id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,862 | bodytext | 435-482 . Pariññāvāre pana cakkhumūlakādīsu ekameva cakkhusotayamakaṃ dassitaṃ. Yasmā pana sesānipi lokiyaabyākatāni ceva lokiyaabyākatamissakāni ca pariññeyyāneva, tasmā tāni anupadiṭṭhānipi imināva dassitāni honti. Yasmā pana akusalaṃ ekantato pahātabbameva, ekantaṃ kusalaṃ bhāvetabbameva, lokuttarābyākataṃ sacchikātabbaṃ, tasmā ‘‘domanassindriyaṃ pajahatī’’ti ‘‘anaññātaññassāmītindriyaṃ bhāvetī’’ti ‘‘aññātāvindriyaṃ sacchikarotī’’ti vuttaṃ. Aññindriyaṃ pana bhāvetabbampi atthi sacchikātabbampi, taṃ bhāvanāvaseneva gahitaṃ. Tattha dve puggalā ti sakadāgāmimaggasamaṅgī ca, arahattamaggasamaṅgī ca. Tesu eko samucchindituṃ asamatthattā domanassindriyaṃ na pajahati nāma. Eko pahīnadosattā cakkhundriyaṃ na parijānātī ti anuppādaṃ āpādetuṃ asamatthatāya na parijānāti. Iminā nayena sabbavissajjanesu attho veditabboti. | ၄၃၅-၄၈၂ . ပရိညာဝါရေ ပန စက္ခုမူလကာဒီသု ဧကမေဝ စက္ခုသောတယမကံ ဒဿိတံ။ ယသ္မာ ပန သေသာနိပိ လောကိယအဗျာကတာနိ စေဝ လောကိယအဗျာကတမိဿကာနိ စ ပရိညေယျာနေဝ၊ တသ္မာ တာနိ အနုပဒိဋ္ဌာနိပိ ဣမိနာဝ ဒဿိတာနိ ဟောန္တိ။ ယသ္မာ ပန အကုသလံ ဧကန္တတော ပဟာတဗ္ဗမေဝ၊ ဧကန္တံ ကုသလံ ဘာဝေတဗ္ဗမေဝ၊ လောကုတ္တရာဗျာကတံ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ၊ တသ္မာ ‘‘ဒောမနဿိန္ဒြိယံ ပဇဟတီ’’တိ ‘‘အနညာတညဿာမီတိန္ဒြိယံ ဘာဝေတီ’’တိ ‘‘အညာတာဝိန္ဒြိယံ သစ္ဆိကရောတီ’’တိ ဝုတ္တံ။ အညိန္ဒြိယံ ပန ဘာဝေတဗ္ဗမ္ပိ အတ္ထိ သစ္ဆိကာတဗ္ဗမ္ပိ၊ တံ ဘာဝနာဝသေနေဝ ဂဟိတံ။ တတ္ထ ဒွေ ပုဂ္ဂလာ တိ သကဒာဂါမိမဂ္ဂသမင်္ဂီ စ၊ အရဟတ္တမဂ္ဂသမင်္ဂီ စ။ တေသု ဧကော သမုစ္ဆိန္ဒိတုံ အသမတ္ထတ္တာ ဒောမနဿိန္ဒြိယံ န ပဇဟတိ နာမ။ ဧကော ပဟီနဒောသတ္တာ စက္ခုန္ဒြိယံ န ပရိဇာနာတီ တိ အနုပ္ပါဒံ အာပါဒေတုံ အသမတ္ထတာယ န ပရိဇာနာတိ။ ဣမိနာ နယေန သဗ္ဗဝိဿဇ္ဇနေသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။ | ৪৩৫-৪৮২ . পরিঞ্ঞাৰারে পন চক্খুমূলকাদীসু একমেৰ চক্খুসোতযমকং দস্সিতং। যস্মা পন সেসানিপি লোকিযঅব্যাকতানি চেৰ লোকিযঅব্যাকতমিস্সকানি চ পরিঞ্ঞেয্যানেৰ, তস্মা তানি অনুপদিট্ঠানিপি ইমিনাৰ দস্সিতানি হোন্তি। যস্মা পন অকুসলং একন্ততো পহাতব্বমেৰ, একন্তং কুসলং ভাৰেতব্বমেৰ, লোকুত্তরাব্যাকতং সচ্ছিকাতব্বং, তস্মা ‘‘দোমনস্সিন্দ্রিযং পজহতী’’তি ‘‘অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিযং ভাৰেতী’’তি ‘‘অঞ্ঞাতাৰিন্দ্রিযং সচ্ছিকরোতী’’তি ৰুত্তং। অঞ্ঞিন্দ্রিযং পন ভাৰেতব্বম্পি অত্থি সচ্ছিকাতব্বম্পি, তং ভাৰনাৰসেনেৰ গহিতং। তত্থ দ্ৰে পুগ্গলা তি সকদাগামিমগ্গসমঙ্গী চ, অরহত্তমগ্গসমঙ্গী চ। তেসু একো সমুচ্ছিন্দিতুং অসমত্থত্তা দোমনস্সিন্দ্রিযং ন পজহতি নাম। একো পহীনদোসত্তা চক্খুন্দ্রিযং ন পরিজানাতী তি অনুপ্পাদং আপাদেতুং অসমত্থতায ন পরিজানাতি। ইমিনা নযেন সব্বৰিস্সজ্জনেসু অত্থো ৰেদিতব্বোতি। | 435-482 . барин̃н̃ааваарз бана жагкумуулагаад̣̇ийсу згамзва жагкусод̇аяамагам̣ д̣̇ассид̇ам̣. яасмаа бана сзсааниби логияааб̣яаагад̇аани жзва логияааб̣яаагад̇амиссагаани жа барин̃н̃зяяаанзва, д̇асмаа д̇аани анубад̣̇идтааниби иминаава д̣̇ассид̇аани хонд̇и. яасмаа бана агусалам̣ зганд̇ад̇о бахаад̇аб̣б̣амзва, зганд̇ам̣ гусалам̣ бхаавзд̇аб̣б̣амзва, логуд̇д̇арааб̣яаагад̇ам̣ сажчигаад̇аб̣б̣ам̣, д̇асмаа ‘‘д̣̇оманассинд̣̇рияам̣ баж̇ахад̇ий’’д̇и ‘‘анан̃н̃аад̇ан̃н̃ассаамийд̇инд̣̇рияам̣ бхаавзд̇ий’’д̇и ‘‘ан̃н̃аад̇аавинд̣̇рияам̣ сажчигарод̇ий’’д̇и вуд̇д̇ам̣. ан̃н̃инд̣̇рияам̣ бана бхаавзд̇аб̣б̣амби ад̇т̇и сажчигаад̇аб̣б̣амби, д̇ам̣ бхааванаавасзнзва г̇ахид̇ам̣. д̇ад̇т̇а д̣̇вз буг̇г̇алаа д̇и сагад̣̇ааг̇аамимаг̇г̇асаман̇г̇ий жа, арахад̇д̇амаг̇г̇асаман̇г̇ий жа. д̇зсу зго самужчинд̣̇ид̇ум̣ асамад̇т̇ад̇д̇аа д̣̇оманассинд̣̇рияам̣ на баж̇ахад̇и наама. зго бахийнад̣̇осад̇д̇аа жагкунд̣̇рияам̣ на бариж̇аанаад̇ий д̇и ануббаад̣̇ам̣ аабаад̣̇зд̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа на бариж̇аанаад̇и. иминаа наязна саб̣б̣ависсаж̇ж̇анзсу ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣од̇и. | ४३५-४८२ . परिञ्ञावारे पन चक्खुमूलकादीसु एकमेव चक्खुसोतयमकं दस्सितं। यस्मा पन सेसानिपि लोकियअब्याकतानि चेव लोकियअब्याकतमिस्सकानि च परिञ्ञेय्यानेव, तस्मा तानि अनुपदिट्ठानिपि इमिनाव दस्सितानि होन्ति। यस्मा पन अकुसलं एकन्ततो पहातब्बमेव, एकन्तं कुसलं भावेतब्बमेव, लोकुत्तराब्याकतं सच्छिकातब्बं, तस्मा ‘‘दोमनस्सिन्द्रियं पजहती’’ति ‘‘अनञ्ञातञ्ञस्सामीतिन्द्रियं भावेती’’ति ‘‘अञ्ञाताविन्द्रियं सच्छिकरोती’’ति वुत्तं। अञ्ञिन्द्रियं पन भावेतब्बम्पि अत्थि सच्छिकातब्बम्पि, तं भावनावसेनेव गहितं। तत्थ द्वे पुग्गला ति सकदागामिमग्गसमङ्गी च, अरहत्तमग्गसमङ्गी च। तेसु एको समुच्छिन्दितुं असमत्थत्ता दोमनस्सिन्द्रियं न पजहति नाम। एको पहीनदोसत्ता चक्खुन्द्रियं न परिजानाती ति अनुप्पादं आपादेतुं असमत्थताय न परिजानाति। इमिना नयेन सब्बविस्सज्जनेसु अत्थो वेदितब्बोति। | ૪૩૫-૪૮૨ . પરિઞ્ઞાવારે પન ચક્ખુમૂલકાદીસુ એકમેવ ચક્ખુસોતયમકં દસ્સિતં. યસ્મા પન સેસાનિપિ લોકિયઅબ્યાકતાનિ ચેવ લોકિયઅબ્યાકતમિસ્સકાનિ ચ પરિઞ્ઞેય્યાનેવ, તસ્મા તાનિ અનુપદિટ્ઠાનિપિ ઇમિનાવ દસ્સિતાનિ હોન્તિ. યસ્મા પન અકુસલં એકન્તતો પહાતબ્બમેવ, એકન્તં કુસલં ભાવેતબ્બમેવ, લોકુત્તરાબ્યાકતં સચ્છિકાતબ્બં, તસ્મા ‘‘દોમનસ્સિન્દ્રિયં પજહતી’’તિ ‘‘અનઞ્ઞાતઞ્ઞસ્સામીતિન્દ્રિયં ભાવેતી’’તિ ‘‘અઞ્ઞાતાવિન્દ્રિયં સચ્છિકરોતી’’તિ વુત્તં. અઞ્ઞિન્દ્રિયં પન ભાવેતબ્બમ્પિ અત્થિ સચ્છિકાતબ્બમ્પિ, તં ભાવનાવસેનેવ ગહિતં. તત્થ દ્વે પુગ્ગલા તિ સકદાગામિમગ્ગસમઙ્ગી ચ, અરહત્તમગ્ગસમઙ્ગી ચ. તેસુ એકો સમુચ્છિન્દિતું અસમત્થત્તા દોમનસ્સિન્દ્રિયં ન પજહતિ નામ. એકો પહીનદોસત્તા ચક્ખુન્દ્રિયં ન પરિજાનાતી તિ અનુપ્પાદં આપાદેતું અસમત્થતાય ન પરિજાનાતિ. ઇમિના નયેન સબ્બવિસ્સજ્જનેસુ અત્થો વેદિતબ્બોતિ. | ੪੩੫-੪੮੨ . ਪਰਿਞ੍ਞਾવਾਰੇ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁਮੂਲਕਾਦੀਸੁ ਏਕਮੇવ ਚਕ੍ਖੁਸੋਤਯਮਕਂ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਸੇਸਾਨਿਪਿ ਲੋਕਿਯਅਬ੍ਯਾਕਤਾਨਿ ਚੇવ ਲੋਕਿਯਅਬ੍ਯਾਕਤਮਿਸ੍ਸਕਾਨਿ ਚ ਪਰਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾਨੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਾਨਿ ਅਨੁਪਦਿਟ੍ਠਾਨਿਪਿ ਇਮਿਨਾવ ਦਸ੍ਸਿਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਅਕੁਸਲਂ ਏਕਨ੍ਤਤੋ ਪਹਾਤਬ੍ਬਮੇવ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਕੁਸਲਂ ਭਾવੇਤਬ੍ਬਮੇવ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਬ੍ਯਾਕਤਂ ਸਚ੍ਛਿਕਾਤਬ੍ਬਂ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਦੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਪਜਹਤੀ’’ਤਿ ‘‘ਅਨਞ੍ਞਾਤਞ੍ਞਸ੍ਸਾਮੀਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਭਾવੇਤੀ’’ਤਿ ‘‘ਅਞ੍ਞਾਤਾવਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਸਚ੍ਛਿਕਰੋਤੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਞ੍ਞਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਪਨ ਭਾવੇਤਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਸਚ੍ਛਿਕਾਤਬ੍ਬਮ੍ਪਿ, ਤਂ ਭਾવਨਾવਸੇਨੇવ ਗਹਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਤਿ ਸਕਦਾਗਾਮਿਮਗ੍ਗਸਮਙ੍ਗੀ ਚ, ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗਸਮਙ੍ਗੀ ਚ। ਤੇਸੁ ਏਕੋ ਸਮੁਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤ੍ਤਾ ਦੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਨ ਪਜਹਤਿ ਨਾਮ। ਏਕੋ ਪਹੀਨਦੋਸਤ੍ਤਾ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਨ ਪਰਿਜਾਨਾਤੀ ਤਿ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਂ ਆਪਾਦੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਨ ਪਰਿਜਾਨਾਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਨਯੇਨ ਸਬ੍ਬવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇਸੁ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋਤਿ। | ៤៣៥-៤៨២ . បរិញ្ញាវារេ បន ចក្ខុមូលកាទីសុ ឯកមេវ ចក្ខុសោតយមកំ ទស្សិតំ។ យស្មា បន សេសានិបិ លោកិយអព្យាកតានិ ចេវ លោកិយអព្យាកតមិស្សកានិ ច បរិញ្ញេយ្យានេវ, តស្មា តានិ អនុបទិដ្ឋានិបិ ឥមិនាវ ទស្សិតានិ ហោន្តិ។ យស្មា បន អកុសលំ ឯកន្តតោ បហាតព្ពមេវ, ឯកន្តំ កុសលំ ភាវេតព្ពមេវ, លោកុត្តរាព្យាកតំ សច្ឆិកាតព្ពំ, តស្មា ‘‘ទោមនស្សិន្ទ្រិយំ បជហតី’’តិ ‘‘អនញ្ញាតញ្ញស្សាមីតិន្ទ្រិយំ ភាវេតី’’តិ ‘‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ សច្ឆិករោតី’’តិ វុត្តំ។ អញ្ញិន្ទ្រិយំ បន ភាវេតព្ពម្បិ អត្ថិ សច្ឆិកាតព្ពម្បិ, តំ ភាវនាវសេនេវ គហិតំ។ តត្ថ ទ្វេ បុគ្គលា តិ សកទាគាមិមគ្គសមង្គី ច, អរហត្តមគ្គសមង្គី ច។ តេសុ ឯកោ សមុច្ឆិន្ទិតុំ អសមត្ថត្តា ទោមនស្សិន្ទ្រិយំ ន បជហតិ នាម។ ឯកោ បហីនទោសត្តា ចក្ខុន្ទ្រិយំ ន បរិជានាតី តិ អនុប្បាទំ អាបាទេតុំ អសមត្ថតាយ ន បរិជានាតិ។ ឥមិនា នយេន សព្ពវិស្សជ្ជនេសុ អត្ថោ វេទិតព្ពោតិ។ | ೪೩೫-೪೮೨ . ಪರಿಞ್ಞಾವಾರೇ ಪನ ಚಕ್ಖುಮೂಲಕಾದೀಸು ಏಕಮೇವ ಚಕ್ಖುಸೋತಯಮಕಂ ದಸ್ಸಿತಂ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಸೇಸಾನಿಪಿ ಲೋಕಿಯಅಬ್ಯಾಕತಾನಿ ಚೇವ ಲೋಕಿಯಅಬ್ಯಾಕತಮಿಸ್ಸಕಾನಿ ಚ ಪರಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾನೇವ, ತಸ್ಮಾ ತಾನಿ ಅನುಪದಿಟ್ಠಾನಿಪಿ ಇಮಿನಾವ ದಸ್ಸಿತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಅಕುಸಲಂ ಏಕನ್ತತೋ ಪಹಾತಬ್ಬಮೇವ, ಏಕನ್ತಂ ಕುಸಲಂ ಭಾವೇತಬ್ಬಮೇವ, ಲೋಕುತ್ತರಾಬ್ಯಾಕತಂ ಸಚ್ಛಿಕಾತಬ್ಬಂ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ದೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಪಜಹತೀ’’ತಿ ‘‘ಅನಞ್ಞಾತಞ್ಞಸ್ಸಾಮೀತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಭಾವೇತೀ’’ತಿ ‘‘ಅಞ್ಞಾತಾವಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಅಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಪನ ಭಾವೇತಬ್ಬಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ ಸಚ್ಛಿಕಾತಬ್ಬಮ್ಪಿ, ತಂ ಭಾವನಾವಸೇನೇವ ಗಹಿತಂ। ತತ್ಥ ದ್ವೇ ಪುಗ್ಗಲಾ ತಿ ಸಕದಾಗಾಮಿಮಗ್ಗಸಮಙ್ಗೀ ಚ, ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಸಮಙ್ಗೀ ಚ। ತೇಸು ಏಕೋ ಸಮುಚ್ಛಿನ್ದಿತುಂ ಅಸಮತ್ಥತ್ತಾ ದೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಂ ನ ಪಜಹತಿ ನಾಮ। ಏಕೋ ಪಹೀನದೋಸತ್ತಾ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ ನ ಪರಿಜಾನಾತೀ ತಿ ಅನುಪ್ಪಾದಂ ಆಪಾದೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ನ ಪರಿಜಾನಾತಿ। ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ಸಬ್ಬವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇಸು ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ। | ൪൩൫-൪൮൨ . പരിഞ്ഞാവാരേ പന ചക്ഖുമൂലകാദീസു ഏകമേവ ചക്ഖുസോതയമകം ദസ്സിതം. യസ്മാ പന സേസാനിപി ലോകിയഅബ്യാകതാനി ചേവ ലോകിയഅബ്യാകതമിസ്സകാനി ച പരിഞ്ഞെയ്യാനേവ, തസ്മാ താനി അനുപദിട്ഠാനിപി ഇമിനാവ ദസ്സിതാനി ഹൊന്തി. യസ്മാ പന അകുസലം ഏകന്തതോ പഹാതബ്ബമേവ, ഏകന്തം കുസലം ഭാവേതബ്ബമേവ, ലോകുത്തരാബ്യാകതം സച്ഛികാതബ്ബം, തസ്മാ ‘‘ദോമനസ്സിന്ദ്രിയം പജഹതീ’’തി ‘‘അനഞ്ഞാതഞ്ഞസ്സാമീതിന്ദ്രിയം ഭാവേതീ’’തി ‘‘അഞ്ഞാതാവിന്ദ്രിയം സച്ഛികരോതീ’’തി വുത്തം. അഞ്ഞിന്ദ്രിയം പന ഭാവേതബ്ബമ്പി അത്ഥി സച്ഛികാതബ്ബമ്പി, തം ഭാവനാവസേനേവ ഗഹിതം. തത്ഥ ദ്വേ പുഗ്ഗലാ തി സകദാഗാമിമഗ്ഗസമങ്ഗീ ച, അരഹത്തമഗ്ഗസമങ്ഗീ ച. തേസു ഏകോ സമുച്ഛിന്ദിതും അസമത്ഥത്താ ദോമനസ്സിന്ദ്രിയം ന പജഹതി നാമ. ഏകോ പഹീനദോസത്താ ചക്ഖുന്ദ്രിയം ന പരിജാനാതീ തി അനുപ്പാദം ആപാദേതും അസമത്ഥതായ ന പരിജാനാതി. ഇമിനാ നയേന സബ്ബവിസ്സജ്ജനേസു അത്ഥോ വേദിതബ്ബോതി. | 435-482 . පරිඤ්ඤාවාරෙ පන චක්ඛුමූලකාදීසු එකමෙව චක්ඛුසොතයමකං දස්සිතං. යස්මා පන සෙසානිපි ලොකියඅබ්යාකතානි චෙව ලොකියඅබ්යාකතමිස්සකානි ච පරිඤ්ඤෙය්යානෙව, තස්මා තානි අනුපදිට්ඨානිපි ඉමිනාව දස්සිතානි හොන්ති. යස්මා පන අකුසලං එකන්තතො පහාතබ්බමෙව, එකන්තං කුසලං භාවෙතබ්බමෙව, ලොකුත්තරාබ්යාකතං සච්ඡිකාතබ්බං, තස්මා ‘‘දොමනස්සින්ද්රියං පජහතී’’ති ‘‘අනඤ්ඤාතඤ්ඤස්සාමීතින්ද්රියං භාවෙතී’’ති ‘‘අඤ්ඤාතාවින්ද්රියං සච්ඡිකරොතී’’ති වුත්තං. අඤ්ඤින්ද්රියං පන භාවෙතබ්බම්පි අත්ථි සච්ඡිකාතබ්බම්පි, තං භාවනාවසෙනෙව ගහිතං. තත්ථ ද්වෙ පුග්ගලා ති සකදාගාමිමග්ගසමඞ්ගී ච, අරහත්තමග්ගසමඞ්ගී ච. තෙසු එකො සමුච්ඡින්දිතුං අසමත්ථත්තා දොමනස්සින්ද්රියං න පජහති නාම. එකො පහීනදොසත්තා චක්ඛුන්ද්රියං න පරිජානාතී ති අනුප්පාදං ආපාදෙතුං අසමත්ථතාය න පරිජානාති. ඉමිනා නයෙන සබ්බවිස්සජ්ජනෙසු අත්ථො වෙදිතබ්බොති. | 435-482 . பரிஞ்ஞாவாரே பன சக்கு²மூலகாதீ³ஸு ஏகமேவ சக்கு²ஸோதயமகங் த³ஸ்ஸிதங். யஸ்மா பன ஸேஸானிபி லோகியஅப்³யாகதானி சேவ லோகியஅப்³யாகதமிஸ்ஸகானி ச பரிஞ்ஞெய்யானேவ, தஸ்மா தானி அனுபதி³ட்டா²னிபி இமினாவ த³ஸ்ஸிதானி ஹொந்தி. யஸ்மா பன அகுஸலங் ஏகந்ததோ பஹாதப்³ப³மேவ, ஏகந்தங் குஸலங் பா⁴வேதப்³ப³மேவ, லோகுத்தராப்³யாகதங் ஸச்சி²காதப்³ப³ங், தஸ்மா ‘‘தோ³மனஸ்ஸிந்த்³ரியங் பஜஹதீ’’தி ‘‘அனஞ்ஞாதஞ்ஞஸ்ஸாமீதிந்த்³ரியங் பா⁴வேதீ’’தி ‘‘அஞ்ஞாதாவிந்த்³ரியங் ஸச்சி²கரோதீ’’தி வுத்தங். அஞ்ஞிந்த்³ரியங் பன பா⁴வேதப்³ப³ம்பி அத்தி² ஸச்சி²காதப்³ப³ம்பி, தங் பா⁴வனாவஸேனேவ க³ஹிதங். தத்த² த்³வே புக்³க³லா தி ஸகதா³கா³மிமக்³க³ஸமங்கீ³ ச, அரஹத்தமக்³க³ஸமங்கீ³ ச. தேஸு ஏகோ ஸமுச்சி²ந்தி³துங் அஸமத்த²த்தா தோ³மனஸ்ஸிந்த்³ரியங் ந பஜஹதி நாம. ஏகோ பஹீனதோ³ஸத்தா சக்கு²ந்த்³ரியங் ந பரிஜானாதீ தி அனுப்பாத³ங் ஆபாதே³துங் அஸமத்த²தாய ந பரிஜானாதி. இமினா நயேன ஸப்³ப³விஸ்ஸஜ்ஜனேஸு அத்தோ² வேதி³தப்³போ³தி. | ౪౩౫-౪౮౨ . పరిఞ్ఞావారే పన చక్ఖుమూలకాదీసు ఏకమేవ చక్ఖుసోతయమకం దస్సితం. యస్మా పన సేసానిపి లోకియఅబ్యాకతాని చేవ లోకియఅబ్యాకతమిస్సకాని చ పరిఞ్ఞేయ్యానేవ, తస్మా తాని అనుపదిట్ఠానిపి ఇమినావ దస్సితాని హోన్తి. యస్మా పన అకుసలం ఏకన్తతో పహాతబ్బమేవ, ఏకన్తం కుసలం భావేతబ్బమేవ, లోకుత్తరాబ్యాకతం సచ్ఛికాతబ్బం, తస్మా ‘‘దోమనస్సిన్ద్రియం పజహతీ’’తి ‘‘అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియం భావేతీ’’తి ‘‘అఞ్ఞాతావిన్ద్రియం సచ్ఛికరోతీ’’తి వుత్తం. అఞ్ఞిన్ద్రియం పన భావేతబ్బమ్పి అత్థి సచ్ఛికాతబ్బమ్పి, తం భావనావసేనేవ గహితం. తత్థ ద్వే పుగ్గలా తి సకదాగామిమగ్గసమఙ్గీ చ, అరహత్తమగ్గసమఙ్గీ చ. తేసు ఏకో సముచ్ఛిన్దితుం అసమత్థత్తా దోమనస్సిన్ద్రియం న పజహతి నామ. ఏకో పహీనదోసత్తా చక్ఖున్ద్రియం న పరిజానాతీ తి అనుప్పాదం ఆపాదేతుం అసమత్థతాయ న పరిజానాతి. ఇమినా నయేన సబ్బవిస్సజ్జనేసు అత్థో వేదితబ్బోతి. | ๔๓๕-๔๘๒ . ปริญฺญาวาเร ปน จกฺขุมูลกาทีสุ เอกเมว จกฺขุโสตยมกํ ทสฺสิตํฯ ยสฺมา ปน เสสานิปิ โลกิยอพฺยากตานิ เจว โลกิยอพฺยากตมิสฺสกานิ จ ปริญฺเญยฺยาเนว, ตสฺมา ตานิ อนุปทิฏฺฐานิปิ อิมินาว ทสฺสิตานิ โหนฺติฯ ยสฺมา ปน อกุสลํ เอกนฺตโต ปหาตพฺพเมว, เอกนฺตํ กุสลํ ภาเวตพฺพเมว, โลกุตฺตราพฺยากตํ สจฺฉิกาตพฺพํ, ตสฺมา ‘‘โทมนสฺสินฺทฺริยํ ปชหตี’’ติ ‘‘อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ ภาเวตี’’ติ ‘‘อญฺญาตาวินฺทฺริยํ สจฺฉิกโรตี’’ติ วุตฺตํฯ อญฺญินฺทฺริยํ ปน ภาเวตพฺพมฺปิ อตฺถิ สจฺฉิกาตพฺพมฺปิ, ตํ ภาวนาวเสเนว คหิตํฯ ตตฺถ ทฺเว ปุคฺคลา ติ สกทาคามิมคฺคสมงฺคี จ, อรหตฺตมคฺคสมงฺคี จฯ เตสุ เอโก สมุจฺฉินฺทิตุํ อสมตฺถตฺตา โทมนสฺสินฺทฺริยํ น ปชหติ นามฯ เอโก ปหีนโทสตฺตา จกฺขุนฺทฺริยํ น ปริชานาตี ติ อนุปฺปาทํ อาปาเทตุํ อสมตฺถตาย น ปริชานาติฯ อิมินา นเยน สพฺพวิสฺสชฺชเนสุ อตฺโถ เวทิตพฺโพติฯ | ༤༣༥-༤༨༢ . པ་རི་ཉྙཱ་ཝཱ་རེ པ་ན ཙ་ཀྑུ་མཱུ་ལ་ཀཱ་དཱི་སུ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཙ་ཀྑུ་སོ་ཏ་ཡ་མ་ཀཾ ད་སྶི་ཏཾ། ཡ་སྨཱ པ་ན སེ་སཱ་ནི་པི ལོ་ཀི་ཡ་ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནི ཙེ་ཝ ལོ་ཀི་ཡ་ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་མི་སྶ་ཀཱ་ནི ཙ པ་རི་ཉྙེ་ཡྻཱ་ནེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཏཱ་ནི ཨ་ནུ་པ་དི་ཊྛཱ་ནི་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ད་སྶི་ཏཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཨེ་ཀ་ནྟ་ཏོ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་མེ་ཝ, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཀུ་ས་ལཾ བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦ་མེ་ཝ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ ས་ཙྪི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ, ཏ་སྨཱ ‘‘དོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡཾ པ་ཛ་ཧ་ཏཱི’’ཏི ‘‘ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏ་ཉྙ་སྶཱ་མཱི་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’’ཏི ‘‘ཨ་ཉྙཱ་ཏཱ་ཝི་ནྡྲི་ཡཾ ས་ཙྪི་ཀ་རོ་ཏཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཉྙི་ནྡྲི་ཡཾ པ་ན བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦ་མྤི ཨ་ཏྠི ས་ཙྪི་ཀཱ་ཏ་བྦ་མྤི, ཏཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ག་ཧི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ དྭེ པུ་གྒ་ལཱ ཏི ས་ཀ་དཱ་གཱ་མི་མ་གྒ་ས་མ་ངྒཱི ཙ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒ་ས་མ་ངྒཱི ཙ། ཏེ་སུ ཨེ་ཀོ ས་མུ་ཙྪི་ནྡི་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏྟཱ དོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡཾ ན པ་ཛ་ཧ་ཏི ནཱ་མ། ཨེ་ཀོ པ་ཧཱི་ན་དོ་ས་ཏྟཱ ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ ན པ་རི་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི ཏི ཨ་ནུ་པྤཱ་དཾ ཨཱ་པཱ་དེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ན པ་རི་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ན་ཡེ་ན ས་བྦ་ཝི་སྶ་ཛྫ་ནེ་སུ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ་ཏི། |
