src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10
values | trg_lang stringclasses 10
values |
|---|---|---|---|
If repairing your account didn't solve the issue: | 如果修复帐户不能解决问题: | en | zh |
- Sign out and signing back in to your eReader. | - 注销,并重新登录电子阅读器。 | en | zh |
Tap Accounts. | 点击“帐户”。 | en | zh |
Under #PRS_ORG#, tap Sign out. | 在 #PRS_ORG# 下,点击“注销”。 | en | zh |
A confirmation screen will appear. | 将出现确认屏幕。 | en | zh |
Tap Sign out. | 点击“注销”。 | en | zh |
After you sign out, follow the onscreen instructions to set up your eReader. | 注销后,按照屏幕说明设置电子阅读器。 | en | zh |
then update the dictinary | 然后更新词典 | en | zh |
Our concentrated combination of dedication and expertise benefits our customers. | 我们以高度凝结的敬业精神和专业知识为我们服务。 | en | zh |
Norton has been outperforming the competition in many reputable head-to-head tests, and only Norton has won the PC Magazine Editors’ Choice Award 34 times, including 11 years in a row – more than any other security company. | 诺顿在许多信誉良好的直接测试中都胜过了竞争对手,只有诺顿获得过 PC 杂志编辑选择奖 34 次,而且有一次连续 11 年获得此奖,这是任何其他安全公司都无法比拟的。 | en | zh |
What does that mean for you? | 这对您意味着什么? | en | zh |
When you buy Norton Security, you’re getting one of the best security products on the market today. | 这意味着,在您购买 Norton Security 后,您就得到了当今市场上最好的安全产品之一。 | en | zh |
We include a protection promise only Norton can make | 我们提供的保护承诺只有诺顿才能做到 | en | zh |
We’re so confident in our ability to keep you secure, we offer refund assurance: If your PC or Mac gets a virus our Norton experts cannot remove, we’ll give you a refund* | 我们有信心保证您的安全,我们提供退款保证:如果您的电脑或 Mac 电脑感染了诺顿专家无法清除的病毒,我们会给您退款* | en | zh |
With Norton Security Deluxe, you can secure your device quickly and easily. | 有了 Norton Security Deluxe,您可以快速、方便地保护您的设备。 | en | zh |
Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device. | Norton Security Deluxe 在一个简单的视图中详述了您的设备的防护状态。 | en | zh |
From a single dashboard, you can monitor your security and identity protection settings, and even view the history of files scanned and downloads analyzed. | 您可在一个仪表板上监控安全性和身份保护设置,甚至可以查看扫描文件和分析下载的历史记录。 | en | zh |
Norton Security Deluxe includes online access to expert help from certified Norton technicians. | Norton Security Deluxe 包括经认证的诺顿技术人员的在线专家级支持。 | en | zh |
If at any time you need help, our support agents are ready to assist you 24 hours a day, seven days a week. | 无论何时需要帮助,我们支持代理的 7 X 24 服务都能满足您的需求。 | en | zh |
To activate, sign up online and save your billing information in your Norton account. | 要激活产品,请在线注册,并在诺顿账户中保存您的账单信息。 | en | zh |
Automatically renews each year, unless the renewal is cancelled before the day you are due to be charged in my.norton.com or by contacting Norton Support. | 每年自动续订,除非您在 my.norton.com 或联系诺顿支持在收费日之前取消续订。 | en | zh |
The subscription renewal is charged at the renewal price found at norton.com/pricing. | 订阅续订按 norton.com/pricing 上的续费收费。 | en | zh |
Price subject to change, but a notification email is sent before billing. | 价格可能会有变化,但计费前会发送通知电子邮件。 | en | zh |
