src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
92/129 Nicht über 30 °C lagern. | Do not store above 30°C. | de | en |
Es ist nicht bekannt ob Sildenafil in die Muttermilch übertritt. | It is not known whether sildenafil enters the breast milk. | de | en |
Da die renale Exkretion der vorwiegende Eliminationsweg ist, ist bei Patienten mit mittelschwerer bis schwerer Nierenfunktionsstörung sowie bei solchen, die eine Hämodialyse erhalten, eine Anpassung des Dosisintervalls erforderlich (siehe Abschnitt 4.2). | As renal excretion is the predominant route of elimination, patients with moderate to severe renal dysfunction and those undergoing haemodialysis require a dose interval adjustment (see section 4.2). | de | en |
Die gleichzeitige Anwendung von Nifedipin und 100 mg Acetylsalicylsäure hat keinen Einfluss auf die Wirkung von Acetylsalicylsäure auf die Thrombozytenaggregation oder die Blutungszeit. | Co-administration of nifedipine with 100 mg acetylsalicylic acid does not alter the effect of acetylsalicylic acid on platelet aggregation or bleeding time. | de | en |
Humira verlangsamt das Fortschreiten der durch die Erkrankung verursachten Knorpel- und Knochenschädigungen der Gelenke und verbessert die körperliche Funktionsfähigkeit. | Humira has been shown to slow down the damage to the cartilage and bone of the joints caused by the disease and to improve physical function. | de | en |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS Filmtabletten sind pfirsichfarben, bikonvex, oval geformt; auf der einen Seite ist ein Herz eingeprägt und auf der anderen Seite die Zahl 2875. | Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS film-coated tablets are peach, biconvex, oval-shaped, with a heart debossed on one side and the number 2875 engraved on the other side. | de | en |
Deshalb sollten Anwender des Arzneimittels darauf achten, dass sie nicht mit der Lösung in Berührung kommen. | Care should, therefore, be taken by the user of the product to avoid contact with the solution. | de | en |
Danach sollten dreimal wöchentlich mit jeweils eintägiger Unterbrechung 30 mg verabreicht werden. Die Behandlung kann bis zu 12 Wochen lang fortgesetzt werden. | Thereafter, the recommended dose is 30 mg daily administered 3 times weekly on alternate days up to a maximum of 12 weeks. | de | en |
TachoSil ist ein Schwamm aus Kollagen, dessen eine Seite mit getrocknetem Thrombin und Fibrinogen beschichtet ist. | TachoSil consists of a sponge made out of collagen, with fibrinogen and thrombin as a dried coating on one surface. | de | en |
Es liegen keine Daten vor, die belegen, dass unter der zusätzlichen Therapie mit Montelukast orale Kortikosteroide reduziert werden können. | There are no data demonstrating that oral corticosteroids can be reduced when montelukast is given concomitantly. | de | en |
Bei Anwendung von VIRAMUNE in Kombination mit anderen antiretroviralen Mitteln sind auch folgende Erscheinungen aufgetreten: | The following events have also been reported when VIRAMUNE has been used in combination with other antiretroviral agents: | de | en |
Bei Einnahme der berichteten Höchstdosis von 120 mg/Tag über vier Tage, anschließend 180 mg/Tag über sieben Tage traten keine Symptome auf. | The maximum reported dose of 120 mg/ day for four days, then 180 mg/ day for seven days was not associated with any symptoms. | de | en |
Xenical ist angezeigt zur Behandlung von Fettleibigkeit in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Kost. | Xenical is indicated in the treatment of obesity in conjunction with a low calorie intake diet. | de | en |
Systemische Chemotherapie führt bei ZNS-Metastasen generell nicht zu einer guten Kontrolle. | CNS metastases are generally not well controlled by systemic chemotherapy. | de | en |
Wenn eine Auffrischimpfung sowohl für Hepatitis A als auch für Hepatitis B gewünscht wird, kann Twinrix Erwachsene verabreicht werden. | In situations where a booster dose of both hepatitis A and hepatitis B are desired, Twinrix Adult can be given. | de | en |