1,863 | centre | Pariññāvāravaṇṇanā. | ပရိညာဝါရဝဏ္ဏနာ။ | পরিঞ্ঞাৰারৰণ্ণনা। | барин̃н̃ааваараван̣н̣анаа. | परिञ्ञावारवण्णना। | પરિઞ્ઞાવારવણ્ણના. | ਪਰਿਞ੍ਞਾવਾਰવਣ੍ਣਨਾ। | បរិញ្ញាវារវណ្ណនា។ | ಪರಿಞ್ಞಾವಾರವಣ್ಣನಾ। | പരിഞ്ഞാവാരവണ്ണനാ. | පරිඤ්ඤාවාරවණ්ණනා. | பரிஞ்ஞாவாரவண்ணனா. | పరిఞ్ఞావారవణ్ణనా. | ปริญฺญาวารวณฺณนาฯ | པ་རི་ཉྙཱ་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ། |
1,864 | centre | Indriyayamakavaṇṇanā niṭṭhitā. | ဣန္ဒြိယယမကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။ | ইন্দ্রিযযমকৰণ্ণনা নিট্ঠিতা। | инд̣̇рияаяамагаван̣н̣анаа нидтид̇аа. | इन्द्रिययमकवण्णना निट्ठिता। | ઇન્દ્રિયયમકવણ્ણના નિટ્ઠિતા. | ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਯਮਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | ឥន្ទ្រិយយមកវណ្ណនា និដ្ឋិតា។ | ಇನ್ದ್ರಿಯಯಮಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | ഇന്ദ്രിയയമകവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ. | ඉන්ද්රියයමකවණ්ණනා නිට්ඨිතා. | இந்த்³ரியயமகவண்ணனா நிட்டி²தா. | ఇన్ద్రియయమకవణ్ణనా నిట్ఠితా. | อินฺทฺริยยมกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ | ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཡ་མ་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
1,865 | subhead | Nigamanakathā | နိဂမနကထာ | নিগমনকথা | ниг̇аманагат̇аа | निगमनकथा | નિગમનકથા | ਨਿਗਮਨਕਥਾ | និគមនកថា | ನಿಗಮನಕಥಾ | നിഗമനകഥാ | නිගමනකථා | நிக³மனகதா² | నిగమనకథా | นิคมนกถา | ནི་ག་མ་ན་ཀ་ཐཱ |
1,866 | bodytext | Ettāvatā ca – | ဧတ္တာဝတာ စ – | এত্তাৰতা চ – | зд̇д̇аавад̇аа жа – | एत्तावता च – | એત્તાવતા ચ – | ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚ – | ឯត្តាវតា ច – | ಏತ್ತಾವತಾ ಚ – | എത്താവതാ ച – | එත්තාවතා ච – | எத்தாவதா ச – | ఏత్తావతా చ – | เอตฺตาวตา จ – | ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ – |
1,867 | gatha1 | Yassovāde ṭhatvā, niṭṭhitakiccassa kiccasampanno; | ယဿောဝါဒေ ဌတွာ၊ နိဋ္ဌိတကိစ္စဿ ကိစ္စသမ္ပန္နော။ | যস্সোৰাদে ঠত্ৰা, নিট্ঠিতকিচ্চস্স কিচ্চসম্পন্নো। | яассоваад̣̇з тад̇ваа, нидтид̇агижжасса гижжасамбанно; | यस्सोवादे ठत्वा, निट्ठितकिच्चस्स किच्चसम्पन्नो। | યસ્સોવાદે ઠત્વા, નિટ્ઠિતકિચ્ચસ્સ કિચ્ચસમ્પન્નો; | ਯਸ੍ਸੋવਾਦੇ ਠਤ੍વਾ, ਨਿਟ੍ਠਿਤਕਿਚ੍ਚਸ੍ਸ ਕਿਚ੍ਚਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ। | យស្សោវាទេ ឋត្វា, និដ្ឋិតកិច្ចស្ស កិច្ចសម្បន្នោ; | ಯಸ್ಸೋವಾದೇ ಠತ್ವಾ, ನಿಟ್ಠಿತಕಿಚ್ಚಸ್ಸ ಕಿಚ್ಚಸಮ್ಪನ್ನೋ। | യസ്സോവാദേ ഠത്വാ, നിട്ഠിതകിച്ചസ്സ കിച്ചസമ്പന്നോ; | යස්සොවාදෙ ඨත්වා, නිට්ඨිතකිච්චස්ස කිච්චසම්පන්නො; | யஸ்ஸோவாதே³ ட²த்வா, நிட்டி²தகிச்சஸ்ஸ கிச்சஸம்பன்னோ; | యస్సోవాదే ఠత్వా, నిట్ఠితకిచ్చస్స కిచ్చసమ్పన్నో; | ยสฺโสวาเท ฐตฺวา, นิฏฺฐิตกิจฺจสฺส กิจฺจสมฺปนฺโน; | ཡ་སྶོ་ཝཱ་དེ ཋ་ཏྭཱ, ནི་ཊྛི་ཏ་ཀི་ཙྩ་སྶ ཀི་ཙྩ་ས་མྤ་ནྣོ། |
1,868 | gathalast | Yuvatijanopi atīto, suvihitaniyamo yamassāṇaṃ. | ယုဝတိဇနောပိ အတီတော၊ သုဝိဟိတနိယမော ယမဿာဏံ။ | যুৰতিজনোপি অতীতো, সুৰিহিতনিযমো যমস্সাণং॥ | яувад̇иж̇аноби ад̇ийд̇о, сувихид̇анияамо яамассаан̣ам̣. | युवतिजनोपि अतीतो, सुविहितनियमो यमस्साणं॥ | યુવતિજનોપિ અતીતો, સુવિહિતનિયમો યમસ્સાણં. | ਯੁવਤਿਜਨੋਪਿ ਅਤੀਤੋ, ਸੁવਿਹਿਤਨਿਯਮੋ ਯਮਸ੍ਸਾਣਂ॥ | យុវតិជនោបិ អតីតោ, សុវិហិតនិយមោ យមស្សាណំ។ | ಯುವತಿಜನೋಪಿ ಅತೀತೋ, ಸುವಿಹಿತನಿಯಮೋ ಯಮಸ್ಸಾಣಂ॥ | യുവതിജനോപി അതീതോ, സുവിഹിതനിയമോ യമസ്സാണം. | යුවතිජනොපි අතීතො, සුවිහිතනියමො යමස්සාණං. | யுவதிஜனோபி அதீதோ, ஸுவிஹிதனியமோ யமஸ்ஸாணங். | యువతిజనోపి అతీతో, సువిహితనియమో యమస్సాణం. | ยุวติชโนปิ อตีโต, สุวิหิตนิยโม ยมสฺสาณํฯ | ཡུ་ཝ་ཏི་ཛ་ནོ་པི ཨ་ཏཱི་ཏོ, སུ་ཝི་ཧི་ཏ་ནི་ཡ་མོ ཡ་མ་སྶཱ་ཎཾ༎ |
1,869 | gatha1 | Devaparisāya majjhe, devapure sabbadevadevena; | ဒေဝပရိသာယ မဇ္ဈေ၊ ဒေဝပုရေ သဗ္ဗဒေဝဒေဝေန။ | দেৰপরিসায মজ্ঝে, দেৰপুরে সব্বদেৰদেৰেন। | д̣̇звабарисааяа маж̇жхз, д̣̇звабурз саб̣б̣ад̣̇звад̣̇звзна; | देवपरिसाय मज्झे, देवपुरे सब्बदेवदेवेन। | દેવપરિસાય મજ્ઝે, દેવપુરે સબ્બદેવદેવેન; | ਦੇવਪਰਿਸਾਯ ਮਜ੍ਝੇ, ਦੇવਪੁਰੇ ਸਬ੍ਬਦੇવਦੇવੇਨ। | ទេវបរិសាយ មជ្ឈេ, ទេវបុរេ សព្ពទេវទេវេន; | ದೇವಪರಿಸಾಯ ಮಜ್ಝೇ, ದೇವಪುರೇ ಸಬ್ಬದೇವದೇವೇನ। | ദേവപരിസായ മജ്ഝേ, ദേവപുരേ സബ്ബദേവദേവേന; | දෙවපරිසාය මජ්ඣෙ, දෙවපුරෙ සබ්බදෙවදෙවෙන; | தே³வபரிஸாய மஜ்ஜே², தே³வபுரே ஸப்³ப³தே³வதே³வேன; | దేవపరిసాయ మజ్ఝే, దేవపురే సబ్బదేవదేవేన; | เทวปริสาย มชฺเฌ, เทวปุเร สพฺพเทวเทเวน; | དེ་ཝ་པ་རི་སཱ་ཡ མ་ཛ྄ཛྷེ, དེ་ཝ་པུ་རེ ས་བྦ་དེ་ཝ་དེ་ཝེ་ན། |
1,870 | gathalast | Yamakaṃ nāma pakāsitaṃ, yamāmalalomena yaṃ tena. | ယမကံ နာမ ပကာသိတံ၊ ယမာမလလောမေန ယံ တေန။ | যমকং নাম পকাসিতং, যমামললোমেন যং তেন॥ | яамагам̣ наама багаасид̇ам̣, яамаамалаломзна яам̣ д̇зна. | यमकं नाम पकासितं, यमामललोमेन यं तेन॥ | યમકં નામ પકાસિતં, યમામલલોમેન યં તેન. | ਯਮਕਂ ਨਾਮ ਪਕਾਸਿਤਂ, ਯਮਾਮਲਲੋਮੇਨ ਯਂ ਤੇਨ॥ | យមកំ នាម បកាសិតំ, យមាមលលោមេន យំ តេន។ | ಯಮಕಂ ನಾಮ ಪಕಾಸಿತಂ, ಯಮಾಮಲಲೋಮೇನ ಯಂ ತೇನ॥ | യമകം നാമ പകാസിതം, യമാമലലോമേന യം തേന. | යමකං නාම පකාසිතං, යමාමලලොමෙන යං තෙන. | யமகங் நாம பகாஸிதங், யமாமலலோமேன யங் தேன. | యమకం నామ పకాసితం, యమామలలోమేన యం తేన. | ยมกํ นาม ปกาสิตํ, ยมามลโลเมน ยํ เตนฯ | ཡ་མ་ཀཾ ནཱ་མ པ་ཀཱ་སི་ཏཾ, ཡ་མཱ་མ་ལ་ལོ་མེ་ན ཡཾ ཏེ་ན༎ |
1,871 | gatha1 | Pāḷivavatthānavidhiṃ, pucchāvissajjane ca atthanayaṃ; | ပါဠိဝဝတ္ထာနဝိဓိံ၊ ပုစ္ဆာဝိဿဇ္ဇနေ စ အတ္ထနယံ။ | পাল়িৰৰত্থানৰিধিং, পুচ্ছাৰিস্সজ্জনে চ অত্থনযং। | баал̣ивавад̇т̇аанавид̇хим̣, бужчаависсаж̇ж̇анз жа ад̇т̇анаяам̣; | पाळिववत्थानविधिं, पुच्छाविस्सज्जने च अत्थनयं। | પાળિવવત્થાનવિધિં, પુચ્છાવિસ્સજ્જને ચ અત્થનયં; | ਪਾਲ਼ਿવવਤ੍ਥਾਨવਿਧਿਂ, ਪੁਚ੍ਛਾવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇ ਚ ਅਤ੍ਥਨਯਂ। | បាឡិវវត្ថានវិធិំ, បុច្ឆាវិស្សជ្ជនេ ច អត្ថនយំ; | ಪಾಳಿವವತ್ಥಾನವಿಧಿಂ, ಪುಚ್ಛಾವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇ ಚ ಅತ್ಥನಯಂ। | പാളിവവത്ഥാനവിധിം, പുച്ഛാവിസ്സജ്ജനേ ച അത്ഥനയം; | පාළිවවත්ථානවිධිං, පුච්ඡාවිස්සජ්ජනෙ ච අත්ථනයං; | பாளிவவத்தா²னவிதி⁴ங், புச்சா²விஸ்ஸஜ்ஜனே ச அத்த²னயங்; | పాళివవత్థానవిధిం, పుచ్ఛావిస్సజ్జనే చ అత్థనయం; | ปาฬิววตฺถานวิธิํ, ปุจฺฉาวิสฺสชฺชเน จ อตฺถนยํ; | པཱ་ལི༹་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝི་དྷིཾ, པུ་ཙྪཱ་ཝི་སྶ་ཛྫ་ནེ ཙ ཨ་ཏྠ་ན་ཡཾ། |
1,872 | gathalast | Dassetuṃ āraddhā, yamakaaṭṭhakathā mayā tassa. | ဒဿေတုံ အာရဒ္ဓါ၊ ယမကအဋ္ဌကထာ မယာ တဿ။ | দস্সেতুং আরদ্ধা, যমকঅট্ঠকথা মযা তস্স॥ | д̣̇ассзд̇ум̣ аарад̣̇д̇хаа, яамагаадтагат̇аа маяаа д̇асса. | दस्सेतुं आरद्धा, यमकअट्ठकथा मया तस्स॥ | દસ્સેતું આરદ્ધા, યમકઅટ્ઠકથા મયા તસ્સ. | ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਆਰਦ੍ਧਾ, ਯਮਕਅਟ੍ਠਕਥਾ ਮਯਾ ਤਸ੍ਸ॥ | ទស្សេតុំ អារទ្ធា, យមកអដ្ឋកថា មយា តស្ស។ | ದಸ್ಸೇತುಂ ಆರದ್ಧಾ, ಯಮಕಅಟ್ಠಕಥಾ ಮಯಾ ತಸ್ಸ॥ | ദസ്സേതും ആരദ്ധാ, യമകഅട്ഠകഥാ മയാ തസ്സ. | දස්සෙතුං ආරද්ධා, යමකඅට්ඨකථා මයා තස්ස. | த³ஸ்ஸேதுங் ஆரத்³தா⁴, யமகஅட்ட²கதா² மயா தஸ்ஸ. | దస్సేతుం ఆరద్ధా, యమకఅట్ఠకథా మయా తస్స. | ทสฺเสตุํ อารทฺธา, ยมกอฏฺฐกถา มยา ตสฺสฯ | ད་སྶེ་ཏུཾ ཨཱ་ར་དྡྷཱ, ཡ་མ་ཀ་ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ མ་ཡཱ ཏ་སྶ༎ |
1,873 | gatha1 | Sā subahuantarāye, lokamhi yathā anantarāyena; | သာ သုဗဟုအန္တရာယေ၊ လောကမှိ ယထာ အနန္တရာယေန။ | সা সুবহুঅন্তরাযে, লোকম্হি যথা অনন্তরাযেন। | саа суб̣ахуанд̇арааяз, логамхи яат̇аа ананд̇арааязна; | सा सुबहुअन्तराये, लोकम्हि यथा अनन्तरायेन। | સા સુબહુઅન્તરાયે, લોકમ્હિ યથા અનન્તરાયેન; | ਸਾ ਸੁਬਹੁਅਨ੍ਤਰਾਯੇ, ਲੋਕਮ੍ਹਿ ਯਥਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾਯੇਨ। | សា សុពហុអន្តរាយេ, លោកម្ហិ យថា អនន្តរាយេន; | ಸಾ ಸುಬಹುಅನ್ತರಾಯೇ, ಲೋಕಮ್ಹಿ ಯಥಾ ಅನನ್ತರಾಯೇನ। | സാ സുബഹുഅന്തരായേ, ലോകമ്ഹി യഥാ അനന്തരായേന; | සා සුබහුඅන්තරායෙ, ලොකම්හි යථා අනන්තරායෙන; | ஸா ஸுப³ஹுஅந்தராயே, லோகம்ஹி யதா² அனந்தராயேன; | సా సుబహుఅన్తరాయే, లోకమ్హి యథా అనన్తరాయేన; | สา สุพหุอนฺตราเย, โลกมฺหิ ยถา อนนฺตราเยน; | སཱ སུ་བ་ཧུ་ཨ་ནྟ་རཱ་ཡེ, ལོ་ཀ་མྷི ཡ་ཐཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ་ཡེ་ན། |
1,874 | gathalast | Ayamajja pañcamattehi, tantiyā bhāṇavārehi. | အယမဇ္ဇ ပဉ္စမတ္တေဟိ၊ တန္တိယာ ဘာဏဝါရေဟိ။ | অযমজ্জ পঞ্চমত্তেহি, তন্তিযা ভাণৰারেহি॥ | аяамаж̇ж̇а бан̃жамад̇д̇зхи, д̇анд̇ияаа бхаан̣аваарзхи. | अयमज्ज पञ्चमत्तेहि, तन्तिया भाणवारेहि॥ | અયમજ્જ પઞ્ચમત્તેહિ, તન્તિયા ભાણવારેહિ. | ਅਯਮਜ੍ਜ ਪਞ੍ਚਮਤ੍ਤੇਹਿ, ਤਨ੍ਤਿਯਾ ਭਾਣવਾਰੇਹਿ॥ | អយមជ្ជ បញ្ចមត្តេហិ, តន្តិយា ភាណវារេហិ។ | ಅಯಮಜ್ಜ ಪಞ್ಚಮತ್ತೇಹಿ, ತನ್ತಿಯಾ ಭಾಣವಾರೇಹಿ॥ | അയമജ്ജ പഞ്ചമത്തേഹി, തന്തിയാ ഭാണവാരേഹി. | අයමජ්ජ පඤ්චමත්තෙහි, තන්තියා භාණවාරෙහි. | அயமஜ்ஜ பஞ்சமத்தேஹி, தந்தியா பா⁴ணவாரேஹி. | అయమజ్జ పఞ్చమత్తేహి, తన్తియా భాణవారేహి. | อยมชฺช ปญฺจมตฺเตหิ, ตนฺติยา ภาณวาเรหิฯ | ཨ་ཡ་མ་ཛྫ པ་ཉྩ་མ་ཏྟེ་ཧི, ཏ་ནྟི་ཡཱ བྷཱ་ཎ་ཝཱ་རེ་ཧི༎ |
1,875 | gatha1 | Niṭṭhaṃ pattā evaṃ, niṭṭhānaṃ pāpuṇantu sabbepi; | နိဋ္ဌံ ပတ္တာ ဧဝံ၊ နိဋ္ဌာနံ ပါပုဏန္တု သဗ္ဗေပိ။ | নিট্ঠং পত্তা এৰং, নিট্ঠানং পাপুণন্তু সব্বেপি। | нидтам̣ бад̇д̇аа звам̣, нидтаанам̣ баабун̣анд̇у саб̣б̣зби; | निट्ठं पत्ता एवं, निट्ठानं पापुणन्तु सब्बेपि। | નિટ્ઠં પત્તા એવં, નિટ્ઠાનં પાપુણન્તુ સબ્બેપિ; | ਨਿਟ੍ਠਂ ਪਤ੍ਤਾ ਏવਂ, ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤੁ ਸਬ੍ਬੇਪਿ। | និដ្ឋំ បត្តា ឯវំ, និដ្ឋានំ បាបុណន្តុ សព្ពេបិ; | ನಿಟ್ಠಂ ಪತ್ತಾ ಏವಂ, ನಿಟ್ಠಾನಂ ಪಾಪುಣನ್ತು ಸಬ್ಬೇಪಿ। | നിട്ഠം പത്താ ഏവം, നിട്ഠാനം പാപുണന്തു സബ്ബേപി; | නිට්ඨං පත්තා එවං, නිට්ඨානං පාපුණන්තු සබ්බෙපි; | நிட்ட²ங் பத்தா ஏவங், நிட்டா²னங் பாபுணந்து ஸப்³பே³பி; | నిట్ఠం పత్తా ఏవం, నిట్ఠానం పాపుణన్తు సబ్బేపి; | นิฏฺฐํ ปตฺตา เอวํ, นิฏฺฐานํ ปาปุณนฺตุ สพฺเพปิ; | ནི་ཊྛཾ པ་ཏྟཱ ཨེ་ཝཾ, ནི་ཊྛཱ་ནཾ པཱ་པུ་ཎ་ནྟུ ས་བྦེ་པི། |
1,876 | gathalast | Hitasukhanibbattikarā, manorathā sabbasattānanti. | ဟိတသုခနိဗ္ဗတ္တိကရာ၊ မနောရထာ သဗ္ဗသတ္တာနန္တိ။ | হিতসুখনিব্বত্তিকরা, মনোরথা সব্বসত্তানন্তি॥ | хид̇асуканиб̣б̣ад̇д̇игараа, манорат̇аа саб̣б̣асад̇д̇аананд̇и. | हितसुखनिब्बत्तिकरा, मनोरथा सब्बसत्तानन्ति॥ | હિતસુખનિબ્બત્તિકરા, મનોરથા સબ્બસત્તાનન્તિ. | ਹਿਤਸੁਖਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਕਰਾ, ਮਨੋਰਥਾ ਸਬ੍ਬਸਤ੍ਤਾਨਨ੍ਤਿ॥ | ហិតសុខនិព្ពត្តិករា, មនោរថា សព្ពសត្តានន្តិ។ | ಹಿತಸುಖನಿಬ್ಬತ್ತಿಕರಾ, ಮನೋರಥಾ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನನ್ತಿ॥ | ഹിതസുഖനിബ്ബത്തികരാ, മനോരഥാ സബ്ബസത്താനന്തി. | හිතසුඛනිබ්බත්තිකරා, මනොරථා සබ්බසත්තානන්ති. | ஹிதஸுக²னிப்³ப³த்திகரா, மனோரதா² ஸப்³ப³ஸத்தானந்தி. | హితసుఖనిబ్బత్తికరా, మనోరథా సబ్బసత్తానన్తి. | หิตสุขนิพฺพตฺติกรา, มโนรถา สพฺพสตฺตานนฺติฯ | ཧི་ཏ་སུ་ཁ་ནི་བྦ་ཏྟི་ཀ་རཱ, མ་ནོ་ར་ཐཱ ས་བྦ་ས་ཏྟཱ་ན་ནྟི༎ |
1,877 | centre | Yamakappakaraṇa-aṭṭhakathā niṭṭhitā. | ယမကပ္ပကရဏ-အဋ္ဌကထာ နိဋ္ဌိတာ။ | যমকপ্পকরণ-অট্ঠকথা নিট্ঠিতা। | яамагаббагаран̣а-адтагат̇аа нидтид̇аа. | यमकप्पकरण-अट्ठकथा निट्ठिता। | યમકપ્પકરણ-અટ્ઠકથા નિટ્ઠિતા. | ਯਮਕਪ੍ਪਕਰਣ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | យមកប្បករណ-អដ្ឋកថា និដ្ឋិតា។ | ಯಮಕಪ್ಪಕರಣ-ಅಟ್ಠಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | യമകപ്പകരണ-അട്ഠകഥാ നിട്ഠിതാ. | යමකප්පකරණ-අට්ඨකථා නිට්ඨිතා. | யமகப்பகரண-அட்ட²கதா² நிட்டி²தா. | యమకప్పకరణ-అట్ఠకథా నిట్ఠితా. | ยมกปฺปกรณ-อฏฺฐกถา นิฏฺฐิตาฯ | ཡ་མ་ཀ་པྤ་ཀ་ར་ཎ-ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
1,878 | centre | Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa | ။ နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။ | ॥ নমো তস্স ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স॥ | намо д̇асса бхаг̇авад̇о арахад̇о саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса | ॥ नमो तस्स भगवतो अरहतो सम्मासम्बुद्धस्स॥ | નમો તસ્સ ભગવતો અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ | ॥ ਨਮੋ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਅਰਹਤੋ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ॥ | ។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។ | ॥ ನಮೋ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ॥ | നമോ തസ്സ ഭഗവതോ അരഹതോ സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ | නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස | நமோ தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ அரஹதோ ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ | నమో తస్స భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స | ฯ นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺสฯ | ༎ ན་མོ ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ར་ཧ་ཏོ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ༎ |
1,879 | nikaya | Abhidhammapiṭake | အဘိဓမ္မပိဋကေ | অভিধম্মপিটকে | абхид̇хаммабидагз | अभिधम्मपिटके | અભિધમ્મપિટકે | ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕੇ | អភិធម្មបិដកេ | ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕೇ | അഭിധമ്മപിടകേ | අභිධම්මපිටකෙ | அபி⁴த⁴ம்மபிடகே | అభిధమ్మపిటకే | อภิธมฺมปิฏเก | ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀེ |
1,880 | chapter | Paṭṭhānappakaraṇa-aṭṭhakathā | ပဋ္ဌာနပ္ပကရဏ-အဋ္ဌကထာ | পট্ঠানপ্পকরণ-অট্ঠকথা | бадтаанаббагаран̣а-адтагат̇аа | पट्ठानप्पकरण-अट्ठकथा | પટ્ઠાનપ્પકરણ-અટ્ઠકથા | ਪਟ੍ਠਾਨਪ੍ਪਕਰਣ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ | បដ្ឋានប្បករណ-អដ្ឋកថា | ಪಟ್ಠಾನಪ್ಪಕರಣ-ಅಟ್ಠಕಥಾ | പട്ഠാനപ്പകരണ-അട്ഠകഥാ | පට්ඨානප්පකරණ-අට්ඨකථා | பட்டா²னப்பகரண-அட்ட²கதா² | పట్ఠానప్పకరణ-అట్ఠకథా | ปฏฺฐานปฺปกรณ-อฏฺฐกถา | པ་ཊྛཱ་ན་པྤ་ཀ་ར་ཎ-ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ |
1,881 | gatha1 | Devātidevo devānaṃ, devadānavapūjito, | ဒေဝါတိဒေဝေါ ဒေဝါနံ၊ ဒေဝဒာနဝပူဇိတော၊ | দেৰাতিদেৰো দেৰানং, দেৰদানৰপূজিতো, | д̣̇зваад̇ид̣̇зво д̣̇зваанам̣, д̣̇звад̣̇аанавабууж̇ид̇о, | देवातिदेवो देवानं, देवदानवपूजितो, | દેવાતિદેવો દેવાનં, દેવદાનવપૂજિતો, | ਦੇવਾਤਿਦੇવੋ ਦੇવਾਨਂ, ਦੇવਦਾਨવਪੂਜਿਤੋ, | ទេវាតិទេវោ ទេវានំ, ទេវទានវបូជិតោ, | ದೇವಾತಿದೇವೋ ದೇವಾನಂ, ದೇವದಾನವಪೂಜಿತೋ, | ദേവാതിദേവോ ദേവാനം, ദേവദാനവപൂജിതോ, | දෙවාතිදෙවො දෙවානං, දෙවදානවපූජිතො, | தே³வாதிதே³வோ தே³வானங், தே³வதா³னவபூஜிதோ, | దేవాతిదేవో దేవానం, దేవదానవపూజితో, | เทวาติเทโว เทวานํ, เทวทานวปูชิโต, | དེ་ཝཱ་ཏི་དེ་ཝོ དེ་ཝཱ་ནཾ, དེ་ཝ་དཱ་ན་ཝ་པཱུ་ཛི་ཏོ, |
1,882 | gathalast | Desayitvā pakaraṇaṃ, yamakaṃ suddhasaṃyamo. | ဒေသယိတွာ ပကရဏံ၊ ယမကံ သုဒ္ဓသံယမော။ | দেসযিত্ৰা পকরণং, যমকং সুদ্ধসংযমো॥ | д̣̇зсаяид̇ваа багаран̣ам̣, яамагам̣ суд̣̇д̇хасам̣яамо. | देसयित्वा पकरणं, यमकं सुद्धसंयमो॥ | દેસયિત્વા પકરણં, યમકં સુદ્ધસંયમો. | ਦੇਸਯਿਤ੍વਾ ਪਕਰਣਂ, ਯਮਕਂ ਸੁਦ੍ਧਸਂਯਮੋ॥ | ទេសយិត្វា បករណំ, យមកំ សុទ្ធសំយមោ។ | ದೇಸಯಿತ್ವಾ ಪಕರಣಂ, ಯಮಕಂ ಸುದ್ಧಸಂಯಮೋ॥ | ദേസയിത്വാ പകരണം, യമകം സുദ്ധസംയമോ. | දෙසයිත්වා පකරණං, යමකං සුද්ධසංයමො. | தே³ஸயித்வா பகரணங், யமகங் ஸுத்³த⁴ஸங்யமோ. | దేసయిత్వా పకరణం, యమకం సుద్ధసంయమో. | เทสยิตฺวา ปกรณํ, ยมกํ สุทฺธสํยโมฯ | དེ་ས་ཡི་ཏྭཱ པ་ཀ་ར་ཎཾ, ཡ་མ་ཀཾ སུ་དྡྷ་སཾ་ཡ་མོ༎ |
1,883 | gatha1 | Atthato dhammato ceva, gambhīrassātha tassa yaṃ, | အတ္ထတော ဓမ္မတော စေဝ၊ ဂမ္ဘီရဿာထ တဿ ယံ၊ | অত্থতো ধম্মতো চেৰ, গম্ভীরস্সাথ তস্স যং, | ад̇т̇ад̇о д̇хаммад̇о жзва, г̇амбхийрассаат̇а д̇асса яам̣, | अत्थतो धम्मतो चेव, गम्भीरस्साथ तस्स यं, | અત્થતો ધમ્મતો ચેવ, ગમ્ભીરસ્સાથ તસ્સ યં, | ਅਤ੍ਥਤੋ ਧਮ੍ਮਤੋ ਚੇવ, ਗਮ੍ਭੀਰਸ੍ਸਾਥ ਤਸ੍ਸ ਯਂ, | អត្ថតោ ធម្មតោ ចេវ, គម្ភីរស្សាថ តស្ស យំ, | ಅತ್ಥತೋ ಧಮ್ಮತೋ ಚೇವ, ಗಮ್ಭೀರಸ್ಸಾಥ ತಸ್ಸ ಯಂ, | അത്ഥതോ ധമ്മതോ ചേവ, ഗമ്ഭീരസ്സാഥ തസ്സ യം, | අත්ථතො ධම්මතො චෙව, ගම්භීරස්සාථ තස්ස යං, | அத்த²தோ த⁴ம்மதோ சேவ, க³ம்பீ⁴ரஸ்ஸாத² தஸ்ஸ யங், | అత్థతో ధమ్మతో చేవ, గమ్భీరస్సాథ తస్స యం, | อตฺถโต ธมฺมโต เจว, คมฺภีรสฺสาถ ตสฺส ยํ, | ཨ་ཏྠ་ཏོ དྷ་མྨ་ཏོ ཙེ་ཝ, ག་མྦྷཱི་ར་སྶཱ་ཐ ཏ་སྶ ཡཾ, |
1,884 | gathalast | Anantaraṃ mahāvīro, sattamaṃ isisattamo. | အနန္တရံ မဟာဝီရော၊ သတ္တမံ ဣသိသတ္တမော။ | অনন্তরং মহাৰীরো, সত্তমং ইসিসত্তমো॥ | ананд̇арам̣ махаавийро, сад̇д̇амам̣ исисад̇д̇амо. | अनन्तरं महावीरो, सत्तमं इसिसत्तमो॥ | અનન્તરં મહાવીરો, સત્તમં ઇસિસત્તમો. | ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਮਹਾવੀਰੋ, ਸਤ੍ਤਮਂ ਇਸਿਸਤ੍ਤਮੋ॥ | អនន្តរំ មហាវីរោ, សត្តមំ ឥសិសត្តមោ។ | ಅನನ್ತರಂ ಮಹಾವೀರೋ, ಸತ್ತಮಂ ಇಸಿಸತ್ತಮೋ॥ | അനന്തരം മഹാവീരോ, സത്തമം ഇസിസത്തമോ. | අනන්තරං මහාවීරො, සත්තමං ඉසිසත්තමො. | அனந்தரங் மஹாவீரோ, ஸத்தமங் இஸிஸத்தமோ. | అనన్తరం మహావీరో, సత్తమం ఇసిసత్తమో. | อนนฺตรํ มหาวีโร, สตฺตมํ อิสิสตฺตโมฯ | ཨ་ན་ནྟ་རཾ མ་ཧཱ་ཝཱི་རོ, ས་ཏྟ་མཾ ཨི་སི་ས་ཏྟ་མོ༎ |
