instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 43, 45, 27, 29, 31, 47, 49, 27, 51, 53, 31, 27, 55, 11, 37, 57, 17, 27, 59, 31, 27, 61, 45, 63, 65, 39, 67, 69, 27, 71, 73, 75, 77, 21, 79, 81, 83, 85, 27, 87, 89] target: Hvem var din Lige i Herlighed og Størrelse blandt Edens...
[227, 41, 533, 133, 27, 535, 279, 27, 537, 31, 539, 541, 443, 227, 543, 487, 43, 133, 545, 45, 547, 549, 445, 43, 259, 27, 143, 551, 227, 553, 79, 27, 29, 31, 47, 17, 27, 555, 53, 31, 27, 293, 557, 177, 511, 27, 559, 21, 561, 29, 31, 337, 27, 29, 65, 563, 27, 565]
Ved Drønet af dens Fald bringer jeg Folkene til at bæve, når jeg styrter den ned i Dødsriget til dem, der steg ned i Graven; og nede i Underverdenen trøster alle Edens Træer sig, de ypperste og bedste på Libanon, alle, som smager Vand.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39, 25, 41, 43, 45] target: Nu hændte det en Dag, at Guds Sønner kom og trådte frem for HERREN, og iblandt dem kom også Satan*. { [*betyder Motstander.] } source: [47, 49, 51, 53, 21, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: Og de talte med hinande...
[5, 15, 75, 177, 265, 7, 9, 97, 127, 267, 43, 17, 83, 269, 271, 63, 273, 27, 275]
Men da det blev Dag, var der ikke liden Uro iblandt Stridsmændene over, hvad der var blevet af Peter.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 9, 15, 17, 9, 19, 21, 9, 23, 25] target: Und Gott nannte die Veste Himmel. Und es wurde Abend und wurde Morgen, der zweite Tag. source: [3, 9, 15, 17, 9, 19, 21, 9, 27, 25] target: Und es wurde Abend und wurde Morgen, der dritte Tag. source: [3, 9, 15, 17, 9, 19, 21, 9, 29, 25] target: U...
[5, 7, 9, 45, 249, 17, 9, 121, 65, 7, 251, 253, 57, 15, 17, 255, 9, 167, 25]
Und Gott nannte das Licht Tag, die Finsternis aber nannte er Nacht. Und es wurde Abend und wurde Morgen, der erste Tag.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25] target: Die Weisheit aber, wo findet man sie, und wo ist der Fundort der Erkenntnis? source: [27, 17, 29, 9, 31, 33, 31, 35, 37, 19, 39] target: Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe. source: [41, 19, 43, 23, 45, 47, 49, 33, 9, 1...
[185, 187, 189, 23, 191, 193, 195, 197, 69, 29, 199, 201, 9, 77, 11, 159, 137, 203, 205, 207, 209, 211, 83, 213, 215, 145, 25, 205, 217, 9, 219, 221]
Über Edom: So spricht Jahwe der Heerscharen: Ist denn keine Weisheit mehr in Theman? Ist denn der Rat der Klugen abhanden gekommen, ihre Weisheit verschüttet?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 11, 37, 39, 21, 41, 43, 45, 9, 13, 29, 31, 47, 49, 51, 53, 31, 55] target: Ihr aber seid nicht im Fleisch zu Hause, sondern im Geiste, wenn anders Gottes Geist in euch wohnt: source: [57, 59, 61, 11, 63, 65, 67, 13, 69, 31, 13, 71, 31,...
[357, 359, 61, 229, 25, 101, 11, 13, 127, 31, 121, 361]
und euch erneuern im Geiste eures Sinnes,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 15, 27, 29, 25, 31, 33, 35, 13, 37, 19, 23, 39, 35, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53, 55, 57] target: Gedurende zijn regering rukte Farao Neko, de koning van Egypte, naar de rivier de Eufraat tegen den koning van Assjoer op. Koning Josias trok tegen hem op, maar sn...
[5, 7, 349, 351, 353, 13, 15, 61, 19, 29, 119, 23, 25, 13, 15, 27, 47, 25, 73, 355, 357, 37, 19, 29, 275, 129, 75, 359, 35, 129, 361, 45, 47, 139]
Gedurende zijn regering rukte Farao Neko, de koning van Egypte, naar de rivier de Eufraat tegen den koning van Assjoer op. Koning Josias trok tegen hem op, maar sneuvelde reeds bij de eerste ontmoeting te Megiddo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 17, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Want van alle kanten omringen mij rampen: Ik kan ze niet tellen; Mijn zonden hebben mij achterhaald: Ik kan ze niet overzien; Ze zijn talrijker dan het haar op ...