Der High-Flux-Dialysefilter war verglichen mit dem Low-Flux-Filter effektiver, daher wird der Einsatz eines High-Flux-Filters empfohlen. | The high-flux dialysis filter was more efficient compared to the low-flux filter, therefore, use of a high-flux dialysis filter is recommended. | de | en |
Abilify-Injektionen in 10- oder 15-mg-Dosen verringerten ebenfalls wirksamer als Placebo die Symptome gesteigerter Unruhe und waren ähnlich wirksam wie Lorazepam. | Injections of Abilify at doses of 10 or 15 mg were also more effective than placebo in reducing the symptoms of agitation, and were of similar effectiveness to lorazepam. | de | en |
Vildagliptin ist ein Dipeptidyl-Peptidase-4 (DPP- 4)-Inhibitor, der den Abbau der Inkretinhormone im Körper hemmt. | Vildagliptin, which is a dipeptidyl peptidase 4 (DPP-4) inhibitor, works by blocking the breakdown of ‘ incretin’ hormones in the body. | de | en |
3 Raucher Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Nichtrauchern im Vergleich zu Rauchern nicht verändert werden. | Smokers The starting dose and dose range need not be routinely altered for non-smokers relative to smokers. | de | en |
- wenn Sie Asthma oder eine schwere Atemwegserkrankung haben oder schon einmal hatten. | - if you have, or have ever had, asthma or a severe respiratory disease. | de | en |
Diese Krankheit führt zu einem Sehverlust, der durch eine Schädigung der Netzhautmitte (Makula genannt) am hinteren Augenabschnitt verursacht wird. | This disease leads to vision loss resulting from damage to the central part of the retina (called the macula), at the back of the eye. | de | en |
40 Übliche Dosis für Erwachsene Die übliche Dosis für Erwachsene ist 20 mg bei jeder Infusion oder Injektion. | Usual dose for adults The usual dose for adults is 20 mg in each infusion or injection. | de | en |
Eine Panzytopenie erweist sich normalerweise als reversibel, und die Intensität einer Knochenmarkaplasie ist dosisabhängig. | Pancytopenia is normally reversible and the intensity of bone marrow aplasia is dose-dependent. | de | en |
Diese klingen normalerweise nach einigen Wochen 88 der Insulinanwendung ab. | These usually disappear after a few weeks of taking your insulin. | de | en |
182 Eine antiretrovirale Kombinationstherapie kann zudem erhöhte Blutwerte für Milchsäure und Zucker, erhöhte Blutfettwerte (Hyperlipämie) sowie eine Insulinresistenz verursachen. | Combination antiretroviral therapy may also cause raised lactic acid and sugar in the blood, increased fat levels in the blood (hyperlipaemia) and resistance to insulin. | de | en |
Die Krankheit wird durch das Hepatitis-A-Virus verursacht. | This disease is caused by the hepatitis A virus. | de | en |
11 Diese Mutation tritt sowohl in vitro als auch bei HIV-1-infizierten Patienten auf, die mit einer Lamivudin-haltigen antiviralen Therapie behandelt werden. | This variant arises both in vitro and in HIV-1 infected patients treated with lamivudine-containing antiretroviral therapy. | de | en |
Dagegen zeigte sich bei Patientinnen, die zuvor andere Behandlungen ihres metastasierenden Brustkrebses erhalten hatten, in Bezug auf diese Indikatoren, dass Abraxane wirksamer als konventionelle Paclitaxel enthaltende Arzneimittel war. | In contrast, in patients who had taken other treatments for metastatic breast cancer before, these additional measures showed that Abraxane was more effective than conventional paclitaxel-containing medicines. | de | en |
Tepoxalin ist nicht wasserlöslich und wird bei Kontakt mit Feuchtigkeit sehr klebrig. | Tepoxalin is not water-soluble and becomes very sticky upon wetting. | de | en |
In diesen klinischen Studien wurde Onsior mit anderen Tierarzneimitteln, die NSAIDs (Ketoprofen, Meloxicam oder Carprofen) enthalten, verglichen. | In the clinical studies, Onsior was compared with other veterinary medicines containing NSAIDs (ketoprofen, meloxicam or carprofen). | de | en |
Möglicher Einfluss von anderen Arzneimitteln auf ABILIFY: | Potential for other medicinal products to affect ABILIFY: | de | en |
Gut mischen und die Mischung trinken. | Mix well and drink the mixture. | de | en |
