src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Please note that all our comics in every grade (EVEN POOR) will be complete unless stated otherwise in the listing!
请注意,我们每个等级(甚至比较差的等级)的漫画都完整无缺,除非在商品页面中另有说明!
en
zh
Please take the time to review both the attached cover scan and detailed grade description above to ensure that this particular comic is in the condition you require.
请花点时间查看附件中的封面扫描和其中详细的等级描述,以确保它符合您的要求。
en
zh
Most of our listings offer Multi-Buy discounts.
我们的大多数产品页面都提供 Multi-Buy 折扣。
en
zh
Usually starting at 3 or more items to gain the discount.
通常 3 件及 3 件以上的商品可以获得折扣。
en
zh
The items can be ANY combination of ANY ITEMS included in the Multi-Buy.
此处所说的商品可以是 Multi-Buy 中任何商品的任意组合,
en
zh
They DO NOT have to be multiple copies of the same item.
不必是同样的商品。
en
zh
Just pick the required total quantity and you'll automatically be given the discount on all of them!
只要选择所需的总数量,就能自动获得所有商品的折扣!
en
zh
Some of our items include the option to place a best offer.
我们的一些商品包括提供最佳报价的选项。
en
zh
If there is a Best Offer option, we'll consider any reasonable offer.
如果有“最佳报价”选项,我们会考虑任何合理的报价。
en
zh
We do not list ANY comics as Mint condition.
我们不会将任何漫画列为 Mint 条件。
en
zh
In our view, this grade does not exist.
我们认为,这个等级并不存在。
en
zh
Comic books are mass produced paper items, handled many times often with little care before even reaching the shop or newsstand to be offered for sale.
漫画书是大量生产的纸制品,在进入商店或报摊出售之前,一般会不那么小心地处理过很多次。
en
zh
EVERY COMIC, even a brand new one, will have some form of minor defect if you get out a magnifying glass and look closely enough.
因此,每一本漫画,即使是全新的,如果拿着放大镜仔细看,都能发现各种小缺陷。
en
zh
If you are intent on finding comic book perfection, or CGC guaranteed results, it would probably be best to view the comics in person at our store before bidding!
如果您想找到完美的漫画书,或有 CGC 保证的结果,那么最好在出价之前亲临本店购买!
en
zh
We can try a manual reset
我们可以尝试手动重置
en
zh
Connect your eReader to a power source by doing one of the following:
执行以下操作之一,将您的电子阅读器连接到电源:
en
zh
- Turn on your computer and connect the included USB power cord to your computer first, and then your eReader.
- 打开电脑,把随附的 USB 线先连接到电脑,再连接到电子阅读器。
en
zh
- Plug the wall charger (not included) to a power outlet, and then connect your eReader to the wall charger.
- 把充电器(未提供)插到插座上,再把电子阅读器连接到充电器。
en
zh
Press and hold the power button until the power light on the top-right corner of your eReader turns off.
按住电源按钮,直到电子阅读器右上方的电源灯灭掉。
en
zh
You'll see a 'Powered off' screen when your eReader is turned off.
在电子阅读器关闭时,您将看到“关机”按钮。
en
zh
Release the power button.
松开电源按钮。
en
zh
Press and hold the power button on your eReader for 30 seconds.
按住电子阅读器上的电源按钮 30 秒。
en
zh
Wait for the Restore screen to appear.
等待“恢复”屏幕出现。
en
zh
Your eReader screen will turn black and begin the restoring process.
您的电子阅读器屏幕将变黑,并开始恢复过程。
en
zh
Change your font settings with the menu at the bottom:
使用底部的菜单更改字体设置:
en
zh
Adjust font style: Tap the dropdown menu beside ‘Font Face’ to select from a list of available fonts.
调整字体样式:点击“字体面板”旁边的下拉菜单,从可用字体列表中进行选择。
en
zh
Adjust font size: Drag thecircle icon beside ‘Font Size’ to change the size of the text.
调整字体大小:拖动“字体大小”旁边的圆圈图标,可以改变文本的大小。
en
zh
Adjust line spacing: Drag thecircle icon beside ‘Line Spacing’ to increase or decrease the space between the lines of type.
调整行间距:拖动“行间距”旁边的圆形图标可增加或减少字体行之间的间距。
en
zh
Adjust margins: Drag the slider beside Margins to make the margins bigger or smaller.
调整页边距:拖动“页边距”旁边的滑块,可增加或减少页边距。
en
zh
Set the text justification: Beside ‘Justification’, select your choice of justification.
设置文本对齐方式: 在“对齐方式”旁边,选择对齐方式。
en
zh
When you change the way text looks, your eReader remembers your preferred size and style, and applies it to other books you’re reading.
在更改文本的外观时,电子阅读器会记住您喜欢的大小和风格,并将其应用到您要阅读的其他书籍上。
en
zh
If you’re reading a PDF, you can’t change the size or style of the text.