[299, 193, 123, 13, 125, 127, 151, 49, 51, 53, 55, 57, 301, 65, 303, 241, 193, 139, 305, 13, 307, 309, 65, 103, 199, 311, 313, 49, 315, 317, 33, 319, 37, 321, 33, 9, 41, 323, 325]
Talrijker dan de haren op mijn hoofd, zijn zij, die mij onverdiend haten. Talrijker dan mijn beenderen, die mij bestrijden zonder enige grond; En wat ik niet heb geroofd, Vordert men nog van mij terug.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 9, 13, 5, 7, 9, 15, 5, 7, 9, 17, 5, 7, 9, 19, 21, 5, 23, 9, 5, 25, 9, 27] target: Seraja, en Søn af Hilkija, en Søn af Mesjullam, en Søn af Zadok, en Søn af Merajot, en Søn af Ahitub, Øversten over Guds Hus, source: [29, 31, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 9, 13, 5, 7, 9, 15, 5, 7, 9, 17, 5, 7, 9, 19,...
[185, 187, 189, 191, 95, 193, 195, 189, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 21, 5, 213, 9, 215, 7, 9, 217, 219, 7, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 5, 233, 9, 109, 7, 9, 235]
thi mange i Juda stod i Edsforbund med ham, da han var Svigersøn af Sjekanja, Aras Søn, og hans Søn Johanan var gift med en Datter af Mesjullam, Berekjas Søn.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 17, 49, 51, 53, 55, 57] target: And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing. source: [3, 7, 13, 59...
[335, 47, 17, 21, 13, 83, 85, 267, 229, 23, 149, 193]
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 19, 21, 23, 7, 29, 27, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 47, 49] target: So spricht Jahwe: So wenig ihr meinen Bund mit dem Tag und meinen Bund mit der Nacht aufzuheben vermögt, daß Tag und Nacht nicht mehr zu ihrer Zeit einträten, source: [51, 53, 55, 23, 1...
[189, 141, 41, 251, 253, 255, 43, 141, 43, 101, 257, 259]
Ein Tag strömt dem andern die Botschaft zu, und eine Nacht giebt der andern Kunde -
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 37, 39, 41, 33, 43, 7, 45, 47, 49, 51, 15, 53, 55, 35, 27, 57, 15, 17, 59, 61] target: Men da Kvinden så, at det ikke var skjult, kom hun bævende og faldt ned for ham og fortalte i alt Folkets Påhør, af hvad Årsag hun havde rørt ved ham, o...
[339, 9, 111, 341, 27, 91, 343, 93, 177, 113, 137, 15, 11, 13, 109, 17, 177, 345, 347, 15, 165, 41, 47, 167, 349]
og Kvinden blev frugtsommelig og fødte en Søn. Da hun så, at det var en dejlig Dreng, skjulte hun ham i tre Måneder;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 23, 29, 31, 21, 33, 35, 7, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 33, 53, 55, 57, 15, 59, 61, 33, 63] target: Da kom Profeten Esajas til Kong Ezekias og sagde til ham: “Hvad sagde disse Mænd, og hvorfra kom de til dig?” Ezekias svarede: “De kom fra et fjernt Lan...
[5, 9, 11, 13, 7, 71, 253, 43, 21, 255, 25, 257, 91, 29, 259, 261, 71, 263, 265, 91, 37, 51, 267, 43, 45, 269, 7, 71, 241, 33, 11, 271, 57, 69, 273]
Da kom Profeten Esajas til Kong Ezekias og sagde til ham: “Hvad sagde disse Mænd, og hvorfra kom de til dig?” Ezekias svarede: “De kom fra et fjernt Land, fra Babel.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 7, 53, 55, 7, 57, 11, 59, 61, 63] target: Als aber die Unterthanen Hadaresers sahen, daß sie von den Israeliten geschlagen waren, schlossen sie Frieden mit David und unterwarfen sich ihm, und die Aramäer hatt...
[347, 67, 7, 87, 91, 21, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 349, 73, 31, 19, 33, 35, 37, 69, 41, 43, 101, 351, 65, 7, 353, 21, 343, 25, 55, 7, 193, 11, 59, 355]
Als aber sämtliche Hadadeser untergebenen Könige sahen, daß sie von den Israelliten geschlagen waren, schlossen sie Frieden mit den Israeliten und unterwarfen sich ihnen, und die Aramäer fürchteten sich, den Ammonitern ferner noch Hilfe zu leisten.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 5, 25, 27, 21, 29, 5, 25, 31, 33, 11, 35, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 29, 5, 47, 5, 37, 49, 51, 41, 53] target: Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, so kommt der Fürsprecher nicht zu euch. Wenn ich aber hinziehe,...
[175, 107, 97, 71, 193, 341, 289, 5, 37, 49, 9, 89, 171, 71, 11, 343]
Und er sprach zu mir: ziehe hin, ich will dich zu den Heiden in die Ferne senden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 13, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 35, 49, 51, 43, 53, 3, 13, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the peop...
[319, 345, 135, 13, 313, 79, 39, 347, 99, 349, 11, 55, 79, 43, 169, 91, 213, 111, 261, 351, 55, 149, 53]
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 13, 23, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 13, 23, 27, 37, 39, 41, 43, 13, 17, 45, 47, 49, 51, 47, 53] target: Want Gij hebt mijn ziel gered van de dood; Gij hebt mijn lichaam voor het bederf bewaard, Mijn voeten aan de greep van de onderwereld ontrukt! Gij hebt mij gere...
