src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
Nelarabin und 9-ß-Arabinofuranosylguanin (ara-G) werden zum Teil über die Niere eliminiert (siehe Abschnitt 5.2 - Nierenfunktionsstörungen). | Nelarabine and 9-β -D-arabinofuranosylguanine (ara-G) are partially renally excreted (see section 5.2 — Renal impairment). | de | en |
Jeder Beutel enthält 2g Ranelicsäure, Distrontiumsalz (Strontiumranelat). | Each sachet contains 2 g of strontium ranelate. | de | en |
Der Einfluss von Kaletra auf die Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen wurde nicht gesondert untersucht. | Kaletra has not specifically been tested for its possible effects on the ability to drive a car or operate machines. | de | en |
Schwerwiegende unerwünschte Ereignisse, die im Zusammenhang mit dem Injektionsvorgang standen waren Endophthalmitis, rhegmatogene Netzhautablösung, Einriss der Retina und iatrogene traumatische Katarakt (siehe Abschnitt 4.4). | Serious adverse events related to the injection procedure included endophthalmitis, rhegmatogenous retinal detachment, retinal tear and iatrogenic traumatic cataract (see section 4.4). | de | en |
Hypromellose Ethylcellulose Lactose-Monohydrat Magnesiumstearat. | Hypromellose Ethylcellulose Lactose monohydrate Magnesium stearate. | de | en |
Es wurde jedoch die Beziehung der Nierenfunktion und der Pharmakokinetik von Tolcapon mit populationspharmakokinetischen Methoden während klinischer Studien untersucht. | However, the relationship of renal function and tolcapone pharmacokinetics has been investigated using population pharmacokinetics during clinical trials. | de | en |
Die Behandlung mit Humira muss bei Patienten, die neue oder sich verschlechternde Symptome einer dekompensierten Herzinsuffizienz entwickeln, abgesetzt werden. | Treatment with Humira must be discontinued in patients who develop new or worsening symptoms of congestive heart failure. | de | en |
223 Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion kann der Insulinbedarf infolge des verminderten Insulinabbaus verringert sein. | In patients with renal impairment, insulin requirements may be diminished due to reduced insulin metabolism. | de | en |
Die empfohlene Dosis ist eine Durchstechflasche (ungefähr 47 Mikrogramm Depreotid) markiert mit 555 – 740 MBq Technetium-99m. | The recommended dosage is one vial (approximately 47 micrograms of depreotide) labelled with 555-740 MBq of technetium-99m. | de | en |
Sie können die Bauchregion mit Ausnahme des 5 cm Bereiches um den Bauchnabel verwenden. | You can use the abdomen, except for the 2 inch/ 5 cm area around the belly button (navel). | de | en |
Daher sollten Sie regelmäßig Ihren behandelnden Arzt aufsuchen, während Sie Trizivir einnehmen. | You should therefore keep in regular contact with your doctor while taking Trizivir. | de | en |
Die Häufigkeiten der unerwünschten Ereignisse sind wie folgt angegeben: | The frequencies of adverse events are ranked according to the following: | de | en |
Prophylaxe eines Tumorlysesyndroms Bei Patienten mit starker Tumorbelastung sollte 24 Stunden vor dem Beginn der Chemotherapie eine prophylaktische Allopurinol-Therapie zur Kontrolle der Harnsäure-Serumspiegel zusammen mit einer ausreichenden oder vermehrten Wasserzufuhr eingeleitet werden. | Prevention of tumour lysis syndrome In patients with a high tumour burden, prophylactic allopurinol therapy to control serum levels of uric acid, together with adequate or increased hydration, should be commenced 24 hours before the start of chemotherapy. | de | en |
162 Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion kann der Insulinbedarf infolge des verminderten Insulinabbaus verringert sein. | In patients with renal impairment, insulin requirements may be diminished due to reduced insulin metabolism. | de | en |
Jedes Aufblinken steht für bis zu 5 abgegebene Dosen, d.h. | Each one-second pulse/ flash of light indicates administration of up to five doses. So: | de | en |
Die gleichzeitige Anwendung von Pioglitazon mit Rifampicin (einem Cytochrom P450 2C8-Induktor) resultierte in einer Senkung der AUC von Pioglitazon um 54%. | Co- administration of pioglitazone with rifampicin (an inducer of cytochrome P450 2C8) is reported to result in a 54% decrease in AUC of pioglitazone. | de | en |