Under NortonLifeLock Cancellation & Refund Policy once activated, you can cancel your contract and request a full refund within 60 days of the purchase, and for each annual renewal within 60 days of being charged. | 根据《NortonLifeLock 取消和退款政策》,激活产品后,您可以在购买后 60 天内和支付费用后 60 天内(如果是每年续订)取消合同并要求全额退款。 | en | zh |
Subscription begins upon online activation. | 在线激活时即开始订阅。 | en | zh |
To launch the service, download/install on each device, and/or complete set-up. | 要启动服务,请在每个设备上下载/安装,并/或完成设置。 | en | zh |
Updates and features may be added, modified or removed, subject to the License and Services Agreement. | 根据许可证和服务协议的规定,可能会增加、修改或删除更新和功能。 | en | zh |
Data collection, storage and use for subscription management and renewal purposes subject to NortonLifeLock Global Privacy Statement. | 根据《NortonLifeLock 全球隐私声明》,将为订阅管理和续订目的收集、存储和使用数据。 | en | zh |
I have checked here and it appears that the rider went there. | 我这里查了一下,骑手应该送过去了。 | en | zh |
Have you check on your doorstep or reception area? | 您检查过门口或接待区了吗? | en | zh |
He might left it there. | 可能放在这些地方了。 | en | zh |
Apologies for the inconvenience. | 很抱歉给您带来了不便。 | en | zh |
One moment, let me fix the files for you | 请稍候,我先修复文件 | en | zh |
please make sure to perform the following steps> On your e-reader... | 请务必执行以下步骤> 在您的电子阅读器上... | en | zh |
Tap the More icon at the bottom of the screen. | 点击屏幕底部的“更多”图标。 | en | zh |
Sunday Best: Enter 1880s New York in HBO's "The Gilded Age" | 华美盛装:HBO 的《镀金时代》带你进入 19 世纪 80 年代的纽约 | en | zh |
Hat and parasol alert! | 注意帽子和遮阳伞! | en | zh |
"The Gilded Age," created by Julian Fellowes ("Downton Abbey") and written by Fellowes and Sonja Warfield, premieres next month on HBO. | 《镀金时代》由曾出演《唐顿庄园》的朱利安·费罗斯 (Julian Fellowes) 创作,编剧是费罗斯和索尼娅·沃菲尔德 (Sonja Warfield),将于下月在 HBO 首播。 | en | zh |
Set in 1880s New York, it follows Marian Brook (Louisa Jacobson, above left) and aspiring writer Peggy Scott (Denée Benton, right) as they newly encounter old-money society. | 故事发生在 19 世纪 80 年代的纽约,讲述了玛丽安·布鲁克(路易莎·雅各布森,左)和有抱负的作家佩吉·斯科特(丹妮·本顿,右)新接触到老钱社会的种种情形。 | en | zh |
Also in the cast are Christine Baranski, Cynthia Nixon, Carrie Coon and Morgan Spector, among many more. | 演员阵容还包括克里斯汀·巴兰斯基 (Christine Baranski)、辛西娅·尼克松 (Cynthia Nixon)、凯莉·库恩 (Carrie Coon) 和摩根·斯派特 (Morgan Spector) 等。 | en | zh |
Good fun for the winter, no? | 冬天很好玩,不是吗? | en | zh |
The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom." | 这些看起来相当奢华的服装由卡西娅·瓦利卡-迈蒙设计,她之前的作品包括《金翅雀》、《寂静之地》和《月出王国》。 | en | zh |
"The Gilded Age" begins streaming on HBO Max on Jan. 24th. | 《镀金时代》将于 1 月 24 日在 HBO Max 首播。 | en | zh |
All ordered items shipped within 3-5 working days after receiving payment confirmation through PayPal. | 订购的商品在收到 PayPal 付款后的 3-5 个工作日内发出。 | en | zh |
We use reputed couriers to ship our shipments, like FedEx, DHL, TNT or EMS. | 我们通过知名快递公司运送货物,如联邦快递、DHL、TNT 或 EMS。 | en | zh |
Tracking number will be provided after dispatching the parcels. | 快递单号将在发货后提供。 | en | zh |
* Normal delivery time is 6-8 working days from the time of item dispatch. | *正常情况下,在发货 6-8 个工作日后可以收到商品。 | en | zh |
Please note, delivery time can take longer in some different transit conditions like custom clearance, lack of proper address, address change or some other reasons. | 请注意,在某些运输情况下,如清关遇阻、地址不正确、地址发生变化或其他一些原因,交货时间可能会更长。 | en | zh |