[75, 77, 343, 13, 197, 59, 9, 345, 139, 169, 223, 347, 349, 17, 177, 101]
Ik zwijg, en doe mijn mond niet open: Want Gij zelf deedt het mij aan.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Zo rukten alle Israëlieten als één man tezamen tegen de stad op. source: [33, 5, 7, 35, 37, 17, 25, 39, 7, 41] target: de hele stad stond voor de deur bijeen. source: [43, 33, 45, 17, 25, 5, 7, 47, 11, 49, 51, 7, 53, 55, 7, 57] target: en riep ...
[3, 107, 17, 25, 5, 7, 9, 11, 7, 241, 55, 63, 97, 243]
Nu nodigde Laban alle mannen van de stad uit, en richtte een feestmaal aan.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 5, 27, 29, 31, 19, 33, 23, 35, 19, 37, 23, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og veg ikke fra de Synder, Jeroboam, Nebats Søn, havde forledt Israel til. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 5, 27, 29,...
[77, 5, 187, 189, 47, 19, 33, 23, 35, 37, 23, 39, 41, 191, 45, 47, 83, 5, 7, 29, 193, 195, 31, 197]
Men han holdt fast ved de Synder, som Jeroboam, Nebats Søn, forledte Israel til; dem veg han ikke fra.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 7, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 25, 43, 41, 25, 45, 47, 49, 51, 49, 53, 55, 57] target: Und es soll Aaron und seinen Söhnen zufallen, daß sie es verzehren an heiliger Stätte; denn es gehört ihm als ein Hochheiliges unter den Feueropfern, kraft eines ...
[367, 63, 65, 49, 25, 61, 41, 307, 13, 369, 113, 49, 15, 371, 61, 107, 119, 373, 277, 25, 35, 27, 375, 243, 31, 205, 13, 377, 379, 381, 383]
auch nicht mittelst Blutes von Böcken und Kälbern, sondern mittelst seines eigenen Blutes ein für allemal in das Heiligtum gegangen, da er eine ewige Erlösung gefunden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 31, 13, 33, 27, 7, 35, 13, 37, 39, 27, 41, 43] target: Als er aber an den Hügel gelangt war, nahm er sie ihnen ab, verwahrte sie im Hause und ließ die Männer gehen. Als sie sich entfernt hatten, source: [3, 7, 17, 45, 27, 47, 49, 51, 53] target: und er...
[319, 321, 21, 19, 27, 323, 319, 121, 11, 19, 27, 325, 11, 53, 319, 17, 327, 21, 83, 19, 27, 329, 129, 51, 23, 331]
Da wendete er sich abseits, um zu weinen, kehrte dann wieder zu ihnen zurück und redete mit ihnen; hierauf ließ er Simeon aus ihrer Mitte greifen und vor ihren Augen fesseln.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 9, 11, 23] target: Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom? source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 9, 11, 23] target: Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom? source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 13, 43,...
[241, 121, 243, 19, 245, 247, 73, 151, 5, 189, 55, 13, 249, 19, 251, 113, 5, 253]
Trachtet einer nach Gerechtigkeit, so führt's zum Leben, jagt er aber dem Bösen nach, so führt's zu seinem Tode.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 37, 15, 39, 41, 43, 29, 45, 47, 9, 11, 49] target: And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king? source: [3, 51, 53, 11...
[245, 67, 11, 233, 15, 67, 321, 175, 45, 221, 45, 207, 53, 177, 11, 323, 325, 9, 327, 17, 19, 21, 329]
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[255]
Toch hebt Gij ook hen, als mensen, genadig behandeld, En als voorlopers van uw leger horzels gezonden, Om hen slechts langzaam uit te roeien;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 25, 33, 35, 37, 39, 25, 17, 41, 43, 45, 7, 47, 37, 49, 51, 53, 49, 55] target: Jehojakin was achttien jaar, toen hij koning werd, en heeft drie maanden en tien dagen in Jerusalem geregeerd. Hij deed wat kwaad was in de ogen van Jahweh. source: [3, 57,...
[5, 7, 153, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 61, 17, 27, 37, 155, 29, 157, 99, 159, 71, 7, 161, 163, 7, 49, 75, 53, 165, 53, 63]
Jehojakin was achttien jaar oud, toen hij koning werd. Hij regeerde drie maanden te Jerusalem. Zijn moeder heette Nechoesjta en was de dochter van Elnatan uit Jerusalem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 9, 51, 53, 33, 55] target: En wat vanzelf opschiet na de vorige oogst moogt ge niet oogsten, de druiven van uw ongesnoeide wijnstok niet plukken; het is een jaar van rust voor het land. source: [57, 59, 61, 63...
[33, 93, 69, 105, 11, 349, 33, 351, 69, 11, 353, 33, 107, 109]
de tafel met haar toebehoren, de kandelaar met alles wat erbij hoort, het reukofferaltaar,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31] target: And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. source: [33, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 35, 37, 39] target: ¶ And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. source: [41, 4...