如果您阅读的是 PDF 文件,则无法改变文本的大小或样式。
en
zh
If this is not working, please now, sign out and sign in back from your ereader
如果这个方法不管用,请从电子阅读器注销并重新登录
en
zh
Sign out of your #PRS_ORG#
注销您的 #PRS_ORG#
en
zh
More icon at the bottom of the screen.
点击屏幕底部的“更多”图标。
en
zh
Please allow me a moment to verify the account.
请您稍候,我先验证帐户。
en
zh
Thanks for waiting
感谢您的耐心等候
en
zh
I am sorry that you are experiencing this issue, I will do my best to assist you.
很抱歉给您带来问题,我会尽我最大的努力帮助您。
en
zh
Please let me know what is your #PRS_ORG# model
请把您的 #PRS_ORG# 型号告诉我
en
zh
Changing the address on the order is not possible, however this can be deliver to the new address.
订单上的地址无法更改,但可以送到新地址。
en
zh
You can call the rider once he sis near to the address place on this order using the call rider function on the app.
您可以在骑手快到达订单上的地点时,使用 App 的功能呼叫他。
en
zh
Family pays tribute to "energetic" 18-year-old stabbed to death in Birmingham
家人称赞伯明翰被捅死的 18 岁年轻人“精力充沛”
en
zh
The family of a teenager who was stabbed to death in Birmingham have described him as a "young, energetic 18-year-old" who dreamed of being a digital marketing specialist.
伯明翰一名少年被刺死,其家人称他才 18 负,“年轻、精力充沛,他的梦想是成为一名数字营销专家。
en
zh
Yahya Sharif was found seriously injured in Coventry Road, Small Heath, just before 5.30pm on Friday, West Midlands Police said.
西米德兰兹郡警方称,周五下午 5 点半之前,叶海亚·谢里夫 (Yahya Sharif) 在小希斯的考文垂路被发现受了重伤。
en
zh
Police were called to the scene by the ambulance service.
救护车叫来了警察。
en
zh
Despite the best efforts of paramedics, Yahya, from Nechells, was confirmed dead at the scene.
尽管医护人员尽了最大努力,来自 Nechells 的叶海亚还是被证实当场死亡。
en
zh
A post-mortem revealed he died from a stab wound to the chest.
尸检显示他死于胸部刺伤。
en
zh
A statement released on behalf of his family said: "We cannot believe that Yahya has disappeared from our eyes.
代表其家人发表的一份声明称:“我们不敢相信叶海亚已经离开这个世界了。
en
zh
We still don't know the reason he was killed.
我们还不知道他被杀的原因。
en
zh
A young, energetic 18-year-old, his dream was to be a digital marketing specialist.
他才 18 岁,年轻、精力充沛,他的梦想是成为一名数字营销专家。
en
zh
The whole community are shocked.
整个社区都感到震惊。
en
zh
May God be with the family he left behind, especially his parents."
愿上帝保佑他的家人,尤其是他的父母。”
en
zh
Detectives have been gathering CCTV and other evidence as they try to piece together what happened and identify and trace who stabbed the teenager.
警察一直在收集闭路电视和其他证据,试图拼凑出事情的过程,确定并追踪谁捅死了这名青年。
en
zh
Detective Inspector Hannah Whitehouse, from the homicide unit, said: "Yahya was just 18 and with his life ahead of him.
凶案组的汉娜·怀特豪斯探长说:“叶海亚只有 18 岁,他的人生还很长。
en
zh
This has now been taken away in the most tragic of circumstances.
现在,这一切都被无情的夺走了。
en
zh
There is no clear motive for the attack and we're working round the clock to identify and trace who was responsible.
目前我们还没有找到明确的袭击动机,我们正在夜以继日地寻找凶手。
en
zh
We've spoken to a number of witnesses but we still need to hear from anyone with information who can help us.
我们和一些目击者谈过了,但还是希望知情人士提供信息给我们。
en
zh
I'd appeal for those who were there at the time to do the right thing, come and speak to us and tell us exactly what happened and why.
我恳请当时在场的人来找我们,告诉我们到底发生了什么,原因是什么。
en
zh
It's the least Yahya's family deserve."
这是我们应该为叶海亚的家人做的。”
en
zh
Anyone with any information should call 101, quoting reference number 3643 10/12/21.
有任何信息请拨打 101,并说明编号 3643 10/12/21。
en
zh
An Alamo location in California pulled a similar scam on me.
我在加州阿拉莫也遇到了同样的欺诈手段。
en
zh
When I returned the car, the agent found scratches under the car (which I did not cause).
在我还车的时候,代理人在车下发现了划痕(不是我造成的)。
en
zh
Had to sign to acknowledge the “damage”.
我必须签字承认“损坏”。
en
zh
I also had videos and photos which didn’t cover the bottom of the car.
我有一些视频和照片,但没有照到车底。
en
zh
A few weeks after I returned home, I received a letter listing a bunch of other damage I’d be charged for as well—including scratches to the door which supposedly required repainting the rear of the car a few days after I returned my rental.
