit ainsi ; elle se leva, alla à Silo, et arriva à la maison d'Achija. Or Achija ne pouvait pas voir, car ses yeux étaient fixes à cause de son âge. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s’appelait auparavant Luz. source: [33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47, 31] target: La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait autrefois Luz. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, ... | [331, 71, 333, 335, 17, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 227, 349, 351, 353, 71, 355, 345, 23, 357] | Il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 33, 17, 19, 41, 43, 19, 45, 29, 19, 47, 19, 49, 15, 51, 29, 15, 53] target: Perciocchè il re avea il navilio di Tarsis nel mare, insieme col navilio di Hiram. Il navilio di Tarsis veniva di tre in tre anni una volta, portando oro ed ar... | [311, 313, 315, 317, 19, 319, 321, 323, 325, 19, 41, 327, 329, 331, 19, 333, 335, 19, 337] | Le sue mani paiono anelli d'oro, Ne' quali sono incastonati berilli; Il suo corpo è avorio pulito, Coperto di zaffiri. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 19, 31, 33, 29, 9, 35, 11, 37, 19, 39, 41, 43] target: En effet, si un homme vêtu de beaux habits, avec un anneau d'or, entre dans votre synagogue, et qu'un pauvre vêtu de vêtements sales y entre aussi, source: [45, 47, 49, 51, 53, 13, 19, 55, 11, 57, 59,... | [331, 11, 333, 335, 35, 51, 337, 339, 341, 19, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 355, 117, 357, 35, 359, 361] | Il montait et descendait parmi les lions. Il est devenu un jeune lion. Il a appris à attraper la proie. Il a dévoré des hommes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 19, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 43] target: Le roi lui dit : « Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de Yahvé ? » source: [45, 19, 11] target: L'Éternel m'a parlé, en disant : source: [47, 49, 23, 51, 53, 55, 23, 57] target: Ya... | [323, 325, 5, 327, 329, 33, 35, 331, 23, 333, 335, 337, 339, 19, 341] | Ses disciples lui dirent : « Tu vois la foule qui se presse contre toi, et tu dis : « Qui m'a touché ? »". |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 7, 27, 29, 33, 7, 27, 29, 7, 35, 37, 7, 27, 39, 7, 41, 43, 45] target: E a' figliuoli di Gherson scaddero a sorte tredici città delle nazioni della tribù d'Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della mezza tribù di Manasse, in Bas... | [217, 219, 221, 223, 225, 227, 7, 229, 231, 233, 117, 235, 225, 237, 239, 241, 243, 105, 245, 239, 27, 247, 83] | La loro eredità scadde loro a sorte, come il Signore avea comandato per Mosè, cioè: a nove tribù, e ad una mezza tribù. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 35, 37, 39] target: Respondieron y dijéronle: Nuestro padre es Abraham. Díceles Jesús: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham haríais. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 21, 57, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target: Entonces el ángel de... | [339, 341, 71, 343, 345, 347, 79, 349, 351, 153, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 23, 365, 367, 369, 371, 79, 45, 373, 375, 377, 379, 131, 381] | Entonces los Judíos le dijeron: Ahora conocemos que tienes demonio. Abraham murió, y los profetas, y tú dices: El que guardare mi palabra, no gustará muerte para siempre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 45, 47, 71, 33, 73, 75, 77, 79, 15, 81, 47, 83, 8... | [401, 403, 405, 407, 409, 411, 151, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 265, 59, 435, 437] | Mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux, Et n’écoute pas ma voix, Je me repens du bien que j’avais eu l’intention de lui faire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 19, 43, 31, 19, 45, 31, 47, 17, 19, 49, 51, 25, 53, 55, 35, 57, 59, 61, 31, 19, 63, 31, 19, 65, 25, 39, 67] target: Ahora bien, nuestra carne es como la carne de nuestros hermanos, nuestros hijos como sus hijos: y he aqu... | [415, 417, 17, 15, 419, 421, 17, 423, 425, 427, 15, 429, 15, 431, 19, 433, 435, 437, 439] | Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, con que nos visitó de lo alto el Oriente, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: E Lot disse loro: Deh! no, Signore. source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 31, 41] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [43, 31, 45, 47, 23, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 31, 69, 5... | [355, 357, 55, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 31, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 339, 383, 385, 109, 387] | Sali in Galaad, e prendine del balsamo, o vergine, figliuola di Egitto; indarno hai usati medicamenti assai, non vi è guarigione alcuna per te. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éterne... | [381, 463, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 477, 167, 471, 479, 29, 481] | En ce temps-là parut Jean-Baptiste, prêchant dans le désert de Judée. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Vous m'avez rejeté, dit Yahvé. « Vous avez fait marche arrière. C'est pourquoi j'ai étendu ma main contre vous. et vous a détruit. Je suis fatigué de montrer de la compassion. source: [53, 55, 57, 59, 61, 63... | [445, 447, 13, 449, 451, 453, 455, 47, 457, 459, 461, 167, 463, 465, 467, 77, 469, 471, 473, 475, 477, 479, 481, 449, 483, 339, 485, 47, 457, 127, 487, 489, 491, 493, 495, 497, 499, 167, 501, 459, 503, 127, 505, 195, 507] | Il se peut que Yahvé ton Dieu entende toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour défier le Dieu vivant, et qu'il réprouve les paroles que Yahvé ton Dieu a entendues. C'est pourquoi tu dois élever ta prière pour le reste qui est resté. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tu mi hai abbandonato, dice il Signore, e te ne sei ita indietro; io altresì stenderò la mano sopra te, e ti distruggerò; io sono stanco di pentirmi. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, ... | [331, 73, 333, 135, 335, 73, 269, 337, 339, 341, 343, 345] | O SIGNORE, in quanto gran numero sono i miei nemici! Molti si levano contro a me. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 15, 25, 29, 13, 31, 13, 21, 33, 13, 21, 35, 13, 21, 37, 39, 41, 13, 43, 45] target: C’est ainsi que Josué s’empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d’Israël et d... | [355, 357, 359, 13, 361, 363, 365, 367, 369, 365, 371, 373, 375, 65, 21, 377, 13, 379, 369, 381, 383, 385, 379, 387, 389, 13, 391, 21, 393, 13, 381, 395, 7, 397, 65, 399, 401] | L’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d’Israël, qui les battit. Israël s’empara de tout le pays des Amoréens établis dans cette contrée. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 3, 15, 17, 19, 21, 3, 5, 23, 9, 25, 9, 27, 29] target: Allora io ho detto: Eccomi venuto; Egli è scritto di me nel volume del Libro. source: [31, 33, 35, 37, 39, 33, 37, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 9, 61, 9, 49, 63, 9, 65, 67, 9, 49, 69, 9, 65, 71, 9, 49, 73, 9, 49, 75, 9,... | [331, 333, 93, 53, 335, 101, 337, 157, 339, 341, 45, 343, 145, 291, 345, 347, 349, 351] | Il cuor tuo non dichini alle vie d'una tal donna; Non isviarti ne' suoi sentieri. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [373, 375, 377, 379, 269, 381, 301, 383, 385, 387, 25, 389, 391, 377, 393, 57, 395, 29, 397, 179, 399, 401] | Le roi David les consacra à l’Éternel, comme il avait déjà consacré l’argent et l’or pris sur toutes les nations qu’il avait vaincues, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y llamó el nombre de aquel lugar Beth-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero. source: [33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47, 31] target: Y los de la casa de José pusieron espías en Beth-el, la cual ciudad antes se llamaba Luz. sourc... | [49, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 23, 147, 453, 455, 301, 457, 459, 461, 463, 65, 23, 465, 17, 93, 467, 65, 163, 469, 163, 471, 473, 475, 477] | Vuestra madre se avergonzó mucho, afrentóse la que os engendró: he aquí será la postrera de las gentes: desierto, sequedad, y páramo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l’ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 47, 49, 19, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 23, 73, 75] target: Mon fils, ma... | [437, 317, 439, 113, 441, 443, 445, 33, 447, 65, 449, 451, 453, 29, 33, 455, 31, 77, 33, 457, 447, 77, 459, 461, 451, 463, 465, 467, 385, 469, 471, 473, 475, 65, 171, 473, 477] | Je vous ai dit: C’est vous qui posséderez leur pays; je vous en donnerai la possession: c’est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: E pose nome a quel luogo Betel; conciossiachè prima il nome di quella città fosse Luz. source: [33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47, 31] target: E fecero spiare Betel, il cui nome anticamente era Luz. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 45, 61, 63... | [365, 367, 369, 23, 67, 371, 373, 137, 375, 377, 17, 23, 31] | Egli non era la Luce, anzi era mandato per testimoniar della Luce. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella habla... | [415, 417, 419, 421, 221, 423, 425, 427, 29, 429, 431, 433, 29, 435, 437, 29, 429, 439, 437, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 127, 453, 269, 25, 455, 29, 457, 381, 459] | Y tomaréis el primer día gajos con fruto de árbol hermoso, ramos de palmas, y ramas de árboles espesos, y sauces de los arroyos; y os regocijaréis delante de Jehová vuestro Dios por siete días. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Que tout ce que vous faites soit fait dans l'amour. source: [3, 23, 25, 15, 27, 29, 31, 3, 33, 35, 37, 39, 15, 41] target: Oh ! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble. source: [3, 33, 43, 15, 45, 39, 9, 47, 49, 51, 53, 55, 3, 57, 59, 61, 33, 63, 65, 67] t... | [3, 307, 309, 311, 9, 15, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327] | Qu'ils disparaissent comme l'eau qui s'écoule. Quand ils tirent l'arc, que leurs flèches soient émoussées. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 23, 25, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 25, 65, 67, 69, 71, 61, 73] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises: A ce... | [503, 505, 507, 89, 509, 511, 513, 27, 205, 515, 517, 89, 519, 143, 521, 225, 523, 525, 61, 527, 115, 529, 61, 531, 533, 535, 537, 539, 541, 543, 545] | Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos; source: [9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: ¡Quién diese de Sión la salud de Israel! En tornando Jehová la cautividad de su pueblo, se gozará Jacob, y alegraráse Israel... | [317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 321, 337, 339, 341, 343, 139, 345, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 21, 25, 359, 21, 361, 363, 45, 365, 351, 367, 369, 351, 371, 373, 375, 377, 379, 381] | Y tú no temas, siervo mío Jacob, y no desmayes, Israel; porque he aquí que yo te salvo de lejos, y á tu simiente de la tierra de su cautividad. Y volverá Jacob, y descansará y será prosperado, y no habrá quien lo espante. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Chi ha orecchio ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese: A chi vince io darò a mangiare dell'albero della vita, che è in mezzo del paradiso dell'Iddio mio. source: [57, 59, 61, 63, 4... | [507, 509, 511, 295, 513, 515, 517, 519, 83, 521, 519, 523, 525, 519, 527, 529, 531, 533, 535, 537] | Ed ogni giorno egli insegnava nel tempio. Ed i principali sacerdoti, e gli Scribi, e i capi del popolo cercavano di farlo morire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 7, 29, 31, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 47, 49] target: Qui è la sapienza. Chi ha intendimento conti il numero della bestia; poichè è numero d'uomo; e il suo numero è seicentosessantasei. source: [3, 51, 25, 53, 55, 25, 57, 59, 61, 63, 65, 15, 67, 69, ... | [415, 417, 419, 19, 421, 423, 55, 105, 425, 427, 429, 19, 421, 431, 433, 435, 55, 437, 17, 421, 439, 441, 443, 445, 447, 427, 449, 63, 451, 103, 453] | io vi divellerò d'in su la mia terra che io vi ho data, e rigetterò dal mio cospetto questa Casa che io ho consacrata al mio Nome, e la metterò in proverbio ed in favola fra tutti i popoli. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux assemblées. À celui qui vaincra, je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de mon Dieu. source: [57, 59... | [369, 371, 9, 373, 99, 375, 43, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 77, 389] | La crainte de Yahvé enseigne la sagesse. Avant l'honneur, il y a l'humilité. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37] target: E come Samuele si fu voltato per andarsene, Saulle prese il lembo del manto di esso, il quale si stracciò. source: [39, 41, 21, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 21, 27, 57, 59, 29, 61] target: E, dopo questo, il cuore battè a Davide,... | [539, 541, 543, 545, 29, 547, 549, 551, 553, 555, 557, 205, 559, 541, 561, 563, 205, 565, 139, 567, 29, 569, 571, 573] | cominciarono a venire i sette anni della fame, siccome Giuseppe avea detto; e vi fu fame per tutti i paesi; ma per tutto Egitto vi era del pane. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partor... | [345, 347, 349, 153, 113, 351, 137, 353, 355, 357, 359, 153, 361, 357, 363] | Egli mangerà burro e miele, finchè egli sappia riprovare il male, ed eleggere il bene. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29] target: Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ: source: [31, 33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Reinó tres años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Maachâ, hija de Abisalom. source: [47, 53, 7, 55, 57, 59, ... | [267, 269, 7, 47, 271, 273] | Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 5, 21, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Ainsi, vous n'êtes plus esclaves, mais fils ; et si vous êtes fils, vous êtes héritiers de Dieu par le Christ. source: [39, 5, 21, 41, 43, 5, 21, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Ceci, ta stature, est comme un palmier,... | [299, 301, 43, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315] | La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [395, 397, 399, 87, 27, 401, 87, 403, 405, 407, 87, 27, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423] | Le fils de la sœur de Paul, ayant eu connaissance du guet-apens, alla dans la forteresse en informer Paul. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Poi Iehu venne in Izreel; ed Izebel, avendolo inteso, si lisciò il viso, e si adornò il capo, e stava a riguardar per la finestra. source: [45, 47, 49, 51, 37, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: OR il Signo... | [443, 445, 447, 449, 31, 451, 113, 33, 453, 455, 451, 29, 457, 49, 99, 459, 101, 285, 461, 49, 463, 101, 465, 467] | E fu teso ad Absalom un padiglione in sul tetto; ed Absalom entrò dalle concubine di suo padre, davanti agli occhi di tutto Israele. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 15, 25, 29, 13, 31, 13, 21, 33, 13, 21, 35, 13, 21, 37, 39, 41, 13, 43, 45] target: C’est ainsi que Josué s’empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d’Israël et d... | [395, 397, 399, 7, 401, 21, 403, 405, 407, 409, 411, 395, 413, 415, 13, 417, 415, 13, 419, 415, 13, 421, 415, 13, 423, 415, 13, 425, 415, 13, 427] | et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El... | [429, 163, 431, 433, 435, 163, 437, 439, 441, 217, 443, 445, 217, 447, 449, 451, 453, 237, 455, 167, 25, 457, 57, 459, 167, 461, 463, 29, 465, 461, 467] | Mandóles luego, y díjoles: Yo voy á ser reunido con mi pueblo: sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Ephrón el Hetheo; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Cush fut le père de Nimrod. Celui-ci commença à être puissant sur la terre. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 11, 45, 47, 49, 51, 53, 37, 39, 41, 55] target: Il fut un puissant chasseur devant Yahvé. C'est pourquoi on dit : « comme Nimrod, un puiss... | [315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 115, 333, 335, 53, 319, 321, 323, 325, 327] | Il fut un puissant chasseur devant Yahvé. C'est pourquoi on dit : « comme Nimrod, un puissant chasseur devant Yahvé ». |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Y erigió allí un altar, y llamóle: El Dios de Israel. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: E hizo las varas de madera de S... | [185, 187, 29, 189, 29, 191, 193, 29, 195, 97, 197, 199] | Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo: source: [15, 5, 17, 11, 19, 5, 21, 23, 19, 5, 25, 27, 29, 31, 33] target: E voi mi cercherete, e mi troverete, quando mi avrete ricercato di tutti il vostro cuore. source: [35, 37, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 5, 59,... | [293, 295, 297, 299, 301, 303, 5, 305, 307] | Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El... | [449, 451, 453, 455, 457, 459, 241, 455, 461, 463, 25, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 243, 477, 467, 455, 479] | Y hará allegar Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Jehová, y ofrecerálo en expiación. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 21, 15, 17, 7, 41, 37, 43] target: Y de allí pasa aquel término á Luz, por el lado de Luz (esta es Beth-el) hacia el mediodía. Y desciende este término de Ataroth-addar al monte que está al mediodía de Beth-oron la de abajo. sou... | [325, 327, 329, 7, 331, 333, 335, 37, 337, 339, 341, 53, 343, 133, 117, 345, 347, 7, 37, 349] | Oscurézcanse las estrellas de su alba; espere la luz, y no venga, ni vea los párpados de la mañana: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Je la sèmerai pour moi dans la terre ; et j'aurai pitié de celle qui n'avait pas obtenu de pitié ; et je dirai à ceux qui n'étaient pas mon peuple ... | [409, 411, 413, 415, 417, 419, 157, 421, 423, 425, 427, 429, 415, 431, 433, 435] | Les a-t-il frappés comme il a frappé ceux qui les ont frappés ? Ou bien les tue-t-il comme ont été tués ceux qui les ont tués ? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El... | [463, 465, 467, 469, 471, 473, 217, 475, 167, 471, 477, 479, 481, 483, 217, 485, 487, 167, 25, 489] | Voz que clama en el desierto: Barred camino á Jehová: enderezad calzada en la soledad á nuestro Dios. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella habla... | [341, 343, 345, 201, 347, 349, 29, 351, 353, 355, 347, 357, 359, 25, 361] | Nuestro socorro es en el nombre de Jehová, que hizo el cielo y la tierra. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 27, 43, 33, 35, 45, 47, 49] target: ASCOLTA, Israele: oggi tu passi il Giordano, per andare a possedere un paese di genti più grandi e più potenti di te; città grandi e forti, che arrivano fino al cielo, source: [51, 39, 15, 53, 55... | [327, 329, 55, 331, 333, 335, 27, 337, 27, 339, 191, 341, 55, 335, 343, 33, 191, 343, 345, 39, 347] | il Signore scaccerà tutte quelle genti dal vostro cospetto; e voi possederete il paese di nazioni più grandi, e più potenti di voi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partor... | [361, 363, 365, 367, 369, 15, 81, 371, 373, 365, 375, 331, 377, 379, 81, 381, 15, 81, 383, 385, 81, 387, 389, 391, 81, 371, 15, 393] | E levatisi, lo cacciarono della città, e lo menarono fino al margine della sommità del monte, sopra il quale la lor città era edificata, per traboccarlo giù. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 5, 7, 9, 11, 19, 11, 21, 17, 5, 7, 9, 11, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: No hay Judío, ni Griego; no hay siervo, ni libre; no hay varón, ni hembra: porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús. source: [41, 43, 45, 47, 11, 49, 51, 11, 49, 53, 11, 55, 57, 11, 5... | [331, 333, 335, 307, 337, 11, 257, 339, 341, 35, 343, 345, 347, 341, 349, 351, 79, 353] | Pues ni yo lo recibí, ni lo aprendí de hombre, sino por revelación de Jesucristo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 15, 31, 27, 15, 33, 19, 35, 37] target: Y he aquí nuestros padres han caído á cuchillo, nuestros hijos y nuestras hijas y nuestras mujeres son cautivas por esto. source: [3, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 43, 11, 15, 51, 15, 53, 19, 47, 55, 57, 27, 5, 59, 61, 7,... | [441, 443, 15, 445, 11, 447, 449, 451, 453, 455, 457, 103, 15, 459] | Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, y has avergonzado á los que nos aborrecían. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Ecco, io fo punizione della moltitudine di N... | [399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 75, 417, 419, 407, 421, 87, 423, 425, 427, 429, 431, 157, 433, 435, 231, 437, 439, 441, 53, 443, 445, 447, 449, 443, 451, 447, 453, 407, 427, 455, 457, 53, 459] | E i satrapi, i magistrati, i duchi, e i consiglieri del re, si adunarono, e riguardavano quegli uomini, sopra i cui corpi il fuoco non avea avuto alcun potere; talchè non pure un capello del lor capo era stato arso, e le lor giubbe non erano mutate, e l'odor del fuoco non era penetrato in loro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Y erigió allí un altar, y llamóle: El Dios de Israel. source: [3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 41, 55, 57] target: Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. source: [59, 61, 6... | [265, 267, 269, 271, 75, 273, 275, 277, 279] | Simón el Cananita y Judas Iscariote, que también le entregó. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 35, 49, 51, 35, 49, 53, 55, 57, 25, 59, 29, 61] target: Ainsi tu n’es plus esclave, mais fils; et si ... | [321, 323, 325, 327, 259, 329, 331, 183, 333, 335, 337, 339, 183, 25, 341, 343, 25, 345, 29, 347, 349, 351, 353, 49, 355, 87, 357, 359, 335, 351, 361, 363, 49, 355, 87, 25, 365, 29, 357, 367] | Samuel dit: L’Éternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l’obéissance à la voix de l’Éternel? Voici, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l’observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. |