[387, 371, 21, 379, 181, 187, 389, 121, 391, 125, 393, 21, 37, 395, 87, 397, 187, 399, 401, 403, 7, 405, 79, 37, 407, 401, 13, 189, 17, 19, 7, 23, 25, 231]
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 11, 13, 15, 23] target: Zo loeren ze slechts op hun eigen bloed, En belagen ze hun eigen leven! source: [3, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 41, 25, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 33, 61, 63, 13, 65, 41, 59, 33, 67, 37, 53, 69, 71, 13, 73, 41, 13, 75, 27, 25, ...
[165, 433, 435, 59, 33, 105, 37, 33, 437, 41, 59, 33, 347, 37, 13, 439, 11, 5, 227, 173, 429, 13, 267, 139, 55, 441]
Overwonnen hebben ze hem door het Bloed van het Lam, Door het woord van hun getuigenis. Ze hadden hun leven niet lief tot de dood;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 19, 27, 29, 31, 33] target: Vandaar trok hij op tegen de bevolking van Debir; Debir werd vroeger Kirjat-Séfer genoemd. source: [35, 3, 37, 39, 23, 41, 43, 45, 47, 13, 49, 23, 51, 53, 55] target: Vervolgens keerde Josuë zich met heel Israël tegen Debir, en viel he...
[287, 289, 15, 147, 19, 161, 191, 53, 15, 17, 19, 27, 291, 25, 19, 27, 31, 293, 295, 297]
Vandaar trok hij op tegen de bevolking van Debir; Debir werd vroeger Kirjat-Séfer genoemd.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Agrippa zeide tot Paulus: Ge zoudt me haast overhalen, christen te worden. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Is Christus soms verdeeld? Of is Paulus soms voor u gekruisigd, of zijt gij in Paulus’ naam ged...
[63, 5, 7, 21, 11, 305, 307, 93, 41, 309, 3, 37, 233, 255, 139, 141, 123, 311, 139, 313]
Nu sprak Agrippa tot Paulus: Ge hebt verlof, u te verdedigen. Toen strekte Paulus zijn hand uit, en sprak te zijner verdediging:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: maar een inboorling en dagloner mogen er niet van eten. source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 35, 37, 45, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 57, 59, 35, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 47, 77, 47, 55, 79, 7, 65, 81, 83, 85, 87, 51, 89, 91] target: Iedereen ui...
[327, 63, 219, 145, 37, 341, 35, 343, 47, 239, 251, 51, 167, 119, 19, 79, 311, 133, 57, 5, 345, 347, 51, 167, 19, 349]
Daarom zeg Ik tot de kinderen Israëls: Niemand van u mag bloed nuttigen; ook de vreemdeling niet, die in uw midden woont.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[255]
Again, say not, I have enough, and possess many things, and what evil shall I have hereafter?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 45, 13, 47, 49, 51, 53, 31, 33, 55, 37, 13, 57, 59, 61] target: For my hope is in the Everlasting, that he will save you; and joy is come unto me from the Holy One, because of the mercy which shall soon come unto you from th...
[63, 65, 401, 45, 403, 71, 73, 5, 75, 37, 55, 405, 83, 85, 87, 145, 407, 71, 21, 91, 47, 93, 409, 411, 413, 13, 415, 299, 417, 137]
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29] target: God plaatste ze aan het hemelgewelf, om de aarde te verlichten, source: [3, 5, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 35, 43, 45] target: God sprak: Daar zij licht. En er was licht. source: [47, 3, 5, 31, 33, 35, 37, 49, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 51, 13, 5...
[33, 9, 37, 49, 11, 13, 125, 21, 23, 25, 27, 13, 283, 115, 43, 285]
en als lichten staan aan het hemelgewelf, om de aarde te verlichten. Zo geschiedde.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 9, 19, 21, 9, 23] target: Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer! source: [25, 7, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 3, 5, 37, 7, 9, 39, 41] target: Koninkrijken der aarde, zingt ter ere van God, En stemt een loflied aan voor den Heer: source: [43, 45...
[259, 139, 261, 143, 263, 21, 9, 35, 265, 267, 269, 5, 139, 207, 71, 5, 271]
Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you. source: [3, 63, 65, 25, 67, 49, 69, 71, 73, 75, 77, 25,...
[349, 35, 351, 39, 353, 35, 295, 119, 35, 131, 355]
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 9, 11, 21, 15] target: Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien; source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 23, 17, 5, 19, 9, 11, 21, 23] target: Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien; source: [25, 27, 29, 31, 11, 33, 29,...
[279, 45, 243, 281, 11, 55, 283, 63, 91, 285, 119, 11, 99, 287, 195, 251, 63, 277, 3, 29, 35, 289, 291, 9, 11, 55, 293, 295, 119, 105, 297, 299, 47, 11, 133, 29, 301]
Tegelijkertijd leren ze dan leeglopers worden door het houden van huisbezoek; en niet alleen leeglopers, maar ook babbelaars, bemoeiallen, beuzelend over al wat niet past.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 35, 39, 57] target: Haggai aber fragte weiter: Wenn jemand, der durch eine Leiche unrein geworden ist, irgend eines von diesen Dingen berührt, wird es dadurch unrein? Da gaben die Priester zur Antwort: Jawoh...
