instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | La miséricorde de l'homme s'exerce sur son prochain ; mais la miséricorde du Seigneur est pour toute chair : réprobation, châtiment, enseignement, et le ramener, comme un berger le fait avec son troupeau. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Il dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne serai pas le vôtre. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Or, lorsqu'elle eut sevré Lo-Ruhamah, elle conçut et enfanta un fils. sour... | [413, 15, 259, 415, 417, 419, 421, 125, 129, 423, 425, 421, 125, 427, 187, 429] | L'Éternel des armées l'a juré, en disant : Il arrivera ce que j'ai pensé, et ce que j'ai voulu, ce qui arrivera. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 7, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 43, 17, 39, 45, 47, 49, 13, 51, 53, 55] target: Tu n’en as rien appris, tu n’en as rien su, Et jadis ton oreille n’en a point été frappée: Car je savais que tu serais infidèle, Et que dès ta naissance tu fus appelé rebe... | [507, 39, 509, 511, 513, 515, 507, 517, 87, 519, 125, 521, 87, 523, 125, 525, 125, 527, 529, 507, 125, 527, 531, 507, 39, 509, 511, 87, 533, 535, 537, 117, 539, 541, 543, 545, 547, 537, 117, 545, 549] | Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer parmi leurs descendants. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [191, 349, 151, 351, 353, 355, 357, 359, 151, 361, 363, 365, 367, 87, 191, 369, 361, 191, 371, 373, 63, 375] | et de s’amasser ainsi pour l’avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 9, 15, 17, 19, 9, 7, 21, 23, 25, 27, 9, 7, 29, 31, 33] target: Ed io adunque, ed essi, così predichiamo, e così avete creduto. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 25, 43, 45, 49, 51, 7, 53, 55, 25, 7, 53, 57, 51, 7, 53, 59, 25, 7, 53, 61, 51, 7, 53, 63, 25, 7, 53, 65] target: Vedi, io t... | [335, 337, 339, 341, 7, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 355, 275, 357, 7, 359, 361, 363, 365, 367, 351, 353, 357, 369] | Là saranno spaventati di grande spavento, Ove però non sarà cagion di spavento; Perciocchè il Signore dissipa le ossa di coloro Che si accampano contro a te, o Sion; Tu li hai svergognati; perciocchè Iddio li sdegna. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: « Mais, dans la suite des temps, je ramènerai les captifs de Moab, » dit Yahvé. Ainsi va le jugement de Moab. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 17, 35, 57, 13, 41, 59, 61, 63, 65, 13, 67, 69, 5, 71, 73, 53, 75, 77, 79, 53, 8... | [381, 13, 19, 383, 13, 385, 107, 85, 387, 389, 391] | Moab s'est rebellé contre Israël après la mort d'Achab. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [491, 493, 495, 497, 357, 499, 35, 139, 501, 503, 505, 495, 507, 445, 509, 139, 511] | Ed egli esce fuori, come uno sposo dalla sua camera di nozze; Egli gioisce, come un uomo prode a correr l'aringo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 41, 55, 57] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source... | [365, 367, 369, 93, 371, 31, 373, 375, 377, 313, 335, 379, 381, 383, 113, 385, 225, 387, 389, 391, 375, 389, 393, 395, 397, 399, 401, 295, 403] | Nations, écoutez la parole de l’Éternel, Et publiez-la dans les îles lointaines! Dites: Celui qui a dispersé Israël le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte, Et j’exterminerai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 33, 35, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 19, 71, 35, 73, 75, 77, 79, 19, 81] target: Que c... | [237, 449, 451, 453, 455, 457, 459, 461, 137, 463, 465, 467, 469, 471, 473] | Ce que je dis, avec l’assurance d’avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Celui qui emploie beaucoup de mots sera abhorré. Celui qui s'arroge l'autorité sera haï dans celle-ci. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Poi Iehu venne in Izreel; ed Izebel, avendolo inteso, si lisciò il viso, e si adornò il capo, e stava a riguardar per la finestra. source: [45, 47, 49, 51, 53, 29, 55, 47, 49, 57, 59, 29, 61, 47, 49, 63, 29, 65, 67, 33,... | [327, 149, 329, 331, 333, 335, 47, 337, 339, 29, 341, 343, 31, 47, 29, 345, 33, 347, 349, 351, 353] | Poi appresso, Gesù, sapendo che ogni cosa era già compiuta, acciocchè la scrittura si adempiesse, disse: Io ho sete. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Il appela le nom de ce lieu Béthel, mais le nom de la ville était d'abord Luz. source: [33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 27, 47, 31] target: La maison de Joseph envoya espionner Béthel. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Lot leur dit : « Oh, ... | [317, 319, 321, 323, 139, 325, 327, 329, 327, 331, 333, 209, 335, 337, 23, 339] | ou comme une naissance prématurée cachée, je n'avais pas été, comme des enfants qui n'ont jamais vu la lumière. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo.... | [405, 109, 407, 97, 409, 411, 413, 415, 11, 417, 419, 421, 97, 423, 425, 427, 429, 15, 431] | Empero os digo que Elías ya vino, y le hicieron todo lo que quisieron, como está escrito de él. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: L'ange de Yahvé l'appela du ciel et dit : « Abraham, Abraham ! » Il a dit : « Je suis là. » source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 7, 49, 51, 53, 55, 7, 37, 57, 59, 61, 63, 55, 65, 17, 67, 55, 69, 71, 73, 75] target: Voici la sagesse. Que ce... | [345, 347, 115, 349, 351, 353, 7, 355, 357, 55, 359, 361, 363, 7, 365, 367, 369, 363, 7, 371, 207, 373, 363, 7, 375] | à qui Abraham partagea aussi la dixième partie de tout (étant d'abord, par interprétation, « roi de justice », puis aussi « roi de Salem », ce qui signifie « roi de paix », |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [3, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 47, 49, 11, 29] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [... | [325, 89, 327, 329, 129, 331, 63, 129, 333, 335, 337, 339, 129, 341, 343, 337, 75, 345, 347, 75, 349, 327, 351] | io ho fatta appessar la mia giustizia, ella non si allontanerà; e la mia salute non tarderà; io metterò la salute in Sion, e farò vedere la mia gloria ad Israele. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Répudie les païens et respecte les commandements de la loi. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Ed edificò quivi un altare, e nominò quel luogo: L'Iddio di Betel; perciocchè quivi gli apparve Iddio, quando egli si fuggiva per tema del suo fratello. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67... | [363, 365, 71, 29, 367, 369, 71, 371, 373, 167, 375, 377, 29, 367, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 145, 393, 163, 395] | E quant'è a ciò che il sogno è stato reiterato per due volte a Faraone, ciò è avvenuto, perchè la cosa è determinata da Dio; e Iddio l'eseguirà tosto. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Y escribe al ángel de la iglesia en PÉRGAMO: El que tiene la espada aguda de dos filos, dice estas cosas: source: [35, 17, 37, 39, 21, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 49, 75, 77, 79, 81, 75, 83, 5, 85,... | [449, 161, 451, 9, 19, 453, 455, 457, 9, 459, 461, 463, 465, 9, 467, 469, 471, 473, 475, 477, 479, 233] | Y siendo Galión procónsul de Acaya, los Judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 7, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 43, 17, 39, 45, 47, 49, 13, 51, 53, 55] target: Oui, vous n'avez pas entendu. Oui, vous ne saviez pas. Oui, depuis longtemps, ton oreille n'a pas été ouverte, car je savais que tu étais très déloyal, et tu as été appelé... | [435, 437, 85, 439, 441, 199, 13, 443, 445, 447, 449, 451, 85, 13, 453] | Tu as marché dans la voie de ta sœur ; c'est pourquoi je remettrai sa coupe entre tes mains ». |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias. Al que venciere, daré á comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios. source: [57, 59, 49, 61, 63... | [29, 513, 515, 517, 519, 521, 99, 523, 525, 527, 529, 531, 533, 535, 43, 537, 81, 513, 539, 541, 543, 545, 527, 529, 547] | Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 11, 17, 11, 19, 11, 21, 11, 23, 11, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Scytha, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos. source: [43, 45, 47, 49, 33, 45, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 6... | [355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 63, 369, 