回家几周后,我收到了一封信,上面列出了我需要赔偿的其他一些损坏,包括门上的划痕和车后部可能需要重新喷漆的损坏,这些都是我还车几天后出现的。
en
zh
None of that damage was visible to me (or the agent when I returned the vehicle).
因为我没有看到这些损坏(我还车时,代理人也没发现这些损坏)。
en
zh
None of it was visible on the photos I took when I returned the car so I disputed the claim.
在我还车时拍的照片上,都没看到这些损坏,所以我对索赔提出了异议。
en
zh
They denied the dispute and demanded immediate payment for the damage.
他们否认了这一争议,并要求立即赔偿损失。
en
zh
Since it was a work trip, I turned my photos over to our legal department.
因为我是出差租车,所以我把照片交给了公司的法律部门。
en
zh
I received a letter from Alamo a short while later saying that they were going to waive the charges in the interest of customer satisfaction.
不久之后,我收到了一封来自阿拉莫的信,信中说为了提高客户满意度,他们将免除这些费用。
en
zh
If I had been on my own, I certainly would have wound up paying the bill for damage which I am certain didn’t happen while the car was in my care.
如果我是个人租车,肯定要为还车后发生的损坏买单了。
en
zh
I see, may I have your eReader software version
明白了,请把您的电子阅读器软件版本告诉我
en
zh
To find your eReader's software version:
以下是查找电子阅读器软件版本的步骤:
en
zh
1)Go to your Home screen.
1)进入主屏幕。
en
zh
2)Tap the More icon at the bottom right of the screen.
2)点击屏幕右下方的“更多”图标。
en
zh
3)Tap Settings.
3)点击“设置”。
en
zh
4)Tap Device information.
4)点击“设备信息”。
en
zh
5)Beside 'Software version', you'll see your eReader's version number.
5)在“软件版本”旁边,显示了您的电子阅读器的版本号。
en
zh
Thank you for sending the photo.
谢谢您发送的照片。
en
zh
Let me check this further for you.
我再查一下。
en
zh
Checking on this again, it appears here that there is only one piece for the Shrimp Dumpling.
再检查后发现,看起来只有一个虾饺。
en
zh
Just sign in to your account and wait till the sync is completed, the books will be load on the #PRS_ORG# automatically.
请登录帐户,同步完成后,图书将自动加载到 #PRS_ORG#。
en
zh
That is all.
这样就行了。
en
zh
Is there anything else I can help you with?
还有什么需要我帮忙的吗?
en
zh
Are you there?
您还在吗?
en
zh
I am sorry, due to quality purposes I will have to close this chat if I don’t receive a response in 2 minutes.
很抱歉,为了提高服务质量,如果您在 2 分钟内没有回应,我将结束本次聊天。
en
zh
I will close this chat now since no response has been received.
由于一直没有收到您的回复,我将结束本次聊天。
en
zh
I will gladly continue assisting you via email, or you can contact us again at a more convenient time for you.
您可以通过电子邮件或者找一个方便的时间联系我们,我很乐意继续为您服务。
en
zh
Your Bought Item will be sent via Royal Mail or a national couriers company.
您购买的商品将通过英国皇家邮政或国家快递公司运输。
en
zh
We try to post the item the same or next working day depending on the purchase time after the payment has been received.
我们会在您购买当日或第二个工作日寄出商品,具体取决于收到付款的时间。
en
zh
12.00 mid-day is the cut-off time.
以中午 12 点为分界线。
en
zh
There is no order processing or dispatching on public holidays or weekends.
公众假期或周末不处理订单、不发货。
en
zh
We dispatch all orders accordingly but at some point, it could be possible that your bought item might be out of stock.
一般情况下,我们会及时发货,如果未能及时发货,可能是您购买的商品库存不足。
en
zh
In this case, we will notify/contact you either when the item is back in stock ready for us to dispatch or to give you an alternative option.
遇到这种情况,我们将通知/联系您,您可以选择有货时再发货,也可以换选其他商品。
en
zh
You will have the right to cancel the order if you wish.
您也有权取消订单。
en
zh
eBay gives an estimated delivery date which does not include any supposed delay by Royal Mail/Couriers.
eBay 估算了交货日期,但此估算未考虑到皇家邮政/快递的延误。
en
zh
This can include bad weather, system breakdown or staff strikes etc.
延误的原因可能包括天气恶劣、系统故障或员工罢工等。
en
zh
These issues are not in our control so please keep this in mind.
这些问题不在我们的控制范围内,敬请理解。
en
zh
We dispatch items with the expectation of a service being provided by the couriers, but sometimes they do disappoint and this can't be our fault.
我们发货时当然是希望您尽快收到商品,但快递服务有时难免不尽如人意,这不是我们的错。
en
zh
If the courier is unable to deliver, a card should be left by the relevant delivery company instructing how to organise a re-delivery or where the parcel has been left for you to collect.
如果快递公司投递不成功,应该会留下一张卡片,说明将再次安排投递或您可从何处取件。
en
zh