[353, 85, 355, 17, 105, 357, 19, 119, 359, 179, 157, 27, 21, 361, 31, 11, 31, 251]
Durch diese Tiere verunreinigt ihr euch; jeder, der ihr Aas anrührt, wird unrein bis zum Abend.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37] target: Begrijpt gij dan nog niet, en herinnert gij u niet de vijf broden voor vijf duizend mensen, en hoeveel korven gij verzameld hebt? source: [39, 17, 41, 21, 23, 17, 43, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37] target: En de zeven broden...
[175, 177, 179, 17, 19, 21, 65, 17, 19, 25, 29, 31, 33, 67, 23, 119, 181, 23, 183, 51, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 163, 197]
hoeveel korven vol brokken gij hebt verzameld, toen Ik de vijf broden brak voor vijf duizend man? Ze zeiden Hem: Twaalf.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 7, 25, 27, 29, 31, 23, 5, 7, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 23, 37, 39, 19, 43, 45, 5, 47, 49, 15, 17, 19, 51, 23, 5, 7, 53, 35, 55, 57, 19, 59, 61, 5, 63, 35, 65, 9, 67, 27, 69] target: vil jeg lade mig finde af eder, lyder det fra HERREN, og vende eders Skæbne og sanke ede...
[35, 79, 5, 119, 279, 359, 37, 19, 193, 13, 19, 361, 23, 79, 5, 363, 37, 19, 365, 27, 367, 23, 65, 79, 5, 369, 371, 111, 185, 373, 5, 47, 295, 35, 23, 105, 375, 101]
hvem jeg tog fra Jordens Grænser og kaldte fra dens fjerneste Kroge, til hvem jeg sagde: “Du min Tjener, som jeg valgte og ikke vraged”:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: ¶ And he spake this parable unto them, saying, source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 33, 41, 43, 45, 15, 47, 19, 49, 15, 51, 27, 13, 53, 27, 55, 53, 27, 57] target: Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto hi...
[21, 23, 215, 249, 71, 251, 19, 253, 233, 53, 71, 183, 99, 77, 255]
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 33, 27, 29, 19, 47, 49, 51] target: Men han fulgte ikke det Råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans Tjeneste, source: [53, 5, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 29...
[5, 31, 33, 145, 125, 29, 145, 357, 37, 81, 359, 45, 9, 267, 13, 9, 199, 39, 41, 83, 9, 361, 21, 363, 167, 67, 365]
rådførte han sig med sine Hærførere og tapre Folk om at stoppe for Vandet i Kilderne uden for Byen, og de tilsagde ham deres Hjælp.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 23, 37, 39, 13, 37, 33, 25, 41, 43, 45, 13, 47] target: And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. source: [3, 49, 51, 53, 29, 55, 23, 57...
[369, 51, 261, 29, 19, 371, 373, 63, 31, 11, 13, 375, 17, 19, 21, 23, 5, 51, 53, 29, 31, 33, 13, 377]
¶ And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a coat of mail.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 15, 11, 27] target: And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. source: [3, 5, 29, 31, 33, 35, 11, 37, 39, 11, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 15, 17, 51, 53, 55, 11, 57, 39, 59, 61, 63, 65, 15, 17, 19, 67, 53, 15, 17, 27] target: And he said...
[163, 107, 211, 293, 295, 297, 299, 301, 157, 17, 303, 163, 233, 17, 19, 83, 15, 11, 167, 53, 17, 139, 83, 15, 11, 305]
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 11, 13, 19, 31] target: Al uw schattingen moeten volgens de heilige sikkel zijn, twintig gera de sikkel. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 49, 51, 19, 21, 23, 19, 53, 35, 55, 39, 57, 59, 21, 61, 27, 63] target: moet gij vijf sikkels per hoofd n...
[371, 373, 61, 375, 155, 19, 377, 61, 17, 379, 79, 81, 21, 23, 381, 15, 17, 19, 251, 23, 19, 21, 23, 19, 53, 383, 21, 61, 19, 385, 121, 27, 387, 389, 79, 21, 359, 13, 289, 291, 17, 391]
Dit moet iedereen geven, die op de monsterrol komt: een halve sikkel volgens het heilig gewicht, met twintig gera’s in een sikkel; die halve sikkel is een belasting voor Jahweh.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 27, 29, 31, 13, 5, 33, 35, 37, 39] target: Han havde fyrretyve Sønner og tredive Sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve Æsler. Han var Dommer i Israel i otte År. source: [3, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 51, 61, 63, 65, 67, 69, 45, 71, 73, 75, 59, 7...
[15, 313, 273, 13, 143, 177, 9, 315, 13, 27, 317, 59, 81, 319, 13, 27, 75, 321]
han delte dem i flere Hjorde og overlod sine Trælle dem, idet han sagde til dem: “Gå i Forvejen og lad en Plads åben mellem Hjordene!”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 11, 23, 25, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 7, 49] target: Zodra echter de Joden van Tessalonika vernamen, dat door Paulus ook te Berea het woord Gods werd verkondigd, kwamen ze ook daar het volk ophitsen en in opschudding brengen. source: [51, 53, 55, 7, ...