Infanrix Hexa ist ein Impfstoff, der als Pulver oder als Suspension zur Herstellung einer Injektionssuspension erhältlich ist. | Infanrix Hexa is a vaccine, which is available as a powder and suspension to be made up into a suspension for injection. | de | en |
Imiquimod besitzt keine direkte antivirale Aktivität. | Imiquimod has no direct antiviral activity. | de | en |
Tracleer und Glibenclamid sollten wegen des erhöhten Risikos von Leber- Aminotransferaseerhöhungen nicht gleichzeitig angewendet werden (siehe Abschnitt 4.5). | Tracleer should not be used concomitantly with glibenclamide, due to an increased risk of elevated liver aminotransferases (see section 4.5). | de | en |
Die renale Clearance von Metformin beträgt > 400 ml/min, was darauf hinweist, dass Metformin über eine glomeruläre Filtration und tubuläre Sekretion eliminiert wird. | Renal clearance of metformin is > 400 ml/min, indicating that metformin is eliminated by glomerular filtration and tubular secretion. | de | en |
Nach dermaler Resorption verteilt sich Moxidectin systemisch. Die Elimination erfolgt langsam, denn Moxidectin ist über das gesamte Behandlungsintervall von einem Monat im Plasma nachweisbar. | Following absorption from the skin, moxidectin is distributed systemically and is slowly eliminated from the plasma as manifested by detectable moxidectin concentrations in plasma throughout the treatment interval of one month. | de | en |
Das Verhältnis von Erythrozyten zu Plasma beträgt bei geringen Konzentrationen etwa 15, bei höheren Konzentrationen etwa 3. | Erythrocyte/ plasma ratios are about 15 at low concentrations and about 3 at higher concentrations. | de | en |
Derartige Reaktionen können durch das Arzneimittel verursacht sein, spontan auftreten oder das Ergebnis einer zugrunde liegenden psychiatrischen oder körperlichen Erkrankung sein. | These reactions may be active substance-induced, spontaneous in origin, or a result of an underlying psychiatric or physical disorder. | de | en |
Das Arzneimittel darfnicht im Abwasser oder Haushaltsabfall entsorgt werden. | Medicines should not be disposed of via wastewater or household waste. | de | en |
Sympathomimetika können den antihypertonen Effekt der ACE-Hemmer abschwächen. | Sympathomimetics may reduce the antihypertensive effects of ACE inhibitors. | de | en |
Es besitzt die Fähigkeit, ein breites Spektrum von Bakterien (Keime), die Infektionen in verschiedenen Körperteilen verursachen können, abzutöten. | It has the ability to kill a wide range of bacteria (germs) that cause infections in various parts of the body. | de | en |
Wie ist RELISTOR aufzubewahren? 6. | How to store RELISTOR 6. | de | en |
Vor dem ersten Gebrauch das Insulin gut durchmischen und prüfen. | Mix the insulin well and check it before first use. | de | en |
Wie ist Efient aufzubewahren? 6. | How to store Efient 6. | de | en |
Bitte entsorgen Sie ihn sachgerecht oder führen Sie ihn einem Recycling zu. | Please properly discard or recycle. | de | en |
ZYPREXA Pulver zur Herstellung einer Injektionslösung darf nicht in einer Spritze mit anderen im Handel erhältlichen Arzneimitteln gemischt werden. | ZYPREXA Powder for Solution for Injection must not be combined in the syringe with any commercially available medicinal products. | de | en |
Der Wirkstoff in Biograstim, Filgrastim, ist einem menschlichen Protein mit der Bezeichnung Granulozyten-Kolonie stimulierender Faktor (G-CSF) sehr ähnlich. | The active substance in Biograstim, filgrastim, is very similar to a human protein called granulocyte colony stimulating factor (G-CSF). | de | en |
Weitere Einzelheiten hierzu sind der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels zu entnehmen (die ebenfalls Teil des EPAR ist). | See the Summary of Product Characteristics (also part of the EPAR) for full details. | de | en |
13 Pramipexol ist in sehr geringem Maße (< 20%) an Plasmaproteine gebunden und wird im Menschen nur geringfügig metabolisiert. | Pramipexole is bound to plasma proteins to a very low (< 20%) extent, and little biotransformation is seen in man. | de | en |
18 Der Metabolismus von Deferasirox ist abhängig von UGT-Enzymen. | Deferasirox metabolism depends on UGT enzymes. | de | en |