1,885 | gatha1 | Paṭṭhānaṃ nāma nāmena, nāmarūpanirodhano, | ပဋ္ဌာနံ နာမ နာမေန၊ နာမရူပနိရောဓနော၊ | পট্ঠানং নাম নামেন, নামরূপনিরোধনো, | бадтаанам̣ наама наамзна, наамаруубанирод̇хано, | पट्ठानं नाम नामेन, नामरूपनिरोधनो, | પટ્ઠાનં નામ નામેન, નામરૂપનિરોધનો, | ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨਾਮੇਨ, ਨਾਮਰੂਪਨਿਰੋਧਨੋ, | បដ្ឋានំ នាម នាមេន, នាមរូបនិរោធនោ, | ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನಾಮೇನ, ನಾಮರೂಪನಿರೋಧನೋ, | പട്ഠാനം നാമ നാമേന, നാമരൂപനിരോധനോ, | පට්ඨානං නාම නාමෙන, නාමරූපනිරොධනො, | பட்டா²னங் நாம நாமேன, நாமரூபனிரோத⁴னோ, | పట్ఠానం నామ నామేన, నామరూపనిరోధనో, | ปฏฺฐานํ นาม นาเมน, นามรูปนิโรธโน, | པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ནཱ་མེ་ན, ནཱ་མ་རཱུ་པ་ནི་རོ་དྷ་ནོ, |
1,886 | gathalast | Desesi atigambhīra-nayamaṇḍitadesanaṃ. | ဒေသေသိ အတိဂမ္ဘီရ-နယမဏ္ဍိတဒေသနံ။ | দেসেসি অতিগম্ভীর-নযমণ্ডিতদেসনং॥ | д̣̇зсзси ад̇иг̇амбхийра-наяаман̣д̣ид̇ад̣̇зсанам̣. | देसेसि अतिगम्भीर-नयमण्डितदेसनं॥ | દેસેસિ અતિગમ્ભીર-નયમણ્ડિતદેસનં. | ਦੇਸੇਸਿ ਅਤਿਗਮ੍ਭੀਰ-ਨਯਮਣ੍ਡਿਤਦੇਸਨਂ॥ | ទេសេសិ អតិគម្ភីរ-នយមណ្ឌិតទេសនំ។ | ದೇಸೇಸಿ ಅತಿಗಮ್ಭೀರ-ನಯಮಣ್ಡಿತದೇಸನಂ॥ | ദേസേസി അതിഗമ്ഭീര-നയമണ്ഡിതദേസനം. | දෙසෙසි අතිගම්භීර-නයමණ්ඩිතදෙසනං. | தே³ஸேஸி அதிக³ம்பீ⁴ர-நயமண்டி³ததே³ஸனங். | దేసేసి అతిగమ్భీర-నయమణ్డితదేసనం. | เทเสสิ อติคมฺภีร-นยมณฺฑิตเทสนํฯ | དེ་སེ་སི ཨ་ཏི་ག་མྦྷཱི་ར-ན་ཡ་མ་ཎྜི་ཏ་དེ་ས་ནཾ༎ |
1,887 | gatha1 | Idāni tassa sampatto, yasmā saṃvaṇṇanākkamo, | ဣဒာနိ တဿ သမ္ပတ္တော၊ ယသ္မာ သံဝဏ္ဏနာက္ကမော၊ | ইদানি তস্স সম্পত্তো, যস্মা সংৰণ্ণনাক্কমো, | ид̣̇аани д̇асса самбад̇д̇о, яасмаа сам̣ван̣н̣анааггамо, | इदानि तस्स सम्पत्तो, यस्मा संवण्णनाक्कमो, | ઇદાનિ તસ્સ સમ્પત્તો, યસ્મા સંવણ્ણનાક્કમો, | ਇਦਾਨਿ ਤਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੋ, ਯਸ੍ਮਾ ਸਂવਣ੍ਣਨਾਕ੍ਕਮੋ, | ឥទានិ តស្ស សម្បត្តោ, យស្មា សំវណ្ណនាក្កមោ, | ಇದಾನಿ ತಸ್ಸ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಯಸ್ಮಾ ಸಂವಣ್ಣನಾಕ್ಕಮೋ, | ഇദാനി തസ്സ സമ്പത്തോ, യസ്മാ സംവണ്ണനാക്കമോ, | ඉදානි තස්ස සම්පත්තො, යස්මා සංවණ්ණනාක්කමො, | இதா³னி தஸ்ஸ ஸம்பத்தோ, யஸ்மா ஸங்வண்ணனாக்கமோ, | ఇదాని తస్స సమ్పత్తో, యస్మా సంవణ్ణనాక్కమో, | อิทานิ ตสฺส สมฺปตฺโต, ยสฺมา สํวณฺณนากฺกโม, | ཨི་དཱ་ནི ཏ་སྶ ས་མྤ་ཏྟོ, ཡ་སྨཱ སཾ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཀྐ་མོ, |
1,888 | gathalast | Tasmā naṃ vaṇṇayissāmi, taṃ suṇātha samāhitāti. | တသ္မာ နံ ဝဏ္ဏယိဿာမိ၊ တံ သုဏာထ သမာဟိတာတိ။ | তস্মা নং ৰণ্ণযিস্সামি, তং সুণাথ সমাহিতাতি॥ | д̇асмаа нам̣ ван̣н̣аяиссаами, д̇ам̣ сун̣аат̇а самаахид̇аад̇и. | तस्मा नं वण्णयिस्सामि, तं सुणाथ समाहिताति॥ | તસ્મા નં વણ્ણયિસ્સામિ, તં સુણાથ સમાહિતાતિ. | ਤਸ੍ਮਾ ਨਂ વਣ੍ਣਯਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਤਂ ਸੁਣਾਥ ਸਮਾਹਿਤਾਤਿ॥ | តស្មា នំ វណ្ណយិស្សាមិ, តំ សុណាថ សមាហិតាតិ។ | ತಸ್ಮಾ ನಂ ವಣ್ಣಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ತಂ ಸುಣಾಥ ಸಮಾಹಿತಾತಿ॥ | തസ്മാ നം വണ്ണയിസ്സാമി, തം സുണാഥ സമാഹിതാതി. | තස්මා නං වණ්ණයිස්සාමි, තං සුණාථ සමාහිතාති. | தஸ்மா நங் வண்ணயிஸ்ஸாமி, தங் ஸுணாத² ஸமாஹிதாதி. | తస్మా నం వణ్ణయిస్సామి, తం సుణాథ సమాహితాతి. | ตสฺมา นํ วณฺณยิสฺสามิ, ตํ สุณาถ สมาหิตาติฯ | ཏ་སྨཱ ནཾ ཝ་ཎྞ་ཡི་སྶཱ་མི, ཏཾ སུ་ཎཱ་ཐ ས་མཱ་ཧི་ཏཱ་ཏི༎ |
1,889 | chapter | Paccayuddesavaṇṇanā | ပစ္စယုဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | পচ্চযুদ্দেসৰণ্ণনা | бажжаяуд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | पच्चयुद्देसवण्णना | પચ્ચયુદ્દેસવણ્ણના | ਪਚ੍ਚਯੁਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | បច្ចយុទ្ទេសវណ្ណនា | ಪಚ್ಚಯುದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | പച്ചയുദ്ദേസവണ്ണനാ | පච්චයුද්දෙසවණ්ණනා | பச்சயுத்³தே³ஸவண்ணனா | పచ్చయుద్దేసవణ్ణనా | ปจฺจยุทฺเทสวณฺณนา | པ་ཙྩ་ཡུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,890 | bodytext | Sammāsambuddhena hi anulomapaṭṭhāne dvāvīsati tike nissāya tikapaṭṭhānaṃ nāma niddiṭṭhaṃ, sataṃ duke nissāya dukapaṭṭhānaṃ nāma niddiṭṭhaṃ. Tato paraṃ dvāvīsati tike gahetvā dukasate pakkhipitvā dukatikapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Tato paraṃ dukasataṃ gahetvā dvāvīsatiyā tikesu pakkhipitvā tikadukapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Tike pana tikesuyeva pakkhipitvā tikatikapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Duke ca dukesuyeva pakkhipitvā dukadukapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Evaṃ – | သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ဟိ အနုလောမပဋ္ဌာနေ ဒွာဝီသတိ တိကေ နိဿာယ တိကပဋ္ဌာနံ နာမ နိဒ္ဒိဋ္ဌံ၊ သတံ ဒုကေ နိဿာယ ဒုကပဋ္ဌာနံ နာမ နိဒ္ဒိဋ္ဌံ။ တတော ပရံ ဒွာဝီသတိ တိကေ ဂဟေတွာ ဒုကသတေ ပက္ခိပိတွာ ဒုကတိကပဋ္ဌာနံ နာမ ဒဿိတံ။ တတော ပရံ ဒုကသတံ ဂဟေတွာ ဒွာဝီသတိယာ တိကေသု ပက္ခိပိတွာ တိကဒုကပဋ္ဌာနံ နာမ ဒဿိတံ။ တိကေ ပန တိကေသုယေဝ ပက္ခိပိတွာ တိကတိကပဋ္ဌာနံ နာမ ဒဿိတံ။ ဒုကေ စ ဒုကေသုယေဝ ပက္ခိပိတွာ ဒုကဒုကပဋ္ဌာနံ နာမ ဒဿိတံ။ ဧဝံ – | সম্মাসম্বুদ্ধেন হি অনুলোমপট্ঠানে দ্ৰাৰীসতি তিকে নিস্সায তিকপট্ঠানং নাম নিদ্দিট্ঠং, সতং দুকে নিস্সায দুকপট্ঠানং নাম নিদ্দিট্ঠং। ততো পরং দ্ৰাৰীসতি তিকে গহেত্ৰা দুকসতে পক্খিপিত্ৰা দুকতিকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। ততো পরং দুকসতং গহেত্ৰা দ্ৰাৰীসতিযা তিকেসু পক্খিপিত্ৰা তিকদুকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। তিকে পন তিকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা তিকতিকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। দুকে চ দুকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা দুকদুকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। এৰং – | саммаасамб̣уд̣̇д̇хзна хи ануломабадтаанз д̣̇ваавийсад̇и д̇игз ниссааяа д̇игабадтаанам̣ наама нид̣̇д̣̇идтам̣, сад̇ам̣ д̣̇угз ниссааяа д̣̇угабадтаанам̣ наама нид̣̇д̣̇идтам̣. д̇ад̇о барам̣ д̣̇ваавийсад̇и д̇игз г̇ахзд̇ваа д̣̇угасад̇з багкибид̇ваа д̣̇угад̇игабадтаанам̣ наама д̣̇ассид̇ам̣. д̇ад̇о барам̣ д̣̇угасад̇ам̣ г̇ахзд̇ваа д̣̇ваавийсад̇ияаа д̇игзсу багкибид̇ваа д̇игад̣̇угабадтаанам̣ наама д̣̇ассид̇ам̣. д̇игз бана д̇игзсуязва багкибид̇ваа д̇игад̇игабадтаанам̣ наама д̣̇ассид̇ам̣. д̣̇угз жа д̣̇угзсуязва багкибид̇ваа д̣̇угад̣̇угабадтаанам̣ наама д̣̇ассид̇ам̣. звам̣ – | सम्मासम्बुद्धेन हि अनुलोमपट्ठाने द्वावीसति तिके निस्साय तिकपट्ठानं नाम निद्दिट्ठं, सतं दुके निस्साय दुकपट्ठानं नाम निद्दिट्ठं। ततो परं द्वावीसति तिके गहेत्वा दुकसते पक्खिपित्वा दुकतिकपट्ठानं नाम दस्सितं। ततो परं दुकसतं गहेत्वा द्वावीसतिया तिकेसु पक्खिपित्वा तिकदुकपट्ठानं नाम दस्सितं। तिके पन तिकेसुयेव पक्खिपित्वा तिकतिकपट्ठानं नाम दस्सितं। दुके च दुकेसुयेव पक्खिपित्वा दुकदुकपट्ठानं नाम दस्सितं। एवं – | સમ્માસમ્બુદ્ધેન હિ અનુલોમપટ્ઠાને દ્વાવીસતિ તિકે નિસ્સાય તિકપટ્ઠાનં નામ નિદ્દિટ્ઠં, સતં દુકે નિસ્સાય દુકપટ્ઠાનં નામ નિદ્દિટ્ઠં. તતો પરં દ્વાવીસતિ તિકે ગહેત્વા દુકસતે પક્ખિપિત્વા દુકતિકપટ્ઠાનં નામ દસ્સિતં. તતો પરં દુકસતં ગહેત્વા દ્વાવીસતિયા તિકેસુ પક્ખિપિત્વા તિકદુકપટ્ઠાનં નામ દસ્સિતં. તિકે પન તિકેસુયેવ પક્ખિપિત્વા તિકતિકપટ્ઠાનં નામ દસ્સિતં. દુકે ચ દુકેસુયેવ પક્ખિપિત્વા દુકદુકપટ્ઠાનં નામ દસ્સિતં. એવં – | ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਹਿ ਅਨੁਲੋਮਪਟ੍ਠਾਨੇ ਦ੍વਾવੀਸਤਿ ਤਿਕੇ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ, ਸਤਂ ਦੁਕੇ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਦ੍વਾવੀਸਤਿ ਤਿਕੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਦੁਕਸਤੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਦੁਕਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਦੁਕਸਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਦ੍વਾવੀਸਤਿਯਾ ਤਿਕੇਸੁ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਿਕਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਤਿਕੇ ਪਨ ਤਿਕੇਸੁਯੇવ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਿਕਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਦੁਕੇ ਚ ਦੁਕੇਸੁਯੇવ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਦੁਕਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਏવਂ – | សម្មាសម្ពុទ្ធេន ហិ អនុលោមបដ្ឋានេ ទ្វាវីសតិ តិកេ និស្សាយ តិកបដ្ឋានំ នាម និទ្ទិដ្ឋំ, សតំ ទុកេ និស្សាយ ទុកបដ្ឋានំ នាម និទ្ទិដ្ឋំ។ តតោ បរំ ទ្វាវីសតិ តិកេ គហេត្វា ទុកសតេ បក្ខិបិត្វា ទុកតិកបដ្ឋានំ នាម ទស្សិតំ។ តតោ បរំ ទុកសតំ គហេត្វា ទ្វាវីសតិយា តិកេសុ បក្ខិបិត្វា តិកទុកបដ្ឋានំ នាម ទស្សិតំ។ តិកេ បន តិកេសុយេវ បក្ខិបិត្វា តិកតិកបដ្ឋានំ នាម ទស្សិតំ។ ទុកេ ច ទុកេសុយេវ បក្ខិបិត្វា ទុកទុកបដ្ឋានំ នាម ទស្សិតំ។ ឯវំ – | ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಹಿ ಅನುಲೋಮಪಟ್ಠಾನೇ ದ್ವಾವೀಸತಿ ತಿಕೇ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ, ಸತಂ ದುಕೇ ನಿಸ್ಸಾಯ ದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ। ತತೋ ಪರಂ ದ್ವಾವೀಸತಿ ತಿಕೇ ಗಹೇತ್ವಾ ದುಕಸತೇ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ದುಕತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ದಸ್ಸಿತಂ। ತತೋ ಪರಂ ದುಕಸತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ದ್ವಾವೀಸತಿಯಾ ತಿಕೇಸು ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಿಕದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ದಸ್ಸಿತಂ। ತಿಕೇ ಪನ ತಿಕೇಸುಯೇವ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಿಕತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ದಸ್ಸಿತಂ। ದುಕೇ ಚ ದುಕೇಸುಯೇವ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ದುಕದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ದಸ್ಸಿತಂ। ಏವಂ – | സമ്മാസമ്ബുദ്ധേന ഹി അനുലോമപട്ഠാനേ ദ്വാവീസതി തികേ നിസ്സായ തികപട്ഠാനം നാമ നിദ്ദിട്ഠം, സതം ദുകേ നിസ്സായ ദുകപട്ഠാനം നാമ നിദ്ദിട്ഠം. തതോ പരം ദ്വാവീസതി തികേ ഗഹെത്വാ ദുകസതേ പക്ഖിപിത്വാ ദുകതികപട്ഠാനം നാമ ദസ്സിതം. തതോ പരം ദുകസതം ഗഹെത്വാ ദ്വാവീസതിയാ തികേസു പക്ഖിപിത്വാ തികദുകപട്ഠാനം നാമ ദസ്സിതം. തികേ പന തികേസുയേവ പക്ഖിപിത്വാ തികതികപട്ഠാനം നാമ ദസ്സിതം. ദുകേ ച ദുകേസുയേവ പക്ഖിപിത്വാ ദുകദുകപട്ഠാനം നാമ ദസ്സിതം. ഏവം – | සම්මාසම්බුද්ධෙන හි අනුලොමපට්ඨානෙ ද්වාවීසති තිකෙ නිස්සාය තිකපට්ඨානං නාම නිද්දිට්ඨං, සතං දුකෙ නිස්සාය දුකපට්ඨානං නාම නිද්දිට්ඨං. තතො පරං ද්වාවීසති තිකෙ ගහෙත්වා දුකසතෙ පක්ඛිපිත්වා දුකතිකපට්ඨානං නාම දස්සිතං. තතො පරං දුකසතං ගහෙත්වා ද්වාවීසතියා තිකෙසු පක්ඛිපිත්වා තිකදුකපට්ඨානං නාම දස්සිතං. තිකෙ පන තිකෙසුයෙව පක්ඛිපිත්වා තිකතිකපට්ඨානං නාම දස්සිතං. දුකෙ ච දුකෙසුයෙව පක්ඛිපිත්වා දුකදුකපට්ඨානං නාම දස්සිතං. එවං – | ஸம்மாஸம்பு³த்³தே⁴ன ஹி அனுலோமபட்டா²னே த்³வாவீஸதி திகே நிஸ்ஸாய திகபட்டா²னங் நாம நித்³தி³ட்ட²ங், ஸதங் து³கே நிஸ்ஸாய து³கபட்டா²னங் நாம நித்³தி³ட்ட²ங். ததோ பரங் த்³வாவீஸதி திகே க³ஹெத்வா து³கஸதே பக்கி²பித்வா து³கதிகபட்டா²னங் நாம த³ஸ்ஸிதங். ததோ பரங் து³கஸதங் க³ஹெத்வா த்³வாவீஸதியா திகேஸு பக்கி²பித்வா திகது³கபட்டா²னங் நாம த³ஸ்ஸிதங். திகே பன திகேஸுயேவ பக்கி²பித்வா திகதிகபட்டா²னங் நாம த³ஸ்ஸிதங். து³கே ச து³கேஸுயேவ பக்கி²பித்வா து³கது³கபட்டா²னங் நாம த³ஸ்ஸிதங். ஏவங் – | సమ్మాసమ్బుద్ధేన హి అనులోమపట్ఠానే ద్వావీసతి తికే నిస్సాయ తికపట్ఠానం నామ నిద్దిట్ఠం, సతం దుకే నిస్సాయ దుకపట్ఠానం నామ నిద్దిట్ఠం. తతో పరం ద్వావీసతి తికే గహేత్వా దుకసతే పక్ఖిపిత్వా దుకతికపట్ఠానం నామ దస్సితం. తతో పరం దుకసతం గహేత్వా ద్వావీసతియా తికేసు పక్ఖిపిత్వా తికదుకపట్ఠానం నామ దస్సితం. తికే పన తికేసుయేవ పక్ఖిపిత్వా తికతికపట్ఠానం నామ దస్సితం. దుకే చ దుకేసుయేవ పక్ఖిపిత్వా దుకదుకపట్ఠానం నామ దస్సితం. ఏవం – | สมฺมาสมฺพุทฺเธน หิ อนุโลมปฏฺฐาเน ทฺวาวีสติ ติเก นิสฺสาย ติกปฏฺฐานํ นาม นิทฺทิฏฺฐํ, สตํ ทุเก นิสฺสาย ทุกปฏฺฐานํ นาม นิทฺทิฏฺฐํฯ ตโต ปรํ ทฺวาวีสติ ติเก คเหตฺวา ทุกสเต ปกฺขิปิตฺวา ทุกติกปฏฺฐานํ นาม ทสฺสิตํฯ ตโต ปรํ ทุกสตํ คเหตฺวา ทฺวาวีสติยา ติเกสุ ปกฺขิปิตฺวา ติกทุกปฏฺฐานํ นาม ทสฺสิตํฯ ติเก ปน ติเกสุเยว ปกฺขิปิตฺวา ติกติกปฏฺฐานํ นาม ทสฺสิตํฯ ทุเก จ ทุเกสุเยว ปกฺขิปิตฺวา ทุกทุกปฏฺฐานํ นาม ทสฺสิตํฯ เอวํ – | ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷེ་ན ཧི ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊྛཱ་ནེ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི ཏི་ཀེ ནི་སྶཱ་ཡ ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ནི་དྡི་ཊྛཾ, ས་ཏཾ དུ་ཀེ ནི་སྶཱ་ཡ དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ནི་དྡི་ཊྛཾ། ཏ་ཏོ པ་རཾ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི ཏི་ཀེ ག་ཧེ་ཏྭཱ དུ་ཀ་ས་ཏེ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ དུ་ཀ་ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ད་སྶི་ཏཾ། ཏ་ཏོ པ་རཾ དུ་ཀ་ས་ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཏི་ཀེ་སུ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཏི་ཀ་དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ད་སྶི་ཏཾ། ཏི་ཀེ པ་ན ཏི་ཀེ་སུ་ཡེ་ཝ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ད་སྶི་ཏཾ། དུ་ཀེ ཙ དུ་ཀེ་སུ་ཡེ་ཝ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ དུ་ཀ་དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ད་སྶི་ཏཾ། ཨེ་ཝཾ – |
1,891 | gatha1 | Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ, | တိကဉ္စ ပဋ္ဌာနဝရံ ဒုကုတ္တမံ၊ | তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং, | д̇иган̃жа бадтаанаварам̣ д̣̇угуд̇д̇амам̣, | तिकञ्च पट्ठानवरं दुकुत्तमं, | તિકઞ્ચ પટ્ઠાનવરં દુકુત્તમં, | ਤਿਕਞ੍ਚ ਪਟ੍ਠਾਨવਰਂ ਦੁਕੁਤ੍ਤਮਂ, | តិកញ្ច បដ្ឋានវរំ ទុកុត្តមំ, | ತಿಕಞ್ಚ ಪಟ್ಠಾನವರಂ ದುಕುತ್ತಮಂ, | തികഞ്ച പട്ഠാനവരം ദുകുത്തമം, | තිකඤ්ච පට්ඨානවරං දුකුත්තමං, | திகஞ்ச பட்டா²னவரங் து³குத்தமங், | తికఞ్చ పట్ఠానవరం దుకుత్తమం, | ติกญฺจ ปฏฺฐานวรํ ทุกุตฺตมํ, | ཏི་ཀ་ཉྩ པ་ཊྛཱ་ན་ཝ་རཾ དུ་ཀུ་ཏྟ་མཾ, |
1,892 | gatha2 | Dukaṃ tikañceva tikaṃ dukañca; | ဒုကံ တိကဉ္စေဝ တိကံ ဒုကဉ္စ။ | দুকং তিকঞ্চেৰ তিকং দুকঞ্চ। | д̣̇угам̣ д̇иган̃жзва д̇игам̣ д̣̇уган̃жа; | दुकं तिकञ्चेव तिकं दुकञ्च। | દુકં તિકઞ્ચેવ તિકં દુકઞ્ચ; | ਦੁਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਤਿਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ। | ទុកំ តិកញ្ចេវ តិកំ ទុកញ្ច; | ದುಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ತಿಕಂ ದುಕಞ್ಚ। | ദുകം തികഞ്ചേവ തികം ദുകഞ്ച; | දුකං තිකඤ්චෙව තිකං දුකඤ්ච; | து³கங் திகஞ்சேவ திகங் து³கஞ்ச; | దుకం తికఞ్చేవ తికం దుకఞ్చ; | ทุกํ ติกญฺเจว ติกํ ทุกญฺจ; | དུ་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ ཏི་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ། |
1,893 | gatha3 | Tikaṃ tikañceva dukaṃ dukañca, | တိကံ တိကဉ္စေဝ ဒုကံ ဒုကဉ္စ၊ | তিকং তিকঞ্চেৰ দুকং দুকঞ্চ, | д̇игам̣ д̇иган̃жзва д̣̇угам̣ д̣̇уган̃жа, | तिकं तिकञ्चेव दुकं दुकञ्च, | તિકં તિકઞ્ચેવ દુકં દુકઞ્ચ, | ਤਿਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਦੁਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ, | តិកំ តិកញ្ចេវ ទុកំ ទុកញ្ច, | ತಿಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ದುಕಂ ದುಕಞ್ಚ, | തികം തികഞ്ചേവ ദുകം ദുകഞ്ച, | තිකං තිකඤ්චෙව දුකං දුකඤ්ච, | திகங் திகஞ்சேவ து³கங் து³கஞ்ச, | తికం తికఞ్చేవ దుకం దుకఞ్చ, | ติกํ ติกญฺเจว ทุกํ ทุกญฺจ, | ཏི་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ དུ་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ, |
1,894 | gathalast | Cha anulomamhi nayā sugambhīrāti. | ဆ အနုလောမမှိ နယာ သုဂမ္ဘီရာတိ။ | ছ অনুলোমম্হি নযা সুগম্ভীরাতি॥ | ча ануломамхи наяаа суг̇амбхийраад̇и. | छ अनुलोमम्हि नया सुगम्भीराति॥ | છ અનુલોમમ્હિ નયા સુગમ્ભીરાતિ. | ਛ ਅਨੁਲੋਮਮ੍ਹਿ ਨਯਾ ਸੁਗਮ੍ਭੀਰਾਤਿ॥ | ឆ អនុលោមម្ហិ នយា សុគម្ភីរាតិ។ | ಛ ಅನುಲೋಮಮ್ಹಿ ನಯಾ ಸುಗಮ್ಭೀರಾತಿ॥ | ഛ അനുലോമമ്ഹി നയാ സുഗമ്ഭീരാതി. | ඡ අනුලොමම්හි නයා සුගම්භීරාති. | ச² அனுலோமம்ஹி நயா ஸுக³ம்பீ⁴ராதி. | ఛ అనులోమమ్హి నయా సుగమ్భీరాతి. | ฉ อนุโลมมฺหิ นยา สุคมฺภีราติฯ | ཚ ཨ་ནུ་ལོ་མ་མྷི ན་ཡཱ སུ་ག་མྦྷཱི་རཱ་ཏི༎ |