[293, 295, 7, 297, 59, 29, 43, 77, 63, 299, 221, 35, 139, 301, 35, 93, 99, 7, 101, 11, 7, 219]
Nog in dezelfde nacht zonden de broeders Paulus en Silas naar Berea. Zodra ze daar aankwamen, gingen ze naar de synagoge der Joden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35] target: Zo werd Moab in die dagen door Israël vernederd; en het land genoot rust voor tachtig jaar. source: [25, 17, 37, 21, 39, 41, 43, 45, 47, 17, 49, 21, 17, 51, 53, 17, 55, 57, 59, 61, 17, 19, 21, 17, 63, 65, 35] target: Toen de Israëliete...
[3, 69, 7, 9, 109, 17, 263, 21, 39, 53, 79, 41, 229, 265, 267, 269, 165, 271, 3, 17, 27, 29, 273, 143, 65, 275, 47, 17, 95, 21, 277]
Zo werd Midjan voor de Israëlieten vernederd, en stak het hoofd niet meer op. En het land genoot gedurende veertig jaar rust, al de tijd, dat Gedeon nog leefde.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 11, 31, 33, 35] target: Wie een domoor verwekt heeft, heeft zich hartzeer bezorgd; De vader van een zot kent geen vreugde. source: [37, 39, 41, 43, 45, 25, 47] target: Onderzoekt wat welbehaaglijk is aan den Heer, source: [49, 9, 51, 53, 55, 57, 23, 9, 11,...
[277, 9, 11, 279, 281, 9, 283, 19, 285, 41, 287, 289, 17, 291, 55, 41, 9, 109]
Welke weg de dwaas ook gaat, zijn verstand schiet te kort; Maar van iedereen zegt hij: Wat een dwaas!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 29, 35] target: And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. source: [37, 39, 17, 41, 43, 45, 47, 19, 49, 23, 51] target: ¶ So Esau returned that day on his way unto Seir. source: [53, 55, 29...
[39, 79, 213, 271, 61, 153, 105, 87, 25, 55, 33, 29, 51]
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Het verbond, met Abraham gesloten, De belofte, aan Isaäk gezworen. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 41, 15, 43, 47, 11, 49, 51, 53, 39, 55, 57, 59, 61, 35, 63, 65, 11, 27, 67] target: Ziedaar, waarom ik u heb ontboden, om u te zien, en te zegg...
[25, 319, 157, 131, 247, 11, 167, 53, 35, 63, 263, 27, 5, 15, 27, 321]
Maar niet met u alleen sluit Ik dit Verbond en dit eedverdrag,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 31, 41, 29, 31, 43] target: Samuel begav sig da til Saul. Saul sagde til ham: “HERREN velsigne dig! Jeg har holdt HERRENS Befaling!” source: [3, 15, 17, 19, 45, 47, 35, 37, 49, 31, 51, 29, 31, 53, 13, 37, 55, 31, 57, 59, 31, 61, 63, 65, 13...
[235, 15, 17, 9, 45, 341, 37, 343, 203, 35, 37, 345, 347, 41, 13, 143, 145, 97, 35, 127, 129, 29, 31, 349, 13, 49, 291, 351]
Da sagde Saul til Samuel: “Jeg har syndet, thi jeg har overtrådt HERRENS Befaling og dine Ord, men jeg frygtede Folket og føjede dem:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53] target: Achazjáhoe was twee en twintig jaar, toen hij koning werd, en regeerde één jaar te Jerusalem. Zijn moeder heette Atalj hoe, en was de dochter van Omri. source: [55, 5, 57, 9, 11, 13, 19, 17, 1...
[15, 13, 133, 9, 11, 17, 19, 21, 23, 59, 19, 27, 135, 29, 31, 33, 35, 37, 137, 41, 13, 139, 141, 13, 47, 49, 51, 53]
Achazjáhoe was twee en twintig jaar, toen hij koning werd, en regeerde één jaar te Jerusalem. Zijn moeder heette Atalj hoe, en was de dochter van Omri.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21, 13, 23, 13, 25, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Naemi aber besaß einen Verwandten ihres Mannes, einen recht vermögenden Mann aus dem Geschlecht Elimelechs, Namens Boas. source: [3, 5, 41, 43, 15, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 13, 25, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 33, 69, 71, ...
[211, 41, 71, 25, 83, 201, 413, 59, 415, 139, 417, 25, 125, 13, 327, 81, 419, 25, 253, 13, 323, 99, 37, 91, 421, 423]
redete er den Löser an: Naemi, die aus dem Gebiete Moabs zurückgekommen ist, verkauft das Stück Land, das unserem Verwandten Elimelech gehörte.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: denn allezeit wenn ich bete bitte ich für euch alle und das mit Freuden - source: [29, 31, 33, 35, 9, 37, 35, 39, 5, 41, 43, 45, 47, 37, 49, 35, 51] target: so wollest du ihr Gebet und Flehen hören im Himmel, der Stätte, da du thronest, und ihnen Recht ve...