If you have any query or problem, then feel free to contact us through the eBay Message system, or click on "Ask a Seller" tab below each listing. | 如果您有任何疑问或问题,请随时通过 eBay 消息系统联系我们,或单击每个产品页面底部的“问卖家”标签。 | en | zh |
We reply within 24 hours. | 我们会在 24 小时内回复。 | en | zh |
Please note that import duties taxes, VAT, quarantine fees, address change fees, or any other taxes are not included in the item price or in shipping charges. | 请注意,商品价格或运费中未包括进口关税、增值税、检疫费、地址变更费或任何其他税费。 | en | zh |
These charges are the buyer's responsibility. | 这些费用由买家支付。 | en | zh |
You are requested to please check with your country's custom office to determine what these additional costs or taxes etc. are before bidding / buying this item(s). | 请在竞标/购买本商品前与您所在国家的海关办公室联系,以确定这些额外的成本或税费。 | en | zh |
We do not have any control on customs charges or custom clearance time or on any other charges; hence, the delivery time is for reference only. | 海关费用、清关时间或任何其他费用都不在我们的控制范围内,因此,上述交货时间仅供参考。 | en | zh |
Sellers are not responsible for shipping service transit times. | 卖家对货运公司的运输时间不承担任何责任。 | en | zh |
Transit times may vary particularly during peak periods. | 运输时间或有不同,尤其是在高峰期。 | en | zh |
Customs duty fees are normally charged by the shipping company or collected when they deliver the parcels. | 关税通常由货运公司收取,或者在配送包裹时收取。 | en | zh |
Feedback: If you have any problem with the product, please immediately contact us as we ensure fast and the best solutions for any problem with our products. | 反馈:如果您对产品有任何疑问,请立即与我们联系,我们会尽快为您遇到的问题提供最佳解决方案。 | en | zh |
I tried calling the restaurand and also the rider but they were not able to response, I apologise. | 我给餐厅和骑手打过电话了,但他们都没有接,很抱歉。 | en | zh |
Can I know if your still willing to wait for the order? | 请问,您还愿意等吗? | en | zh |
Move the trailer! | 把拖车挪走! | en | zh |
Years ago, I worked at a cabinet shop. | 几年前,我在一家橱柜店工作。 | en | zh |
I went on an install with the owner, and when we came back he parked the empty trailer close to the dumpster. | 我和车主一起送货,当我们回来时,他把空拖车停在了垃圾箱附近。 | en | zh |
No reason in particular, there was just space there, so that’s where he left it. | 没有什么特别的原因,就是因为那里有停车的地儿。 | en | zh |
The next morning I come into work and Jerry (not his real name) comes up to me looking pissed about something. | 第二天早上我去上班的时候,杰瑞(不是他的真名)走到我跟前,看起来好像因为什么事很生气。 | en | zh |
Nothing new, he was always sort of grumpy old fella. | 不过,这也不稀奇,这个老家伙的脾气一直很暴躁。 | en | zh |
The conversation went something similar to below (18 years ago, so I don’t remember exactly). | 对话内容大致如下(18 年前的事了,我记得不是很清楚)。 | en | zh |
Jerry: Did you park that trailer there by the dumpster? | 杰瑞:是你把拖车停在垃圾箱旁边的吗? | en | zh |
Me: No, the owner drove yesterday. | 我:不是,车主昨天停在那的。 | en | zh |
Jerry: You can’t park that trailer there, then I can’t get to the dumpster! | 杰瑞:你不能把车停在那,我都没法倒垃圾了! | en | zh |
Me: I didn’t park it there, the owner did, but I can move it. | 我:不是我停的,是车主,我挪不了车。 | en | zh |
Jerry: I don’t know why you would park that trailer there. | 杰瑞:真是不知道你为什么要把车停在那儿。 | en | zh |
You know we need to have access to the dumpster. | 你明明知道我们要过去倒垃圾。 | en | zh |
Me: but I didn’t park it there. | 我:不是我停的啊。 | en | zh |