1,895 | bodytext | Paccanīyapaṭṭhānepi dvāvīsati tike nissāya tikapaṭṭhānaṃ nāma. Dukasataṃ nissāya dukapaṭṭhānaṃ nāma. Dvāvīsati tike dukasate pakkhipitvā dukatikapaṭṭhānaṃ nāma. Dukasataṃ dvāvīsatiyā tikesu pakkhipitvā tikadukapaṭṭhānaṃ nāma. Tike tikesuyeva pakkhipitvā tikatikapaṭṭhānaṃ nāma. Duke dukesuyeva pakkhipitvā dukadukapaṭṭhānaṃ nāmāti evaṃ paccanīyepi chahi nayehi paṭṭhānaṃ niddiṭṭhaṃ. Tena vuttaṃ – | ပစ္စနီယပဋ္ဌာနေပိ ဒွာဝီသတိ တိကေ နိဿာယ တိကပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဒုကသတံ နိဿာယ ဒုကပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဒွာဝီသတိ တိကေ ဒုကသတေ ပက္ခိပိတွာ ဒုကတိကပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဒုကသတံ ဒွာဝီသတိယာ တိကေသု ပက္ခိပိတွာ တိကဒုကပဋ္ဌာနံ နာမ။ တိကေ တိကေသုယေဝ ပက္ခိပိတွာ တိကတိကပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဒုကေ ဒုကေသုယေဝ ပက္ခိပိတွာ ဒုကဒုကပဋ္ဌာနံ နာမာတိ ဧဝံ ပစ္စနီယေပိ ဆဟိ နယေဟိ ပဋ္ဌာနံ နိဒ္ဒိဋ္ဌံ။ တေန ဝုတ္တံ – | পচ্চনীযপট্ঠানেপি দ্ৰাৰীসতি তিকে নিস্সায তিকপট্ঠানং নাম। দুকসতং নিস্সায দুকপট্ঠানং নাম। দ্ৰাৰীসতি তিকে দুকসতে পক্খিপিত্ৰা দুকতিকপট্ঠানং নাম। দুকসতং দ্ৰাৰীসতিযা তিকেসু পক্খিপিত্ৰা তিকদুকপট্ঠানং নাম। তিকে তিকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা তিকতিকপট্ঠানং নাম। দুকে দুকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা দুকদুকপট্ঠানং নামাতি এৰং পচ্চনীযেপি ছহি নযেহি পট্ঠানং নিদ্দিট্ঠং। তেন ৰুত্তং – | бажжанийяабадтаанзби д̣̇ваавийсад̇и д̇игз ниссааяа д̇игабадтаанам̣ наама. д̣̇угасад̇ам̣ ниссааяа д̣̇угабадтаанам̣ наама. д̣̇ваавийсад̇и д̇игз д̣̇угасад̇з багкибид̇ваа д̣̇угад̇игабадтаанам̣ наама. д̣̇угасад̇ам̣ д̣̇ваавийсад̇ияаа д̇игзсу багкибид̇ваа д̇игад̣̇угабадтаанам̣ наама. д̇игз д̇игзсуязва багкибид̇ваа д̇игад̇игабадтаанам̣ наама. д̣̇угз д̣̇угзсуязва багкибид̇ваа д̣̇угад̣̇угабадтаанам̣ наамаад̇и звам̣ бажжанийязби чахи наязхи бадтаанам̣ нид̣̇д̣̇идтам̣. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – | पच्चनीयपट्ठानेपि द्वावीसति तिके निस्साय तिकपट्ठानं नाम। दुकसतं निस्साय दुकपट्ठानं नाम। द्वावीसति तिके दुकसते पक्खिपित्वा दुकतिकपट्ठानं नाम। दुकसतं द्वावीसतिया तिकेसु पक्खिपित्वा तिकदुकपट्ठानं नाम। तिके तिकेसुयेव पक्खिपित्वा तिकतिकपट्ठानं नाम। दुके दुकेसुयेव पक्खिपित्वा दुकदुकपट्ठानं नामाति एवं पच्चनीयेपि छहि नयेहि पट्ठानं निद्दिट्ठं। तेन वुत्तं – | પચ્ચનીયપટ્ઠાનેપિ દ્વાવીસતિ તિકે નિસ્સાય તિકપટ્ઠાનં નામ. દુકસતં નિસ્સાય દુકપટ્ઠાનં નામ. દ્વાવીસતિ તિકે દુકસતે પક્ખિપિત્વા દુકતિકપટ્ઠાનં નામ. દુકસતં દ્વાવીસતિયા તિકેસુ પક્ખિપિત્વા તિકદુકપટ્ઠાનં નામ. તિકે તિકેસુયેવ પક્ખિપિત્વા તિકતિકપટ્ઠાનં નામ. દુકે દુકેસુયેવ પક્ખિપિત્વા દુકદુકપટ્ઠાનં નામાતિ એવં પચ્ચનીયેપિ છહિ નયેહિ પટ્ઠાનં નિદ્દિટ્ઠં. તેન વુત્તં – | ਪਚ੍ਚਨੀਯਪਟ੍ਠਾਨੇਪਿ ਦ੍વਾવੀਸਤਿ ਤਿਕੇ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਦੁਕਸਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਦ੍વਾવੀਸਤਿ ਤਿਕੇ ਦੁਕਸਤੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਦੁਕਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਦੁਕਸਤਂ ਦ੍વਾવੀਸਤਿਯਾ ਤਿਕੇਸੁ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਿਕਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਤਿਕੇ ਤਿਕੇਸੁਯੇવ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਿਕਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਦੁਕੇ ਦੁਕੇਸੁਯੇવ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਦੁਕਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮਾਤਿ ਏવਂ ਪਚ੍ਚਨੀਯੇਪਿ ਛਹਿ ਨਯੇਹਿ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – | បច្ចនីយបដ្ឋានេបិ ទ្វាវីសតិ តិកេ និស្សាយ តិកបដ្ឋានំ នាម។ ទុកសតំ និស្សាយ ទុកបដ្ឋានំ នាម។ ទ្វាវីសតិ តិកេ ទុកសតេ បក្ខិបិត្វា ទុកតិកបដ្ឋានំ នាម។ ទុកសតំ ទ្វាវីសតិយា តិកេសុ បក្ខិបិត្វា តិកទុកបដ្ឋានំ នាម។ តិកេ តិកេសុយេវ បក្ខិបិត្វា តិកតិកបដ្ឋានំ នាម។ ទុកេ ទុកេសុយេវ បក្ខិបិត្វា ទុកទុកបដ្ឋានំ នាមាតិ ឯវំ បច្ចនីយេបិ ឆហិ នយេហិ បដ្ឋានំ និទ្ទិដ្ឋំ។ តេន វុត្តំ – | ಪಚ್ಚನೀಯಪಟ್ಠಾನೇಪಿ ದ್ವಾವೀಸತಿ ತಿಕೇ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ದುಕಸತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ದ್ವಾವೀಸತಿ ತಿಕೇ ದುಕಸತೇ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ದುಕತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ದುಕಸತಂ ದ್ವಾವೀಸತಿಯಾ ತಿಕೇಸು ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಿಕದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ತಿಕೇ ತಿಕೇಸುಯೇವ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಿಕತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ದುಕೇ ದುಕೇಸುಯೇವ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ದುಕದುಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮಾತಿ ಏವಂ ಪಚ್ಚನೀಯೇಪಿ ಛಹಿ ನಯೇಹಿ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – | പച്ചനീയപട്ഠാനേപി ദ്വാവീസതി തികേ നിസ്സായ തികപട്ഠാനം നാമ. ദുകസതം നിസ്സായ ദുകപട്ഠാനം നാമ. ദ്വാവീസതി തികേ ദുകസതേ പക്ഖിപിത്വാ ദുകതികപട്ഠാനം നാമ. ദുകസതം ദ്വാവീസതിയാ തികേസു പക്ഖിപിത്വാ തികദുകപട്ഠാനം നാമ. തികേ തികേസുയേവ പക്ഖിപിത്വാ തികതികപട്ഠാനം നാമ. ദുകേ ദുകേസുയേവ പക്ഖിപിത്വാ ദുകദുകപട്ഠാനം നാമാതി ഏവം പച്ചനീയേപി ഛഹി നയേഹി പട്ഠാനം നിദ്ദിട്ഠം. തേന വുത്തം – | පච්චනීයපට්ඨානෙපි ද්වාවීසති තිකෙ නිස්සාය තිකපට්ඨානං නාම. දුකසතං නිස්සාය දුකපට්ඨානං නාම. ද්වාවීසති තිකෙ දුකසතෙ පක්ඛිපිත්වා දුකතිකපට්ඨානං නාම. දුකසතං ද්වාවීසතියා තිකෙසු පක්ඛිපිත්වා තිකදුකපට්ඨානං නාම. තිකෙ තිකෙසුයෙව පක්ඛිපිත්වා තිකතිකපට්ඨානං නාම. දුකෙ දුකෙසුයෙව පක්ඛිපිත්වා දුකදුකපට්ඨානං නාමාති එවං පච්චනීයෙපි ඡහි නයෙහි පට්ඨානං නිද්දිට්ඨං. තෙන වුත්තං – | பச்சனீயபட்டா²னேபி த்³வாவீஸதி திகே நிஸ்ஸாய திகபட்டா²னங் நாம. து³கஸதங் நிஸ்ஸாய து³கபட்டா²னங் நாம. த்³வாவீஸதி திகே து³கஸதே பக்கி²பித்வா து³கதிகபட்டா²னங் நாம. து³கஸதங் த்³வாவீஸதியா திகேஸு பக்கி²பித்வா திகது³கபட்டா²னங் நாம. திகே திகேஸுயேவ பக்கி²பித்வா திகதிகபட்டா²னங் நாம. து³கே து³கேஸுயேவ பக்கி²பித்வா து³கது³கபட்டா²னங் நாமாதி ஏவங் பச்சனீயேபி ச²ஹி நயேஹி பட்டா²னங் நித்³தி³ட்ட²ங். தேன வுத்தங் – | పచ్చనీయపట్ఠానేపి ద్వావీసతి తికే నిస్సాయ తికపట్ఠానం నామ. దుకసతం నిస్సాయ దుకపట్ఠానం నామ. ద్వావీసతి తికే దుకసతే పక్ఖిపిత్వా దుకతికపట్ఠానం నామ. దుకసతం ద్వావీసతియా తికేసు పక్ఖిపిత్వా తికదుకపట్ఠానం నామ. తికే తికేసుయేవ పక్ఖిపిత్వా తికతికపట్ఠానం నామ. దుకే దుకేసుయేవ పక్ఖిపిత్వా దుకదుకపట్ఠానం నామాతి ఏవం పచ్చనీయేపి ఛహి నయేహి పట్ఠానం నిద్దిట్ఠం. తేన వుత్తం – | ปจฺจนียปฏฺฐาเนปิ ทฺวาวีสติ ติเก นิสฺสาย ติกปฏฺฐานํ นามฯ ทุกสตํ นิสฺสาย ทุกปฏฺฐานํ นามฯ ทฺวาวีสติ ติเก ทุกสเต ปกฺขิปิตฺวา ทุกติกปฏฺฐานํ นามฯ ทุกสตํ ทฺวาวีสติยา ติเกสุ ปกฺขิปิตฺวา ติกทุกปฏฺฐานํ นามฯ ติเก ติเกสุเยว ปกฺขิปิตฺวา ติกติกปฏฺฐานํ นามฯ ทุเก ทุเกสุเยว ปกฺขิปิตฺวา ทุกทุกปฏฺฐานํ นามาติ เอวํ ปจฺจนีเยปิ ฉหิ นเยหิ ปฏฺฐานํ นิทฺทิฏฺฐํฯ เตน วุตฺตํ – | པ་ཙྩ་ནཱི་ཡ་པ་ཊྛཱ་ནེ་པི དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི ཏི་ཀེ ནི་སྶཱ་ཡ ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། དུ་ཀ་ས་ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི ཏི་ཀེ དུ་ཀ་ས་ཏེ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ དུ་ཀ་ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། དུ་ཀ་ས་ཏཾ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཏི་ཀེ་སུ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཏི་ཀ་དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཏི་ཀེ ཏི་ཀེ་སུ་ཡེ་ཝ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། དུ་ཀེ དུ་ཀེ་སུ་ཡེ་ཝ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ དུ་ཀ་དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ་པི ཚ་ཧི ན་ཡེ་ཧི པ་ཊྛཱ་ནཾ ནི་དྡི་ཊྛཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – |
1,896 | gatha1 | ‘‘Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ, | ‘‘တိကဉ္စ ပဋ္ဌာနဝရံ ဒုကုတ္တမံ၊ | ‘‘তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং, | ‘‘д̇иган̃жа бадтаанаварам̣ д̣̇угуд̇д̇амам̣, | ‘‘तिकञ्च पट्ठानवरं दुकुत्तमं, | ‘‘તિકઞ્ચ પટ્ઠાનવરં દુકુત્તમં, | ‘‘ਤਿਕਞ੍ਚ ਪਟ੍ਠਾਨવਰਂ ਦੁਕੁਤ੍ਤਮਂ, | ‘‘តិកញ្ច បដ្ឋានវរំ ទុកុត្តមំ, | ‘‘ತಿಕಞ್ಚ ಪಟ್ಠಾನವರಂ ದುಕುತ್ತಮಂ, | ‘‘തികഞ്ച പട്ഠാനവരം ദുകുത്തമം, | ‘‘තිකඤ්ච පට්ඨානවරං දුකුත්තමං, | ‘‘திகஞ்ச பட்டா²னவரங் து³குத்தமங், | ‘‘తికఞ్చ పట్ఠానవరం దుకుత్తమం, | ‘‘ติกญฺจ ปฏฺฐานวรํ ทุกุตฺตมํ, | ‘‘ཏི་ཀ་ཉྩ པ་ཊྛཱ་ན་ཝ་རཾ དུ་ཀུ་ཏྟ་མཾ, |
1,897 | gatha2 | Dukaṃ tikañceva tikaṃ dukañca; | ဒုကံ တိကဉ္စေဝ တိကံ ဒုကဉ္စ။ | দুকং তিকঞ্চেৰ তিকং দুকঞ্চ। | д̣̇угам̣ д̇иган̃жзва д̇игам̣ д̣̇уган̃жа; | दुकं तिकञ्चेव तिकं दुकञ्च। | દુકં તિકઞ્ચેવ તિકં દુકઞ્ચ; | ਦੁਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਤਿਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ। | ទុកំ តិកញ្ចេវ តិកំ ទុកញ្ច; | ದುಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ತಿಕಂ ದುಕಞ್ಚ। | ദുകം തികഞ്ചേവ തികം ദുകഞ്ച; | දුකං තිකඤ්චෙව තිකං දුකඤ්ච; | து³கங் திகஞ்சேவ திகங் து³கஞ்ச; | దుకం తికఞ్చేవ తికం దుకఞ్చ; | ทุกํ ติกญฺเจว ติกํ ทุกญฺจ; | དུ་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ ཏི་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ། |
1,898 | gatha3 | Tikaṃ tikañceva dukaṃ dukañca, | တိကံ တိကဉ္စေဝ ဒုကံ ဒုကဉ္စ၊ | তিকং তিকঞ্চেৰ দুকং দুকঞ্চ, | д̇игам̣ д̇иган̃жзва д̣̇угам̣ д̣̇уган̃жа, | तिकं तिकञ्चेव दुकं दुकञ्च, | તિકં તિકઞ્ચેવ દુકં દુકઞ્ચ, | ਤਿਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਦੁਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ, | តិកំ តិកញ្ចេវ ទុកំ ទុកញ្ច, | ತಿಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ದುಕಂ ದುಕಞ್ಚ, | തികം തികഞ്ചേവ ദുകം ദുകഞ്ച, | තිකං තිකඤ්චෙව දුකං දුකඤ්ච, | திகங் திகஞ்சேவ து³கங் து³கஞ்ச, | తికం తికఞ్చేవ దుకం దుకఞ్చ, | ติกํ ติกญฺเจว ทุกํ ทุกญฺจ, | ཏི་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ དུ་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ, |
1,899 | gathalast | Cha paccanīyamhi nayā sugambhīrā’’ti. | ဆ ပစ္စနီယမှိ နယာ သုဂမ္ဘီရာ’’တိ။ | ছ পচ্চনীযম্হি নযা সুগম্ভীরা’’তি॥ | ча бажжанийяамхи наяаа суг̇амбхийраа’’д̇и. | छ पच्चनीयम्हि नया सुगम्भीरा’’ति॥ | છ પચ્ચનીયમ્હિ નયા સુગમ્ભીરા’’તિ. | ਛ ਪਚ੍ਚਨੀਯਮ੍ਹਿ ਨਯਾ ਸੁਗਮ੍ਭੀਰਾ’’ਤਿ॥ | ឆ បច្ចនីយម្ហិ នយា សុគម្ភីរា’’តិ។ | ಛ ಪಚ್ಚನೀಯಮ್ಹಿ ನಯಾ ಸುಗಮ್ಭೀರಾ’’ತಿ॥ | ഛ പച്ചനീയമ്ഹി നയാ സുഗമ്ഭീരാ’’തി. | ඡ පච්චනීයම්හි නයා සුගම්භීරා’’ති. | ச² பச்சனீயம்ஹி நயா ஸுக³ம்பீ⁴ரா’’தி. | ఛ పచ్చనీయమ్హి నయా సుగమ్భీరా’’తి. | ฉ ปจฺจนียมฺหิ นยา สุคมฺภีรา’’ติฯ | ཚ པ་ཙྩ་ནཱི་ཡ་མྷི ན་ཡཱ སུ་ག་མྦྷཱི་རཱ’’ཏི༎ |
1,900 | bodytext | Tato paraṃ anulomapaccanīyepi etenevupāyena cha nayā dassitā. Tenāha – | တတော ပရံ အနုလောမပစ္စနီယေပိ ဧတေနေဝုပါယေန ဆ နယာ ဒဿိတာ။ တေနာဟ – | ততো পরং অনুলোমপচ্চনীযেপি এতেনেৰুপাযেন ছ নযা দস্সিতা। তেনাহ – | д̇ад̇о барам̣ ануломабажжанийязби зд̇знзвубааязна ча наяаа д̣̇ассид̇аа. д̇знааха – | ततो परं अनुलोमपच्चनीयेपि एतेनेवुपायेन छ नया दस्सिता। तेनाह – | તતો પરં અનુલોમપચ્ચનીયેપિ એતેનેવુપાયેન છ નયા દસ્સિતા. તેનાહ – | ਤਤੋ ਪਰਂ ਅਨੁਲੋਮਪਚ੍ਚਨੀਯੇਪਿ ਏਤੇਨੇવੁਪਾਯੇਨ ਛ ਨਯਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਤੇਨਾਹ – | តតោ បរំ អនុលោមបច្ចនីយេបិ ឯតេនេវុបាយេន ឆ នយា ទស្សិតា។ តេនាហ – | ತತೋ ಪರಂ ಅನುಲೋಮಪಚ್ಚನೀಯೇಪಿ ಏತೇನೇವುಪಾಯೇನ ಛ ನಯಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ತೇನಾಹ – | തതോ പരം അനുലോമപച്ചനീയേപി ഏതേനേവുപായേന ഛ നയാ ദസ്സിതാ. തേനാഹ – | තතො පරං අනුලොමපච්චනීයෙපි එතෙනෙවුපායෙන ඡ නයා දස්සිතා. තෙනාහ – | ததோ பரங் அனுலோமபச்சனீயேபி ஏதேனேவுபாயேன ச² நயா த³ஸ்ஸிதா. தேனாஹ – | తతో పరం అనులోమపచ్చనీయేపి ఏతేనేవుపాయేన ఛ నయా దస్సితా. తేనాహ – | ตโต ปรํ อนุโลมปจฺจนีเยปิ เอเตเนวุปาเยน ฉ นยา ทสฺสิตาฯ เตนาห – | ཏ་ཏོ པ་རཾ ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ་པི ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝུ་པཱ་ཡེ་ན ཚ ན་ཡཱ ད་སྶི་ཏཱ། ཏེ་ནཱ་ཧ – |
1,901 | gatha1 | ‘‘Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ, | ‘‘တိကဉ္စ ပဋ္ဌာနဝရံ ဒုကုတ္တမံ၊ | ‘‘তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং, | ‘‘д̇иган̃жа бадтаанаварам̣ д̣̇угуд̇д̇амам̣, | ‘‘तिकञ्च पट्ठानवरं दुकुत्तमं, | ‘‘તિકઞ્ચ પટ્ઠાનવરં દુકુત્તમં, | ‘‘ਤਿਕਞ੍ਚ ਪਟ੍ਠਾਨવਰਂ ਦੁਕੁਤ੍ਤਮਂ, | ‘‘តិកញ្ច បដ្ឋានវរំ ទុកុត្តមំ, | ‘‘ತಿಕಞ್ಚ ಪಟ್ಠಾನವರಂ ದುಕುತ್ತಮಂ, | ‘‘തികഞ്ച പട്ഠാനവരം ദുകുത്തമം, | ‘‘තිකඤ්ච පට්ඨානවරං දුකුත්තමං, | ‘‘திகஞ்ச பட்டா²னவரங் து³குத்தமங், | ‘‘తికఞ్చ పట్ఠానవరం దుకుత్తమం, | ‘‘ติกญฺจ ปฏฺฐานวรํ ทุกุตฺตมํ, | ‘‘ཏི་ཀ་ཉྩ པ་ཊྛཱ་ན་ཝ་རཾ དུ་ཀུ་ཏྟ་མཾ, |
1,902 | gatha2 | Dukaṃ tikañceva tikaṃ dukañca; | ဒုကံ တိကဉ္စေဝ တိကံ ဒုကဉ္စ။ | দুকং তিকঞ্চেৰ তিকং দুকঞ্চ। | д̣̇угам̣ д̇иган̃жзва д̇игам̣ д̣̇уган̃жа; | दुकं तिकञ्चेव तिकं दुकञ्च। | દુકં તિકઞ્ચેવ તિકં દુકઞ્ચ; | ਦੁਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਤਿਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ। | ទុកំ តិកញ្ចេវ តិកំ ទុកញ្ច; | ದುಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ತಿಕಂ ದುಕಞ್ಚ। | ദുകം തികഞ്ചേവ തികം ദുകഞ്ച; | දුකං තිකඤ්චෙව තිකං දුකඤ්ච; | து³கங் திகஞ்சேவ திகங் து³கஞ்ச; | దుకం తికఞ్చేవ తికం దుకఞ్చ; | ทุกํ ติกญฺเจว ติกํ ทุกญฺจ; | དུ་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ ཏི་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ། |
1,903 | gatha3 | Tikaṃ tikañceva dukaṃ dukañca, | တိကံ တိကဉ္စေဝ ဒုကံ ဒုကဉ္စ၊ | তিকং তিকঞ্চেৰ দুকং দুকঞ্চ, | д̇игам̣ д̇иган̃жзва д̣̇угам̣ д̣̇уган̃жа, | तिकं तिकञ्चेव दुकं दुकञ्च, | તિકં તિકઞ્ચેવ દુકં દુકઞ્ચ, | ਤਿਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਦੁਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ, | តិកំ តិកញ្ចេវ ទុកំ ទុកញ្ច, | ತಿಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ದುಕಂ ದುಕಞ್ಚ, | തികം തികഞ്ചേവ ദുകം ദുകഞ്ച, | තිකං තිකඤ්චෙව දුකං දුකඤ්ච, | திகங் திகஞ்சேவ து³கங் து³கஞ்ச, | తికం తికఞ్చేవ దుకం దుకఞ్చ, | ติกํ ติกญฺเจว ทุกํ ทุกญฺจ, | ཏི་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ དུ་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ, |
1,904 | gathalast | Cha anulomapaccanīyamhi nayā sugambhīrā’’ti. | ဆ အနုလောမပစ္စနီယမှိ နယာ သုဂမ္ဘီရာ’’တိ။ | ছ অনুলোমপচ্চনীযম্হি নযা সুগম্ভীরা’’তি॥ | ча ануломабажжанийяамхи наяаа суг̇амбхийраа’’д̇и. | छ अनुलोमपच्चनीयम्हि नया सुगम्भीरा’’ति॥ | છ અનુલોમપચ્ચનીયમ્હિ નયા સુગમ્ભીરા’’તિ. | ਛ ਅਨੁਲੋਮਪਚ੍ਚਨੀਯਮ੍ਹਿ ਨਯਾ ਸੁਗਮ੍ਭੀਰਾ’’ਤਿ॥ | ឆ អនុលោមបច្ចនីយម្ហិ នយា សុគម្ភីរា’’តិ។ | ಛ ಅನುಲೋಮಪಚ್ಚನೀಯಮ್ಹಿ ನಯಾ ಸುಗಮ್ಭೀರಾ’’ತಿ॥ | ഛ അനുലോമപച്ചനീയമ്ഹി നയാ സുഗമ്ഭീരാ’’തി. | ඡ අනුලොමපච්චනීයම්හි නයා සුගම්භීරා’’ති. | ச² அனுலோமபச்சனீயம்ஹி நயா ஸுக³ம்பீ⁴ரா’’தி. | ఛ అనులోమపచ్చనీయమ్హి నయా సుగమ్భీరా’’తి. | ฉ อนุโลมปจฺจนียมฺหิ นยา สุคมฺภีรา’’ติฯ | ཚ ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཡ་མྷི ན་ཡཱ སུ་ག་མྦྷཱི་རཱ’’ཏི༎ |
1,905 | bodytext | Tadanantaraṃ paccanīyānulomamhi eteheva chahi nayehi niddiṭṭhaṃ. Tenāha – | တဒနန္တရံ ပစ္စနီယာနုလောမမှိ ဧတေဟေဝ ဆဟိ နယေဟိ နိဒ္ဒိဋ္ဌံ။ တေနာဟ – | তদনন্তরং পচ্চনীযানুলোমম্হি এতেহেৰ ছহি নযেহি নিদ্দিট্ঠং। তেনাহ – | д̇ад̣̇ананд̇арам̣ бажжанийяаануломамхи зд̇зхзва чахи наязхи нид̣̇д̣̇идтам̣. д̇знааха – | तदनन्तरं पच्चनीयानुलोमम्हि एतेहेव छहि नयेहि निद्दिट्ठं। तेनाह – | તદનન્તરં પચ્ચનીયાનુલોમમ્હિ એતેહેવ છહિ નયેહિ નિદ્દિટ્ઠં. તેનાહ – | ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ ਪਚ੍ਚਨੀਯਾਨੁਲੋਮਮ੍ਹਿ ਏਤੇਹੇવ ਛਹਿ ਨਯੇਹਿ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ। ਤੇਨਾਹ – | តទនន្តរំ បច្ចនីយានុលោមម្ហិ ឯតេហេវ ឆហិ នយេហិ និទ្ទិដ្ឋំ។ តេនាហ – | ತದನನ್ತರಂ ಪಚ್ಚನೀಯಾನುಲೋಮಮ್ಹಿ ಏತೇಹೇವ ಛಹಿ ನಯೇಹಿ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ। ತೇನಾಹ – | തദനന്തരം പച്ചനീയാനുലോമമ്ഹി ഏതേഹേവ ഛഹി നയേഹി നിദ്ദിട്ഠം. തേനാഹ – | තදනන්තරං පච්චනීයානුලොමම්හි එතෙහෙව ඡහි නයෙහි නිද්දිට්ඨං. තෙනාහ – | தத³னந்தரங் பச்சனீயானுலோமம்ஹி ஏதேஹேவ ச²ஹி நயேஹி நித்³தி³ட்ட²ங். தேனாஹ – | తదనన్తరం పచ్చనీయానులోమమ్హి ఏతేహేవ ఛహి నయేహి నిద్దిట్ఠం. తేనాహ – | ตทนนฺตรํ ปจฺจนียานุโลมมฺหิ เอเตเหว ฉหิ นเยหิ นิทฺทิฏฺฐํฯ เตนาห – | ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ པ་ཙྩ་ནཱི་ཡཱ་ནུ་ལོ་མ་མྷི ཨེ་ཏེ་ཧེ་ཝ ཚ་ཧི ན་ཡེ་ཧི ནི་དྡི་ཊྛཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ – |
1,906 | gatha1 | ‘‘Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ, | ‘‘တိကဉ္စ ပဋ္ဌာနဝရံ ဒုကုတ္တမံ၊ | ‘‘তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং, | ‘‘д̇иган̃жа бадтаанаварам̣ д̣̇угуд̇д̇амам̣, | ‘‘तिकञ्च पट्ठानवरं दुकुत्तमं, | ‘‘તિકઞ્ચ પટ્ઠાનવરં દુકુત્તમં, | ‘‘ਤਿਕਞ੍ਚ ਪਟ੍ਠਾਨવਰਂ ਦੁਕੁਤ੍ਤਮਂ, | ‘‘តិកញ្ច បដ្ឋានវរំ ទុកុត្តមំ, | ‘‘ತಿಕಞ್ಚ ಪಟ್ಠಾನವರಂ ದುಕುತ್ತಮಂ, | ‘‘തികഞ്ച പട്ഠാനവരം ദുകുത്തമം, | ‘‘තිකඤ්ච පට්ඨානවරං දුකුත්තමං, | ‘‘திகஞ்ச பட்டா²னவரங் து³குத்தமங், | ‘‘తికఞ్చ పట్ఠానవరం దుకుత్తమం, | ‘‘ติกญฺจ ปฏฺฐานวรํ ทุกุตฺตมํ, | ‘‘ཏི་ཀ་ཉྩ པ་ཊྛཱ་ན་ཝ་རཾ དུ་ཀུ་ཏྟ་མཾ, |
1,907 | gatha2 | Dukaṃ tikañceva tikaṃ dukañca; | ဒုကံ တိကဉ္စေဝ တိကံ ဒုကဉ္စ။ | দুকং তিকঞ্চেৰ তিকং দুকঞ্চ। | д̣̇угам̣ д̇иган̃жзва д̇игам̣ д̣̇уган̃жа; | दुकं तिकञ्चेव तिकं दुकञ्च। | દુકં તિકઞ્ચેવ તિકં દુકઞ્ચ; | ਦੁਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਤਿਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ। | ទុកំ តិកញ្ចេវ តិកំ ទុកញ្ច; | ದುಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ತಿಕಂ ದುಕಞ್ಚ। | ദുകം തികഞ്ചേവ തികം ദുകഞ്ച; | දුකං තිකඤ්චෙව තිකං දුකඤ්ච; | து³கங் திகஞ்சேவ திகங் து³கஞ்ச; | దుకం తికఞ్చేవ తికం దుకఞ్చ; | ทุกํ ติกญฺเจว ติกํ ทุกญฺจ; | དུ་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ ཏི་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ། |
1,908 | gatha3 | Tikaṃ tikañceva dukaṃ dukañca, | တိကံ တိကဉ္စေဝ ဒုကံ ဒုကဉ္စ၊ | তিকং তিকঞ্চেৰ দুকং দুকঞ্চ, | д̇игам̣ д̇иган̃жзва д̣̇угам̣ д̣̇уган̃жа, | तिकं तिकञ्चेव दुकं दुकञ्च, | તિકં તિકઞ્ચેવ દુકં દુકઞ્ચ, | ਤਿਕਂ ਤਿਕਞ੍ਚੇવ ਦੁਕਂ ਦੁਕਞ੍ਚ, | តិកំ តិកញ្ចេវ ទុកំ ទុកញ្ច, | ತಿಕಂ ತಿಕಞ್ಚೇವ ದುಕಂ ದುಕಞ್ಚ, | തികം തികഞ്ചേവ ദുകം ദുകഞ്ച, | තිකං තිකඤ්චෙව දුකං දුකඤ්ච, | திகங் திகஞ்சேவ து³கங் து³கஞ்ச, | తికం తికఞ్చేవ దుకం దుకఞ్చ, | ติกํ ติกญฺเจว ทุกํ ทุกญฺจ, | ཏི་ཀཾ ཏི་ཀ་ཉྩེ་ཝ དུ་ཀཾ དུ་ཀ་ཉྩ, |
1,909 | gathalast | Cha paccanīyānulomamhi nayā sugambhīrā’’ti. | ဆ ပစ္စနီယာနုလောမမှိ နယာ သုဂမ္ဘီရာ’’တိ။ | ছ পচ্চনীযানুলোমম্হি নযা সুগম্ভীরা’’তি॥ | ча бажжанийяаануломамхи наяаа суг̇амбхийраа’’д̇и. | छ पच्चनीयानुलोमम्हि नया सुगम्भीरा’’ति॥ | છ પચ્ચનીયાનુલોમમ્હિ નયા સુગમ્ભીરા’’તિ. | ਛ ਪਚ੍ਚਨੀਯਾਨੁਲੋਮਮ੍ਹਿ ਨਯਾ ਸੁਗਮ੍ਭੀਰਾ’’ਤਿ॥ | ឆ បច្ចនីយានុលោមម្ហិ នយា សុគម្ភីរា’’តិ។ | ಛ ಪಚ್ಚನೀಯಾನುಲೋಮಮ್ಹಿ ನಯಾ ಸುಗಮ್ಭೀರಾ’’ತಿ॥ | ഛ പച്ചനീയാനുലോമമ്ഹി നയാ സുഗമ്ഭീരാ’’തി. | ඡ පච්චනීයානුලොමම්හි නයා සුගම්භීරා’’ති. | ச² பச்சனீயானுலோமம்ஹி நயா ஸுக³ம்பீ⁴ரா’’தி. | ఛ పచ్చనీయానులోమమ్హి నయా సుగమ్భీరా’’తి. | ฉ ปจฺจนียานุโลมมฺหิ นยา สุคมฺภีรา’’ติฯ | ཚ པ་ཙྩ་ནཱི་ཡཱ་ནུ་ལོ་མ་མྷི ན་ཡཱ སུ་ག་མྦྷཱི་རཱ’’ཏི༎ |
1,910 | bodytext | Evaṃ anulome cha paṭṭhānāni, paccanīye cha, anulomapaccanīye cha, paccanīyānulome cha paṭṭhānānīti idaṃ ‘‘catuvīsatisamantapaṭṭhānasamodhānapaṭṭhānamahāpakaraṇaṃ nāmā’’ti hi vuttaṃ. | ဧဝံ အနုလောမေ ဆ ပဋ္ဌာနာနိ၊ ပစ္စနီယေ ဆ၊ အနုလောမပစ္စနီယေ ဆ၊ ပစ္စနီယာနုလောမေ ဆ ပဋ္ဌာနာနီတိ ဣဒံ ‘‘စတုဝီသတိသမန္တပဋ္ဌာနသမောဓာနပဋ္ဌာနမဟာပကရဏံ နာမာ’’တိ ဟိ ဝုတ္တံ။ | এৰং অনুলোমে ছ পট্ঠানানি, পচ্চনীযে ছ, অনুলোমপচ্চনীযে ছ, পচ্চনীযানুলোমে ছ পট্ঠানানীতি ইদং ‘‘চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানসমোধানপট্ঠানমহাপকরণং নামা’’তি হি ৰুত্তং। | звам̣ ануломз ча бадтаанаани, бажжанийяз ча, ануломабажжанийяз ча, бажжанийяаануломз ча бадтаанаанийд̇и ид̣̇ам̣ ‘‘жад̇увийсад̇исаманд̇абадтаанасамод̇хаанабадтаанамахаабагаран̣ам̣ наамаа’’д̇и хи вуд̇д̇ам̣. | एवं अनुलोमे छ पट्ठानानि, पच्चनीये छ, अनुलोमपच्चनीये छ, पच्चनीयानुलोमे छ पट्ठानानीति इदं ‘‘चतुवीसतिसमन्तपट्ठानसमोधानपट्ठानमहापकरणं नामा’’ति हि वुत्तं। | એવં અનુલોમે છ પટ્ઠાનાનિ, પચ્ચનીયે છ, અનુલોમપચ્ચનીયે છ, પચ્ચનીયાનુલોમે છ પટ્ઠાનાનીતિ ઇદં ‘‘ચતુવીસતિસમન્તપટ્ઠાનસમોધાનપટ્ઠાનમહાપકરણં નામા’’તિ હિ વુત્તં. | ਏવਂ ਅਨੁਲੋਮੇ ਛ ਪਟ੍ਠਾਨਾਨਿ, ਪਚ੍ਚਨੀਯੇ ਛ, ਅਨੁਲੋਮਪਚ੍ਚਨੀਯੇ ਛ, ਪਚ੍ਚਨੀਯਾਨੁਲੋਮੇ ਛ ਪਟ੍ਠਾਨਾਨੀਤਿ ਇਦਂ ‘‘ਚਤੁવੀਸਤਿਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਸਮੋਧਾਨਪਟ੍ਠਾਨਮਹਾਪਕਰਣਂ ਨਾਮਾ’’ਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ឯវំ អនុលោមេ ឆ បដ្ឋានានិ, បច្ចនីយេ ឆ, អនុលោមបច្ចនីយេ ឆ, បច្ចនីយានុលោមេ ឆ បដ្ឋានានីតិ ឥទំ ‘‘ចតុវីសតិសមន្តបដ្ឋានសមោធានបដ្ឋានមហាបករណំ នាមា’’តិ ហិ វុត្តំ។ | ಏವಂ ಅನುಲೋಮೇ ಛ ಪಟ್ಠಾನಾನಿ, ಪಚ್ಚನೀಯೇ ಛ, ಅನುಲೋಮಪಚ್ಚನೀಯೇ ಛ, ಪಚ್ಚನೀಯಾನುಲೋಮೇ ಛ ಪಟ್ಠಾನಾನೀತಿ ಇದಂ ‘‘ಚತುವೀಸತಿಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಸಮೋಧಾನಪಟ್ಠಾನಮಹಾಪಕರಣಂ ನಾಮಾ’’ತಿ ಹಿ ವುತ್ತಂ। | ഏവം അനുലോമേ ഛ പട്ഠാനാനി, പച്ചനീയേ ഛ, അനുലോമപച്ചനീയേ ഛ, പച്ചനീയാനുലോമേ ഛ പട്ഠാനാനീതി ഇദം ‘‘ചതുവീസതിസമന്തപട്ഠാനസമോധാനപട്ഠാനമഹാപകരണം നാമാ’’തി ഹി വുത്തം. | එවං අනුලොමෙ ඡ පට්ඨානානි, පච්චනීයෙ ඡ, අනුලොමපච්චනීයෙ ඡ, පච්චනීයානුලොමෙ ඡ පට්ඨානානීති ඉදං ‘‘චතුවීසතිසමන්තපට්ඨානසමොධානපට්ඨානමහාපකරණං නාමා’’ති හි වුත්තං. | ஏவங் அனுலோமே ச² பட்டா²னானி, பச்சனீயே ச², அனுலோமபச்சனீயே ச², பச்சனீயானுலோமே ச² பட்டா²னானீதி இத³ங் ‘‘சதுவீஸதிஸமந்தபட்டா²னஸமோதா⁴னபட்டா²னமஹாபகரணங் நாமா’’தி ஹி வுத்தங். | ఏవం అనులోమే ఛ పట్ఠానాని, పచ్చనీయే ఛ, అనులోమపచ్చనీయే ఛ, పచ్చనీయానులోమే ఛ పట్ఠానానీతి ఇదం ‘‘చతువీసతిసమన్తపట్ఠానసమోధానపట్ఠానమహాపకరణం నామా’’తి హి వుత్తం. | เอวํ อนุโลเม ฉ ปฏฺฐานานิ, ปจฺจนีเย ฉ, อนุโลมปจฺจนีเย ฉ, ปจฺจนียานุโลเม ฉ ปฏฺฐานานีติ อิทํ ‘‘จตุวีสติสมนฺตปฏฺฐานสโมธานปฏฺฐานมหาปกรณํ นามา’’ติ หิ วุตฺตํฯ | ཨེ་ཝཾ ཨ་ནུ་ལོ་མེ ཚ པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི, པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ ཚ, ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ ཚ, པ་ཙྩ་ནཱི་ཡཱ་ནུ་ལོ་མེ ཚ པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཱི་ཏི ཨི་དཾ ‘‘ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མོ་དྷཱ་ན་པ་ཊྛཱ་ན་མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ནཱ་མཱ’’ཏི ཧི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,911 | bodytext | Tattha yesaṃ catuvīsatiyā samantapaṭṭhānānaṃ samodhānavasenetaṃ catuvīsatisamantapaṭṭhānasamodhānaṃ paṭṭhānamahāpakaraṇaṃ nāmāti vuttaṃ, tesañceva imassa ca pakaraṇassa nāmattho tāva evaṃ veditabbo. Kenaṭṭhena paṭṭhāna nti? Nānappakārapaccayaṭṭhena. ‘Pa-kāro’ hi nānappakāratthaṃ dīpeti, ṭhānasaddo paccayatthaṃ. Ṭhānāṭṭhānakusalatātiādīsu hi paccayo ṭhānanti vutto. Iti nānappakārānaṃ paccayānaṃ vasena desitattā imesu catuvīsatiyā paṭṭhānesu ekekaṃ paṭṭhānaṃ nāma. Imesaṃ pana paṭṭhānānaṃ samūhato sabbampetaṃ pakaraṇaṃ paṭṭhānanti veditabbaṃ. | တတ္ထ ယေသံ စတုဝီသတိယာ သမန္တပဋ္ဌာနာနံ သမောဓာနဝသေနေတံ စတုဝီသတိသမန္တပဋ္ဌာနသမောဓာနံ ပဋ္ဌာနမဟာပကရဏံ နာမာတိ ဝုတ္တံ၊ တေသဉ္စေဝ ဣမဿ စ ပကရဏဿ နာမတ္ထော တာဝ ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကေနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာန န္တိ? နာနပ္ပကာရပစ္စယဋ္ဌေန။ ‘ပ-ကာရော’ ဟိ နာနပ္ပကာရတ္ထံ ဒီပေတိ၊ ဌာနသဒ္ဒော ပစ္စယတ္ထံ။ ဌာနာဋ္ဌာနကုသလတာတိအာဒီသု ဟိ ပစ္စယော ဌာနန္တိ ဝုတ္တော။ ဣတိ နာနပ္ပကာရာနံ ပစ္စယာနံ ဝသေန ဒေသိတတ္တာ ဣမေသု စတုဝီသတိယာ ပဋ္ဌာနေသု ဧကေကံ ပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဣမေသံ ပန ပဋ္ဌာနာနံ သမူဟတော သဗ္ဗမ္ပေတံ ပကရဏံ ပဋ္ဌာနန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | তত্থ যেসং চতুৰীসতিযা সমন্তপট্ঠানানং সমোধানৰসেনেতং চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানসমোধানং পট্ঠানমহাপকরণং নামাতি ৰুত্তং, তেসঞ্চেৰ ইমস্স চ পকরণস্স নামত্থো তাৰ এৰং ৰেদিতব্বো। কেনট্ঠেন পট্ঠান ন্তি? নানপ্পকারপচ্চযট্ঠেন। ‘প-কারো’ হি নানপ্পকারত্থং দীপেতি, ঠানসদ্দো পচ্চযত্থং। ঠানাট্ঠানকুসলতাতিআদীসু হি পচ্চযো ঠানন্তি ৰুত্তো। ইতি নানপ্পকারানং পচ্চযানং ৰসেন দেসিতত্তা ইমেসু চতুৰীসতিযা পট্ঠানেসু একেকং পট্ঠানং নাম। ইমেসং পন পট্ঠানানং সমূহতো সব্বম্পেতং পকরণং পট্ঠানন্তি ৰেদিতব্বং। | д̇ад̇т̇а язсам̣ жад̇увийсад̇ияаа саманд̇абадтаанаанам̣ самод̇хаанавасзнзд̇ам̣ жад̇увийсад̇исаманд̇абадтаанасамод̇хаанам̣ бадтаанамахаабагаран̣ам̣ наамаад̇и вуд̇д̇ам̣, д̇зсан̃жзва имасса жа багаран̣асса наамад̇т̇о д̇аава звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гзнадтзна бадтаана нд̇и? наанаббагаарабажжаяадтзна. ‘ба-гааро’ хи наанаббагаарад̇т̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и, таанасад̣̇д̣̇о бажжаяад̇т̇ам̣. таанаадтаанагусалад̇аад̇иаад̣̇ийсу хи бажжаяо таананд̇и вуд̇д̇о. ид̇и наанаббагаараанам̣ бажжаяаанам̣ васзна д̣̇зсид̇ад̇д̇аа имзсу жад̇увийсад̇ияаа бадтаанзсу згзгам̣ бадтаанам̣ наама. имзсам̣ бана бадтаанаанам̣ самуухад̇о саб̣б̣амбзд̇ам̣ багаран̣ам̣ бадтаананд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | तत्थ येसं चतुवीसतिया समन्तपट्ठानानं समोधानवसेनेतं चतुवीसतिसमन्तपट्ठानसमोधानं पट्ठानमहापकरणं नामाति वुत्तं, तेसञ्चेव इमस्स च पकरणस्स नामत्थो ताव एवं वेदितब्बो। केनट्ठेन पट्ठान न्ति? नानप्पकारपच्चयट्ठेन। ‘प-कारो’ हि नानप्पकारत्थं दीपेति, ठानसद्दो पच्चयत्थं। ठानाट्ठानकुसलतातिआदीसु हि पच्चयो ठानन्ति वुत्तो। इति नानप्पकारानं पच्चयानं वसेन देसितत्ता इमेसु चतुवीसतिया पट्ठानेसु एकेकं पट्ठानं नाम। इमेसं पन पट्ठानानं समूहतो सब्बम्पेतं पकरणं पट्ठानन्ति वेदितब्बं। | તત્થ યેસં ચતુવીસતિયા સમન્તપટ્ઠાનાનં સમોધાનવસેનેતં ચતુવીસતિસમન્તપટ્ઠાનસમોધાનં પટ્ઠાનમહાપકરણં નામાતિ વુત્તં, તેસઞ્ચેવ ઇમસ્સ ચ પકરણસ્સ નામત્થો તાવ એવં વેદિતબ્બો. કેનટ્ઠેન પટ્ઠાન ન્તિ? નાનપ્પકારપચ્ચયટ્ઠેન. ‘પ-કારો’ હિ નાનપ્પકારત્થં દીપેતિ, ઠાનસદ્દો પચ્ચયત્થં. ઠાનાટ્ઠાનકુસલતાતિઆદીસુ હિ પચ્ચયો ઠાનન્તિ વુત્તો. ઇતિ નાનપ્પકારાનં પચ્ચયાનં વસેન દેસિતત્તા ઇમેસુ ચતુવીસતિયા પટ્ઠાનેસુ એકેકં પટ્ઠાનં નામ. ઇમેસં પન પટ્ઠાનાનં સમૂહતો સબ્બમ્પેતં પકરણં પટ્ઠાનન્તિ વેદિતબ્બં. | ਤਤ੍ਥ ਯੇਸਂ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੋਧਾਨવਸੇਨੇਤਂ ਚਤੁવੀਸਤਿਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਸਮੋਧਾਨਂ ਪਟ੍ਠਾਨਮਹਾਪਕਰਣਂ ਨਾਮਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤੇਸਞ੍ਚੇવ ਇਮਸ੍ਸ ਚ ਪਕਰਣਸ੍ਸ ਨਾਮਤ੍ਥੋ ਤਾવ ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕੇਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ? ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠੇਨ। ‘ਪ-ਕਾਰੋ’ ਹਿ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਤ੍ਥਂ ਦੀਪੇਤਿ, ਠਾਨਸਦ੍ਦੋ ਪਚ੍ਚਯਤ੍ਥਂ। ਠਾਨਾਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾਤਿਆਦੀਸੁ ਹਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਇਤਿ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਸੇਨ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ ਇਮੇਸੁ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਏਕੇਕਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੂਹਤੋ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਪਕਰਣਂ ਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | តត្ថ យេសំ ចតុវីសតិយា សមន្តបដ្ឋានានំ សមោធានវសេនេតំ ចតុវីសតិសមន្តបដ្ឋានសមោធានំ បដ្ឋានមហាបករណំ នាមាតិ វុត្តំ, តេសញ្ចេវ ឥមស្ស ច បករណស្ស នាមត្ថោ តាវ ឯវំ វេទិតព្ពោ។ កេនដ្ឋេន បដ្ឋាន ន្តិ? នានប្បការបច្ចយដ្ឋេន។ ‘ប-ការោ’ ហិ នានប្បការត្ថំ ទីបេតិ, ឋានសទ្ទោ បច្ចយត្ថំ។ ឋានាដ្ឋានកុសលតាតិអាទីសុ ហិ បច្ចយោ ឋានន្តិ វុត្តោ។ ឥតិ នានប្បការានំ បច្ចយានំ វសេន ទេសិតត្តា ឥមេសុ ចតុវីសតិយា បដ្ឋានេសុ ឯកេកំ បដ្ឋានំ នាម។ ឥមេសំ បន បដ្ឋានានំ សមូហតោ សព្ពម្បេតំ បករណំ បដ្ឋានន្តិ វេទិតព្ពំ។ | ತತ್ಥ ಯೇಸಂ ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮೋಧಾನವಸೇನೇತಂ ಚತುವೀಸತಿಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಸಮೋಧಾನಂ ಪಟ್ಠಾನಮಹಾಪಕರಣಂ ನಾಮಾತಿ ವುತ್ತಂ, ತೇಸಞ್ಚೇವ ಇಮಸ್ಸ ಚ ಪಕರಣಸ್ಸ ನಾಮತ್ಥೋ ತಾವ ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕೇನಟ್ಠೇನ ಪಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ? ನಾನಪ್ಪಕಾರಪಚ್ಚಯಟ್ಠೇನ। ‘ಪ-ಕಾರೋ’ ಹಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರತ್ಥಂ ದೀಪೇತಿ, ಠಾನಸದ್ದೋ ಪಚ್ಚಯತ್ಥಂ। ಠಾನಾಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾತಿಆದೀಸು ಹಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಠಾನನ್ತಿ ವುತ್ತೋ। ಇತಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಸೇನ ದೇಸಿತತ್ತಾ ಇಮೇಸು ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನೇಸು ಏಕೇಕಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮೂಹತೋ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಪಕರಣಂ ಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | തത്ഥ യേസം ചതുവീസതിയാ സമന്തപട്ഠാനാനം സമോധാനവസേനേതം ചതുവീസതിസമന്തപട്ഠാനസമോധാനം പട്ഠാനമഹാപകരണം നാമാതി വുത്തം, തേസഞ്ചേവ ഇമസ്സ ച പകരണസ്സ നാമത്ഥോ താവ ഏവം വേദിതബ്ബോ. കേനട്ഠേന പട്ഠാന ന്തി? നാനപ്പകാരപച്ചയട്ഠേന. ‘പ-കാരോ’ ഹി നാനപ്പകാരത്ഥം ദീപേതി, ഠാനസദ്ദോ പച്ചയത്ഥം. ഠാനാട്ഠാനകുസലതാതിആദീസു ഹി പച്ചയോ ഠാനന്തി വുത്തോ. ഇതി നാനപ്പകാരാനം പച്ചയാനം വസേന ദേസിതത്താ ഇമേസു ചതുവീസതിയാ പട്ഠാനേസു ഏകേകം പട്ഠാനം നാമ. ഇമേസം പന പട്ഠാനാനം സമൂഹതോ സബ്ബമ്പേതം പകരണം പട്ഠാനന്തി വേദിതബ്ബം. | තත්ථ යෙසං චතුවීසතියා සමන්තපට්ඨානානං සමොධානවසෙනෙතං චතුවීසතිසමන්තපට්ඨානසමොධානං පට්ඨානමහාපකරණං නාමාති වුත්තං, තෙසඤ්චෙව ඉමස්ස ච පකරණස්ස නාමත්ථො තාව එවං වෙදිතබ්බො. කෙනට්ඨෙන පට්ඨාන න්ති? නානප්පකාරපච්චයට්ඨෙන. ‘ප-කාරො’ හි නානප්පකාරත්ථං දීපෙති, ඨානසද්දො පච්චයත්ථං. ඨානාට්ඨානකුසලතාතිආදීසු හි පච්චයො ඨානන්ති වුත්තො. ඉති නානප්පකාරානං පච්චයානං වසෙන දෙසිතත්තා ඉමෙසු චතුවීසතියා පට්ඨානෙසු එකෙකං පට්ඨානං නාම. ඉමෙසං පන පට්ඨානානං සමූහතො සබ්බම්පෙතං පකරණං පට්ඨානන්ති වෙදිතබ්බං. | தத்த² யேஸங் சதுவீஸதியா ஸமந்தபட்டா²னானங் ஸமோதா⁴னவஸேனேதங் சதுவீஸதிஸமந்தபட்டா²னஸமோதா⁴னங் பட்டா²னமஹாபகரணங் நாமாதி வுத்தங், தேஸஞ்சேவ இமஸ்ஸ ச பகரணஸ்ஸ நாமத்தோ² தாவ ஏவங் வேதி³தப்³போ³. கேனட்டே²ன பட்டா²ன ந்தி? நானப்பகாரபச்சயட்டே²ன. ‘ப-காரோ’ ஹி நானப்பகாரத்த²ங் தீ³பேதி, டா²னஸத்³தோ³ பச்சயத்த²ங். டா²னாட்டா²னகுஸலதாதிஆதீ³ஸு ஹி பச்சயோ டா²னந்தி வுத்தோ. இதி நானப்பகாரானங் பச்சயானங் வஸேன தே³ஸிதத்தா இமேஸு சதுவீஸதியா பட்டா²னேஸு ஏகேகங் பட்டா²னங் நாம. இமேஸங் பன பட்டா²னானங் ஸமூஹதோ ஸப்³ப³ம்பேதங் பகரணங் பட்டா²னந்தி வேதி³தப்³ப³ங். | తత్థ యేసం చతువీసతియా సమన్తపట్ఠానానం సమోధానవసేనేతం చతువీసతిసమన్తపట్ఠానసమోధానం పట్ఠానమహాపకరణం నామాతి వుత్తం, తేసఞ్చేవ ఇమస్స చ పకరణస్స నామత్థో తావ ఏవం వేదితబ్బో. కేనట్ఠేన పట్ఠాన న్తి? నానప్పకారపచ్చయట్ఠేన. ‘ప-కారో’ హి నానప్పకారత్థం దీపేతి, ఠానసద్దో పచ్చయత్థం. ఠానాట్ఠానకుసలతాతిఆదీసు హి పచ్చయో ఠానన్తి వుత్తో. ఇతి నానప్పకారానం పచ్చయానం వసేన దేసితత్తా ఇమేసు చతువీసతియా పట్ఠానేసు ఏకేకం పట్ఠానం నామ. ఇమేసం పన పట్ఠానానం సమూహతో సబ్బమ్పేతం పకరణం పట్ఠానన్తి వేదితబ్బం. | ตตฺถ เยสํ จตุวีสติยา สมนฺตปฏฺฐานานํ สโมธานวเสเนตํ จตุวีสติสมนฺตปฏฺฐานสโมธานํ ปฏฺฐานมหาปกรณํ นามาติ วุตฺตํ, เตสญฺเจว อิมสฺส จ ปกรณสฺส นามตฺโถ ตาว เอวํ เวทิตพฺโพฯ เกนฏฺเฐน ปฏฺฐาน นฺติ? นานปฺปการปจฺจยฏฺเฐนฯ ‘ป-กาโร’ หิ นานปฺปการตฺถํ ทีเปติ, ฐานสทฺโท ปจฺจยตฺถํฯ ฐานาฏฺฐานกุสลตาติอาทีสุ หิ ปจฺจโย ฐานนฺติ วุตฺโตฯ อิติ นานปฺปการานํ ปจฺจยานํ วเสน เทสิตตฺตา อิเมสุ จตุวีสติยา ปฏฺฐาเนสุ เอเกกํ ปฏฺฐานํ นามฯ อิเมสํ ปน ปฏฺฐานานํ สมูหโต สพฺพมฺเปตํ ปกรณํ ปฏฺฐานนฺติ เวทิตพฺพํฯ | ཏ་ཏྠ ཡེ་སཾ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མོ་དྷཱ་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཏཾ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མོ་དྷཱ་ནཾ པ་ཊྛཱ་ན་མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཏེ་ས་ཉྩེ་ཝ ཨི་མ་སྶ ཙ པ་ཀ་ར་ཎ་སྶ ནཱ་མ་ཏྠོ ཏཱ་ཝ ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀེ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊྛཱ་ན ནྟི? ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛེ་ན། ‘པ-ཀཱ་རོ’ ཧི ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཏྠཾ དཱི་པེ་ཏི, ཋཱ་ན་ས་དྡོ པ་ཙྩ་ཡ་ཏྠཾ། ཋཱ་ནཱ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཧི པ་ཙྩ་ཡོ ཋཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟོ། ཨི་ཏི ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ཨི་མེ་སུ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ཨེ་ཀེ་ཀཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མཱུ་ཧ་ཏོ ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ པ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,912 | bodytext | Aparo nayo – kenaṭṭhena paṭṭhānanti? Vibhajanaṭṭhena. ‘‘Paññāpanā paṭṭhapanā vivaraṇā vibhajanā uttānīkamma’’nti (ma. ni. 1.371) āgataṭṭhānasmiñhi vibhajanaṭṭhena paṭṭhānaṃ paññāyati. Iti kusalādīnaṃ dhammānaṃ hetupaccayādivasena vibhattattā imesu catuvīsatiyā paṭṭhānesu ekekaṃ paṭṭhānaṃ nāma. Imesaṃ pana paṭṭhānānaṃ samūhato sabbampetaṃ pakaraṇaṃ paṭṭhānaṃ nāmāti veditabbaṃ. | အပရော နယော – ကေနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနန္တိ? ဝိဘဇနဋ္ဌေန။ ‘‘ပညာပနာ ပဋ္ဌပနာ ဝိဝရဏာ ဝိဘဇနာ ဥတ္တာနီကမ္မ’’န္တိ (မ. နိ. ၁.