[29, 189, 165, 53, 239, 265, 17, 339, 341, 79, 35, 9, 37, 35, 23, 15, 343, 37, 17, 119, 69, 345, 347, 15, 349]
so wollest du ihr Gebet und Flehen hören im Himmel, der Stätte, da du thronest, und ihnen Recht verschaffen
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 9, 11, 23] target: Maar wie brengt mij nu binnen de vesting, Wie zal mij naar Edom geleiden; source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 9, 11, 23] target: Maar wie brengt mij nu binnen de vesting, Wie zal mij naar Edom geleiden: source: [25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 1...
[317, 319, 19, 321, 55, 323, 325, 327, 5, 329, 11, 13, 209, 35, 97, 71, 299, 331, 19, 101, 13, 5, 35, 57, 75, 19, 29, 31, 333]
Niet iedereen, die tot Mij zegt: Heer, Heer! zal binnengaan in het rijk der hemelen; maar wel wie de wil van mijn Vader volbrengt, die in de hemelen is.
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 7, 13, 7, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 7, 29, 19, 31] target: Verder Andreas en Filippus, Bartolomeus en Matteüs, Tomas en Jakobus, den zoon van Alfeus, Taddeus en Simon den Kananeër, source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 17, 7, 51, 53, 7, 11] target: Simon, dien Hij ook Petru...
[265, 75, 267, 75, 255, 257, 87, 19, 269, 271, 273, 75, 77, 275, 277, 77, 109, 51, 111, 5, 9, 15, 11, 13, 17, 21, 23, 25, 29, 19, 279, 7, 281, 21, 23, 117]
En in de stad gekomen, gingen ze naar de opperzaal, waar ze gewoonlijk vertoefden: Petrus namelijk en Johannes, Jakobus en Andreas, Filippus en Tomas, Bartolomeus en Matteus, Jakobus van Alfeus en Simon de Ijveraar, en Judas, de broer van Jakobus.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Nun sollen meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 7, 11, 13, 15, 55, 53, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Möchten nun, o mei...
[3, 41, 7, 233, 11, 85, 15, 41, 17, 63, 65, 23, 333, 27, 77, 31, 33, 35, 37]
Nun sollen meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Og de skal kende, at jeg er HERREN; det var ikke tomme Ord, når jeg talede om at gøre den Ulykke på dem. source: [13, 17, 45, 23, 47, 13, 49, 51, 35, 53, 41, 55, 37, 39, 57, 11, 59, 61, 63, 65, 67, 29, 37, 6...
[193, 191, 99, 47, 299, 29, 31, 23, 13, 301, 55, 11, 37, 109, 303, 29, 17, 305, 179, 11, 307, 85, 309, 89, 55, 11, 311, 93, 225, 21, 79, 303, 107, 313, 39, 253, 315]
Men David havde sagt: “Det er slet ingen Nytte til, at jeg i Ørkenen har værnet om alt, hvad den Mand ejede, så intet deraf gik tabt; han har gengældt mig godt med ondt.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 43, 45, 15, 47, 49] target: ¶ Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. source: [51, 47, 53, 9, 47, 55] target: Zadok his son, Ahimaaz his ...
[5, 9, 13, 15, 51, 7, 367, 187, 103, 369, 15, 371, 145, 373, 375, 63, 21, 151, 127, 27, 377, 11, 379, 199, 381, 383, 385, 251, 387, 187, 25, 305, 53, 389, 37, 251, 247, 239, 265, 391, 107, 11, 393]
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 15, 25, 27, 13, 29, 31, 19, 33] target: Wijsheid verwerven is beter dan goud, Ervaring krijgen verkieslijker dan zilver. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 13, 59] target: zei hij tot zijn vader Hemor: Neem mij dat meisje tot vrouw. source: [51,...
[337, 339, 13, 129, 341, 71, 343, 345, 347, 153, 349, 13, 15, 65, 331, 23, 117, 351, 353, 71, 355, 13, 15, 65, 59]
Jakob vluchtte naar de vlakte van Aram, Voor een vrouw heeft Israël gediend en de kudde gehoed:
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17] target: Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. source: [19, 21, 15, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 25, 33, 35, 37, 11, 39, 41, 11, 43, 45, 47, 37, 49, 51] target: The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that ...
[101, 283, 9, 7, 11, 121, 15, 17]
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 9, 5, 27, 23, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 9, 41, 43, 45, 29, 19, 47, 9, 49, 51, 37, 53, 23, 55] target: Terwijl ze nu wegvluchtten in de richting der woestijn, naar de rots Rimmon, werden er op de wegen nog vijf duizend man gedood; maar men bleef ze achtervolgen,...
[357, 219, 359, 53, 7, 9, 11, 65, 15, 361, 13, 15, 21, 23, 363, 175, 217, 365, 5, 367, 167, 15, 21, 23, 363]
slechts zes honderd mannen vluchtten weg naar de woestijn, naar de rots Rimmon, waar ze vier maanden bleven.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 11, 5, 7, 15, 11, 5, 7, 17] target: Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir, source: [19, 21, 23, 25, 27, 21, 23, 25, 29, 21, 23] target: Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az; source: [3, 5, 7, 31, 11, 5, 7, 33, 11, 5, 7, 35, 11, 5, 7, 37] target: hans S...