source: [3, 5, 7] target: Avvim, Para, Ophra, source: [9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 39, 49] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l’ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 43, 57, 63, 65, 67,... | [191, 39, 193, 195, 197, 173, 199, 37, 77, 201, 203, 205, 207, 203, 209, 211] | La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 39, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Yahvé des armées, le Dieu d'Israël, dit : « Voici que je vais punir Amon de No, et Pharaon, et l'Égypte, avec ses dieux et ses rois, même Pharaon, et ceux qui se confient en lui. source: [57,... | [385, 387, 389, 391, 49, 393, 53, 395, 253, 397, 399, 401, 403, 405, 53, 407, 409, 49, 95, 411, 413, 247, 415, 417] | Mais quand on te livrera, ne t'inquiète pas de ce que tu diras ni de la manière dont tu le feras, car ce que tu diras te sera donné à l'heure même. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo.... | [423, 425, 427, 429, 425, 431, 433, 435, 177, 121, 149, 437, 257, 429, 129, 429, 439, 81, 441, 443, 121, 435, 445, 447, 449, 141, 451, 453] | Y harás lo recto y bueno en ojos de Jehová, para que te vaya bien, y entres y poseas la buena tierra que Jehová juró á tus padres; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 3, 41, 33, 43, 37, 45] target: Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte, Et j’exterminerai la multitude de No. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 6... | [363, 365, 367, 37, 369, 371, 343, 373, 375, 377, 379, 207, 53, 381, 383, 89, 385, 387, 389, 377, 391, 393, 395, 397] | L’ange de l’Éternel dit à Élie: Descends avec lui, n’aie aucune crainte de lui. Élie se leva et descendit avec lui vers le roi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partor... | [361, 363, 15, 365, 367, 107, 369, 15, 243, 363, 371, 373, 375, 377, 65, 379, 143, 381] | E Cam, padre di Canaan, vide le vergogne di suo padre, e lo rapportò fuori a' suoi due fratelli. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Vino después Jehú á Jezreel: y como Jezabel lo oyó, adornó sus ojos con alcohol, y atavió su cabeza, y asomóse á una ventana. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 23, 33, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, ... | [301, 303, 305, 307, 309, 31, 311, 307, 313, 315] | Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [511, 513, 515, 517, 147, 519, 521, 523, 525, 221, 77, 527, 529, 531, 77, 533, 221, 83, 535] | Sa tête fut apportée sur un plat, et donnée à la jeune fille, qui la porta à sa mère. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 17, 27, 23, 17, 29] target: Mas el vulgo de la ciudad estaba dividido; y unos eran con los Judíos, y otros con los apóstoles. source: [31, 33, 13, 35, 37, 17, 19, 17, 39, 41, 43, 33, 13, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 7, 9, 65, 67, 17, 69, 71, 73, 75,... | [363, 17, 365, 367, 61, 13, 17, 369, 371, 61, 373, 375, 377, 9, 379, 61, 13, 17, 381] | Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y os será abierto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: POI il Signore parlò a Giosuè, dicendo: Parla a' figliuoli d'Israele, dicendo: source: [15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 37, 11, 39, 41] target: Ma essi dissero a Giosuè: Noi siamo tuoi servitori. E Giosuè disse loro: Chi siete voi, e donde venite? source: [29, 43,... | [313, 315, 317, 319, 321, 323, 19, 325, 327, 47, 329, 331, 333, 323, 335, 337, 339, 341, 323, 343, 345, 47, 347] | IN quel tempo il Signore disse a Giosuè: Fatti de' coltelli taglienti, e torna di nuovo a circoncidere i figliuoli d'Israele. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: E, partitisi dal deserto di Sin, si accamparono in Dofca. source: [23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 33, 43, 11, 45] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 9, 1... | [461, 463, 259, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 259, 477, 123, 479, 11, 481] | Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 23, 25, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 25, 65, 67, 69, 71, 61, 73] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises: A ce... | [27, 103, 61, 333, 335, 337, 323, 339, 341, 343, 345, 347, 97, 349] | afin de la sanctifier par la parole, après l’avoir purifiée par le baptême d’eau, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tu mi hai abbandonato, dice il Signore, e te ne sei ita indietro; io altresì stenderò la mano sopra te, e ti distruggerò; io sono stanco di pentirmi. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, ... | [347, 349, 351, 353, 355, 357, 47, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 347, 349, 371, 373, 355, 365, 153, 375, 73, 153, 377, 361, 379, 381, 383, 47, 385, 221, 383, 387, 355, 389] | Le mie pecore son ite errando per tutti i monti, e per ogni alto colle; e sono state disperse sopra tutta la faccia della terra, e non vi è stato alcuno che ne domandasse, o che le ricercasse. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: OR il Signore mi ha fatti conoscere i lor fatti, ed io li ho conosciuti; allor... | [425, 427, 15, 429, 19, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 249, 443] | Ed avrà volto lo sguardo all'orazione de' desolati, E non avrà sprezzata la lor preghiera. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 17, 21, 17, 23, 17, 25, 17, 27, 17, 29, 17, 31, 17, 33] target: Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi, source: [35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 13, 17, 47, 49, 51, 53, 17, 55, 57, 59, 61, 9, 17, 63] target: La fem... | [331, 333, 335, 17, 337, 339, 341, 343, 345, 9, 17, 347, 349, 39, 351, 353, 331, 17, 347, 355, 357] | qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel. Car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 21, 23, 25, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 21, 23, 25, 11, 45, 47, 9, 11, 49, 33, 51, 53, 11, 55] target: Y á Sedechîas rey de Judá, y á sus príncipes, entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su alma, y en mano del ejército del rey... | [337, 11, 21, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 345, 355, 357] | Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados: enredaránse, y serán presos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Elle t... | [427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 435, 441, 443, 445, 447, 449, 29, 451, 311, 67, 453, 71, 455, 435, 457, 227, 29, 459, 461, 463, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 467, 473, 477, 479, 297, 67, 481] | mais Esther s’étant présentée devant le roi, le roi ordonna par écrit de faire retomber sur la tête d’Haman le méchant projet qu’il avait formé contre les Juifs, et de le pendre au bois, lui et ses fils. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela le nom de Yahvé qui lui avait parlé... | [377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 29, 405, 407, 409, 411, 413, 25, 415] | Alors le grand prêtre déchira ses vêtements, en disant : « Il a proféré un blasphème ! Pourquoi avons-nous besoin d'autres témoins ? Voici que vous avez entendu son blasphème. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Y derramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, y talaré la multitud de No. source: [3, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 47, 49, 11, 29] target: Y asolaré á Patros, y pondré fuego á Zoán, y haré juicios en No. source: [23, 51, 53, 41,... | [323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 329, 351] | Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: « Écris à l'ange de l'assemblée de Pergame : « Celui qui a l'épée aiguë à deux tranchants dit ces choses : source: [35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 41, 43, 47, 41, 49, 51, 41, 49, 53, 41, 49, 55, 57, 41, 49, 55, 5, 59] target: Car je suis pe... | [333, 335, 337, 339, 341, 141, 343, 345, 347, 349, 351] | car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien. Sa gloire ne descendra pas après lui. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 29, 9, 31, 33, 35] target: Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí. source: [37, 39, 3, 41, 23, 43, 45, 47, 39, 3, 43, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 47, 69, 71] target: El Dios de Abraham, y el Dio... | [335, 337, 339, 301, 77, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 19, 353, 47, 355, 57, 357, 349, 359] | Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.