၃၇၁) အာဂတဋ္ဌာနသ္မိဉှိ ဝိဘဇနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနံ ပညာယတိ။ ဣတိ ကုသလာဒီနံ ဓမ္မာနံ ဟေတုပစ္စယာဒိဝသေန ဝိဘတ္တတ္တာ ဣမေသု စတုဝီသတိယာ ပဋ္ဌာနေသု ဧကေကံ ပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဣမေသံ ပန ပဋ္ဌာနာနံ သမူဟတော သဗ္ဗမ္ပေတံ ပကရဏံ ပဋ္ဌာနံ နာမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | অপরো নযো – কেনট্ঠেন পট্ঠানন্তি? ৰিভজনট্ঠেন। ‘‘পঞ্ঞাপনা পট্ঠপনা ৰিৰরণা ৰিভজনা উত্তানীকম্ম’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.৩৭১) আগতট্ঠানস্মিঞ্হি ৰিভজনট্ঠেন পট্ঠানং পঞ্ঞাযতি। ইতি কুসলাদীনং ধম্মানং হেতুপচ্চযাদিৰসেন ৰিভত্তত্তা ইমেসু চতুৰীসতিযা পট্ঠানেসু একেকং পট্ঠানং নাম। ইমেসং পন পট্ঠানানং সমূহতো সব্বম্পেতং পকরণং পট্ঠানং নামাতি ৰেদিতব্বং। | абаро наяо – гзнадтзна бадтаананд̇и? вибхаж̇анадтзна. ‘‘бан̃н̃аабанаа бадтабанаа виваран̣аа вибхаж̇анаа уд̇д̇аанийгамма’’нд̇и (ма. ни. 1.371) ааг̇ад̇адтаанасмин̃хи вибхаж̇анадтзна бадтаанам̣ бан̃н̃ааяад̇и. ид̇и гусалаад̣̇ийнам̣ д̇хаммаанам̣ хзд̇убажжаяаад̣̇ивасзна вибхад̇д̇ад̇д̇аа имзсу жад̇увийсад̇ияаа бадтаанзсу згзгам̣ бадтаанам̣ наама. имзсам̣ бана бадтаанаанам̣ самуухад̇о саб̣б̣амбзд̇ам̣ багаран̣ам̣ бадтаанам̣ наамаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | अपरो नयो – केनट्ठेन पट्ठानन्ति? विभजनट्ठेन। ‘‘पञ्ञापना पट्ठपना विवरणा विभजना उत्तानीकम्म’’न्ति (म॰ नि॰ १.३७१) आगतट्ठानस्मिञ्हि विभजनट्ठेन पट्ठानं पञ्ञायति। इति कुसलादीनं धम्मानं हेतुपच्चयादिवसेन विभत्तत्ता इमेसु चतुवीसतिया पट्ठानेसु एकेकं पट्ठानं नाम। इमेसं पन पट्ठानानं समूहतो सब्बम्पेतं पकरणं पट्ठानं नामाति वेदितब्बं। | અપરો નયો – કેનટ્ઠેન પટ્ઠાનન્તિ? વિભજનટ્ઠેન. ‘‘પઞ્ઞાપના પટ્ઠપના વિવરણા વિભજના ઉત્તાનીકમ્મ’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૩૭૧) આગતટ્ઠાનસ્મિઞ્હિ વિભજનટ્ઠેન પટ્ઠાનં પઞ્ઞાયતિ. ઇતિ કુસલાદીનં ધમ્માનં હેતુપચ્ચયાદિવસેન વિભત્તત્તા ઇમેસુ ચતુવીસતિયા પટ્ઠાનેસુ એકેકં પટ્ઠાનં નામ. ઇમેસં પન પટ્ઠાનાનં સમૂહતો સબ્બમ્પેતં પકરણં પટ્ઠાનં નામાતિ વેદિતબ્બં. | ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਕੇਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ? વਿਭਜਨਟ੍ਠੇਨ। ‘‘ਪਞ੍ਞਾਪਨਾ ਪਟ੍ਠਪਨਾ વਿવਰਣਾ વਿਭਜਨਾ ਉਤ੍ਤਾਨੀਕਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੩੭੧) ਆਗਤਟ੍ਠਾਨਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ વਿਭਜਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਇਤਿ ਕੁਸਲਾਦੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾਦਿવਸੇਨ વਿਭਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਇਮੇਸੁ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਏਕੇਕਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੂਹਤੋ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਪਕਰਣਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | អបរោ នយោ – កេនដ្ឋេន បដ្ឋានន្តិ? វិភជនដ្ឋេន។ ‘‘បញ្ញាបនា បដ្ឋបនា វិវរណា វិភជនា ឧត្តានីកម្ម’’ន្តិ (ម. និ. ១.៣៧១) អាគតដ្ឋានស្មិញ្ហិ វិភជនដ្ឋេន បដ្ឋានំ បញ្ញាយតិ។ ឥតិ កុសលាទីនំ ធម្មានំ ហេតុបច្ចយាទិវសេន វិភត្តត្តា ឥមេសុ ចតុវីសតិយា បដ្ឋានេសុ ឯកេកំ បដ្ឋានំ នាម។ ឥមេសំ បន បដ្ឋានានំ សមូហតោ សព្ពម្បេតំ បករណំ បដ្ឋានំ នាមាតិ វេទិតព្ពំ។ | ಅಪರೋ ನಯೋ – ಕೇನಟ್ಠೇನ ಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ? ವಿಭಜನಟ್ಠೇನ। ‘‘ಪಞ್ಞಾಪನಾ ಪಟ್ಠಪನಾ ವಿವರಣಾ ವಿಭಜನಾ ಉತ್ತಾನೀಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೩೭೧) ಆಗತಟ್ಠಾನಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ವಿಭಜನಟ್ಠೇನ ಪಟ್ಠಾನಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಇತಿ ಕುಸಲಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯಾದಿವಸೇನ ವಿಭತ್ತತ್ತಾ ಇಮೇಸು ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನೇಸು ಏಕೇಕಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮೂಹತೋ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಪಕರಣಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | അപരോ നയോ – കേനട്ഠേന പട്ഠാനന്തി? വിഭജനട്ഠേന. ‘‘പഞ്ഞാപനാ പട്ഠപനാ വിവരണാ വിഭജനാ ഉത്താനീകമ്മ’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൧.൩൭൧) ആഗതട്ഠാനസ്മിഞ്ഹി വിഭജനട്ഠേന പട്ഠാനം പഞ്ഞായതി. ഇതി കുസലാദീനം ധമ്മാനം ഹേതുപച്ചയാദിവസേന വിഭത്തത്താ ഇമേസു ചതുവീസതിയാ പട്ഠാനേസു ഏകേകം പട്ഠാനം നാമ. ഇമേസം പന പട്ഠാനാനം സമൂഹതോ സബ്ബമ്പേതം പകരണം പട്ഠാനം നാമാതി വേദിതബ്ബം. | අපරො නයො – කෙනට්ඨෙන පට්ඨානන්ති? විභජනට්ඨෙන. ‘‘පඤ්ඤාපනා පට්ඨපනා විවරණා විභජනා උත්තානීකම්ම’’න්ති (ම. නි. 1.371) ආගතට්ඨානස්මිඤ්හි විභජනට්ඨෙන පට්ඨානං පඤ්ඤායති. ඉති කුසලාදීනං ධම්මානං හෙතුපච්චයාදිවසෙන විභත්තත්තා ඉමෙසු චතුවීසතියා පට්ඨානෙසු එකෙකං පට්ඨානං නාම. ඉමෙසං පන පට්ඨානානං සමූහතො සබ්බම්පෙතං පකරණං පට්ඨානං නාමාති වෙදිතබ්බං. | அபரோ நயோ – கேனட்டே²ன பட்டா²னந்தி? விப⁴ஜனட்டே²ன. ‘‘பஞ்ஞாபனா பட்ட²பனா விவரணா விப⁴ஜனா உத்தானீகம்ம’’ந்தி (ம॰ நி॰ 1.371) ஆக³தட்டா²னஸ்மிஞ்ஹி விப⁴ஜனட்டே²ன பட்டா²னங் பஞ்ஞாயதி. இதி குஸலாதீ³னங் த⁴ம்மானங் ஹேதுபச்சயாதி³வஸேன விப⁴த்தத்தா இமேஸு சதுவீஸதியா பட்டா²னேஸு ஏகேகங் பட்டா²னங் நாம. இமேஸங் பன பட்டா²னானங் ஸமூஹதோ ஸப்³ப³ம்பேதங் பகரணங் பட்டா²னங் நாமாதி வேதி³தப்³ப³ங். | అపరో నయో – కేనట్ఠేన పట్ఠానన్తి? విభజనట్ఠేన. ‘‘పఞ్ఞాపనా పట్ఠపనా వివరణా విభజనా ఉత్తానీకమ్మ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౩౭౧) ఆగతట్ఠానస్మిఞ్హి విభజనట్ఠేన పట్ఠానం పఞ్ఞాయతి. ఇతి కుసలాదీనం ధమ్మానం హేతుపచ్చయాదివసేన విభత్తత్తా ఇమేసు చతువీసతియా పట్ఠానేసు ఏకేకం పట్ఠానం నామ. ఇమేసం పన పట్ఠానానం సమూహతో సబ్బమ్పేతం పకరణం పట్ఠానం నామాతి వేదితబ్బం. | อปโร นโย – เกนฏฺเฐน ปฏฺฐานนฺติ? วิภชนฏฺเฐนฯ ‘‘ปญฺญาปนา ปฏฺฐปนา วิวรณา วิภชนา อุตฺตานีกมฺม’’นฺติ (ม. นิ. ๑.๓๗๑) อาคตฏฺฐานสฺมิญฺหิ วิภชนฏฺเฐน ปฏฺฐานํ ปญฺญายติฯ อิติ กุสลาทีนํ ธมฺมานํ เหตุปจฺจยาทิวเสน วิภตฺตตฺตา อิเมสุ จตุวีสติยา ปฏฺฐาเนสุ เอเกกํ ปฏฺฐานํ นามฯ อิเมสํ ปน ปฏฺฐานานํ สมูหโต สพฺพมฺเปตํ ปกรณํ ปฏฺฐานํ นามาติ เวทิตพฺพํฯ | ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – ཀེ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི? ཝི་བྷ་ཛ་ན་ཊྛེ་ན། ‘‘པ་ཉྙཱ་པ་ནཱ པ་ཊྛ་པ་ནཱ ཝི་ཝ་ར་ཎཱ ཝི་བྷ་ཛ་ནཱ ཨུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཀ་མྨ’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༡.༣༧༡) ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ན་སྨི་ཉྷི ཝི་བྷ་ཛ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཨི་ཏི ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝི་བྷ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨི་མེ་སུ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ཨེ་ཀེ་ཀཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མཱུ་ཧ་ཏོ ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ པ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,913 | bodytext | Aparo nayo – kenaṭṭhena paṭṭhānanti? Paṭṭhitatthena. Gamanaṭṭhenāti attho. ‘‘Goṭṭhā paṭṭhitagāvo’’ti (ma. ni. 1.156) āgataṭṭhānasmiñhi yena paṭṭhānena paṭṭhitagāvoti vutto, taṃ atthato gamanaṃ hoti. Iti nātivitthāritanayesu dhammasaṅgaṇīādīsu anissaṅgagamanassa sabbaññutaññāṇassa hetupaccayādibhedabhinnesu kusalādīsu vitthāritanayalābhato nissaṅgavasena pavattagamanattā imesu catuvīsatiyā paṭṭhānesu ekekaṃ paṭṭhānaṃ nāma. Imesaṃ pana paṭṭhānānaṃ samūhato sabbampetaṃ pakaraṇaṃ paṭṭhānaṃ nāmāti veditabbaṃ. | အပရော နယော – ကေနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနန္တိ? ပဋ္ဌိတတ္ထေန။ ဂမနဋ္ဌေနာတိ အတ္ထော။ ‘‘ဂေါဋ္ဌာ ပဋ္ဌိတဂါဝေါ’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၅၆) အာဂတဋ္ဌာနသ္မိဉှိ ယေန ပဋ္ဌာနေန ပဋ္ဌိတဂါဝေါတိ ဝုတ္တော၊ တံ အတ္ထတော ဂမနံ ဟောတိ။ ဣတိ နာတိဝိတ္ထာရိတနယေသု ဓမ္မသင်္ဂဏီအာဒီသု အနိဿင်္ဂဂမနဿ သဗ္ဗညုတညာဏဿ ဟေတုပစ္စယာဒိဘေဒဘိန္နေသု ကုသလာဒီသု ဝိတ္ထာရိတနယလာဘတော နိဿင်္ဂဝသေန ပဝတ္တဂမနတ္တာ ဣမေသု စတုဝီသတိယာ ပဋ္ဌာနေသု ဧကေကံ ပဋ္ဌာနံ နာမ။ ဣမေသံ ပန ပဋ္ဌာနာနံ သမူဟတော သဗ္ဗမ္ပေတံ ပကရဏံ ပဋ္ဌာနံ နာမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | অপরো নযো – কেনট্ঠেন পট্ঠানন্তি? পট্ঠিতত্থেন। গমনট্ঠেনাতি অত্থো। ‘‘গোট্ঠা পট্ঠিতগাৰো’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৫৬) আগতট্ঠানস্মিঞ্হি যেন পট্ঠানেন পট্ঠিতগাৰোতি ৰুত্তো, তং অত্থতো গমনং হোতি। ইতি নাতিৰিত্থারিতনযেসু ধম্মসঙ্গণীআদীসু অনিস্সঙ্গগমনস্স সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স হেতুপচ্চযাদিভেদভিন্নেসু কুসলাদীসু ৰিত্থারিতনযলাভতো নিস্সঙ্গৰসেন পৰত্তগমনত্তা ইমেসু চতুৰীসতিযা পট্ঠানেসু একেকং পট্ঠানং নাম। ইমেসং পন পট্ঠানানং সমূহতো সব্বম্পেতং পকরণং পট্ঠানং নামাতি ৰেদিতব্বং। | абаро наяо – гзнадтзна бадтаананд̇и? бадтид̇ад̇т̇зна. г̇аманадтзнаад̇и ад̇т̇о. ‘‘г̇одтаа бадтид̇аг̇ааво’’д̇и (ма. ни. 1.156) ааг̇ад̇адтаанасмин̃хи язна бадтаанзна бадтид̇аг̇аавод̇и вуд̇д̇о, д̇ам̣ ад̇т̇ад̇о г̇аманам̣ ход̇и. ид̇и наад̇ивид̇т̇аарид̇анаязсу д̇хаммасан̇г̇ан̣ийаад̣̇ийсу аниссан̇г̇аг̇аманасса саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣асса хзд̇убажжаяаад̣̇ибхзд̣̇абхиннзсу гусалаад̣̇ийсу вид̇т̇аарид̇анаяалаабхад̇о ниссан̇г̇авасзна бавад̇д̇аг̇аманад̇д̇аа имзсу жад̇увийсад̇ияаа бадтаанзсу згзгам̣ бадтаанам̣ наама. имзсам̣ бана бадтаанаанам̣ самуухад̇о саб̣б̣амбзд̇ам̣ багаран̣ам̣ бадтаанам̣ наамаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | अपरो नयो – केनट्ठेन पट्ठानन्ति? पट्ठितत्थेन। गमनट्ठेनाति अत्थो। ‘‘गोट्ठा पट्ठितगावो’’ति (म॰ नि॰ १.१५६) आगतट्ठानस्मिञ्हि येन पट्ठानेन पट्ठितगावोति वुत्तो, तं अत्थतो गमनं होति। इति नातिवित्थारितनयेसु धम्मसङ्गणीआदीसु अनिस्सङ्गगमनस्स सब्बञ्ञुतञ्ञाणस्स हेतुपच्चयादिभेदभिन्नेसु कुसलादीसु वित्थारितनयलाभतो निस्सङ्गवसेन पवत्तगमनत्ता इमेसु चतुवीसतिया पट्ठानेसु एकेकं पट्ठानं नाम। इमेसं पन पट्ठानानं समूहतो सब्बम्पेतं पकरणं पट्ठानं नामाति वेदितब्बं। | અપરો નયો – કેનટ્ઠેન પટ્ઠાનન્તિ? પટ્ઠિતત્થેન. ગમનટ્ઠેનાતિ અત્થો. ‘‘ગોટ્ઠા પટ્ઠિતગાવો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૧૫૬) આગતટ્ઠાનસ્મિઞ્હિ યેન પટ્ઠાનેન પટ્ઠિતગાવોતિ વુત્તો, તં અત્થતો ગમનં હોતિ. ઇતિ નાતિવિત્થારિતનયેસુ ધમ્મસઙ્ગણીઆદીસુ અનિસ્સઙ્ગગમનસ્સ સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણસ્સ હેતુપચ્ચયાદિભેદભિન્નેસુ કુસલાદીસુ વિત્થારિતનયલાભતો નિસ્સઙ્ગવસેન પવત્તગમનત્તા ઇમેસુ ચતુવીસતિયા પટ્ઠાનેસુ એકેકં પટ્ઠાનં નામ. ઇમેસં પન પટ્ઠાનાનં સમૂહતો સબ્બમ્પેતં પકરણં પટ્ઠાનં નામાતિ વેદિતબ્બં. | ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਕੇਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ? ਪਟ੍ਠਿਤਤ੍ਥੇਨ। ਗਮਨਟ੍ਠੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਗੋਟ੍ਠਾ ਪਟ੍ਠਿਤਗਾવੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੫੬) ਆਗਤਟ੍ਠਾਨਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਯੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨੇਨ ਪਟ੍ਠਿਤਗਾવੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ, ਤਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਗਮਨਂ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਨਾਤਿવਿਤ੍ਥਾਰਿਤਨਯੇਸੁ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣੀਆਦੀਸੁ ਅਨਿਸ੍ਸਙ੍ਗਗਮਨਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾਦਿਭੇਦਭਿਨ੍ਨੇਸੁ ਕੁਸਲਾਦੀਸੁ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਨਯਲਾਭਤੋ ਨਿਸ੍ਸਙ੍ਗવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਗਮਨਤ੍ਤਾ ਇਮੇਸੁ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਏਕੇਕਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੂਹਤੋ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਪਕਰਣਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | អបរោ នយោ – កេនដ្ឋេន បដ្ឋានន្តិ? បដ្ឋិតត្ថេន។ គមនដ្ឋេនាតិ អត្ថោ។ ‘‘គោដ្ឋា បដ្ឋិតគាវោ’’តិ (ម. និ. ១.១៥៦) អាគតដ្ឋានស្មិញ្ហិ យេន បដ្ឋានេន បដ្ឋិតគាវោតិ វុត្តោ, តំ អត្ថតោ គមនំ ហោតិ។ ឥតិ នាតិវិត្ថារិតនយេសុ ធម្មសង្គណីអាទីសុ អនិស្សង្គគមនស្ស សព្ពញ្ញុតញ្ញាណស្ស ហេតុបច្ចយាទិភេទភិន្នេសុ កុសលាទីសុ វិត្ថារិតនយលាភតោ និស្សង្គវសេន បវត្តគមនត្តា ឥមេសុ ចតុវីសតិយា បដ្ឋានេសុ ឯកេកំ បដ្ឋានំ នាម។ ឥមេសំ បន បដ្ឋានានំ សមូហតោ សព្ពម្បេតំ បករណំ បដ្ឋានំ នាមាតិ វេទិតព្ពំ។ | ಅಪರೋ ನಯೋ – ಕೇನಟ್ಠೇನ ಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ? ಪಟ್ಠಿತತ್ಥೇನ। ಗಮನಟ್ಠೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಗೋಟ್ಠಾ ಪಟ್ಠಿತಗಾವೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೫೬) ಆಗತಟ್ಠಾನಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಯೇನ ಪಟ್ಠಾನೇನ ಪಟ್ಠಿತಗಾವೋತಿ ವುತ್ತೋ, ತಂ ಅತ್ಥತೋ ಗಮನಂ ಹೋತಿ। ಇತಿ ನಾತಿವಿತ್ಥಾರಿತನಯೇಸು ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣೀಆದೀಸು ಅನಿಸ್ಸಙ್ಗಗಮನಸ್ಸ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಹೇತುಪಚ್ಚಯಾದಿಭೇದಭಿನ್ನೇಸು ಕುಸಲಾದೀಸು ವಿತ್ಥಾರಿತನಯಲಾಭತೋ ನಿಸ್ಸಙ್ಗವಸೇನ ಪವತ್ತಗಮನತ್ತಾ ಇಮೇಸು ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನೇಸು ಏಕೇಕಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮೂಹತೋ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಪಕರಣಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | അപരോ നയോ – കേനട്ഠേന പട്ഠാനന്തി? പട്ഠിതത്ഥേന. ഗമനട്ഠേനാതി അത്ഥോ. ‘‘ഗൊട്ഠാ പട്ഠിതഗാവോ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൧൫൬) ആഗതട്ഠാനസ്മിഞ്ഹി യേന പട്ഠാനേന പട്ഠിതഗാവോതി വുത്തോ, തം അത്ഥതോ ഗമനം ഹോതി. ഇതി നാതിവിത്ഥാരിതനയേസു ധമ്മസങ്ഗണീആദീസു അനിസ്സങ്ഗഗമനസ്സ സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണസ്സ ഹേതുപച്ചയാദിഭേദഭിന്നേസു കുസലാദീസു വിത്ഥാരിതനയലാഭതോ നിസ്സങ്ഗവസേന പവത്തഗമനത്താ ഇമേസു ചതുവീസതിയാ പട്ഠാനേസു ഏകേകം പട്ഠാനം നാമ. ഇമേസം പന പട്ഠാനാനം സമൂഹതോ സബ്ബമ്പേതം പകരണം പട്ഠാനം നാമാതി വേദിതബ്ബം. | අපරො නයො – කෙනට්ඨෙන පට්ඨානන්ති? පට්ඨිතත්ථෙන. ගමනට්ඨෙනාති අත්ථො. ‘‘ගොට්ඨා පට්ඨිතගාවො’’ති (ම. නි. 1.156) ආගතට්ඨානස්මිඤ්හි යෙන පට්ඨානෙන පට්ඨිතගාවොති වුත්තො, තං අත්ථතො ගමනං හොති. ඉති නාතිවිත්ථාරිතනයෙසු ධම්මසඞ්ගණීආදීසු අනිස්සඞ්ගගමනස්ස සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණස්ස හෙතුපච්චයාදිභෙදභින්නෙසු කුසලාදීසු විත්ථාරිතනයලාභතො නිස්සඞ්ගවසෙන පවත්තගමනත්තා ඉමෙසු චතුවීසතියා පට්ඨානෙසු එකෙකං පට්ඨානං නාම. ඉමෙසං පන පට්ඨානානං සමූහතො සබ්බම්පෙතං පකරණං පට්ඨානං නාමාති වෙදිතබ්බං. | அபரோ நயோ – கேனட்டே²ன பட்டா²னந்தி? பட்டி²தத்தே²ன. க³மனட்டே²னாதி அத்தோ². ‘‘கொ³ட்டா² பட்டி²தகா³வோ’’தி (ம॰ நி॰ 1.156) ஆக³தட்டா²னஸ்மிஞ்ஹி யேன பட்டா²னேன பட்டி²தகா³வோதி வுத்தோ, தங் அத்த²தோ க³மனங் ஹோதி. இதி நாதிவித்தா²ரிதனயேஸு த⁴ம்மஸங்க³ணீஆதீ³ஸு அனிஸ்ஸங்க³க³மனஸ்ஸ ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணஸ்ஸ ஹேதுபச்சயாதி³பே⁴த³பி⁴ன்னேஸு குஸலாதீ³ஸு வித்தா²ரிதனயலாப⁴தோ நிஸ்ஸங்க³வஸேன பவத்தக³மனத்தா இமேஸு சதுவீஸதியா பட்டா²னேஸு ஏகேகங் பட்டா²னங் நாம. இமேஸங் பன பட்டா²னானங் ஸமூஹதோ ஸப்³ப³ம்பேதங் பகரணங் பட்டா²னங் நாமாதி வேதி³தப்³ப³ங். | అపరో నయో – కేనట్ఠేన పట్ఠానన్తి? పట్ఠితత్థేన. గమనట్ఠేనాతి అత్థో. ‘‘గోట్ఠా పట్ఠితగావో’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౫౬) ఆగతట్ఠానస్మిఞ్హి యేన పట్ఠానేన పట్ఠితగావోతి వుత్తో, తం అత్థతో గమనం హోతి. ఇతి నాతివిత్థారితనయేసు ధమ్మసఙ్గణీఆదీసు అనిస్సఙ్గగమనస్స సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణస్స హేతుపచ్చయాదిభేదభిన్నేసు కుసలాదీసు విత్థారితనయలాభతో నిస్సఙ్గవసేన పవత్తగమనత్తా ఇమేసు చతువీసతియా పట్ఠానేసు ఏకేకం పట్ఠానం నామ. ఇమేసం పన పట్ఠానానం సమూహతో సబ్బమ్పేతం పకరణం పట్ఠానం నామాతి వేదితబ్బం. | อปโร นโย – เกนฏฺเฐน ปฏฺฐานนฺติ? ปฏฺฐิตตฺเถนฯ คมนฏฺเฐนาติ อตฺโถฯ ‘‘โคฏฺฐา ปฏฺฐิตคาโว’’ติ (ม. นิ. ๑.