Metabolismus: Der Metabolismus bei Ratten, Mini-Schweinen, Menschen, Rindern und Schweinen ist qualitativ ähnlich, unterscheidet sich jedoch quantitativ. | Metabolism The metabolism is qualitatively similar in rats, mini-pigs, humans, cattle and pigs although quantitatively there are differences. | de | en |
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Patienten mit Hypotonie und bekannter orthostatischer Dysregulation wegen einer Benignen Prostatahyperplasie (BPH) mit Doxazosin- Retardtabletten behandelt werden. | Special care should be taken with hypotensive patients or patients with known orthostatic dysregulation taking doxazosin prolonged release tablets to treat benign prostatic hyperplasia (BPH). | de | en |
Es gibt andere Prostaglandine, die die Magenschleimhaut schützen oder eine Blutgerinnung verursachen und die durch Dynastat nicht beeinflusst werden. | There are other prostaglandins that protect the stomach lining or cause the blood to clot, and Dynastat does not affect those. | de | en |
52 Patienten für schwerwiegende Komplikationen prädisponieren können, beinhalten Fettleibigkeit und Diabetes in der Familienanamnese. | Risk factors that may predispose patients to severe complications include obesity and family history of diabetes. | de | en |
Weitere Informationen über LeukoScan: | Other information about LeukoScan: | de | en |
Betaferon verlangsamt nachweislich das Fortschreiten zu einer eindeutigen Multiplen Sklerose. | Betaferon has been shown to delay progression to definite multiple sclerosis. | de | en |
Mit Hilfe von Zellkulturen menschlicher Knochenmarkszellen konnte gezeigt werden, dass Epoetin beta spezifisch die Erythropoiese stimuliert und die Leukopoese nicht beeinflusst. | Investigations in cell cultures of human bone marrow cells showed that epoetin beta stimulates erythropoiesis specifically and does not affect leucopoiesis. | de | en |
Es kann sein, dass Sie eine weitere Dosis - entweder 20 mg oder 40 mg - 6 bis 12 Stunden nach der ersten Dosis erhalten. | You may be given another dose – either 20 mg or 40 mg – 6 to 12 hours after the first one. | de | en |
172 Eine antiretrovirale Kombinationstherapie kann zudem erhöhte Blutwerte für Milchsäure und Zucker, erhöhte Blutfettwerte (Hyperlipämie) sowie eine Insulinresistenz verursachen. | Combination antiretroviral therapy may also cause raised lactic acid and sugar in the blood, increased fat levels in the blood (hyperlipaemia) and resistance to insulin. | de | en |
Für Erwachsene, für die eine Tabletteneinnahme nicht möglich ist, und für Kinder mit einem Körpergewicht unter 39 kg, steht Telzir auch als Suspension zum Einnehmen zur Verfügung (siehe bitte Fachinformation für Telzir Suspension zum Einnehmen). | Telzir is also available as an oral suspension for use in patients unable to swallow tablets, and in paediatric patients less than 39 kg (please refer to the Summary of Product Characteristics for Telzir oral suspension). | de | en |
Kombinationsbehandlung PegIntron wird üblicherweise in einer Dosierung von 1,5 Mikrogramm/kg einmal in der Woche verabreicht, wenn es mit Ribavirin -Kapseln angewendet wird. | Combination treatment Peg Intron, when given with ribavirin capsules, is usually given at a dose of 1.5 microgram/kg once a week. | de | en |
Insulin Human Winthrop Comb 50 darf auch NICHT mit tierischen Insulinen oder mit Insulinanaloga gemischt werden. | Insulin Human Winthrop Comb 50 must also NOT be mixed with insulins of animal origin or with insulin analogues. | de | en |
Bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung (Kreatinin-Clearance < 30 ml/min) darf Fondaparinux nicht angewendet werden (siehe Abschnitt 4.3). | Fondaparinux should not be used in patients with severe renal impairment (creatinine clearance < 30 ml/ min) (see section 4.3). | de | en |
Die Anwendung von Duvaxyn WNV reduziert die Zahl der virämischen Tiere nach einer natürlichen Infektion, kann sie aber nicht systematisch verhindern. | The use of Duvaxyn WNV reduces the number of animals with viraemia after natural infection, but may not systematically prevent it. | de | en |
Cetirizin hat über den Bereich von 5 bis 60 mg eine lineare Kinetik. | Cetirizine exhibits linear kinetics over the range of 5 to 60 mg. | de | en |