VISTIDE wird Ihre CMV-Retinitis nicht heilen, kann jedoch Ihren Zustand durch Verzögerung des Fortschreitens der Krankheit verbessern. | VISTIDE will not cure your CMV retinitis but may improve your condition by delaying progression of the disease. | de | en |
Es wurden keine Untersuchungen über Wechselwirkungen durchgeführt. | No interaction studies have been performed. | de | en |
Durchstechflasche und Spritze enthalten jeweils 30 Mikrogramm (6 Millionen Internationale Einheiten – MIE) des Wirkstoffs Interferon beta-1a. | Each vial and syringe contains 30 micrograms (6 million international units or ‘ MIU’) of the active substance, interferon beta-1a. | de | en |
Vectibix wird in einer medizinischen Einrichtung unter Aufsicht eines Arztes, der in der Anwendung von Tumortherapien erfahren ist, angewendet. | Vectibix will be administered in a healthcare facility under the supervision of a doctor experienced in the use of anti-cancer medicines. | de | en |
Den vollständigen Wortlaut des EPAR für Xarelto finden Sie hier. | The full EPAR for Xarelto can be found here. | de | en |
Die Ergebnisse der Studie wurden getrennt bei 243 Patienten analysiert, deren Tumor kein mutiertes KRAS enthielt, und bei 184 Patienten, bei denen das KRAS-Gen eine Mutation aufwies. | The results of the study were analysed separately in 243 patients whose tumours contained KRAS that had not mutated and in 184 patients in whom the KRAS gene contained a mutation. | de | en |
Es gibt kein bekanntes spezifisches Antidot für eine Überdosierung mit Bortezomib. | There is no known specific antidote for bortezomib overdose. | de | en |
Die Gabe von Vildagliptin führt zu einer raschen und vollständigen Hemmung der DPP-4-Aktivität, die sowohl nüchtern als auch postprandial zu erhöhten endogenen Konzentrationen der Inkretinhormone GLP-1 (glucagon-like peptide 1) und GIP (glucose-dependent insulinotropic polypeptide) führt. | The administration of vildagliptin results in a rapid and complete inhibition of DPP-4 activity, resulting in increased fasting and postprandial endogenous levels of the incretin hormones GLP-1 (glucagon-like peptide 1) and GIP (glucose-dependent insulinotropic polypeptide). | de | en |
Sie stimulieren die Dissoziation der Peptidyl-t RNA an den Ribosomen während des Übertragungsprozesses. | They act by stimulating the dissociation of peptidyl-tRNA from the ribosome during the translocation process. | de | en |
10/19 Eine versehentliche Injektion ist gefährlich – lesen Sie vor der Anwendung die Packungsbeilage. | Accidental injection is dangerous – read the package leaflet before use. | de | en |
Sollten die Anzeichen der Atemwegserkrankung weiter bestehen, sich verschlimmern oder Rückfälle auftreten, so ist ein Therapiewechsel auf andere Antibiotika bis zur Heilung vorzunehmen. | If clinical signs of respiratory disease persist or increase, or if relapse occurs, treatment should be changed, using another antibiotic, and continued until clinical signs have resolved. | de | en |
Nach einer Windpocken-Erkrankung verbleibt das Virus, das die Windpocken ausgelöst hat, in den Nervenzellen Ihres Körpers. | After you have had chickenpox, the virus that caused it stays in your body in nerve cells. | de | en |
Im Rahmen der ambulanten Anwendung kann der Patient Binocrit einmalig für einen Zeitraum von maximal 3 Tagen außerhalb des Kühlschrankes und nicht über 25 °C lagern. | 56 For the purpose of ambulatory use, the patient may remove Binocrit from the refrigerator and store it not above 25°C for one single period of up to 3 days. | de | en |
Bei Patienten mit schwerer Niereninsuffizienz (Kreatinin-Clearance < 30 ml/min) sollte Rosiglitazon mit Vorsicht angewendet werden. | Rosiglitazone should be used with caution in patients with severe renal insufficiency (creatinine clearance < 30 ml/ min). | de | en |
Falls ja, welche Maßnahmen zur Risikominderung sind geeignet, die Umweltgefährdung auf ein vertretbares Maß zu reduzieren? | If so, which are the appropriate risk mitigation measures to reduce the risk to the environment to an acceptable level? | de | en |
