instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro. source: [3, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: E rizzò un altare, e lo nominò Iddio, l'Iddio d'Israel... | [341, 11, 343, 345, 347, 349, 351, 15, 353, 355, 271, 357, 347, 359, 361] | E Pilato gli domandò: Sei tu il Re de' Giudei? Ed egli, rispondendo, gli disse: Tu lo dici. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 51, 73] target: Ma in quel giorno io ti libererò, dice il Sign... | [395, 41, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 61, 409, 413, 71, 415, 33, 51, 417, 419, 403, 421, 403, 423, 425, 427, 407, 429] | come egli ti venne ad incontrare nel cammino, e alla coda percosse tutte le persone deboli che venivano dietro a te, essendo tu stanco e affaticato; e non temette Iddio. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25] target: Levántate, Jehová; sálvame, Dios mío: porque tú heriste á todos mis enemigos en la quijada; los dientes de los malos quebrantaste. source: [3, 27, 29, 31, 33, 35, 3, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: No temeré de diez millares de pueblos, que pusieren c... | [249, 251, 253, 255, 257, 259, 255, 253, 261] | Del cual fué hijo Amón, cuyo hijo fué Josías. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 3, 11, 13, 3, 15, 17, 3, 19, 21, 3, 23, 3, 25, 3, 27, 3, 29, 3, 31, 3, 33, 35, 37, 39] target: et de la cannelle, de l'encens, du parfum, de l'encens, du vin, de l'huile d'olive, de la fine farine, du blé, des brebis, des chevaux, des chars, des corps et des âmes de personnes. source: [41, 43, 4... | [409, 3, 411, 413, 415, 3, 417, 419, 421, 277, 423, 425, 427, 429, 3, 431, 419, 433, 415, 3, 435, 437, 3, 57, 439, 441] | Après eux, Zadok, fils d'Immer, réparait en face de sa maison. Après lui, Shemaya, fils de Shecania, gardien de la porte orientale, fit des réparations. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23] target: Ma, tosto ch'è levato il sole, si raccolgono, E giacciono ne' lor ricetti. source: [25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 7, 41, 43, 7, 45, 47] target: I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè; source: [49, 51, 53,... | [333, 7, 335, 337, 229, 339, 7, 341, 63, 343, 345, 347, 349, 351, 353] | E stupore occupò tutti, e glorificavano Iddio, ed eran pieni di paura, dicendo: Oggi noi abbiam vedute cose strane. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 21, 23, 25, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 21, 23, 25, 11, 45, 47, 9, 11, 49, 33, 51, 53, 11, 55] target: Je livrerai Sédécias, roi de Juda, et ses chefs, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, entre les main... | [401, 403, 405, 407, 403, 409, 11, 411, 361, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 11, 21, 181, 425, 11, 427, 429, 413, 431, 433, 435, 437, 77, 11, 439] | Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Vino después Jehú á Jezreel: y como Jezabel lo oyó, adornó sus ojos con alcohol, y atavió su cabeza, y asomóse á una ventana. source: [45, 47, 49, 45, 51, 45, 53, 55, 57, 59, 61] target: Un becerro, un carnero, un corde... | [107, 109, 111, 109, 113, 115, 117, 119, 121, 45, 123, 31, 125, 115, 127] | Y haciendo ímpetu los Judíos y los Gentiles juntamente con sus príncipes, para afrentarlos y apedrearlos, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | « Je te conseille, vieillard, avant que tes tortures ne commencent, de goûter à la chair du porc, et de sauver ta vie ; car j'ai du respect pour ton âge et ta tête hérissée, que tu as depuis si longtemps, que tu ne me parais pas philosophe en conservant la superstition des Juifs. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella habla... | [423, 425, 29, 427, 429, 25, 431, 433, 435, 437, 439, 377, 441, 443, 445, 447, 449, 29, 243, 451] | Su provisión era de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fué también feria de gentes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [491, 493, 495, 497, 499, 349, 189, 501, 503, 505, 507, 509, 511, 55, 513, 497, 515, 517, 483, 519, 521] | et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: e de' figliuoli di Zattu, Elioenai, ed Eliasib, e Mattania, e Ieremot, e Zabad, ed Aziza; source: [25, 27, 29, 31, 27, 33] target: Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad, source: [3, 5, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 21, 49] target: e de' figliuoli di Nebo, ... | [19, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 367, 7, 369, 371, 7, 373, 375, 365, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 389] | di cui fu figliuolo Zabad, di cui furono figliuoli Sutela, ed Ezer, ed Elad. Ma que' di Gat, natii del paese, li uccisero; perciocchè erano scesi per predare i lor bestiami. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Ed edificò quivi un altare, e nominò quel luogo: L'Iddio di Betel; perciocchè quivi gli apparve Iddio, quando egli si fuggiva per tema del suo fratello. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67... | [379, 381, 383, 351, 385, 71, 387, 389, 391, 393, 167, 395, 127, 397, 399, 387, 401, 403, 185, 405, 407, 409, 411, 413, 195, 29, 415] | Tu sarai sopra la mia casa, e tutto il mio popolo ti bacerà in bocca; io non sarò più grande di te, salvo che nel trono. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y Jehová me lo hizo saber, y conocílo: entonces me hiciste ver sus obras. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 11, 67, 69, 63, 71] target: Vino después Jehú á Jezreel: y como Jezabel lo oyó, adornó sus ojos ... | [459, 461, 7, 463, 61, 101, 465, 7, 417, 467, 469, 151, 63, 471, 473, 475, 151, 477, 61, 101, 479, 417, 481, 151, 63, 483, 485, 193, 487, 475, 151, 489] | Y volveré á traer á Israel á su morada, y pacerá en el Carmelo y en Basán; y en el monte de Ephraim y de Galaad se hartará su alma. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Car c'est maintenant le moment de secourir ton héritage, et d'accomplir ce que j'ai décidé pour détruire les ennemis qui se sont levés contre nous. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 13, 43, 7, 45, 3, 47, 49, 13, 51, 53, 35, 55] target: Y Samuel tomó el cuerno del aceite, y ungiólo de entre sus hermanos: y desde aquel día en adelante el espíritu de Jehová tomó á David. Levantóse luego Samuel, y volvióse á R... | [439, 97, 441, 443, 445, 255, 447, 21, 449, 451, 453, 255, 7, 455, 457, 97, 459, 161, 461, 463, 465, 467, 3, 469, 471, 473, 475, 477, 467, 161, 447, 21, 449] | Entonces él mismo vino á Rama; y llegando al pozo grande que está en Sochô, preguntó diciendo: ¿Dónde están Samuel y David? Y fuéle respondido: He aquí están en Najoth en Rama. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [3, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source... | [361, 363, 365, 15, 367, 369, 163, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 365, 15, 385, 387, 389, 391, 393, 363, 395, 397, 365, 15, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 363, 365, 15, 367, 403, 415, 387, 403, 417, 323, 93, 419] | Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 11, 13, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 43] target: Afin de connaître Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir, source: [45, 47, 49, 51, 31, 33, 13, 53, 55, 57, 59... | [397, 399, 401, 5, 403, 405, 407, 409, 411, 413, 411, 415, 417, 419, 31, 191, 13, 421, 5, 411, 423, 425, 427, 429, 431, 399, 433, 5, 435, 437, 439, 431, 399, 441, 127, 13, 443] | On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu ... | [437, 439, 441, 443, 445, 29, 447, 449, 451, 443, 453, 29, 455, 457, 451, 25, 459, 29, 461, 445, 463, 451, 443, 453, 465, 467, 29, 39, 469, 471, 473, 475, 239, 477] | Quand ils partaient, j'entendais le bruit de leurs ailes comme le bruit de grandes eaux, comme la voix du Tout-Puissant, un bruit de tumulte comme le bruit d'une armée. Quand ils se sont arrêtés, ils ont laissé tomber leurs ailes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l’ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-... | [419, 421, 423, 425, 427, 67, 429, 87, 431, 433, 435, 31, 437, 439, 441, 421, 427, 67, 443, 29, 445, 67, 447, 449, 29, 451, 453, 455, 31, 457, 33, 459, 461, 33, 463, 465, 467, 469] | Mais les sacrificateurs, les Lévites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d’Israël s’égaraient loin de moi, ceux-là s’approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m’offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l’Éternel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias. Al que venciere, daré á comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios. source: [57, 59, 61, 63, 65... | [143, 97, 9, 75, 145, 147, 143, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163] | Todo va á un lugar: todo es hecho del polvo, y todo se tornará en el mismo polvo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 7, 35] target: Allora Giobbe si levò, e stracciò il suo mantello, e si tondè il capo, e si gittò a terra, e adorò. source: [37, 39, 7, 41, 43, 7, 45, 47, 7, 49, 51, 53, 55] target: Ma, tosto ch'è levato il sole, si raccolgono, E giacciono ne' lo... | [279, 281, 283, 285, 287, 7, 289, 291, 293] | I servitori adunque del re Ezechia vennero ad Isaia. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: E di là egli salì agli abitanti di Debir, il cui nome per addietro era stato Chiriat-sefer. source: [3, 5, 7, 29, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: E di là era andato contro agli abitanti di Debir, il cui nome per addietro era stato Chiriat-sefe... | [231, 107, 233, 235, 237, 57, 239, 241, 21, 243, 245, 241, 247] | Poi Giosuè, con tutto Israele, si rivolse verso Debir, e la combattè. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: E spanderò la mia ira sopra Sin, fortezza di Egitto; e sterminerò la moltitudine di No. source: [3, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 47, 49, 11, 29] target: E deserterò Patros, e metterò il fuoco in Soan, e farò giudicii in No. source: [... | [91, 407, 409, 411, 413, 393, 211, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 409, 431, 433] | E tornò a' suoi fratelli, e disse: Il fanciullo non si trova; ed io, dove andrò io? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éterne... | [413, 415, 29, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429, 431] | Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l’avenir. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti. source: [25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 21, 37, 39, 41] target: Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad. source: [13, 43, 45, 47, 49, 43, 51, 53, 55, 57, 59] target: En una nada habría yo derribado sus e... | [289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 303, 305, 313, 315, 317, 319] | Y respondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación infiel y torcida! ¿hasta cuándo tengo de estar con vosotros? ¿hasta cuándo os tengo de sufrir? traédmele acá. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25] target: Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin. source: [27, 29, 31, 33, 35, 15, 29, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 47, 51, 53, 55, 57, 59] target: Empero serán sus siervos; para que sepan qué es servirme á mí, y servir á los reinos de las na... | [355, 357, 359, 361, 363, 365, 143, 361, 47, 367, 369, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 117, 385] | Entonces dijo Labán á Jacob: ¿Por ser tú mi hermano, me has de servir de balde? declárame qué será tu salario. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Vous m'avez rejeté, dit Yahvé. « Vous avez fait marche arrière. C'est pourquoi j'ai étendu ma main contre vous. et vous a détruit. Je suis fatigué de montrer de la compassion. source: [43, 53, 55, 57, 59, 19... | [281, 283, 47, 285, 57, 287, 289, 291, 53, 293, 19, 287, 295, 297, 299, 301, 303, 19, 305, 57, 131, 307, 99, 309, 311, 313, 315, 317] | Voici les visions de ma tête sur mon lit : J'ai vu, et voici, un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 39, 45] target: Vaux-tu mieux que No-Amon, qui était située parmi les fleuves, qui était entourée par les eaux, dont le rempart était la mer, et dont la muraille était la mer ? source: [47, 49, 47, 51, 53, 47, 51, 55, 47, 51, 5... | [365, 367, 369, 55, 371, 373, 375, 377, 379, 381, 79, 383, 385, 387, 389, 391, 35, 393, 51, 35, 395, 397, 399] | N'est-ce pas Boaz, notre parent, avec les jeunes filles duquel tu étais ? Voici qu'il va vanner l'orge cette nuit sur l'aire de battage. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [33, 25, 35, 25, 37, 19, 25, 39, 41, 43, 45, 29, 25, 47, 29, 49, 51, 53, 19, 29, 25, 47, 29, 55, 51, 57, 9, 59, 61, 25, 63, 19, 25, 65] target:... | [355, 357, 359, 25, 361, 29, 363, 365, 367, 369, 25, 371, 195, 25, 33, 373, 375] | Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. source: [49, 9, 51, 53, 37, 9, 55, 9, 57, 9, 59, 9, 61, 63, 9, 65, 67, 37, 69, 13, 29, ... | [109, 111, 113, 115, 117, 119, 113, 121, 123, 125, 29, 127, 129, 9, 131, 133, 29, 9, 135, 137, 139, 141, 143, 145] | Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu’il n’y a point d’idole dans le monde, et qu’il n’y a qu’un seul Dieu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Poi Iehu venne in Izreel; ed Izebel, avendolo inteso, si lisciò il viso, e si adornò il capo, e stava a riguardar per la finestra. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 51, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77]... | [447, 449, 451, 73, 33, 453, 455, 457, 459, 95, 461, 283, 463, 31, 449, 159, 465, 467, 159, 71, 463, 73, 469, 471, 473] | Laonde gli Anziani della raunanza dissero: Che faremo noi a quelli che restano, per delle donne? poichè le donne sono state distrutte d'infra i Beniaminiti? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 19, 25, 19, 27, 19, 29, 13, 19, 31] target: J’enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens. source: [33, 35, 19, 37, 19, 39, 19, 41, 13, 19, 43] target: Vous observez les jours, l... | [161, 431, 433, 435, 19, 437, 9, 439, 441] | Il leur répondit: Je vous adresserai aussi une question. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Y asolaré á Patros, y pondré fuego á Zoán, y haré juicios en No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 65, 67, 73] target: ¿Eres tú mejor que No-amón, que estaba asentada entre ríos, cercada de... | [379, 35, 381, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 395, 381, 243, 397, 95, 399] | Y el que no toma su cruz, y sigue en pos de mí, no es digno de mí. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 21, 15, 17, 7, 41, 37, 43] target: Y de allí pasa aquel término á Luz, por el lado de Luz (esta es Beth-el) hacia el mediodía. Y desciende este término de Ataroth-addar al monte que está al mediodía de Beth-oron la de abajo. sou... | [227, 63, 313, 205, 315, 205, 317, 205, 319, 321, 205, 181, 323, 281, 325, 327, 7, 329, 331, 63, 333, 335, 37, 337, 7, 339] | Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 33, 35, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 19, 71, 35, 73, 75, 77, 79, 19, 81] target: Que c... | [403, 405, 37, 407, 409, 365, 137, 411, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429] | Je connais un tel homme (qu'il soit dans le corps, ou hors du corps, je ne sais pas ; Dieu le sait), |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: La frontière tournait au nord vers Hannathon, et elle se terminait à la vallée d'Iphtah El ; source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il y bâtit un autel et appela le lieu ... | [417, 457, 459, 461, 463, 465, 167, 457, 467, 469, 471, 167, 457, 473, 475] | Pour Parbar, à l'ouest, quatre à la chaussée, et deux à Parbar. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 19, 27, 29, 31] target: Oh! Si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants!… source: [3, 33, 35, 37, 39, 41, 11, 43, 27, 45, 15, 19, 47, 15, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 43, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 69, 79, 81, 83, 85] target: ... | [123, 467, 469, 15, 19, 471, 15, 473, 123, 475, 15, 477, 479, 481, 483] | Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: L'Éternel me l'a fait connaître, et je l'ai su. Puis tu m'as montré leurs actions. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 11, 67, 69, 63, 71] target: Lorsque Jéhu fut arrivé à Jizreel, Jézabel l'apprit ; elle ... | [505, 507, 7, 509, 7, 281, 511, 513, 515, 517, 519, 521, 61, 523, 7, 525, 527, 99, 529, 519, 531, 99, 533] | Dieu l'a élevé par sa droite pour être Prince et Sauveur, pour donner la repentance à Israël et le pardon des péchés. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse. source: [29, 31, 7, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous... | [441, 443, 445, 447, 443, 449, 115, 231, 451, 287, 115, 231, 453, 455, 457, 459, 461, 93, 463, 465, 459, 467, 93, 469, 471] | Saül et Jonathan, aimables et chéris pendant leur vie, N’ont point été séparés dans leur mort; Ils étaient plus légers que les aigles, Ils étaient plus forts que les lions. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Mon âme déteste vos nouvelles lunes et vos fêtes fixes. Ils sont un fardeau pour moi. Je suis fatigué de les supporter. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 15, 73, 75, 77, 29, 31, 33, 79, 81]... | [493, 495, 497, 499, 501, 503, 505, 507, 509, 511, 281, 513, 515, 517, 147, 33, 519, 521] | Car les païens recherchent toutes ces choses ; votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 13, 17, 11, 19, 21, 11, 19, 23, 11, 19, 25, 27, 11, 19, 25, 29, 31] target: Perciocchè io son persuaso, che nè morte, nè vita, nè angeli, nè principati, nè podestà, nè cose presenti, nè cose future; source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 55, 47, 57] target: E s... | [9, 399, 401, 403, 405, 11, 407, 409, 9, 411, 413, 415, 47, 13, 417, 419, 47, 421, 423, 385, 425, 427, 429] | e non avrà prestato ad usura, e non avrà preso vantaggio; ed avrà ritratta la man sua d'iniquità, ed avrà fatto leal giudicio tra un uomo e l'altro; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Elle le rencontrera comme une mère, et le recevoir comme une épouse mariée dans sa virginité. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Vous m'avez rejeté, dit Yahvé. « Vous avez fait marche arrière. C'est pourquoi j'ai étendu ma main contre vous. et vous a détruit. Je suis fatigué de montrer de la compassion. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61... | [477, 479, 481, 483, 485, 73, 47, 487, 101, 489, 491, 493, 495, 497, 499, 479, 481, 501] | "'Quant à tes esclaves mâles et femelles, que tu peux avoir des nations qui t'entourent, tu pourras acheter d'elles des esclaves mâles et femelles. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue? source: [3, 47, 49, 51, 53, 51, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 13, 71] target: Elle tournait ensuit... | [453, 455, 457, 9, 459, 461, 461, 463, 465, 467, 469, 167, 471, 473] | Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31] target: Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 37, 47, 7, 49, 51, 7, 53, 55, 57, 37, 59, 61, 63, 15, 65, 67, 69, 71, 37, 73] target: Car il en est plusieurs qui marchent... | [373, 375, 7, 377, 379, 381, 383, 379, 385, 37, 23, 37, 387, 7, 389, 391, 393, 395, 397, 37, 399, 401, 7, 403, 405] | Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 5, 21, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Ainsi, vous n'êtes plus esclaves, mais fils ; et si vous êtes fils, vous êtes héritiers de Dieu par le Christ. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 21, 55, 57, 49, 59, 17, 49, 61, 5, 21, 63, 65, 67, 5, 69, 71, 73, 75] tar... | [337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 337, 247, 355, 67, 357, 359, 361, 363, 365, 351, 367, 369, 371, 373, 351, 375, 377, 345, 379, 67, 381, 383] | Cet homme, Conia, est-il un vase brisé méprisé ? Est-il un récipient dans lequel personne ne se complaît ? Pourquoi sont-ils chassés, lui et sa progéniture, et jetés dans un pays qu'ils ne connaissent pas ? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo: source: [15, 17, 19, 21, 5, 23, 21, 5, 25, 27, 29, 31, 33] target: Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado? source: [35, 37, 39, 41, 43, 29, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 47, 49, 57, 59, 41, 61,... | [315, 317, 319, 321, 323, 41, 325, 5, 327, 329, 331, 333, 49, 335, 337, 339] | Y Michâs dijo: Ahora sé que Jehová me hará bien, pues que el Levita es hecho mi sacerdote. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 9, 13, 15, 7, 9, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 7, 29, 31] target: Y la anchura de la delantera de la casa, y del apartamiento al oriente, de cien codos. source: [33, 35, 37, 39, 41, 7, 43, 45, 47, 7, 9, 49, 7, 43, 51, 53, 7, 43, 51, 55, 7, 57, 7, 9, 59, 7, 9, 61, 7, 9, 63, 65, 15, 7, 67, 69] ta... | [347, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 361, 351, 363, 355, 365, 7, 357, 367, 7, 9, 369, 371, 9, 373, 351, 9, 375, 7, 377, 379, 381, 351, 383, 385, 7, 387, 389, 391, 393, 395] | Sino que juzgará con justicia á los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Je la sèmerai pour moi dans la terre ; et j'aurai pitié de celle qui n'avait pas obtenu de pitié ; et je dirai à ceux qui n'étaient pas mon peuple ... | [461, 463, 159, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 477, 479, 481, 483, 485, 269, 487, 165, 489, 491, 493, 495, 497, 499, 477, 479, 501, 241, 503] | Car ton serviteur s'est porté garant de l'enfant auprès de mon père, en disant : « Si je ne te l'amène pas, c'est moi qui en porterai la responsabilité auprès de mon père pour toujours ». |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 7, 35] target: Allora Giobbe si levò, e stracciò il suo mantello, e si tondè il capo, e si gittò a terra, e adorò. source: [37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 41, 21, 51, 17, 7, 53, 55, 57, 59] target: Poi la gloria del Signore si partì d'in su la s... | [345, 347, 349, 351, 21, 353, 355, 109, 7, 357, 41, 359, 361, 363, 345, 365, 345, 7, 367, 369, 371, 373, 375, 345, 377] | Ahi! ahi! la gran città, ch'era vestita di bisso, e di porpora, e di scarlatto, e adorna d'oro, e di pietre preziose, e di perle; una cotanta ricchezza è stata pur distrutta in un momento! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Ed io me la seminerò nella terra, ed avrò pietà di Lo-ruhama; e dirò a Lo-ammi: Tu sei mio popolo; ed egli mi dirà: Dio mio. source: [79, 81, 83, 8... | [363, 365, 367, 369, 371, 87, 43, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 127, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 127, 401] | (Or suo padre non volle contristarlo in vita sua, dicendo: Perchè hai fatta cotesta cosa? Ed oltre a ciò, egli era bellissimo, e sua madre l'avea partorito dopo Absalom.) |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Il dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne serai pas le vôtre. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Or, lorsqu'elle eut sevré Lo-Ruhamah, elle conçut et enfanta un fils. sour... | [395, 397, 399, 15, 401, 395, 403, 405, 95, 407, 409, 201, 81, 411] | Tu le creuseras avec des planches. On le fera comme on te l'a montré sur la montagne. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [265] | Ne sois pas hypocrite aux yeux des hommes. Veillez sur vos lèvres. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 11, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 15, 9, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 11, 43, 45, 9, 11, 47, 9, 31] target: Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, appelée Bethléem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, source: [4... | [403, 405, 407, 9, 11, 409, 21, 411, 413, 415, 25, 11, 417, 9, 11, 419, 421, 423, 425, 131, 427, 429] | Le peuple du pays se prosternera à l'entrée de cette porte devant Yahvé, les sabbats et les nouvelles lunes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [417, 419, 29, 25, 421, 181, 423, 425, 391, 427, 429, 431, 433, 427, 423, 435, 221, 297, 437, 439, 297, 25, 441, 443, 445, 447] | A la tête de la division du second mois était Dodaï, l’Achochite; Mikloth était l’un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux; source: [3, 5, 7, 11, 9, 17, 13, 15] target: les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux; source: [19, 5, 7, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 13, 31, 33] target: des fils d’Azgad, Jochanan, fils d’Hakkathan, et avec lui cent dix mâles; ... | [35, 351, 353, 35, 355, 357, 359, 35, 361, 363, 365, 367, 369, 371] | des fils d’Azgad, Jochanan, fils d’Hakkathan, et avec lui cent dix mâles; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Je déverserai ma colère sur le péché, la forteresse de l'Égypte. Je couperai la multitude de No. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 47, 61, 55, 47, 63, 65, 19, 67, 69, 11, 71, 73, 19, 15, 75] target: Ils criai... | [423, 425, 427, 429, 431, 433, 435, 41, 437, 439, 441, 443, 445, 429, 443, 447, 449, 451, 453, 205, 455] | Mais moi, je suis pauvre et indigent. Que le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur. Ne tardez pas, mon Dieu. |
source: [3, 5, 7, 3, 9, 3, 11, 13, 3, 15, 17, 3, 19, 21, 3, 23, 3, 25, 3, 27, 3, 29, 3, 31, 3, 33, 35, 37, 39] target: et de la cannelle, de l'encens, du parfum, de l'encens, du vin, de l'huile d'olive, de la fine farine, du blé, des brebis, des chevaux, des chars, des corps et des âmes de personnes. source: [41, 43, 4... | [387, 3, 389, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 3, 411, 413, 3, 415, 417] | Après ces choses, Jésus se révéla de nouveau aux disciples, sur la mer de Tibériade. Il se révéla ainsi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 43, 55] target: Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux assemblées. À celui qui vaincra, je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de mon Dieu. source: [57, 17... | [421, 19, 423, 425, 19, 427, 429, 67, 99, 431, 433, 435, 19, 437, 439, 67, 99, 441, 443, 445, 447, 151, 449, 451, 43, 453] | Et voici qu'une femme de la ville, qui était pécheresse, sachant qu'il était couché dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre rempli de parfum. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka. source: [23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 11, 37, 39, 41, 33, 43, 11, 45] target: Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte, Et j’exterminerai la multitude de No. source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 7... | [331, 333, 11, 335, 97, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349] | Ils m’environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25] target: E, partitisi dal mar rosso, si accamparono nel deserto di Sin. source: [3, 5, 27, 23, 7, 29, 15, 17, 31, 33] target: E, partitisi dal deserto di Sin, si accamparono in Dofca. source: [35, 37, 39, 41, 15, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: OR i... | [251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 7, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 139, 281, 141, 283, 263, 285, 287, 289, 291, 293, 39, 295, 297, 7, 299, 301] | Nondimeno gl'Idumei sono perseverati nella lor ribellione dall'ubbidienza di Giuda infino a questo giorno. In quell'istesso tempo Libna si ribellò dall'ubbidienza di Gioram; perciocchè egli avea abbandonato il Signore Iddio de' suoi padri. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Tu mi hai abbandonato, dice il Signore, e te ne sei ita indietro; io altresì stenderò la mano sopra te, e ti distruggerò; io sono stanco di pentirmi. source: [53, 55, 39, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, ... | [233, 375, 377, 153, 47, 379, 381, 383, 385, 387, 47, 389, 391, 393] | E pure egli aveva comandato alle nuvole di sopra, Ed aveva aperte le porte del cielo; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Fils d'Ésaü : Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré. source: [19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 21, 23, 31, 33, 21, 23, 35, 21, 23, 9, 21, 23, 37] target: Ibnéja, fils de Jerocham ; Éla, fils d'Uzzi, fils de Michri ; Meshullam, fils de Shephatia, fils de Reuel, fils d'Ibnija ; sour... | [433, 55, 435, 437, 23, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 451, 453, 435, 437, 23, 455, 457, 23, 459] | Voici les fils de Réuel : Nahath, Zérah, Shammah et Mizzah. Ce sont les descendants de Basemath, femme d'Ésaü. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59] target: Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fi... | [401, 15, 107, 403, 405, 407, 409, 15, 411, 413, 415, 163, 417, 81, 419, 15, 421, 423, 425] | On voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 21, 7, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía. source: [3, 15, 19, 21, 7, 9, 55, 33, 35, 37, 21, 7, 39, 41, 43, ... | [303, 21, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 71, 309, 323] | Alzaré asimismo mis manos á tus mandamientos, que amé; y meditaré en tus estatutos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15] target: Que l’Éternel te bénisse, et qu’il te garde! source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 31] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [3, 7, 33, 35, 7, 37, 39, 41, 43] target: Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse? source: [3, 45, 47, ... | [373, 7, 375, 377, 7, 379, 381, 383, 385, 7, 387, 389, 391, 393, 395, 35, 397, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 365, 67, 411, 413, 35, 397, 415, 67, 417, 291, 391, 419, 421, 67, 423, 425, 35, 427, 67, 93, 429, 67, 431] | Il t’a humilié, il t’a fait souffrir de la faim, et il t’a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n’avaient pas connue tes pères, afin de t’apprendre que l’homme ne vit pas de pain seulement, mais que l’homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l’Éternel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú eres el Dios de la vista; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve? source: [3, 47, 49, 51, 53, 51, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 13, 71] target: ... | [375, 377, 13, 379, 381, 383, 385, 387, 93, 389, 391, 13, 393, 9, 395, 397, 399, 401, 403, 405, 399, 407, 409, 411, 413, 181, 415, 417] | Entonces el rey de Israel envió á aquel lugar que el varón de Dios había dicho y amonestádole; y guardóse de allí, no una vez ni dos. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Élohé-Israël. source: [21, 23, 25, 11, 13, 27, 7, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu... | [413, 39, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 429] | Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Vuestras lunas nuevas y vuestras solemnidades tiene aborrecidas mi alma: me son gravosas; cansado estoy de llevarlas. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engen... | [369, 371, 373, 35, 107, 375, 377, 33, 379, 381, 35, 383, 375, 385, 387, 21, 389, 391, 43, 393, 395, 43, 397, 35, 399] | Y los altares de Isaac serán destruídos, y los santuarios de Israel serán asolados; y levantaréme con espada sobre la casa de Jeroboam. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El. source: [33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73] target: Il bâtit là un autel, et il appel... | [329, 25, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 341, 347] | L’oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le cœur. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85,... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53, 55, 57, 59, 33, 61, 63, 65, 67, 69] target: Le roi d’Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l’un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu’il parte pour s’y établir, et qu’il leur enseigne la... | [425, 477, 479, 149, 481, 483, 43, 33, 485, 487, 489, 479, 491, 493, 495, 497, 499, 501, 503, 25, 505, 57, 507, 501, 487, 33, 509] | On présentera par élévation à l’Éternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d’actions de grâces. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 3, 7, 9, 3, 7, 11, 3, 7, 13, 3, 7, 15] target: le fils de Jesse, le fils d'Obed, le fils de Boaz, le fils de Salmon, le fils de Nahshon, source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 47, 53, 55, 51, 57, 59, 61, 63, 65, 67] target: Yahvé des armées, le Dieu d'Israël, ... | [379, 61, 381, 383, 385, 387, 389, 383, 391, 393, 395, 65, 397, 7, 399, 401, 403, 405, 407, 409, 113, 411] | Lorsqu'elle se leva pour glaner, Boaz donna cet ordre à ses jeunes gens : « Laissez-la glaner parmi les gerbes, et ne lui faites pas de reproches. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43] target: Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l’ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 51, 57, 59, 61, 47, 63, 51, 65, 67, 69, 71] target: Celui qui repren... | [435, 437, 119, 439, 441, 443, 445, 447, 449, 29, 451, 119, 453, 31, 455] | Châtie ton fils, car il y a encore de l’espérance; Mais ne désire point le faire mourir. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Y erigió allí un altar, y llamóle: El Dios de Israel. source: [21, 23, 25, 27, 29, 27, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [51, 53, 55, 11, 13, 37, 7, 17, 57, 59, 6... | [457, 459, 461, 463, 465, 467, 469, 99, 471, 67, 473, 475, 151, 477, 151, 479, 481, 483, 485, 99, 43, 487, 47, 489] | Hizo también el rey Salomón navíos en Ezión-geber, que es junto á Elath en la ribera del mar Bermejo, en la tierra de Edom. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; source: [3, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella habla... | [325, 327, 231, 329, 327, 201, 331, 333, 25, 335, 153, 25, 337, 339, 341, 343, 345, 29, 347, 349, 351, 353, 355, 357, 29, 359] | Aborreced el mal, y amad el bien, y poned juicio en la puerta: quizá Jehová, Dios de los ejércitos, tendrá piedad del remanente de José. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Vous m'avez rejeté, dit Yahvé. « Vous avez fait marche arrière. C'est pourquoi j'ai étendu ma main contre vous. et vous a détruit. Je suis fatigué de montrer de la compassion. source: [53, 55, 19, 55, 37, 39... | [467, 469, 471, 473, 475, 477, 145, 13, 479, 395, 481, 483, 485, 487, 313, 489, 47, 491, 493, 145, 13, 495] | Ainsi nous, ton peuple et les brebis de ton pâturage, vous rendront grâce pour toujours. Nous te louerons pour toujours, pour toutes les générations. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 11, 13, 21, 17, 13, 23, 11, 13, 25, 17, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Y Moisés respondió: Hemos de ir con nuestros niños y con nuestros viejos, con nuestros hijos y con nuestras hijas: con nuestras ovejas y con nuestras vacas hemos de ir; porque ten... | [425, 427, 13, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 45, 443, 445, 45, 447, 449, 159, 443, 451, 453, 81, 455, 457, 385, 459, 461, 463, 465, 41, 467, 469, 471, 473, 45, 443, 475, 45, 115, 477] | Y nosotros nos armaremos, é iremos con diligencia delante de los hijos de Israel, hasta que los metamos en su lugar: y nuestros niños quedarán en ciudades fuertes á causa de los moradores del país. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! C... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 6... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 29] target: Y derramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, y talaré la multitud de No. source: [3, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 23, 45, 47, 49, 11, 29] target: Y asolaré á Patros, y pondré fuego á Zoán, y haré juicios en No. source: [51, 53, 55, 57,... | [195, 449, 451, 453, 455, 457, 195, 449, 451, 459, 461, 313, 463, 465, 467, 469, 471, 473, 475, 313, 477] | Mujer ramera ó infame no tomarán: ni tomarán mujer repudiada de su marido: porque es santo á su Dios. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. source: [49, 51, 53, 55, 57, 55, 59, 61, 63, 13, 65, 37, 67, 69, 71, 73] target: Elle t... | [437, 439, 441, 265, 443, 445, 447, 29, 449, 165, 451, 453] | Cependant, le peuple attendait Zacharie, s’étonnant de ce qu’il restait si longtemps dans le temple. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué? source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Hizo luego pasar Isaí á Samma. Y él dijo: Tampoco á éste ha elegido Jehová. source: [57, 59, 61, 63, 65, 25, 67, 69, 71, ... | [283, 285, 287, 289, 291, 293, 223, 295, 297, 299, 49, 301, 303, 305, 307, 309, 305, 311, 313, 315, 185, 317, 319, 293, 321] | Y estaba junto á él Tobías Ammonita, el cual dijo: Aun lo que ellos edifican, si subiere una zorra derribará su muro de piedra. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39] target: Judas, no el Iscariote, le preguntó: Señor, ¿cómo te revelarás a nosotros y no al mundo? source: [41, 43, 5, 45, 47, 43, 5, 49] target: perseguidos, pero no abandonados; derribados, pero no destruidos. source: [51, 53, 55, 57, 5... | [279, 281, 283, 285, 5, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 295, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 205, 315, 317, 319, 321, 323, 261, 313, 25, 5, 305, 307, 309, 325, 327, 319, 329, 331, 261, 333, 5, 319, 335, 337, 339, 341] | No temas tú, esclavo mío Jacob, dice Yavé, porque Yo estoy contigo. Exterminaré a todas las naciones adonde te expulsé. Pero a ti no te exterminaré, sino te corregiré adecuadamente, y de ninguna manera te dejaré sin castigo. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPÓNDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: ten misericordia de mí, y oye mi oración. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, ... | [255, 123, 257, 259, 137, 261, 257, 263] | Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor. |
source: [3, 5, 7, 9, 3, 11, 7, 13, 3, 15, 7, 17, 3, 19, 7, 21, 3, 23, 7, 25, 3, 27, 7, 29, 3, 31, 33, 3, 35, 37] target: le cinquième le sardonyx, le sixième la sardoine, le septième la chrysolithe, le huitième le béryl, le neuvième le topaze, le dixième la chrysoprase, le onzième le jacinthe et le douzième l'améthyste... | [373, 375, 377, 379, 375, 381, 383, 385, 3, 387, 389] | « Vous vous partagerez ce pays selon les tribus d'Israël. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.