Das Konzentrat muss mit 100 ml einer sterilen 0,9% w/v Natriumchlorid- oder 5% w/v Glukoselösung weiter verdünnt und in einer einzigen mindestens 15-minütigen intravenösen Infusion verabreicht werden. | The concentrate must be further diluted with 100 ml sterile 0.9% w/ v sodium chloride or 5% w/ v glucose solution and given as a single intravenous infusion in no less than 15 minutes. | de | en |
Patienten, die Rapamune erhalten, sollten mit Hilfe von Labortests auf Hyperlipidämie hin überwacht werden. | Patients administered Rapamune should be monitored for hyperlipidemia using laboratory tests and if hyperlipidemia is detected, subsequent interventions such as diet, exercise, and lipid-lowering agents should be initiated. | de | en |
Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist. | Ask your pharmacist how to dispose of medicines no longer required. | de | en |
565 Sie können die Dosis in 2er-Schritten von 2 bis maximal 40 Einheiten einstellen. | You can set the dose in steps of 2 units, from a minimum of 2 units to a maximum of 40 units. | de | en |
Hinweise hierzu finden Sie unter Weitere hilfreiche Informationen auf den blauen Seiten in Abschnitt 6. | For further advice see Further helpful information in the blue pages in Chapter 6. | de | en |
Steady-state- Plasmakonzentrationen von Ramiprilat werden nach einmal täglicher Einnahme üblicher Ramipril- Dosen nach etwa 4 Behandlungstagen erreicht. | Steady state plasma concentrations of ramiprilat after once daily dosing with the usual doses of ramipril are reached by about the fourth day of treatment. | de | en |
Die Lösung wird über 3 bis 5 Sekunden über einen Katheter (einen dünnen, sterilen Schlauch) in eine Vene injiziert. | The solution is given as a three- to five-second injection through a catheter (a thin sterile tube) into a vein. | de | en |
Schwere Fälle, die manchmal tödlich verliefen, gingen mit Pankreatitis, Leberinsuffizienz/Lebersteatose, Niereninsuffizienz und erhöhten Laktat-Serumkonzentrationen einher. | Severe cases, sometimes with fatal outcome, were associated with pancreatitis, liver failure/ hepatic steatosis, renal failure and higher levels of serum lactate. | de | en |
Es ist wichtig, weiterhin geeignete Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten, um eine HIV-Übertragung auf andere zu verhindern. | It is important to continue to take appropriate precautions to prevent passing HIV to others. | de | en |
Nifedipin kann den Blutdruck weiter senken. | Nifedipine can further lower the blood pressure. | de | en |
Risperidon soll bei Patienten mit bekannten Herz-Kreislauf-Erkrankungen (z. B. Herzinsuffizienz, Myokardinfarkt, Reizleitungsstörungen, Dehydrierung, Hypovolämie oder zerebrovaskulären Erkrankungen) deshalb nur mit Vorsicht angewendet werden. | Risperidone should be used with caution in patients with known cardiovascular disease (e. g. heart failure, myocardial infarction, conduction abnormalities, dehydration, hypovolemia, or cerebrovascular disease). | de | en |
Flache, weiße, runde, an den Kanten abgeschrägte Tablette mit der Prägung “C” auf der einen Seite und“ 1” auf der anderen Seite. | Flat-faced, white, round bevelled-edge tablet, embossed on one side with a “C” and on the other side with“ 1”. | de | en |
Berechnung der Körperoberfläche (KOF) für die pädiatrische Dosierung Berechnen Sie vor der Zubereitung der Infusion die Körperoberfläche (KOF) des Patienten nach folgender Formel: | Calculation of Body Surface Area (BSA) for paediatric dosing Before preparation of infusion, calculate the body surface area (BSA) of the patient using the following formula: | de | en |
Ramiprilat, der aktive Metabolit von Ramipril ist kaum dialysierbar. | Ramiprilat, the active metabolite of ramipril is poorly removed from the general circulation by haemodialysis. | de | en |
Wenn klinische Zeichen einer Transplantatabstoßung auftreten, ist eine Veränderung der immunsuppressiven Therapie in Betracht zu ziehen. | If clinical signs of rejection are apparent, alteration of the immunosuppressive regimen should be considered. | de | en |
Insulinsuspensionen dürfen nicht verwendet werden, wenn sie nach der Resuspendierung nicht gleichmäßig weiß und trübe aussehen. | Insulin suspensions should not be used if they do not appear uniformly white and cloudy after resuspension. | de | en |