Die Plasmakonzentration und die gemessene in-vitro-Aktivität lassen darauf schließen, dass Metaboliten von Dasatinib wahrscheinlich keine entscheidende Rolle bei der beschriebenen Pharmakologie des Arzneimittels spielen. | Plasma concentration and measured in vitro activity indicate that metabolites of dasatinib are unlikely to play a major role in the observed pharmacology of the product. | de | en |
Weitere Informationen über Prialt: | Other information about Prialt: | de | en |
Männer müssen während einer Behandlung mit DepoCyte zuverlässige Verhütungsmaßnahmen treffen. | Male patients undergoing DepoCyte treatment should use a reliable contraceptive method. | de | en |
[Neurontin und zugehörige Namen] darf in der Schwangerschaft nicht eingenommen werden, es sei denn, Ihr Arzt hat es ausdrücklich angeordnet. | [Neurontin and associated names] should not be taken during pregnancy, unless you are told otherwise by your doctor. | de | en |
Wie wirkt Equilis StrepE? | How does Equilis StrepE work? | de | en |
Wie ist Prialt aufzubewahren? 6. | How to store Prialt 6. | de | en |
Die unerwünschten Ereignisse, die bei dieser Dosierung beobachtet wurden, waren hauptsächlich Durchfall und dermatologische Ereignisse. | The adverse events observed at this dose were primarily diarrhoea and dermatological events. | de | en |
Insgesamt wurde über PPE in 44,0% - 46,1% der Fälle berichtet. | The overall incidence of PPE reported was 44.0% - 46.1%. | de | en |
Die Diagnose und Therapie mit Somatropin soll von Ärzten eingeleitet und überwacht werden, die ü- ber die entsprechende Qualifikation und Erfahrung in der Diagnose und Behandlung von Patienten mit dieser Erkrankung verfügen. | Diagnosis and therapy with somatropin should be initiated and monitored by physicians who are appropriately qualified and experienced in the diagnosis and management of patients with the therapeutic indication of use. | de | en |
Die reverse Transkriptase von HIV-2 und eukaryote DNA- Polymerasen (wie die humanen DNA-Polymerasen α, β, γ, oder δ) werden durch Nevirapin nicht gehemmt. | HIV-2 reverse transcriptase and eukaryotic DNA polymerases (such as human DNA polymerases α, β, γ, or δ) are not inhibited by nevirapine. | de | en |
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Pen-Herstellers. | Refer to the manufacturer’s instructions for using the pen. | de | en |
Daher können andere Substanzen, die bekanntermaßen in den Nierentubuli sezerniert werden, mit MPAG in Konkurrenz treten, wodurch es zu einer Erhöhung der Plasmakonzentration von MPAG oder der anderen Substanz, die der tubulären Sekretion unterworfen ist, kommen kann. | Thus, other substances known to undergo renal tubular secretion may compete with MPAG, and thereby raise plasma concentrations of MPAG or the other substance undergoing tubular secretion. | de | en |
Der Wirkungsmechanismus ist nicht vollständig bekannt, doch offenbar wirkt ara-CTP primär durch Hemmung der DNA-Synthese. | The mechanism of action is not completely understood, but it appears that ara-CTP acts primarily through inhibition of DNA synthesis. | de | en |
3/26 Außerdem kann am Tag der Impfung eine Erhöhung der Rektaltemperatur um bis zu 2 °C auftreten. | Further, an increase in rectal temperature up to 2°C may occur on the day of vaccination. | de | en |
Oberflächenantigene des Influenzavirus (Hämagglutinin und Neuraminidase)*, inaktiviert, der folgenden Stämme: | Influenza virus surface antigens (haemagglutinin and neuraminidase)*, inactivated, of the following strains: | de | en |
In den Phase-III-RESIST-Studien traten erhöhte Transaminasen im APTIVUS/Ritonavir-Arm signifikant häufiger auf als im Vergleichsarm. | In Phase III RESIST trials, the frequency of transaminase elevations was significantly increased in the APTIVUS/ ritonavir arm compared to the comparator arm. | de | en |
Da Aerius Lösung zum Einnehmen die gleiche Konzentration an Desloratadin enthält, war keine Bioäquivalenzstudie erforderlich und es ist zu erwarten, dass sie dem Sirup und den Tabletten entspricht. | As Aerius oral solution contains the same concentration of desloratadine, no bioequivalence study was required and it is expected to be equivalent to the syrup and tablet. | de | en |