๑๕๖) อาคตฏฺฐานสฺมิญฺหิ เยน ปฏฺฐาเนน ปฏฺฐิตคาโวติ วุตฺโต, ตํ อตฺถโต คมนํ โหติฯ อิติ นาติวิตฺถาริตนเยสุ ธมฺมสงฺคณีอาทีสุ อนิสฺสงฺคคมนสฺส สพฺพญฺญุตญฺญาณสฺส เหตุปจฺจยาทิเภทภินฺเนสุ กุสลาทีสุ วิตฺถาริตนยลาภโต นิสฺสงฺควเสน ปวตฺตคมนตฺตา อิเมสุ จตุวีสติยา ปฏฺฐาเนสุ เอเกกํ ปฏฺฐานํ นามฯ อิเมสํ ปน ปฏฺฐานานํ สมูหโต สพฺพมฺเปตํ ปกรณํ ปฏฺฐานํ นามาติ เวทิตพฺพํฯ | ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – ཀེ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི? པ་ཊྛི་ཏ་ཏྠེ་ན། ག་མ་ན་ཊྛེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘གོ་ཊྛཱ པ་ཊྛི་ཏ་གཱ་ཝོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༡༥༦) ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ན་སྨི་ཉྷི ཡེ་ན པ་ཊྛཱ་ནེ་ན པ་ཊྛི་ཏ་གཱ་ཝོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ, ཏཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ག་མ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ནཱ་ཏི་ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏ་ན་ཡེ་སུ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎཱི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ནི་སྶ་ངྒ་ག་མ་ན་སྶ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དི་བྷེ་ད་བྷི་ནྣེ་སུ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་སུ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏ་ན་ཡ་ལཱ་བྷ་ཏོ ནི་སྶ་ངྒ་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ག་མ་ན་ཏྟཱ ཨི་མེ་སུ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ཨེ་ཀེ་ཀཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མཱུ་ཧ་ཏོ ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ པ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,914 | bodytext | Tattha anulomamhi tāva paṭhamaṃ tikavasena desitattā tikapaṭṭhānaṃ nāma. Tassa padacchedo – tikānaṃ paṭṭhānaṃ ettha atthīti tikapaṭṭhānaṃ . Tikānaṃ nānappakārakā paccayā etissā desanāya atthīti attho. Dutiyavikappepi tikānaṃ paṭṭhānantveva tikapaṭṭhānaṃ. Hetupaccayādivasena tikānaṃ vibhajanāti attho. Tatiyavikappe hetupaccayādibhedabhinnatāya laddhavitthārā tikā eva paṭṭhānaṃ tikapaṭṭhānaṃ. Sabbaññutaññāṇassa nissaṅgagamanabhūmīti attho. Dukapaṭṭhānādīsupi eseva nayo. Evaṃ anulome chapaṭṭhānāni viditvā paccanīyādīsupi imināvupāyena veditabbāni. | တတ္ထ အနုလောမမှိ တာဝ ပဌမံ တိကဝသေန ဒေသိတတ္တာ တိကပဋ္ဌာနံ နာမ။ တဿ ပဒစ္ဆေဒော – တိကာနံ ပဋ္ဌာနံ ဧတ္ထ အတ္ထီတိ တိကပဋ္ဌာနံ ။ တိကာနံ နာနပ္ပကာရကာ ပစ္စယာ ဧတိဿာ ဒေသနာယ အတ္ထီတိ အတ္ထော။ ဒုတိယဝိကပ္ပေပိ တိကာနံ ပဋ္ဌာနန္တွေဝ တိကပဋ္ဌာနံ။ ဟေတုပစ္စယာဒိဝသေန တိကာနံ ဝိဘဇနာတိ အတ္ထော။ တတိယဝိကပ္ပေ ဟေတုပစ္စယာဒိဘေဒဘိန္နတာယ လဒ္ဓဝိတ္ထာရာ တိကာ ဧဝ ပဋ္ဌာနံ တိကပဋ္ဌာနံ။ သဗ္ဗညုတညာဏဿ နိဿင်္ဂဂမနဘူမီတိ အတ္ထော။ ဒုကပဋ္ဌာနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဧဝံ အနုလောမေ ဆပဋ္ဌာနာနိ ဝိဒိတွာ ပစ္စနီယာဒီသုပိ ဣမိနာဝုပါယေန ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ | তত্থ অনুলোমম্হি তাৰ পঠমং তিকৰসেন দেসিতত্তা তিকপট্ঠানং নাম। তস্স পদচ্ছেদো – তিকানং পট্ঠানং এত্থ অত্থীতি তিকপট্ঠানং । তিকানং নানপ্পকারকা পচ্চযা এতিস্সা দেসনায অত্থীতি অত্থো। দুতিযৰিকপ্পেপি তিকানং পট্ঠানন্ত্ৰেৰ তিকপট্ঠানং। হেতুপচ্চযাদিৰসেন তিকানং ৰিভজনাতি অত্থো। ততিযৰিকপ্পে হেতুপচ্চযাদিভেদভিন্নতায লদ্ধৰিত্থারা তিকা এৰ পট্ঠানং তিকপট্ঠানং। সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স নিস্সঙ্গগমনভূমীতি অত্থো। দুকপট্ঠানাদীসুপি এসেৰ নযো। এৰং অনুলোমে ছপট্ঠানানি ৰিদিত্ৰা পচ্চনীযাদীসুপি ইমিনাৰুপাযেন ৰেদিতব্বানি। | д̇ад̇т̇а ануломамхи д̇аава батамам̣ д̇игавасзна д̣̇зсид̇ад̇д̇аа д̇игабадтаанам̣ наама. д̇асса бад̣̇ажчзд̣̇о – д̇игаанам̣ бадтаанам̣ зд̇т̇а ад̇т̇ийд̇и д̇игабадтаанам̣ . д̇игаанам̣ наанаббагаарагаа бажжаяаа зд̇иссаа д̣̇зсанааяа ад̇т̇ийд̇и ад̇т̇о. д̣̇уд̇ияавигаббзби д̇игаанам̣ бадтаананд̇взва д̇игабадтаанам̣. хзд̇убажжаяаад̣̇ивасзна д̇игаанам̣ вибхаж̇анаад̇и ад̇т̇о. д̇ад̇ияавигаббз хзд̇убажжаяаад̣̇ибхзд̣̇абхиннад̇ааяа лад̣̇д̇хавид̇т̇аараа д̇игаа зва бадтаанам̣ д̇игабадтаанам̣. саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣асса ниссан̇г̇аг̇аманабхуумийд̇и ад̇т̇о. д̣̇угабадтаанаад̣̇ийсуби зсзва наяо. звам̣ ануломз чабадтаанаани вид̣̇ид̇ваа бажжанийяаад̣̇ийсуби иминаавубааязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. | तत्थ अनुलोमम्हि ताव पठमं तिकवसेन देसितत्ता तिकपट्ठानं नाम। तस्स पदच्छेदो – तिकानं पट्ठानं एत्थ अत्थीति तिकपट्ठानं । तिकानं नानप्पकारका पच्चया एतिस्सा देसनाय अत्थीति अत्थो। दुतियविकप्पेपि तिकानं पट्ठानन्त्वेव तिकपट्ठानं। हेतुपच्चयादिवसेन तिकानं विभजनाति अत्थो। ततियविकप्पे हेतुपच्चयादिभेदभिन्नताय लद्धवित्थारा तिका एव पट्ठानं तिकपट्ठानं। सब्बञ्ञुतञ्ञाणस्स निस्सङ्गगमनभूमीति अत्थो। दुकपट्ठानादीसुपि एसेव नयो। एवं अनुलोमे छपट्ठानानि विदित्वा पच्चनीयादीसुपि इमिनावुपायेन वेदितब्बानि। | તત્થ અનુલોમમ્હિ તાવ પઠમં તિકવસેન દેસિતત્તા તિકપટ્ઠાનં નામ. તસ્સ પદચ્છેદો – તિકાનં પટ્ઠાનં એત્થ અત્થીતિ તિકપટ્ઠાનં . તિકાનં નાનપ્પકારકા પચ્ચયા એતિસ્સા દેસનાય અત્થીતિ અત્થો. દુતિયવિકપ્પેપિ તિકાનં પટ્ઠાનન્ત્વેવ તિકપટ્ઠાનં. હેતુપચ્ચયાદિવસેન તિકાનં વિભજનાતિ અત્થો. તતિયવિકપ્પે હેતુપચ્ચયાદિભેદભિન્નતાય લદ્ધવિત્થારા તિકા એવ પટ્ઠાનં તિકપટ્ઠાનં. સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણસ્સ નિસ્સઙ્ગગમનભૂમીતિ અત્થો. દુકપટ્ઠાનાદીસુપિ એસેવ નયો. એવં અનુલોમે છપટ્ઠાનાનિ વિદિત્વા પચ્ચનીયાદીસુપિ ઇમિનાવુપાયેન વેદિતબ્બાનિ. | ਤਤ੍ਥ ਅਨੁਲੋਮਮ੍ਹਿ ਤਾવ ਪਠਮਂ ਤਿਕવਸੇਨ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਸ ਪਦਚ੍ਛੇਦੋ – ਤਿਕਾਨਂ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ । ਤਿਕਾਨਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਕਾ ਪਚ੍ਚਯਾ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਦੇਸਨਾਯ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਦੁਤਿਯવਿਕਪ੍ਪੇਪਿ ਤਿਕਾਨਂ ਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤ੍વੇવ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾਦਿવਸੇਨ ਤਿਕਾਨਂ વਿਭਜਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤਿਯવਿਕਪ੍ਪੇ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾਦਿਭੇਦਭਿਨ੍ਨਤਾਯ ਲਦ੍ਧવਿਤ੍ਥਾਰਾ ਤਿਕਾ ਏવ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਙ੍ਗਗਮਨਭੂਮੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਏવਂ ਅਨੁਲੋਮੇ ਛਪਟ੍ਠਾਨਾਨਿ વਿਦਿਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚਨੀਯਾਦੀਸੁਪਿ ਇਮਿਨਾવੁਪਾਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। | តត្ថ អនុលោមម្ហិ តាវ បឋមំ តិកវសេន ទេសិតត្តា តិកបដ្ឋានំ នាម។ តស្ស បទច្ឆេទោ – តិកានំ បដ្ឋានំ ឯត្ថ អត្ថីតិ តិកបដ្ឋានំ ។ តិកានំ នានប្បការកា បច្ចយា ឯតិស្សា ទេសនាយ អត្ថីតិ អត្ថោ។ ទុតិយវិកប្បេបិ តិកានំ បដ្ឋានន្ត្វេវ តិកបដ្ឋានំ។ ហេតុបច្ចយាទិវសេន តិកានំ វិភជនាតិ អត្ថោ។ តតិយវិកប្បេ ហេតុបច្ចយាទិភេទភិន្នតាយ លទ្ធវិត្ថារា តិកា ឯវ បដ្ឋានំ តិកបដ្ឋានំ។ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណស្ស និស្សង្គគមនភូមីតិ អត្ថោ។ ទុកបដ្ឋានាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវំ អនុលោមេ ឆបដ្ឋានានិ វិទិត្វា បច្ចនីយាទីសុបិ ឥមិនាវុបាយេន វេទិតព្ពានិ។ | ತತ್ಥ ಅನುಲೋಮಮ್ಹಿ ತಾವ ಪಠಮಂ ತಿಕವಸೇನ ದೇಸಿತತ್ತಾ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ತಸ್ಸ ಪದಚ್ಛೇದೋ – ತಿಕಾನಂ ಪಟ್ಠಾನಂ ಏತ್ಥ ಅತ್ಥೀತಿ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ । ತಿಕಾನಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರಕಾ ಪಚ್ಚಯಾ ಏತಿಸ್ಸಾ ದೇಸನಾಯ ಅತ್ಥೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ದುತಿಯವಿಕಪ್ಪೇಪಿ ತಿಕಾನಂ ಪಟ್ಠಾನನ್ತ್ವೇವ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ। ಹೇತುಪಚ್ಚಯಾದಿವಸೇನ ತಿಕಾನಂ ವಿಭಜನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತಿಯವಿಕಪ್ಪೇ ಹೇತುಪಚ್ಚಯಾದಿಭೇದಭಿನ್ನತಾಯ ಲದ್ಧವಿತ್ಥಾರಾ ತಿಕಾ ಏವ ಪಟ್ಠಾನಂ ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ। ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಙ್ಗಗಮನಭೂಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ದುಕಪಟ್ಠಾನಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಏವಂ ಅನುಲೋಮೇ ಛಪಟ್ಠಾನಾನಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚನೀಯಾದೀಸುಪಿ ಇಮಿನಾವುಪಾಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। | തത്ഥ അനുലോമമ്ഹി താവ പഠമം തികവസേന ദേസിതത്താ തികപട്ഠാനം നാമ. തസ്സ പദച്ഛേദോ – തികാനം പട്ഠാനം എത്ഥ അത്ഥീതി തികപട്ഠാനം . തികാനം നാനപ്പകാരകാ പച്ചയാ ഏതിസ്സാ ദേസനായ അത്ഥീതി അത്ഥോ. ദുതിയവികപ്പേപി തികാനം പട്ഠാനന്ത്വേവ തികപട്ഠാനം. ഹേതുപച്ചയാദിവസേന തികാനം വിഭജനാതി അത്ഥോ. തതിയവികപ്പേ ഹേതുപച്ചയാദിഭേദഭിന്നതായ ലദ്ധവിത്ഥാരാ തികാ ഏവ പട്ഠാനം തികപട്ഠാനം. സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണസ്സ നിസ്സങ്ഗഗമനഭൂമീതി അത്ഥോ. ദുകപട്ഠാനാദീസുപി ഏസേവ നയോ. ഏവം അനുലോമേ ഛപട്ഠാനാനി വിദിത്വാ പച്ചനീയാദീസുപി ഇമിനാവുപായേന വേദിതബ്ബാനി. | තත්ථ අනුලොමම්හි තාව පඨමං තිකවසෙන දෙසිතත්තා තිකපට්ඨානං නාම. තස්ස පදච්ඡෙදො – තිකානං පට්ඨානං එත්ථ අත්ථීති තිකපට්ඨානං . තිකානං නානප්පකාරකා පච්චයා එතිස්සා දෙසනාය අත්ථීති අත්ථො. දුතියවිකප්පෙපි තිකානං පට්ඨානන්ත්වෙව තිකපට්ඨානං. හෙතුපච්චයාදිවසෙන තිකානං විභජනාති අත්ථො. තතියවිකප්පෙ හෙතුපච්චයාදිභෙදභින්නතාය ලද්ධවිත්ථාරා තිකා එව පට්ඨානං තිකපට්ඨානං. සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණස්ස නිස්සඞ්ගගමනභූමීති අත්ථො. දුකපට්ඨානාදීසුපි එසෙව නයො. එවං අනුලොමෙ ඡපට්ඨානානි විදිත්වා පච්චනීයාදීසුපි ඉමිනාවුපායෙන වෙදිතබ්බානි. | தத்த² அனுலோமம்ஹி தாவ பட²மங் திகவஸேன தே³ஸிதத்தா திகபட்டா²னங் நாம. தஸ்ஸ பத³ச்சே²தோ³ – திகானங் பட்டா²னங் எத்த² அத்தீ²தி திகபட்டா²னங் . திகானங் நானப்பகாரகா பச்சயா ஏதிஸ்ஸா தே³ஸனாய அத்தீ²தி அத்தோ². து³தியவிகப்பேபி திகானங் பட்டா²னந்த்வேவ திகபட்டா²னங். ஹேதுபச்சயாதி³வஸேன திகானங் விப⁴ஜனாதி அத்தோ². ததியவிகப்பே ஹேதுபச்சயாதி³பே⁴த³பி⁴ன்னதாய லத்³த⁴வித்தா²ரா திகா ஏவ பட்டா²னங் திகபட்டா²னங். ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணஸ்ஸ நிஸ்ஸங்க³க³மனபூ⁴மீதி அத்தோ². து³கபட்டா²னாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. ஏவங் அனுலோமே ச²பட்டா²னானி விதி³த்வா பச்சனீயாதீ³ஸுபி இமினாவுபாயேன வேதி³தப்³பா³னி. | తత్థ అనులోమమ్హి తావ పఠమం తికవసేన దేసితత్తా తికపట్ఠానం నామ. తస్స పదచ్ఛేదో – తికానం పట్ఠానం ఏత్థ అత్థీతి తికపట్ఠానం . తికానం నానప్పకారకా పచ్చయా ఏతిస్సా దేసనాయ అత్థీతి అత్థో. దుతియవికప్పేపి తికానం పట్ఠానన్త్వేవ తికపట్ఠానం. హేతుపచ్చయాదివసేన తికానం విభజనాతి అత్థో. తతియవికప్పే హేతుపచ్చయాదిభేదభిన్నతాయ లద్ధవిత్థారా తికా ఏవ పట్ఠానం తికపట్ఠానం. సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణస్స నిస్సఙ్గగమనభూమీతి అత్థో. దుకపట్ఠానాదీసుపి ఏసేవ నయో. ఏవం అనులోమే ఛపట్ఠానాని విదిత్వా పచ్చనీయాదీసుపి ఇమినావుపాయేన వేదితబ్బాని. | ตตฺถ อนุโลมมฺหิ ตาว ปฐมํ ติกวเสน เทสิตตฺตา ติกปฏฺฐานํ นามฯ ตสฺส ปทจฺเฉโท – ติกานํ ปฏฺฐานํ เอตฺถ อตฺถีติ ติกปฏฺฐานํ ฯ ติกานํ นานปฺปการกา ปจฺจยา เอติสฺสา เทสนาย อตฺถีติ อตฺโถฯ ทุติยวิกปฺเปปิ ติกานํ ปฏฺฐานนฺตฺเวว ติกปฏฺฐานํฯ เหตุปจฺจยาทิวเสน ติกานํ วิภชนาติ อตฺโถฯ ตติยวิกปฺเป เหตุปจฺจยาทิเภทภินฺนตาย ลทฺธวิตฺถารา ติกา เอว ปฏฺฐานํ ติกปฏฺฐานํฯ สพฺพญฺญุตญฺญาณสฺส นิสฺสงฺคคมนภูมีติ อตฺโถฯ ทุกปฏฺฐานาทีสุปิ เอเสว นโยฯ เอวํ อนุโลเม ฉปฏฺฐานานิ วิทิตฺวา ปจฺจนียาทีสุปิ อิมินาวุปาเยน เวทิตพฺพานิฯ | ཏ་ཏྠ ཨ་ནུ་ལོ་མ་མྷི ཏཱ་ཝ པ་ཋ་མཾ ཏི་ཀ་ཝ་སེ་ན དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཏ་སྶ པ་ད་ཙྪེ་དོ – ཏི་ཀཱ་ནཾ པ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏྠ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ། ཏི་ཀཱ་ནཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཀཱ པ་ཙྩ་ཡཱ ཨེ་ཏི་སྶཱ དེ་ས་ནཱ་ཡ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། དུ་ཏི་ཡ་ཝི་ཀ་པྤེ་པི ཏི་ཀཱ་ནཾ པ་ཊྛཱ་ན་ནྟྭེ་ཝ ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཏི་ཀཱ་ནཾ ཝི་བྷ་ཛ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏི་ཡ་ཝི་ཀ་པྤེ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དི་བྷེ་ད་བྷི་ནྣ་ཏཱ་ཡ ལ་དྡྷ་ཝི་ཏྠཱ་རཱ ཏི་ཀཱ ཨེ་ཝ པ་ཊྛཱ་ནཾ ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ནི་སྶ་ངྒ་ག་མ་ན་བྷཱུ་མཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ནུ་ལོ་མེ ཚ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི ཝི་དི་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ནཱི་ཡཱ་དཱི་སུ་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝུ་པཱ་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། |
1,915 | bodytext | Yasmā panetāni anulome, paccanīye, anulomapaccanīye, paccanīyānulometi samantā cha cha hutvā catuvīsati honti; tasmā ‘‘catuvīsati samantapaṭṭhānānī’’ti vuccanti. Iti imesaṃ catuvīsatiyā khuddakapaṭṭhānasaṅkhātānaṃ samantapaṭṭhānānaṃ samodhānavasenetaṃ catuvīsatisamantapaṭṭhānasamodhānaṃ paṭṭhānamahāpakaraṇaṃ nāma. | ယသ္မာ ပနေတာနိ အနုလောမေ၊ ပစ္စနီယေ၊ အနုလောမပစ္စနီယေ၊ ပစ္စနီယာနုလောမေတိ သမန္တာ ဆ ဆ ဟုတွာ စတုဝီသတိ ဟောန္တိ; တသ္မာ ‘‘စတုဝီသတိ သမန္တပဋ္ဌာနာနီ’’တိ ဝုစ္စန္တိ။ ဣတိ ဣမေသံ စတုဝီသတိယာ ခုဒ္ဒကပဋ္ဌာနသင်္ခါတာနံ သမန္တပဋ္ဌာနာနံ သမောဓာနဝသေနေတံ စတုဝီသတိသမန္တပဋ္ဌာနသမောဓာနံ ပဋ္ဌာနမဟာပကရဏံ နာမ။ | যস্মা পনেতানি অনুলোমে, পচ্চনীযে, অনুলোমপচ্চনীযে, পচ্চনীযানুলোমেতি সমন্তা ছ ছ হুত্ৰা চতুৰীসতি হোন্তি; তস্মা ‘‘চতুৰীসতি সমন্তপট্ঠানানী’’তি ৰুচ্চন্তি। ইতি ইমেসং চতুৰীসতিযা খুদ্দকপট্ঠানসঙ্খাতানং সমন্তপট্ঠানানং সমোধানৰসেনেতং চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানসমোধানং পট্ঠানমহাপকরণং নাম। | яасмаа банзд̇аани ануломз, бажжанийяз, ануломабажжанийяз, бажжанийяаануломзд̇и саманд̇аа ча ча худ̇ваа жад̇увийсад̇и хонд̇и; д̇асмаа ‘‘жад̇увийсад̇и саманд̇абадтаанааний’’д̇и вужжанд̇и. ид̇и имзсам̣ жад̇увийсад̇ияаа куд̣̇д̣̇агабадтаанасан̇каад̇аанам̣ саманд̇абадтаанаанам̣ самод̇хаанавасзнзд̇ам̣ жад̇увийсад̇исаманд̇абадтаанасамод̇хаанам̣ бадтаанамахаабагаран̣ам̣ наама. | यस्मा पनेतानि अनुलोमे, पच्चनीये, अनुलोमपच्चनीये, पच्चनीयानुलोमेति समन्ता छ छ हुत्वा चतुवीसति होन्ति; तस्मा ‘‘चतुवीसति समन्तपट्ठानानी’’ति वुच्चन्ति। इति इमेसं चतुवीसतिया खुद्दकपट्ठानसङ्खातानं समन्तपट्ठानानं समोधानवसेनेतं चतुवीसतिसमन्तपट्ठानसमोधानं पट्ठानमहापकरणं नाम। | યસ્મા પનેતાનિ અનુલોમે, પચ્ચનીયે, અનુલોમપચ્ચનીયે, પચ્ચનીયાનુલોમેતિ સમન્તા છ છ હુત્વા ચતુવીસતિ હોન્તિ; તસ્મા ‘‘ચતુવીસતિ સમન્તપટ્ઠાનાની’’તિ વુચ્ચન્તિ. ઇતિ ઇમેસં ચતુવીસતિયા ખુદ્દકપટ્ઠાનસઙ્ખાતાનં સમન્તપટ્ઠાનાનં સમોધાનવસેનેતં ચતુવીસતિસમન્તપટ્ઠાનસમોધાનં પટ્ઠાનમહાપકરણં નામ. | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤਾਨਿ ਅਨੁਲੋਮੇ, ਪਚ੍ਚਨੀਯੇ, ਅਨੁਲੋਮਪਚ੍ਚਨੀਯੇ, ਪਚ੍ਚਨੀਯਾਨੁਲੋਮੇਤਿ ਸਮਨ੍ਤਾ ਛ ਛ ਹੁਤ੍વਾ ਚਤੁવੀਸਤਿ ਹੋਨ੍ਤਿ; ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਚਤੁવੀਸਤਿ ਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਾਨੀ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਖੁਦ੍ਦਕਪਟ੍ਠਾਨਸਙ੍ਖਾਤਾਨਂ ਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੋਧਾਨવਸੇਨੇਤਂ ਚਤੁવੀਸਤਿਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਸਮੋਧਾਨਂ ਪਟ੍ਠਾਨਮਹਾਪਕਰਣਂ ਨਾਮ। | យស្មា បនេតានិ អនុលោមេ, បច្ចនីយេ, អនុលោមបច្ចនីយេ, បច្ចនីយានុលោមេតិ សមន្តា ឆ ឆ ហុត្វា ចតុវីសតិ ហោន្តិ; តស្មា ‘‘ចតុវីសតិ សមន្តបដ្ឋានានី’’តិ វុច្ចន្តិ។ ឥតិ ឥមេសំ ចតុវីសតិយា ខុទ្ទកបដ្ឋានសង្ខាតានំ សមន្តបដ្ឋានានំ សមោធានវសេនេតំ ចតុវីសតិសមន្តបដ្ឋានសមោធានំ បដ្ឋានមហាបករណំ នាម។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತಾನಿ ಅನುಲೋಮೇ, ಪಚ್ಚನೀಯೇ, ಅನುಲೋಮಪಚ್ಚನೀಯೇ, ಪಚ್ಚನೀಯಾನುಲೋಮೇತಿ ಸಮನ್ತಾ ಛ ಛ ಹುತ್ವಾ ಚತುವೀಸತಿ ಹೋನ್ತಿ; ತಸ್ಮಾ ‘‘ಚತುವೀಸತಿ ಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಾನೀ’’ತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಖುದ್ದಕಪಟ್ಠಾನಸಙ್ಖಾತಾನಂ ಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮೋಧಾನವಸೇನೇತಂ ಚತುವೀಸತಿಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಸಮೋಧಾನಂ ಪಟ್ಠಾನಮಹಾಪಕರಣಂ ನಾಮ। | യസ്മാ പനേതാനി അനുലോമേ, പച്ചനീയേ, അനുലോമപച്ചനീയേ, പച്ചനീയാനുലോമേതി സമന്താ ഛ ഛ ഹുത്വാ ചതുവീസതി ഹൊന്തി; തസ്മാ ‘‘ചതുവീസതി സമന്തപട്ഠാനാനീ’’തി വുച്ചന്തി. ഇതി ഇമേസം ചതുവീസതിയാ ഖുദ്ദകപട്ഠാനസങ്ഖാതാനം സമന്തപട്ഠാനാനം സമോധാനവസേനേതം ചതുവീസതിസമന്തപട്ഠാനസമോധാനം പട്ഠാനമഹാപകരണം നാമ. | යස්මා පනෙතානි අනුලොමෙ, පච්චනීයෙ, අනුලොමපච්චනීයෙ, පච්චනීයානුලොමෙති සමන්තා ඡ ඡ හුත්වා චතුවීසති හොන්ති; තස්මා ‘‘චතුවීසති සමන්තපට්ඨානානී’’ති වුච්චන්ති. ඉති ඉමෙසං චතුවීසතියා ඛුද්දකපට්ඨානසඞ්ඛාතානං සමන්තපට්ඨානානං සමොධානවසෙනෙතං චතුවීසතිසමන්තපට්ඨානසමොධානං පට්ඨානමහාපකරණං නාම. | யஸ்மா பனேதானி அனுலோமே, பச்சனீயே, அனுலோமபச்சனீயே, பச்சனீயானுலோமேதி ஸமந்தா ச² ச² ஹுத்வா சதுவீஸதி ஹொந்தி; தஸ்மா ‘‘சதுவீஸதி ஸமந்தபட்டா²னானீ’’தி வுச்சந்தி. இதி இமேஸங் சதுவீஸதியா கு²த்³த³கபட்டா²னஸங்கா²தானங் ஸமந்தபட்டா²னானங் ஸமோதா⁴னவஸேனேதங் சதுவீஸதிஸமந்தபட்டா²னஸமோதா⁴னங் பட்டா²னமஹாபகரணங் நாம. | యస్మా పనేతాని అనులోమే, పచ్చనీయే, అనులోమపచ్చనీయే, పచ్చనీయానులోమేతి సమన్తా ఛ ఛ హుత్వా చతువీసతి హోన్తి; తస్మా ‘‘చతువీసతి సమన్తపట్ఠానానీ’’తి వుచ్చన్తి. ఇతి ఇమేసం చతువీసతియా ఖుద్దకపట్ఠానసఙ్ఖాతానం సమన్తపట్ఠానానం సమోధానవసేనేతం చతువీసతిసమన్తపట్ఠానసమోధానం పట్ఠానమహాపకరణం నామ. | ยสฺมา ปเนตานิ อนุโลเม, ปจฺจนีเย, อนุโลมปจฺจนีเย, ปจฺจนียานุโลเมติ สมนฺตา ฉ ฉ หุตฺวา จตุวีสติ โหนฺติ; ตสฺมา ‘‘จตุวีสติ สมนฺตปฏฺฐานานี’’ติ วุจฺจนฺติฯ อิติ อิเมสํ จตุวีสติยา ขุทฺทกปฏฺฐานสงฺขาตานํ สมนฺตปฏฺฐานานํ สโมธานวเสเนตํ จตุวีสติสมนฺตปฏฺฐานสโมธานํ ปฏฺฐานมหาปกรณํ นามฯ | ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏཱ་ནི ཨ་ནུ་ལོ་མེ, པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ, ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཡེ, པ་ཙྩ་ནཱི་ཡཱ་ནུ་ལོ་མེ་ཏི ས་མ་ནྟཱ ཚ ཚ ཧུ་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི ཧོ་ནྟི; ཏ་སྨཱ ‘‘ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཁུ་དྡ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ནཾ ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མོ་དྷཱ་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཏཾ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མོ་དྷཱ་ནཾ པ་ཊྛཱ་ན་མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ནཱ་མ། |