Regranex enthält Becaplermin, einen rekombinanten humanen Plättchenwachstumsfaktor (rhPDGF- BB). | Regranex contains becaplermin, a recombinant human Platelet Derived Growth Factor-BB (rhPDGF- BB). | de | en |
Resistenzmechanismus Resistenzmechanismen, die Penicilline, Cephalosporine, Aminoglykoside, Makrolide und Tetracycline inaktivieren, beeinflussen nicht die antibakterielle Aktivität von Moxifloxacin. | Mechanism of resistance Resistance mechanisms that inactivate penicillins, cephalosporins, aminoglycosides, macrolides and tetracyclines do not interfere with the antibacterial activity of moxifloxacin. | de | en |
Die nächste Dosis zum üblichen Zeitpunkt auftragen. | Apply the next dose at the usual time. | de | en |
In einer randomisierten Phase III Vergleichsstudie in der Monotherapie trat eine Herzinsuffizienz in der VELCADE-Gruppe und in der Dexamethason-Gruppe ähnlich häufig auf. | In a single-agent Phase III randomised, comparative study the incidence of heart failure in the VELCADE group was similar to that in the dexamethasone group. | de | en |
Die Suspension kann bei Katzen jeglichen Körpergewichts durch Auftropfen (unter leichtem Druck auf die Quetschflasche) verabreicht werden. | The suspension can be given using the drop dispenser of the bottle for cats of any body weight. | de | en |
Da normales Immunglobulin vom Menschen bereits seit einiger Zeit zur Behandlung dieser Krankheiten angewendet wird, waren gemäß den derzeit geltenden Richtlinien nur zwei kleine Studien erforderlich, um die Wirksamkeit und Sicherheit von Kiovig bei Patienten festzustellen. | As human normal immunoglobulin has been used to treat these diseases for some time, and in accordance with current guidelines, only two small studies were needed to establish the effectiveness and safety of Kiovig in patients. | de | en |
2 Eine tägliche Anpassung der BYETTA-Dosis an den vom Patienten selbst gemessenen Blutzuckerspiegel ist nicht erforderlich. | The dose of BYETTA does not need to be adjusted on a day-by-day basis depending on self- monitored glycaemia. | de | en |
Bei Gabe einer Tagesdosis von 500 mg Adefovirdipivoxil über 2 Wochen sowie bei Gabe von 250 mg täglich über 12 Wochen traten die oben genannten gastrointestinalen Beschwerden und Anorexie auf. | Administration of 500 mg adefovir dipivoxil daily for 2 weeks and 250 mg daily for 12 weeks has been associated with the gastrointestinal disorders listed above and anorexia. | de | en |
Panretin Gel wird in einer epoxybeschichteten Aluminiumtube zum Mehrfachgebrauch mit 60 Gramm geliefert. | Panretin gel is supplied in a multi-use 60 g epoxy-lined aluminium tube. | de | en |
Informationen zur Stabilität der rekonstituierten und verdünnten Lösung während der Anwendung sind im Abschnitt für Ärzte bzw. medizinisches Fachpersonal enthalten. | Information on in-use stability of the reconstituted and diluted solutions is included in the section for medical and healthcare professionals. | de | en |
Des Weiteren kann auch Aktivkohle gegeben werden, um die Entfernung des nicht resorbierten Wirkstoffs zu unterstützen. | Administration of activated charcoal may also be used to aid in removal of unabsorbed active substance. | de | en |
Verwenden sie die Tropfen nicht, während Sie Ihre Kontaktlinsen tragen. | Do not use the drops while your contact lenses are in your eyes. | de | en |
Wenn Sie Remeron bis zur Geburt oder bis kurz vor der Geburt einnehmen, sollte bei Ihrem Kind auf mögliche Nebenwirkungen geachtet werden. | If you use Remeron until, or shortly before birth, your baby should be supervised for possible adverse effects. | de | en |
11 Die Pharmakokinetik von Busilvex wurde untersucht. | 10 The pharmacokinetics of Busilvex has been investigated. | de | en |
Halten Sie dann die Pipette aufrecht. | Then hold the pipette in an upright position. | de | en |
Die kontrazeptive Wirkung von Implanon beruht hauptsächlich auf einer Hemmung der Ovulation. | The contraceptive action of Implanon is primarily achieved by inhibition of ovulation. | de | en |
Die anzuwendende Dosis von Dafiro richtet sich danach, in welcher Dosis der Patient vorher Amlodipin oder Valsartan eingenommen hat. | The dose of Dafiro to be used depends on the doses of amlodipine or valsartan that the patient was taking before. | de | en |
REYATAZ behandelt wurden, haben folgende Nebenwirkungen berichtet: | Patients treated with REYATAZ have reported the following side effects: | de | en |