371, 373, 39, 375, 377, 379, 381, 11, 63, 383, 11, 63, 385, 11, 63, 387, 11, 63, 389, 11, 63, 391, 11, 63, 393, 103, 395, 397, 55, 399, 401] | Mas el séptimo día será reposo para Jehová tu Dios: no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Le roi Darius donna un grand festin à tous ses sujets, à tous ceux qui étaient nés dans sa maison, à tous les princes de la Médie et de la Perse, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: E i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma. source: [19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 21, 23, 25, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Gomer, e tutte le sue schiere; la casa di Togarma, dal fondo del Settentrione, insieme con tutte le sue sch... | [363, 7, 9, 365, 367, 369, 17] | Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: OR il Signore mi ha fatti conoscere i lor fatti, ed io li ho conosciuti; allora, Signore, tu me li hai mostrati. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 39, 45, 47, 49, 51, 53, 11, 55, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 11, 85, 8... | [427, 429, 431, 433, 435, 255, 151, 437, 439, 89, 441, 443, 445, 447, 449, 39, 151, 451, 431, 39, 157, 453, 455, 457, 459, 51, 461, 463] | Urlate, pastori, e gridate; e voltolatevi nella polvere, voi i principali della greggia; perciocchè il vostro termine, per essere scannati, e il termine delle vostre dissipazioni, è compiuto; e voi caderete a guisa di un vaso prezioso. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo.... | [245, 347, 349, 351, 15, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 15, 369, 371, 373, 375, 377, 379] | Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Il y dressa un autel, et l'appela El Elohe Israël. source: [21, 23, 25, 11, 13, 27, 7, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu El Beth El, car c'est là que Dieu se révéla à lui, lorsqu'il fuyait la... | [345, 151, 347, 349, 351, 115, 353, 171, 355, 357, 85, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 115, 371, 373, 375, 377, 55, 379, 381, 115, 383] | Oh que j'ai eu dans le désert un lieu d'hébergement pour les voyageurs, pour que je puisse quitter mon peuple et partir d'eux ! Car ils sont tous adultères, une assemblée d'hommes perfides. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Je la sèmerai pour moi dans la terre ; et j'aurai pitié de celle qui n'avait pas obtenu de pitié ; et je dirai à ceux qui n'étaient pas mon peuple ... | [377, 81, 87, 379, 381, 383, 87, 385, 147, 387, 389, 119, 27, 391, 263, 159, 119, 393, 395, 81, 397, 399, 381, 401] | Aucun soldat en service ne se mêle des affaires de la vie, afin de plaire à celui qui l'a enrôlé comme soldat. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 9, 15, 17, 7, 9, 11, 19, 21, 7, 9, 23, 7, 25, 27, 7, 9, 23, 7, 29, 31, 9, 11, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 11, 7, 9, 43] target: et au-dessus de la porte d'Ephraïm, et par la vieille porte, et par la porte des poissons, la tour de Hananel, et la tour de Hamméa, jusqu'à la porte des brebis ... | [413, 415, 417, 419, 421, 75, 423, 425, 427, 429, 9, 431, 7, 421, 433, 9, 435, 7, 25, 437, 9, 439, 441, 443] | « Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où la ville sera bâtie à l'Éternel depuis la tour de Hananel jusqu'à la porte de l'angle. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Ed edificò quivi un altare, e nomin... | [463, 465, 467, 469, 471, 473, 167, 475, 477, 167, 475, 479, 481, 483] | Fratelli, ognun rimanga dinnanzi a Dio nella condizione, nella quale egli è stato chiamato. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: Ecco, io fo punizione della moltitudine di N... | [405, 407, 409, 223, 411, 413, 415, 401, 417, 87, 419, 421, 423, 425, 79, 427, 429, 79, 231, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 419, 437, 113, 443] | Conciossiachè il mio popolo mi abbia dimenticato, ed abbia fatti profumi a ciò che non è che vanità; e sia stato fatto intopparsi nelle sue vie, ch'erano sentieri antichi, per camminar per li sentieri di un cammino non appianato; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Je vis comment elle joignait à elle les deux autres têtes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: En ce jour-là, j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je ... | [361, 43, 363, 365, 367, 239, 369, 371, 373, 375, 361, 153, 225, 377, 379] | Ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Lorsque les frères le surent, ils le firent descendre à Césarée et l'envoyèrent à Tarse. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 17, 43, 31, 45, 47, 31, 45, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Ainsi, vous n'êtes plus esclaves, mais fils ; et si vous êtes fil... | [363, 365, 367, 369, 371, 373, 315, 375, 377, 45, 379] | C'est pourquoi vous devez être parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Il est bon de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de ne rien faire qui puisse faire trébucher, offenser ou affaiblir son frère. source: [53, 55, 57, 59, 61, 9, ... | [369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 9, 389] | Les peuples ont entendu. Ils tremblent. Les habitants de Philadelphie ont été frappés par les douleurs. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 19, 21, 5, 7, 23, 25, 27, 29, 17, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 41, 43, 5, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Para que te acuerdes, y te avergüences, y nunca más abras la boca á causa de tu vergüenza, cuando me aplacare para contigo de todo lo que hiciste, dice el Señor Jehová.... | [419, 7, 421, 423, 27, 425, 427, 429, 5, 431] | Y olvidarás tu trabajo, ó te acordarás de él como de aguas que pasaron: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33] target: Écris à l’ange de l’Église de Pergame: Voici ce que dit celui qui al’épée aiguë, à deux tranchants: source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 63, 73] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel,... | [267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 281, 285, 287, 289, 281, 291, 293, 61, 19, 77, 295, 81, 63, 297] | Jérémie dit encore au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, pour que vous m’ayez mis en prison? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: OR il Signore mi ha fatti conoscere i lor fatti, ed io li ho conosciuti; allora, Signore, tu me li hai mostrati. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 51, 53, 55] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là... | [529, 531, 533, 371, 535, 537, 177, 539, 541, 531, 543, 537, 177, 545, 299, 531, 547, 63, 117, 549, 551, 553, 555, 557, 559, 7, 561, 63, 177, 563] | Basta al discepolo di essere come il suo maestro, e al servitore di essere come il suo signore; se hanno chiamato il padron della casa Beelzebub, quanto più chiameranno così i suoi famigliari? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tú me dejaste, dice Jehová, atrás te volviste: por tanto yo extenderé sobre ti mi mano, y te destruiré; estoy cansado de arrepentirme. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 31, 79,... | [329, 47, 331, 333, 329, 335, 329, 47, 337, 339, 333, 329, 341, 343, 345, 347] | A las ancianas, como á madres; á las jovencitas, como á hermanas, con toda pureza. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Il y dressa un autel, et l'appela El Elohe Israël. source: [3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 41, 55, 57] target: Il dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne serai pas le vôtre. source: [59, 61, 63, 65, 67,... | [313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 31, 327, 91, 329, 331, 333, 335, 319, 327, 337, 99, 339, 341, 319, 343] | Joseph dit à Pharaon : « Le rêve de Pharaon est unique. Ce que Dieu va faire, il l'a annoncé à Pharaon. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 13, 21, 13, 23, 25, 13, 27, 29, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 29, 39, 13, 43, 45, 47] target: Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des m... | [505, 507, 509, 511, 513, 13, 511, 515, 517, 519, 7, 521, 523] | Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tu m’as abandonné, dit l’Éternel, tu es allée en arrière; Mais j’étends ma main sur toi, et je te détruis, Je suis las d’avoir compassion. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 31,... | [363, 365, 367, 19, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 375, 217, 91, 387, 47, 389, 73, 47, 391] | Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Allora Agar chiamò il nome del Signore che p... | [451, 453, 455, 457, 459, 461, 463, 465, 461, 467, 469, 29, 471, 473, 475, 477, 155, 479, 481, 483] | Perciò fratelli miei cari e desideratissimi, allegrezza e corona mia, state in questa maniera fermi nel Signore, diletti. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Restez dans votre camp, et mettez en sûreté chaque homme de votre armée. Que tes serviteurs prennent possession de la source d'eau qui coule au pied de la montagne, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 29] target: Le nombre des cavaliers de l’armée était de deux myriades de myriades: j’en entendis le nombre. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 27, 5, 11, 35, 51, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 63, 5, 65, 67, 69, 71] target: C’est ici la sagesse.... | [389, 391, 393, 185, 395, 397, 399, 97, 401, 403, 405, 407, 97, 409, 11, 411] | Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. |
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 21, 25, 27, 29, 11, 21, 5, 23, 21, 31, 27, 33, 35, 37, 39, 5, 41, 11, 5, 43] target: Sea con vosotros gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor. source: [45, 47, 21, 49, 21, 5, 51, 21, 53, 55, 5, 57, 5... | [317, 319, 5, 321, 21, 5, 323, 325, 5, 327, 281, 329, 325, 5, 331, 321, 21, 5, 323, 5, 333, 335, 337, 339] | Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y púsola en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ma i fratelli, avendolo saputo, lo condussero in Cesarea, e di là lo mandarono in Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Ma Gesù, conoscendo ciò, si ritrasse di là; e molte turbe lo seguitarono, ed eg... | [521, 523, 525, 527, 529, 35, 531, 397, 533, 183, 535] | Prendetevi adunque diligentemente guardia, sopra le anime vostre, di amare il Signore Iddio vostro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Lo cual, como los hermanos entendieron, le acompañaron hasta Cesarea, y le enviaron á Tarso. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mas sabiéndolo Jesús, se apartó de allí: y le siguieron muchas gentes, y sa... | [501, 503, 505, 507, 509, 35, 511, 513, 89, 515, 209, 517, 519, 521, 523, 119, 525, 527, 119, 529, 531, 35, 533, 535, 513, 119, 537, 539, 541, 543, 545, 547, 549, 77, 551, 553, 35, 555, 89, 557, 35, 559, 561, 563, 565, 567, 569, 513, 571] | Porque Salomón había hecho un púlpito de metal, de cinco codos de largo, y de cinco codos de ancho, y de altura de tres codos, y lo había puesto en medio del atrio: y púsose sobre él, é hincóse de rodillas delante de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo, dijo: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Lorsque Jéhu fut arrivé à Jizreel, Jézabel l'apprit ; elle se peignit les yeux, s'orna la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 37, 63, 65, 33, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 7, 79, 81, ... | [387, 29, 389, 197, 391, 393, 395, 223, 29, 397, 399, 401, 97, 403, 125, 405, 31, 407, 409, 31, 411, 125, 413, 125, 415] | et en rien effrayés par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de destruction, mais pour vous de salut, et cela de la part de Dieu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore. source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 43, 45, 47, 39, 49, 23, 51] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [53, 55, 57,... | [325, 327, 23, 329, 331, 39, 333, 9, 335, 337, 339, 19, 341, 343] | Il topazio di Etiopia non la può pareggiar di prezzo; Ella non può essere apprezzata ad oro puro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Ed edificò quivi un altare, e nomin... | [301, 303, 167, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 307, 319, 313, 321] | Allora due saranno nella campagna; l'uno sarà preso, e l'altro lasciato. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Lorsque Jéhu fut arrivé à Jizreel, Jézabel l'apprit ; elle se peignit les yeux, s'orna la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 37, 53, 55, 59, 61, 63, 65, 67, 37, 63, 65, 69, 61, 63, 65,... | [397, 399, 401, 403, 405, 33, 407, 63, 65, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 81, 421, 423, 31, 425, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 443] | Ce jour-là, Moïse jura en disant : « Le pays où tu as marché sera ton héritage et celui de tes enfants à perpétuité, parce que tu as entièrement suivi Yahvé mon Dieu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tú me dejaste, dice Jehová, atrás te volviste: por tanto yo extenderé sobre ti mi mano, y te destruiré; estoy cansado de arrepentirme. source: [53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 35, 37,... | [425, 427, 429, 431, 19, 433, 435, 65, 47, 437, 439, 441, 443, 445, 13, 447, 449, 451] | En el tiempo que serás quebrantada de los mares en los profundos de las aguas, tu comercio y toda tu compañía caerán en medio de ti. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Je dévasterai Pathros, Je mettrai le feu à Tsoan, Et j’exercerai mes jugements sur No. source: [31, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 61, 67, 69, 65, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: L’Éternel des armées, le Die... | [361, 363, 79, 365, 367, 369, 371, 373, 375, 95, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389, 373, 153, 391] | A force de marcher tu te fatigues, Et tu ne dis pas: J’y renonce! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main: Aussi n’es-tu pas dans l’abattement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 19, 43, 31, 19, 45, 31, 47, 17, 19, 49, 51, 25, 53, 55, 35, 57, 59, 61, 31, 19, 63, 31, 19, 65, 25, 39, 67] target: Mais maintenant, notre chair est comme la chair de nos frères, nos enfants comme leurs enfants. Et voici... | [401, 403, 17, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 131, 417, 51, 131, 419, 421, 19, 423, 17, 15, 425, 17, 427] | Alors les hommes d'Israël dirent à Gédéon : « Domine sur nous, toi, ton fils et le fils de ton fils aussi, car tu nous as sauvés de la main de Madian. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu ... | [477, 57, 479, 481, 483, 485, 487, 29, 489, 165, 485, 491, 29, 493] | Il arrivera en ce jour-là que je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel. » |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Je ne me tairai plus au sujet de la méchanceté qu'ils commettent, et je ne les tolérerai plus dans ces choses qu'ils pratiquent méchamment. Voici, le sang innocent et juste crie vers moi, et les âmes des justes crient sans cesse. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d'Iftael; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Ed edificò quivi un altare, e nomin... | [395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 227, 415, 423, 425, 427, 429, 431, 251, 433, 435, 437, 439, 441, 421, 443, 415, 445, 29, 447, 431, 449, 451, 453, 455, 457, 145, 459] | Così ha detto il Signore Iddio: Nel giorno ch'egli scese nell'inferno, io ne feci far cordoglio; io copersi l'abisso sopra lui, e ritenni i suoi fiumi, e le grandi acque furono arrestate; ed io feci imbrunire il Libano per lui, e tutti gli alberi della campagna si venner meno per lui. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 17, 19, 21, 23, 31, 33, 35, 9, 37, 17, 19, 21, 23, 39] target: Mais je veux que vous sachiez que le chef de tout homme est le Christ, que le chef de la femme est l'homme, et que le chef du Christ est Dieu. source: [41, 9, 43, 45, 47, 23, 31, 49, 51, 9, ... | [383, 385, 387, 389, 383, 391, 393, 395, 397, 23, 399, 401, 387, 403, 9, 405, 407, 409] | Je me glorifierai et me sanctifierai, et je me ferai connaître aux yeux de nombreuses nations. Alors ils sauront que je suis Yahvé. »'' |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 3, 35, 37] target: Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite d'Israël, car Joab retenait le peuple. source: [39, 11, 41, 43, 45, 47, 17, 19, 49, 51, 53, 15, 55, 57, 11, 59, 61, 63, 65, 9, 67, 15, 11, 69, 61, 71, 3, 73, 9, 11, ... | [409, 411, 413, 415, 417, 9, 103, 419, 9, 421] | Zelek, l'Ammonite, Naharaï, le Berothite, porteur d'armes de Joab, fils de Tseruja, |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 7, 11, 5, 7] target: E hijo del cual fué Achâz, del que fué hijo Ezechîas, cuyo hijo fué Manasés; source: [13, 5, 7, 15, 5, 7, 17, 5, 7, 19, 5, 21] target: Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo. source: [23, 5, 7, 25, 5, 7, 27, 5, 7] target: De quien fué hijo Joram, cuyo ... | [209, 211, 213, 215, 217, 219, 53, 221, 223, 225, 227, 229, 5, 231] | Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y á qué son semejantes? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ora, avanti che quegli uomini si mettessero a giacere, ella salì a loro in sul tetto. source: [29, 31, 33, 29, 35, 25, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 23, 51] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [53, 55, 57, ... | [453, 455, 107, 457, 299, 459, 75, 461, 239, 463, 465, 99, 467, 469, 471, 473, 475, 463, 477] | Per fede Raab, la meretrice, avendo accolte le spie in pace, non perì con gli increduli. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Gorgias prit cinq mille fantassins, mille cavaliers d'élite, et l'armée partit la nuit, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partor... | [459, 461, 463, 155, 465, 15, 217, 467, 469, 463, 471, 473, 475, 477, 133, 479, 481, 483] | Anzi sono andati dietro alla durezza del cuor loro, e dietro a' Baali; il che i lor padri insegnarono loro. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 5, 47, 9, 49, 51, 53] target: Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre. source: [55, 57, 59, 61, 15, 63, 65, 67, 69, 71, 7... | [345, 347, 349, 351, 353, 59, 23, 355, 173, 357, 359, 361, 363, 365, 179, 367] | Mas á Anna daba una parte escogida; porque amaba á Anna, aunque Jehová había cerrado su matriz. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 45, 47] target: Y pondré fuego á Egipto; Sin tendrá gran dolor, y No será destrozada, y Memphis tendrá continuas angustias. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 45, 63, 65, 67, 69, 29, 71, 3, 73, 75, 77, 79, 11, 7, 81, 65, ... | [23, 343, 317, 29, 345, 139, 347, 349, 15, 351, 353, 139, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 371, 99, 373, 375, 377, 379, 381, 383] | No tiene fin todo el pueblo que fué antes de ellos: tampoco los que vendrán después estarán con él contentos. Y esto es también vanidad y aflicción de espíritu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Vous m'avez rejeté, dit Yahvé. « Vous avez fait marche arrière. C'est pourquoi j'ai étendu ma main contre vous. et vous a détruit. Je suis fatigué de montrer de la compassion. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61... | [379, 381, 153, 383, 385, 73, 387, 389, 173, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 393, 395, 403, 405, 407, 101, 409, 39, 411, 177, 413, 47, 415, 399, 47, 417, 419, 245, 421, 73, 423, 425, 197, 47, 427, 305, 245, 421, 399, 429, 431, 73, 47, 433, 435, 437] | Yahvé me dit : « Fils d'homme, observe bien, vois de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de Yahvé et de toutes ses lois ; et marque bien l'entrée de la maison, ainsi que toute sortie du sanctuaire. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31] target: E, dopo questo, il cuore battè a Davide, perchè egli avea tagliato il lembo dell'ammanto di Saulle. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 51, 53, 7, 23, 29, 55, 57, 59, 39, 61] target: E come Samuele si fu voltato per andarsene, Saull... | [527, 529, 531, 533, 29, 535, 29, 23, 537, 539] | E i discepoli levaron de' pezzi de' pani dodici corbelli pieni, ed anche qualche rimanente de' pesci. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Il y dressa un autel, et l'appela El Elohe Israël. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Mais la Jérusalem d'en haut est libre, elle est notre mère à tous. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 33] target: Mais si le ... | [379, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 397, 399, 403, 405, 397, 187, 407, 409, 411, 129] | Mais si le serviteur dit ouvertement : « J'aime mon maître, ma femme et mes enfants. Je ne sortirai pas libre », |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47] target: Porque muchos andan, de los cuales os dije muchas veces, y aun ahora lo digo llorando, que son enemigos de la cruz de Cristo: source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 7, 75, 7, 77, 7... | [423, 425, 427, 429, 431, 7, 433] | Y murió Ibzan, y fué sepultado en Beth-lehem. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 15, 19, 21] target: Mon âme, tu as dit à Yahvé : « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. » source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 13, 37, 39, 33, 41, 43, 33, 45, 47, 13, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61] target: J'entendis l'ange des eaux qui disait : ... | [299, 301, 303, 305, 307, 303, 13, 309] | Écoute, Israël : Yahvé est notre Dieu. Yahvé est unique. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 9, 11, 13, 19, 9, 21, 23, 9, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 9, 47, 49, 9, 51] target: Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s’abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse. source:... | [369, 9, 371, 369, 9, 373, 369, 9, 375, 369, 9, 377] | fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 25, 49, 51, 7, 9, 53, 55, 57, 59, 35, 61, 63, 65, 67, 69, 41, 71, 25, 73, 75, 77, 79, 81] target: Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l’allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu ser... | [41, 445, 447, 449, 451, 453, 11, 455, 457, 459] | Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 19, 55, 57, 21, 59, 61, 63, 59, 65, 67, 63, 69, 71, 73, 75, 77, 79] target: Yahvé des arm... | [393, 395, 73, 397, 399, 401, 77, 403, 405, 19, 407, 399, 409, 411, 413, 77, 263, 415, 389, 417, 419, 345, 421, 423, 399, 153, 19, 425, 427, 429, 431] | Autant elle s'est glorifiée et s'est dévergondée, autant donne-lui de tourments et de deuils. Car elle dit en son coeur : Je suis assise en reine, je ne suis pas veuve, et je ne veux pas voir de deuil. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | en espérant joyeusement une aide future, ils abhorraient leurs propres apostats, les considérant comme des ennemis nationaux, et les privant de la communion et de l'aide mutuelle. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo: source: [15, 5, 17, 11, 19, 5, 21, 23, 19, 5, 25, 27, 29, 31, 33] target: Y me buscaréis y hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón. source: [35, 37, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 5, 59, 11, 5, 61, 63, 65, 67,... | [291, 5, 293, 295, 297, 213, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 49, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 27, 327, 329, 305, 327, 331, 5, 333] | Porque me han cercado males hasta no haber cuento: hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tant que vécut Roboam. source: [3, 5, 7, 27, 9, 11, 13, 15, 29] target: Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 15, 65, 67, 61, 6... | [13, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 337, 339, 349, 59, 351, 353] | Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 39, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Yahvé des armées, le Dieu d'Israël, dit : « Voici que je vais punir Amon de No, et Pharaon, et l'Égypte, avec ses dieux et ses rois, même Pharaon, et ceux qui se confient en lui. source: [57,... | [393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 87, 407, 409, 27, 411, 137, 49, 413, 415, 27, 87, 407, 417, 419, 421, 423] | Il leur donna cet ordre : « Voici, vous vous mettrez en embuscade contre la ville, derrière la ville. Ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais tenez-vous tous prêts. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 19, 25, 29, 31, 33] target: « Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, et dis-leur : source: [35, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 11, 59, 61, 63, 11, 37, 39, 65, 5, 67, 69, 5, 7, 15, 11, 17, 19, ... | [295, 297, 299, 301, 303, 305, 109, 219, 305, 307, 309, 11, 311, 313, 91, 315, 25, 317, 305, 319, 11, 321, 219, 187, 323, 325, 327, 329, 73, 331, 333, 335, 307, 337, 25, 339, 11, 341] | Le prophète Shemahia se rendit auprès de Roboam et des princes de Juda, qui s'étaient rassemblés à Jérusalem à cause de Shishak, et leur dit : « Yahvé dit : Vous m'avez abandonné, je vous laisse aussi entre les mains de Shishak ». |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.