Why don’t you talk to the owner about it? | 你干吗不跟车主说? | en | zh |
Jerry: blah blah blah your fault, damn kids have no respect, blah blah blah | 杰瑞:……就是你的错,死孩子,没礼貌…… | en | zh |
Me: It was not me. | 我:关我什么事。 | en | zh |
The conversation continued in that manner for several minutes, with him berating me for leaving the trailer in the way that I didn’t leave in the way. | 对话就这样持续了几分钟,他指责我不该把车停在那,我则驳斥说不是我停的。 | en | zh |
From that day forward, until I left that cabinet shop a couple years later, any time I worked late (which was more often than not) and the 5x8 trailer was at the shop, I’d pick up the tongue and roll it right up to the dumpster for Jerry to find in the morning. | 从那天起,直到我几年后离开橱柜店,只要我工作到很晚(我经常工作到很晚)),只要店里有 5×8 拖车,我都会把它停到垃圾箱旁边,好让杰瑞第二天一大早就看到。 | en | zh |
You are reading the ebooks on the #PRS_ORG# ereader, right? | 您在 #PRS_ORG# 电子阅读器上看电子书,是不是? | en | zh |
On the same ereader please click repair account | 请在这个电子阅读器上点击“修复帐户” | en | zh |
Tap the Menu icon at the top of the screen. | 点击屏幕顶部的“菜单”图标。 | en | zh |
Beside Repair your #PRS_ORG# account, tap Repair. | 在“修复您的 #PRS_ORG# 帐户”旁边,点击“修复”。 | en | zh |
How long does it take for malware to infect your brand-new computer? | 恶意软件感染您的新电脑需要多长时间? | en | zh |
If you use free or other inferior security software, maybe not long at all. | 如果您使用免费的或者其他安全软件,可能不需要太久。 | en | zh |
Cyber-criminals are more sophisticated than ever before, and they use a diverse arsenal of tools to gain access to your information. | 网络犯罪分子越来越狡猾,他们使用各种各样的工具来获取您的信息。 | en | zh |
Other security solutions just don’t have the resources to keep up with new threats as they emerge. | 其他安全解决方案没有资源来应对新出现的威胁。 | en | zh |
As the threats get worse, we just keep getting better. | 但我们不一样,威胁越来越严重,我们也会越来越好。 | en | zh |
Our teams of security experts are constantly analyzing new threats and devising new ways to protect your devices from them. | 因为我们的安全专家团队会不断分析新的威胁,并设计新的方法来保护您的设备免受威胁。 | en | zh |
We focus exclusively on security & are the best at it | 我们致力于打造最优秀的安全产品 | en | zh |
We’re so confident in our ability to keep you secure, we offer refund assurance: | 我们有信心保证您的安全,我们提供退款保证: | en | zh |
If your PC or Mac gets a virus our Norton experts cannot remove, we’ll give you a refund* | 如果您的电脑或 Mac 电脑感染了诺顿专家无法清除的病毒,我们会给您退款* | en | zh |
All our comics are sent bagged as standard. | 我们所有的漫画都按标准装袋邮寄。 | en | zh |
In addition, the older items are usually boarded as well. | 此外,我们也经常邮寄旧商品。 | en | zh |
The newer items are bagged only. | 较新的商品只装袋。 | en | zh |
In addition to the above item, we have over 250,000 comics in stock, including both back issues and new items. | 除了上述商品,我们还有超过 25 万本库存漫画,既有旧书,也有新品。 | en | zh |
All our comics are supplied from our real world store enabling us to offer a huge range of comics via auction. | 我们所有的漫画均由实体店供应,因此我们能够通过拍卖提供种类繁多的漫画书。 | en | zh |
We've probably got what you're looking for! | 这里可能有您要找的东西! | en | zh |
(If placing multiple orders, please request an invoice for the correct amount BEFORE paying.) | (如有多个订单,请在付款前索要发票以保证金额正确。) | en | zh |
This item is an original American comic and is in English! | 此商品是美国原创的英文漫画! | en | zh |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.