Weitere Informationen über Icandra: | Other information about Icandra: | de | en |
Wie ist Optimark aufzubewahren? 6. | How to store Optimark 6. | de | en |
Insbesondere wurden Infektionen des Blutkreislaufs (Candidämie) (77%; n = 186) und Candida-Peritonitis (8%; n = 19) diagnostiziert; Patienten mit Candida- Endokarditis, -Osteomyelitis oder -Meningitis waren von dieser Studie ausgeschlossen. | The most frequent diagnoses were bloodstream infections (candidaemia) (77%, n=186) and Candida peritonitis (8%, n=19); patients with Candida endocarditis, osteomyelitis, or meningitis were excluded from this study. | de | en |
Die Mischung muss sofort nach der Zubereitung eingenommen werden. | The mixture must be swallowed immediately after its preparation. | de | en |
111 Die bei Hepatitis C beobachteten unerwünschten Ereignisse sind repräsentativ für die Nebenwirkungen, die bei Anwendung von IntronA bei anderen Indikationen berichtet wurden - mit erwarteter, dosisabhängiger Inzidenzerhöhung. | The undesirable effects seen with hepatitis C are representative of those reported when IntronA is administered in other indications, with some anticipated dose-related increases in incidence. | de | en |
Die Angelegenheit wurde an die CMD(h) verwiesen, und der RMS führte eine Beurteilung durch. | The issue was referred to the CMD (h) and an assessment was carried out by the RMS. | de | en |
1,0 ml Wasser für Injektionszwecke sollte LANGSAM entlang der inneren Wand der Durchstechflasche injiziert werden, um die Bildung von Schaum zu vermindern. | SLOWLY add 1.0 ml of water for injections along the inside wall of the vial to minimise foaming. | de | en |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen hat innerhalb der vorgegebenen Zeit die Studien abzuschließen, deren Ergebnisse beim Antrag auf Renewal die Grundlage zur Bewertung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses bilden: | The Marketing Authorisation Holder shall complete the study within the specified time frame. The results of which shall be taken into account in the risk benefit balance during the assessment of the application for a renewal: | de | en |
OPTISON enthält gasgefüllte Mikrosphären (winzige Bläschen) aus Albumin, die bei einer Ultraschalluntersuchung ganz andere Echos als die umgebenden Gewebe erzeugen. | OPTISON contains gas-filled albumin microspheres (tiny bubbles) that generate echoes very differently from the surrounding tissues when used during an ultrasound scan. | de | en |
Es wird bei Patienten angewendet, die einer Kernspintomographie (Magnetresonanztomographie, MRT) unterzogen werden. | It is used in patients who are undergoing magnetic resonance imaging (MRI), a special type of scan where images of the internal organs are taken. | de | en |
Die Lösung in der STELARA Durchstechflasche darf nicht geschüttelt werden. | The solution in the STELARA vial should not be shaken. | de | en |
Die Dosis ist erst unmittelbar vor der Anwendung herzustellen und sofort zu verwenden. | Prepare the dose just before you intend to inject it and use it immediately. | de | en |
Weder Levetiracetam noch sein primärer Metabolit werden signifikant an Plasmaproteine gebunden (< 10%). | Neither levetiracetam nor its primary metabolite are significantly bound to plasma proteins (< 10%). | de | en |
Wie alle in der Leber verstoffwechselten Arzneimittel sollte Doxazosin bei Hinweisen auf eine leichte bis mittelschwere Leberfunktionsstörung vorsichtig angewendet werden (siehe Abschnitt 5.2). | Doxazosin, as other medicinal products metabolised by the liver, should be administered with caution in patients with signs of minor to moderate hepatic impairment (see section 5.2). | de | en |
Die Therapie der Überdosierung von Pseudoephedrin erfolgt symptomatisch und supportiv. | Treatment of the pseudoephedrine overdose is symptomatic and supportive. | de | en |
Alter und Geschlecht Alter und Geschlecht haben keine signifikanten Auswirkungen auf die pharmakokinetischen Eigenschaften von Venlafaxin und ODV. | Age and gender Subject age and gender do not significantly affect the pharmacokinetics of venlafaxine and ODV. | de | en |
Ebenfalls untersucht wurde der Einfluss von Nahrung auf die Rate und das Ausmaß der Resorption. | The effect of food on the rate and extent of absorption was also studied. | de | en |