Sekundäre Zielkriterien umfassten die Zeit bis zur Progression (TTP) sowie die Ansprechdauer. | Secondary efficacy endpoints included time to disease progression (TTP) and duration of response (DR). | de | en |
Azomyr Schmelztabletten sind in Einzeldosisbehältnissen als Blisterpackung, zusammengesetzt aus Laminatblisterfilm mit Folienabdeckung, erhältlich. | Azomyr orodispersible tablets are supplied in unit dose blisters comprised of laminate blister film with foil lidding. | de | en |
Eine Fertigspritze enthält 600 Mikrogramm Methoxy-Polyethylenglycol-Epoetin beta* in einer Konzentration von 1000 Mikrogramm/ml. | One pre-filled syringe contains 600 micrograms of methoxy polyethylene glycol-epoetin beta* at a concentration of 1000 micrograms/ ml. | de | en |
108 Das Arzneimittel darf nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall entsorgt werden. | Medicines should not be disposed of via wastewater or household waste. | de | en |
Der Patient muss vor der Anwendung mehr als 6 Stunden gefastet haben, vorzugsweise über Nacht. | The patient must have fasted for over 6 hours, preferably overnight. | de | en |
Das Weithalsgefäß mit der Aufschrift "13C-Harnstoff-Pulver" wird aus dem Testkit ent- nommen, geöffnet und zu etwa Dreiviertel des Volumens mit Trinkwasser gefüllt. | The jar labelled “13C-urea powder” is removed from the test set, opened, and filled up to about three quarters with tap water. | de | en |
Zusätzlich werden verschiedene Konjugate (Glukuronide und Sulfate) dieser Metaboliten gebildet. | In addition various conjugates (glucuronides and sulfates) of these metabolites are formed. | de | en |
Besonders infektionsanfällige Wunden sind Verbrennungen, Brüche, tiefe Wunden oder Wunden, die durch Erde, Staub, Pferdemist/Dung oder Holzsplitter verunreinigt sind. | Wounds that are especially prone to infection are burns, fractures, deep wounds or wounds contaminated with soil, dust, horse manure/ dung or wood splinters. | de | en |
Die erste Erhaltungsdosis sollte einen Monat nach der Anfangsdosis gegeben werden. | The first maintenance dose should be given one month after the starting dose. | de | en |
334 Schwerwiegende Symptome sind schweres Atmen und ein rascher Pulsschlag. | Severe symptoms are heavy breathing and a rapid pulse. | de | en |
Da das Risiko, das bei einer möglichen Exposition während der frühen Schwangerschaft besteht, unbekannt ist, müssen Frauen im gebärfähigen Alter angewiesen werden, unter der Therapie mit TORISEL nicht schwanger zu werden. | Due to the unknown risk related to potential exposure during early pregnancy, women of childbearing potential must be advised not to become pregnant while using TORISEL. | de | en |
Bitte informieren Sie den die Impfung vornehmenden Arzt vor einer Impfung über Ihre Behandlung mit Privigen. | Please tell your vaccinating doctor prior to a vaccination about your treatment with Privigen. | de | en |
Ziehen Sie die Nadel schnell heraus und drücken Sie einen trockenen, sterilen Tupfer auf die Einstichstelle. | Withdraw the needle quickly and apply pressure over the injection site with a dry, sterile pad. | de | en |
Rapilysin wird bei Herzinfarktpatienten (Verdacht auf akuten Myokardinfarkt) verwendet, um die Auflösung der Blutgerinnsel (Thrombolyse) zu unterstützen, die den Herzinfarkt verursacht haben. | Rapilysin is used in patients who have had a heart attack (suspected acute myocardial infarction) to help dissolve the blood clots (thrombolysis) that have caused the heart attack. | de | en |
Wachstumsstörungen bei unzureichender Wachstumshormonsekretion bei pädiatrischen Patienten: | 2 Growth disturbance due to insufficient secretion of growth hormone in paediatric patients: | de | en |
Eine Durchstechflasche enthält nach vorschriftsmäßiger Rekonstitution 100 I.E. humanes Protein C pro ml. | One vial provides 100 IU per ml of human protein C when reconstituted as recommended. | de | en |
Derartige Kombinationen sollten bei bekannten CYP 2C9- Langsammetabolisierern vermieden werden (siehe Abschnitte 4.2 und 5.2). | Such combinations should be avoided in known CYP2C9 poor metabolisers (see sections 4.2 and 5.2). | de | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.