[3, 143, 7, 145, 147, 5, 45, 149, 147, 5, 45, 151, 147, 5, 45, 153]
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Die mij beminnen heb ik lief, En die mij zoeken, zullen mij vinden. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 47, 13, 49, 27] target: En om uw geliefden te redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons. source: [51, 53, 55, 5, 7, 57, 5, 59...
[299, 9, 15, 101, 5, 35, 37, 301, 303, 139, 43, 213, 45, 185, 13, 93, 27]
En om uw geliefden te redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[255]
Death is better than a bitter life or continual sickness.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love; source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 11, 23, 39, 41, 43, 31, 45, 47, 49, 11, 23, 51, 39, 41, 43, 53, 55, 43, 57, 55, 43, 59, 43, 61, 55, 43, 63] target: Men Judas Hus vil jeg være nådig og frelse ved HE...
[271, 23, 171, 83, 43, 379, 11, 359, 381, 383, 43, 325]
Zion genløses ved Ret, de omvendte der ved Retfærd.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 45, 47, 49, 51, 21, 53, 55, 57, 59, 27, 45, 47, 61, 15, 51, 63] target: Darum spricht Jahwe also - in betreff der Propheten, die in meinem Namen weissagen und die, obwohl ich sie nicht gesandt habe, dennoch behaupten: Weder ...
[357, 59, 123, 111, 9, 359, 27, 113, 27, 45, 323, 361, 9, 363, 365, 367, 323, 21, 9, 369, 67, 193, 79, 9, 81, 371, 45, 27, 113, 67, 179, 61, 21, 9, 373]
Das Schwert draußen und die Pest und der Hunger drinnen; wer auf dem Feld ist, wird durch das Schwert umkommen, und wer in der Stadt ist, den wird Hunger und Pest verzehren.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23] target: Toen liet Moses Aäron en zijn zonen toetreden, en waste hen met water. source: [25, 9, 11, 13, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 33, 37, 39] target: Met dit water moeten Aäron en zijn zonen hun handen en voeten wassen. source: [41, 3, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 49, 55,...
[261, 69, 11, 13, 27, 17, 33, 35, 11, 33, 37, 47, 49, 263]
en Moses en Aäron en zijn zonen wasten hun handen en voeten er in,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 11, 7, 29, 11, 31] target: Zo spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God! Ik breek het juk van den koning van Babel! source: [33, 35, 11, 7, 37, 11, 7, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 11, 7, 53, 11, 7, 29, 11, 55] target: Hebben soms de goden van de andere...
[281, 403, 11, 13, 7, 15, 11, 17, 405, 407, 409, 21, 267, 411, 79, 413, 7, 29, 11, 201, 85, 47, 415, 417, 95, 21, 419, 7, 29, 11, 169]
Daarom spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God: Zie, Ik zal Mij wreken Op den koning van Babel en op zijn land, Zoals Ik wraak heb genomen op den koning van Assjoer!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 29, 31, 13, 33, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 13, 33, 47, 49] target: Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their hi...
[375, 147, 65, 33, 67, 387, 105, 31, 59, 389, 375, 391, 63, 13, 19, 163, 393, 293, 65, 15, 395]
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 7, 15, 17, 5, 19, 9, 21, 23, 25, 5, 27, 29, 17, 5, 27, 31, 17, 5, 19, 9, 33, 35, 7, 9, 11, 37] target: ook voor haar, die door haar stonden onrein is. Ze geldt zowel voor den man als de vrouw, die aan vloeiing lijdt en voor iedereen, die gemeenschap heeft met de onreine. source: [39, 41,...
[387, 137, 131, 35, 51, 53, 389, 7, 391, 379, 11, 75, 389, 9, 393]
Gij moogt een vrouw, die door haar stonden onrein is, niet naderen, om gemeenschap met haar te houden.
source: [3, 5, 7] target: Remember Lot’s wife. source: [9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 33, 35, 37, 21, 39, 29, 21, 41, 43, 45, 21, 47] target: And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. source: [49, 9...
[183, 327, 279, 329, 25, 67, 149, 15, 17, 29, 131, 145, 199, 71, 53, 331]
¶ But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Sal...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 25, 29, 31, 33, 19, 7, 27, 25, 35, 37, 31, 39, 11, 41] target: Ich bin Jahwe, euer Gott, der euch aus Ägypten weggeführt hat, um euch das Land Kanaan zu verleihen, um euer Gott zu sein. source: [43, 17, 19, 23, 25, 7, 27, 25, 29, 31, 39, 11, 45, 3, 5, 7, 47] t...
[241, 11, 337, 37, 11, 339, 37, 211, 31, 341, 3, 51, 33, 19, 7, 309, 25, 7, 27, 25, 29, 37, 19, 51, 159, 7, 343, 25, 7, 345]
holt euren Vater und eure Familien und kommt her zu mir, so will ich euch zur Verfügung stellen, was Ägypten irgend Gutes bietet; so sollt ihr vom Besten genießen, was das Land erzeugt.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.