Erkrankungen des Gastrointestinaltraktes Übelkeit (0,5%). | Gastrointestinal disorders Nausea (0.5%). | de | en |
3 Blutungsrisiko führen kann. Xarelto ist kontraindiziert bei Patienten mit Lebererkrankungen, die mit einer Koagulopathie und einem klinisch relevanten Blutungsrisiko verbunden sind. | Xarelto is contraindicated in patients with hepatic disease associated with coagulopathy and clinically relevant bleeding risk. | de | en |
Wie ist Kineret aufzubewahren? 6. | How to store Kineret 6. | de | en |
Wie ist Paxene anzuwenden? 4. | How to use Paxene 4. | de | en |
Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf Faltschachtel und Behältnis angegebenen Verfalldatum (EXP) nicht mehr anwenden. | Do not use after the expiry date (EXP) which is stated on the carton and the bottle. | de | en |
In der Regel gleichen die Plasmakonzentrationen von Gabapentin bei Kindern > 5 Jahre nach Dosierung auf mg/kg KG-Basis denen bei Erwachsenen. | In general, plasma gabapentin concentrations in children > 5 years of age are similar to those in adults when dosed on a mg/ kg basis. | de | en |
Begrenzte Daten zu anderen Gadolinium-Kontrastmitteln weisen darauf hin, dass zum Ausschluss weiterer kranieller Metastasen bei Patienten mit bekannter einzelner resezierbarer Metastase eine MRT-Untersuchung mit Injektion von 0,3 mmol/kg Körpergewicht Optimark eine höhere diagnostische Aussagekraft haben kann. | Limited data with other gadolinium contrast agents suggests that for the exclusion of additional cranial metastases in a patient with a known solitary resectable metastasis, an MR exam with the injection of 0.3 mmol/ kg body weight of Optimark may lead to higher diagnostic confidence. | de | en |
Bei bestehender Einschränkung der Nierenperfusion kann daher die Anwendung von Etoricoxib zu einer Reduktion der Prostaglandinsynthese und nachfolgend der Nierendurchblutung führen und dadurch die Nierenfunktion beeinträchtigen. | Therefore, under conditions of compromised renal perfusion, administration of etoricoxib may cause a reduction in prostaglandin formation and, secondarily, in renal blood flow, and thereby impair renal function. | de | en |
ADVATE wird nach dem Auflösen des lyophilisierten Produktes mit dem mitgelieferten sterilisierten Wasser für Injektionszwecke intravenös verabreicht. | Advate is to be administered intravenously after reconstitution of the lyophilized product with the provided sterilised water for injections. | de | en |
- Schwere Überempfindlichkeitsreaktionen bis hin zum Schock. | - severe hypersensitivity reactions including shock. | de | en |
QUADRAMET kann im Anschluss an solche Behandlungen verabreicht werden, sobald sich das Knochenmark wieder hinreichend erholt hat. | QUADRAMET may be given subsequent to either of these treatments after allowing for adequate marrow recovery. | de | en |
Nach der Rekonstitution („ nach Auflösen“) muss die Lösung sofort verwendet werden. | • After reconstitution (“ when dissolved”), the solution must be used immediately. | de | en |
Insuman Comb 15 wird in Patronen, fest verbunden mit Patronenhaltern, angeboten; sie bilden den auswechselbaren Teil des Insulinpens OptiClik. | Insuman Comb 15 comes in a cartridge sealed in a plastic container, which is the disposable part of OptiClik, an insulin pen. | de | en |
Lese n Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen. | Read all of this leaflet carefully before you start using this m edicine. | de | en |
Pankreatitis: Über Pankreatitis wurde berichtet, aber ein kausaler Zusammenhang mit Lamivudin und Abacavir ist nicht sicher. | Pancreatitis: pancreatitis has been reported, but a causal relationship to lamivudine and abacavir is uncertain. | de | en |
Den vollständigen Wortlaut des EPAR für Rebetol finden Sie hier. | The full EPAR for Rebetol is available here. | de | en |
Rosa, oval bikonvex, auf der einen Seite ist SINGULAIR° eingeprägt und auf der anderen MSD 711. | Pink, oval, bi-convex-shaped, SINGULAIR engraved on one side and MSD 711 on the other. | de | en |
Weitere Informationen über Generika finden Sie in dem Frage- und Antwort-Dokument hier. | For more information on generic medicines, see the question-and-answer document here. | de | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.