1,916 | bodytext | Taṃ panetaṃ ye tikādayo nissāya niddiṭṭhattā ‘‘tikapaṭṭhānaṃ dukapaṭṭhānaṃ…pe… dukadukapaṭṭhāna’’nti vuttaṃ, te anāmasitvā yesaṃ paccayānaṃ vasena te tikādayo vibhattā te paccaye dassetuṃ ādito tāvassa mātikānikkhepavāro nāma vutto; paccayavibhaṅgavārotipi tasseva nāmaṃ. So uddesaniddesato duvidho. Tassa hetupaccayo…pe… avigatapaccayo ti ayaṃ uddeso. | တံ ပနေတံ ယေ တိကာဒယော နိဿာယ နိဒ္ဒိဋ္ဌတ္တာ ‘‘တိကပဋ္ဌာနံ ဒုကပဋ္ဌာနံ။ပေ.။ ဒုကဒုကပဋ္ဌာန’’န္တိ ဝုတ္တံ၊ တေ အနာမသိတွာ ယေသံ ပစ္စယာနံ ဝသေန တေ တိကာဒယော ဝိဘတ္တာ တေ ပစ္စယေ ဒဿေတုံ အာဒိတော တာဝဿ မာတိကာနိက္ခေပဝါရော နာမ ဝုတ္တော; ပစ္စယဝိဘင်္ဂဝါရောတိပိ တဿေဝ နာမံ။ သော ဥဒ္ဒေသနိဒ္ဒေသတော ဒုဝိဓော။ တဿ ဟေတုပစ္စယော။ပေ.။ အဝိဂတပစ္စယော တိ အယံ ဥဒ္ဒေသော။ | তং পনেতং যে তিকাদযো নিস্সায নিদ্দিট্ঠত্তা ‘‘তিকপট্ঠানং দুকপট্ঠানং…পে॰… দুকদুকপট্ঠান’’ন্তি ৰুত্তং, তে অনামসিত্ৰা যেসং পচ্চযানং ৰসেন তে তিকাদযো ৰিভত্তা তে পচ্চযে দস্সেতুং আদিতো তাৰস্স মাতিকানিক্খেপৰারো নাম ৰুত্তো; পচ্চযৰিভঙ্গৰারোতিপি তস্সেৰ নামং। সো উদ্দেসনিদ্দেসতো দুৰিধো। তস্স হেতুপচ্চযো…পে॰… অৰিগতপচ্চযো তি অযং উদ্দেসো। | д̇ам̣ банзд̇ам̣ яз д̇игаад̣̇аяо ниссааяа нид̣̇д̣̇идтад̇д̇аа ‘‘д̇игабадтаанам̣ д̣̇угабадтаанам̣…бз… д̣̇угад̣̇угабадтаана’’нд̇и вуд̇д̇ам̣, д̇з анаамасид̇ваа язсам̣ бажжаяаанам̣ васзна д̇з д̇игаад̣̇аяо вибхад̇д̇аа д̇з бажжаяз д̣̇ассзд̇ум̣ аад̣̇ид̇о д̇аавасса маад̇игаанигкзбавааро наама вуд̇д̇о; бажжаяавибхан̇г̇аваарод̇иби д̇ассзва наамам̣. со уд̣̇д̣̇зсанид̣̇д̣̇зсад̇о д̣̇увид̇хо. д̇асса хзд̇убажжаяо…бз… авиг̇ад̇абажжаяо д̇и аяам̣ уд̣̇д̣̇зсо. | तं पनेतं ये तिकादयो निस्साय निद्दिट्ठत्ता ‘‘तिकपट्ठानं दुकपट्ठानं…पे॰… दुकदुकपट्ठान’’न्ति वुत्तं, ते अनामसित्वा येसं पच्चयानं वसेन ते तिकादयो विभत्ता ते पच्चये दस्सेतुं आदितो तावस्स मातिकानिक्खेपवारो नाम वुत्तो; पच्चयविभङ्गवारोतिपि तस्सेव नामं। सो उद्देसनिद्देसतो दुविधो। तस्स हेतुपच्चयो…पे॰… अविगतपच्चयो ति अयं उद्देसो। | તં પનેતં યે તિકાદયો નિસ્સાય નિદ્દિટ્ઠત્તા ‘‘તિકપટ્ઠાનં દુકપટ્ઠાનં…પે॰… દુકદુકપટ્ઠાન’’ન્તિ વુત્તં, તે અનામસિત્વા યેસં પચ્ચયાનં વસેન તે તિકાદયો વિભત્તા તે પચ્ચયે દસ્સેતું આદિતો તાવસ્સ માતિકાનિક્ખેપવારો નામ વુત્તો; પચ્ચયવિભઙ્ગવારોતિપિ તસ્સેવ નામં. સો ઉદ્દેસનિદ્દેસતો દુવિધો. તસ્સ હેતુપચ્ચયો…પે॰… અવિગતપચ્ચયો તિ અયં ઉદ્દેસો. | ਤਂ ਪਨੇਤਂ ਯੇ ਤਿਕਾਦਯੋ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ‘‘ਤਿਕਪਟ੍ਠਾਨਂ ਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨਂ…ਪੇ॰… ਦੁਕਦੁਕਪਟ੍ਠਾਨ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤੇ ਅਨਾਮਸਿਤ੍વਾ ਯੇਸਂ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਸੇਨ ਤੇ ਤਿਕਾਦਯੋ વਿਭਤ੍ਤਾ ਤੇ ਪਚ੍ਚਯੇ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਆਦਿਤੋ ਤਾવਸ੍ਸ ਮਾਤਿਕਾਨਿਕ੍ਖੇਪવਾਰੋ ਨਾਮ વੁਤ੍ਤੋ; ਪਚ੍ਚਯવਿਭਙ੍ਗવਾਰੋਤਿਪਿ ਤਸ੍ਸੇવ ਨਾਮਂ। ਸੋ ਉਦ੍ਦੇਸਨਿਦ੍ਦੇਸਤੋ ਦੁવਿਧੋ। ਤਸ੍ਸ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ…ਪੇ॰… ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਅਯਂ ਉਦ੍ਦੇਸੋ। | តំ បនេតំ យេ តិកាទយោ និស្សាយ និទ្ទិដ្ឋត្តា ‘‘តិកបដ្ឋានំ ទុកបដ្ឋានំ…បេ.… ទុកទុកបដ្ឋាន’’ន្តិ វុត្តំ, តេ អនាមសិត្វា យេសំ បច្ចយានំ វសេន តេ តិកាទយោ វិភត្តា តេ បច្ចយេ ទស្សេតុំ អាទិតោ តាវស្ស មាតិកានិក្ខេបវារោ នាម វុត្តោ; បច្ចយវិភង្គវារោតិបិ តស្សេវ នាមំ។ សោ ឧទ្ទេសនិទ្ទេសតោ ទុវិធោ។ តស្ស ហេតុបច្ចយោ…បេ.… អវិគតបច្ចយោ តិ អយំ ឧទ្ទេសោ។ | ತಂ ಪನೇತಂ ಯೇ ತಿಕಾದಯೋ ನಿಸ್ಸಾಯ ನಿದ್ದಿಟ್ಠತ್ತಾ ‘‘ತಿಕಪಟ್ಠಾನಂ ದುಕಪಟ್ಠಾನಂ…ಪೇ॰… ದುಕದುಕಪಟ್ಠಾನ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ತೇ ಅನಾಮಸಿತ್ವಾ ಯೇಸಂ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಸೇನ ತೇ ತಿಕಾದಯೋ ವಿಭತ್ತಾ ತೇ ಪಚ್ಚಯೇ ದಸ್ಸೇತುಂ ಆದಿತೋ ತಾವಸ್ಸ ಮಾತಿಕಾನಿಕ್ಖೇಪವಾರೋ ನಾಮ ವುತ್ತೋ; ಪಚ್ಚಯವಿಭಙ್ಗವಾರೋತಿಪಿ ತಸ್ಸೇವ ನಾಮಂ। ಸೋ ಉದ್ದೇಸನಿದ್ದೇಸತೋ ದುವಿಧೋ। ತಸ್ಸ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಅಯಂ ಉದ್ದೇಸೋ। | തം പനേതം യേ തികാദയോ നിസ്സായ നിദ്ദിട്ഠത്താ ‘‘തികപട്ഠാനം ദുകപട്ഠാനം…പേ॰… ദുകദുകപട്ഠാന’’ന്തി വുത്തം, തേ അനാമസിത്വാ യേസം പച്ചയാനം വസേന തേ തികാദയോ വിഭത്താ തേ പച്ചയേ ദസ്സേതും ആദിതോ താവസ്സ മാതികാനിക്ഖേപവാരോ നാമ വുത്തോ; പച്ചയവിഭങ്ഗവാരോതിപി തസ്സേവ നാമം. സോ ഉദ്ദേസനിദ്ദേസതോ ദുവിധോ. തസ്സ ഹേതുപച്ചയോ…പേ॰… അവിഗതപച്ചയോ തി അയം ഉദ്ദേസോ. | තං පනෙතං යෙ තිකාදයො නිස්සාය නිද්දිට්ඨත්තා ‘‘තිකපට්ඨානං දුකපට්ඨානං…පෙ.… දුකදුකපට්ඨාන’’න්ති වුත්තං, තෙ අනාමසිත්වා යෙසං පච්චයානං වසෙන තෙ තිකාදයො විභත්තා තෙ පච්චයෙ දස්සෙතුං ආදිතො තාවස්ස මාතිකානික්ඛෙපවාරො නාම වුත්තො; පච්චයවිභඞ්ගවාරොතිපි තස්සෙව නාමං. සො උද්දෙසනිද්දෙසතො දුවිධො. තස්ස හෙතුපච්චයො…පෙ.… අවිගතපච්චයො ති අයං උද්දෙසො. | தங் பனேதங் யே திகாத³யோ நிஸ்ஸாய நித்³தி³ட்ட²த்தா ‘‘திகபட்டா²னங் து³கபட்டா²னங்…பே॰… து³கது³கபட்டா²ன’’ந்தி வுத்தங், தே அனாமஸித்வா யேஸங் பச்சயானங் வஸேன தே திகாத³யோ விப⁴த்தா தே பச்சயே த³ஸ்ஸேதுங் ஆதி³தோ தாவஸ்ஸ மாதிகானிக்கே²பவாரோ நாம வுத்தோ; பச்சயவிப⁴ங்க³வாரோதிபி தஸ்ஸேவ நாமங். ஸோ உத்³தே³ஸனித்³தே³ஸதோ து³விதோ⁴. தஸ்ஸ ஹேதுபச்சயோ…பே॰… அவிக³தபச்சயோ தி அயங் உத்³தே³ஸோ. | తం పనేతం యే తికాదయో నిస్సాయ నిద్దిట్ఠత్తా ‘‘తికపట్ఠానం దుకపట్ఠానం…పే॰… దుకదుకపట్ఠాన’’న్తి వుత్తం, తే అనామసిత్వా యేసం పచ్చయానం వసేన తే తికాదయో విభత్తా తే పచ్చయే దస్సేతుం ఆదితో తావస్స మాతికానిక్ఖేపవారో నామ వుత్తో; పచ్చయవిభఙ్గవారోతిపి తస్సేవ నామం. సో ఉద్దేసనిద్దేసతో దువిధో. తస్స హేతుపచ్చయో…పే॰… అవిగతపచ్చయో తి అయం ఉద్దేసో. | ตํ ปเนตํ เย ติกาทโย นิสฺสาย นิทฺทิฏฺฐตฺตา ‘‘ติกปฏฺฐานํ ทุกปฏฺฐานํ…เป.… ทุกทุกปฏฺฐาน’’นฺติ วุตฺตํ, เต อนามสิตฺวา เยสํ ปจฺจยานํ วเสน เต ติกาทโย วิภตฺตา เต ปจฺจเย ทสฺเสตุํ อาทิโต ตาวสฺส มาติกานิกฺเขปวาโร นาม วุตฺโต; ปจฺจยวิภงฺควาโรติปิ ตสฺเสว นามํฯ โส อุทฺเทสนิทฺเทสโต ทุวิโธฯ ตสฺส เหตุปจฺจโย…เป.… อวิคตปจฺจโย ติ อยํ อุทฺเทโสฯ | ཏཾ པ་ནེ་ཏཾ ཡེ ཏི་ཀཱ་ད་ཡོ ནི་སྶཱ་ཡ ནི་དྡི་ཊྛ་ཏྟཱ ‘‘ཏི་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ནཾ…པེ॰… དུ་ཀ་དུ་ཀ་པ་ཊྛཱ་ན’’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ, ཏེ ཨ་ནཱ་མ་སི་ཏྭཱ ཡེ་སཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཏེ ཏི་ཀཱ་ད་ཡོ ཝི་བྷ་ཏྟཱ ཏེ པ་ཙྩ་ཡེ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨཱ་དི་ཏོ ཏཱ་ཝ་སྶ མཱ་ཏི་ཀཱ་ནི་ཀྑེ་པ་ཝཱ་རོ ནཱ་མ ཝུ་ཏྟོ; པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝཱ་རོ་ཏི་པི ཏ་སྶེ་ཝ ནཱ་མཾ། སོ ཨུ་དྡེ་ས་ནི་དྡེ་ས་ཏོ དུ་ཝི་དྷོ། ཏ་སྶ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ…པེ॰… ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཨ་ཡཾ ཨུ་དྡེ་སོ། |
1,917 | bodytext | Tattha hetu ca so paccayo cāti hetupaccayo . Hetu hutvā paccayo, hetubhāvena paccayoti vuttaṃ hoti. Ārammaṇapaccayādīsupi eseva nayo. Tattha hetū ti vacanāvayavakāraṇamūlānametaṃ adhivacanaṃ. ‘‘Paṭiññā hetū’’tiādīsu hi loke vacanāvayavo hetūti, vuccati. Sāsane pana ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’tiādīsu (mahāva. 60) kāraṇaṃ. ‘‘Tayo kusalā hetū, tayo akusalā hetū’’tiādīsu (dha. sa. 1059) mūlaṃ hetūti vuccati. Taṃ idha adhippetaṃ. Paccayo ti ettha pana ayaṃ vacanattho – paṭicca etasmā etīti paccayo, appaccakkhāya naṃ vattatīti attho. Yo hi dhammo yaṃ dhammaṃ appaccakkhāya tiṭṭhati vā uppajjati vā, so tassa paccayoti vuttaṃ hoti. | တတ္ထ ဟေတု စ သော ပစ္စယော စာတိ ဟေတုပစ္စယော ။ ဟေတု ဟုတွာ ပစ္စယော၊ ဟေတုဘာဝေန ပစ္စယောတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အာရမ္မဏပစ္စယာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ တတ္ထ ဟေတူ တိ ဝစနာဝယဝကာရဏမူလာနမေတံ အဓိဝစနံ။ ‘‘ပဋိညာ ဟေတူ’’တိအာဒီသု ဟိ လောကေ ဝစနာဝယဝေါ ဟေတူတိ၊ ဝုစ္စတိ။ သာသနေ ပန ‘‘ယေ ဓမ္မာ ဟေတုပ္ပဘဝါ’’တိအာဒီသု (မဟာဝ. ၆၀) ကာရဏံ။ ‘‘တယော ကုသလာ ဟေတူ၊ တယော အကုသလာ ဟေတူ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၁၀၅၉) မူလံ ဟေတူတိ ဝုစ္စတိ။ တံ ဣဓ အဓိပ္ပေတံ။ ပစ္စယော တိ ဧတ္ထ ပန အယံ ဝစနတ္ထော – ပဋိစ္စ ဧတသ္မာ ဧတီတိ ပစ္စယော၊ အပ္ပစ္စက္ခါယ နံ ဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ ယော ဟိ ဓမ္မော ယံ ဓမ္မံ အပ္ပစ္စက္ခါယ တိဋ္ဌတိ ဝါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝါ၊ သော တဿ ပစ္စယောတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ | তত্থ হেতু চ সো পচ্চযো চাতি হেতুপচ্চযো । হেতু হুত্ৰা পচ্চযো, হেতুভাৰেন পচ্চযোতি ৰুত্তং হোতি। আরম্মণপচ্চযাদীসুপি এসেৰ নযো। তত্থ হেতূ তি ৰচনাৰযৰকারণমূলানমেতং অধিৰচনং। ‘‘পটিঞ্ঞা হেতূ’’তিআদীসু হি লোকে ৰচনাৰযৰো হেতূতি, ৰুচ্চতি। সাসনে পন ‘‘যে ধম্মা হেতুপ্পভৰা’’তিআদীসু (মহাৰ॰ ৬০) কারণং। ‘‘তযো কুসলা হেতূ, তযো অকুসলা হেতূ’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ১০৫৯) মূলং হেতূতি ৰুচ্চতি। তং ইধ অধিপ্পেতং। পচ্চযো তি এত্থ পন অযং ৰচনত্থো – পটিচ্চ এতস্মা এতীতি পচ্চযো, অপ্পচ্চক্খায নং ৰত্ততীতি অত্থো। যো হি ধম্মো যং ধম্মং অপ্পচ্চক্খায তিট্ঠতি ৰা উপ্পজ্জতি ৰা, সো তস্স পচ্চযোতি ৰুত্তং হোতি। | д̇ад̇т̇а хзд̇у жа со бажжаяо жаад̇и хзд̇убажжаяо . хзд̇у худ̇ваа бажжаяо, хзд̇убхаавзна бажжаяод̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. аарамман̣абажжаяаад̣̇ийсуби зсзва наяо. д̇ад̇т̇а хзд̇уу д̇и важанааваяавагааран̣амуулаанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. ‘‘бадин̃н̃аа хзд̇уу’’д̇иаад̣̇ийсу хи логз важанааваяаво хзд̇ууд̇и, вужжад̇и. саасанз бана ‘‘яз д̇хаммаа хзд̇уббабхаваа’’д̇иаад̣̇ийсу (махаава. 60) гааран̣ам̣. ‘‘д̇аяо гусалаа хзд̇уу, д̇аяо агусалаа хзд̇уу’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 1059) муулам̣ хзд̇ууд̇и вужжад̇и. д̇ам̣ ид̇ха ад̇хиббзд̇ам̣. бажжаяо д̇и зд̇т̇а бана аяам̣ важанад̇т̇о – бадижжа зд̇асмаа зд̇ийд̇и бажжаяо, аббажжагкааяа нам̣ вад̇д̇ад̇ийд̇и ад̇т̇о. яо хи д̇хаммо яам̣ д̇хаммам̣ аббажжагкааяа д̇идтад̇и ваа уббаж̇ж̇ад̇и ваа, со д̇асса бажжаяод̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. | तत्थ हेतु च सो पच्चयो चाति हेतुपच्चयो । हेतु हुत्वा पच्चयो, हेतुभावेन पच्चयोति वुत्तं होति। आरम्मणपच्चयादीसुपि एसेव नयो। तत्थ हेतू ति वचनावयवकारणमूलानमेतं अधिवचनं। ‘‘पटिञ्ञा हेतू’’तिआदीसु हि लोके वचनावयवो हेतूति, वुच्चति। सासने पन ‘‘ये धम्मा हेतुप्पभवा’’तिआदीसु (महाव॰ ६०) कारणं। ‘‘तयो कुसला हेतू, तयो अकुसला हेतू’’तिआदीसु (ध॰ स॰ १०५९) मूलं हेतूति वुच्चति। तं इध अधिप्पेतं। पच्चयो ति एत्थ पन अयं वचनत्थो – पटिच्च एतस्मा एतीति पच्चयो, अप्पच्चक्खाय नं वत्ततीति अत्थो। यो हि धम्मो यं धम्मं अप्पच्चक्खाय तिट्ठति वा उप्पज्जति वा, सो तस्स पच्चयोति वुत्तं होति। | તત્થ હેતુ ચ સો પચ્ચયો ચાતિ હેતુપચ્ચયો . હેતુ હુત્વા પચ્ચયો, હેતુભાવેન પચ્ચયોતિ વુત્તં હોતિ. આરમ્મણપચ્ચયાદીસુપિ એસેવ નયો. તત્થ હેતૂ તિ વચનાવયવકારણમૂલાનમેતં અધિવચનં. ‘‘પટિઞ્ઞા હેતૂ’’તિઆદીસુ હિ લોકે વચનાવયવો હેતૂતિ, વુચ્ચતિ. સાસને પન ‘‘યે ધમ્મા હેતુપ્પભવા’’તિઆદીસુ (મહાવ॰ ૬૦) કારણં. ‘‘તયો કુસલા હેતૂ, તયો અકુસલા હેતૂ’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૧૦૫૯) મૂલં હેતૂતિ વુચ્ચતિ. તં ઇધ અધિપ્પેતં. પચ્ચયો તિ એત્થ પન અયં વચનત્થો – પટિચ્ચ એતસ્મા એતીતિ પચ્ચયો, અપ્પચ્ચક્ખાય નં વત્તતીતિ અત્થો. યો હિ ધમ્મો યં ધમ્મં અપ્પચ્ચક્ખાય તિટ્ઠતિ વા ઉપ્પજ્જતિ વા, સો તસ્સ પચ્ચયોતિ વુત્તં હોતિ. | ਤਤ੍ਥ ਹੇਤੁ ਚ ਸੋ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚਾਤਿ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ । ਹੇਤੁ ਹੁਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਹੇਤੁਭਾવੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਤਤ੍ਥ ਹੇਤੂ ਤਿ વਚਨਾવਯવਕਾਰਣਮੂਲਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ‘‘ਪਟਿਞ੍ਞਾ ਹੇਤੂ’’ਤਿਆਦੀਸੁ ਹਿ ਲੋਕੇ વਚਨਾવਯવੋ ਹੇਤੂਤਿ, વੁਚ੍ਚਤਿ। ਸਾਸਨੇ ਪਨ ‘‘ਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਹੇਤੁਪ੍ਪਭવਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮਹਾવ॰ ੬੦) ਕਾਰਣਂ। ‘‘ਤਯੋ ਕੁਸਲਾ ਹੇਤੂ, ਤਯੋ ਅਕੁਸਲਾ ਹੇਤੂ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੦੫੯) ਮੂਲਂ ਹੇਤੂਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਂ ਇਧ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਅਯਂ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਪਟਿਚ੍ਚ ਏਤਸ੍ਮਾ ਏਤੀਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਾਯ ਨਂ વਤ੍ਤਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯੋ ਹਿ ਧਮ੍ਮੋ ਯਂ ਧਮ੍ਮਂ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਾਯ ਤਿਟ੍ਠਤਿ વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ વਾ, ਸੋ ਤਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। | តត្ថ ហេតុ ច សោ បច្ចយោ ចាតិ ហេតុបច្ចយោ ។ ហេតុ ហុត្វា បច្ចយោ, ហេតុភាវេន បច្ចយោតិ វុត្តំ ហោតិ។ អារម្មណបច្ចយាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ តត្ថ ហេតូ តិ វចនាវយវការណមូលានមេតំ អធិវចនំ។ ‘‘បដិញ្ញា ហេតូ’’តិអាទីសុ ហិ លោកេ វចនាវយវោ ហេតូតិ, វុច្ចតិ។ សាសនេ បន ‘‘យេ ធម្មា ហេតុប្បភវា’’តិអាទីសុ (មហាវ. ៦០) ការណំ។ ‘‘តយោ កុសលា ហេតូ, តយោ អកុសលា ហេតូ’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ១០៥៩) មូលំ ហេតូតិ វុច្ចតិ។ តំ ឥធ អធិប្បេតំ។ បច្ចយោ តិ ឯត្ថ បន អយំ វចនត្ថោ – បដិច្ច ឯតស្មា ឯតីតិ បច្ចយោ, អប្បច្ចក្ខាយ នំ វត្តតីតិ អត្ថោ។ យោ ហិ ធម្មោ យំ ធម្មំ អប្បច្ចក្ខាយ តិដ្ឋតិ វា ឧប្បជ្ជតិ វា, សោ តស្ស បច្ចយោតិ វុត្តំ ហោតិ។ | ತತ್ಥ ಹೇತು ಚ ಸೋ ಪಚ್ಚಯೋ ಚಾತಿ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ । ಹೇತು ಹುತ್ವಾ ಪಚ್ಚಯೋ, ಹೇತುಭಾವೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ತತ್ಥ ಹೇತೂ ತಿ ವಚನಾವಯವಕಾರಣಮೂಲಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ‘‘ಪಟಿಞ್ಞಾ ಹೇತೂ’’ತಿಆದೀಸು ಹಿ ಲೋಕೇ ವಚನಾವಯವೋ ಹೇತೂತಿ, ವುಚ್ಚತಿ। ಸಾಸನೇ ಪನ ‘‘ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೇತುಪ್ಪಭವಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮಹಾವ॰ ೬೦) ಕಾರಣಂ। ‘‘ತಯೋ ಕುಸಲಾ ಹೇತೂ, ತಯೋ ಅಕುಸಲಾ ಹೇತೂ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೧೦೫೯) ಮೂಲಂ ಹೇತೂತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಂ ಇಧ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಅಯಂ ವಚನತ್ಥೋ – ಪಟಿಚ್ಚ ಏತಸ್ಮಾ ಏತೀತಿ ಪಚ್ಚಯೋ, ಅಪ್ಪಚ್ಚಕ್ಖಾಯ ನಂ ವತ್ತತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯೋ ಹಿ ಧಮ್ಮೋ ಯಂ ಧಮ್ಮಂ ಅಪ್ಪಚ್ಚಕ್ಖಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ವಾ, ಸೋ ತಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। | തത്ഥ ഹേതു ച സോ പച്ചയോ ചാതി ഹേതുപച്ചയോ . ഹേതു ഹുത്വാ പച്ചയോ, ഹേതുഭാവേന പച്ചയോതി വുത്തം ഹോതി. ആരമ്മണപച്ചയാദീസുപി ഏസേവ നയോ. തത്ഥ ഹേതൂ തി വചനാവയവകാരണമൂലാനമേതം അധിവചനം. ‘‘പടിഞ്ഞാ ഹേതൂ’’തിആദീസു ഹി ലോകേ വചനാവയവോ ഹേതൂതി, വുച്ചതി. സാസനേ പന ‘‘യേ ധമ്മാ ഹേതുപ്പഭവാ’’തിആദീസു (മഹാവ॰ ൬൦) കാരണം. ‘‘തയോ കുസലാ ഹേതൂ, തയോ അകുസലാ ഹേതൂ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൧൦൫൯) മൂലം ഹേതൂതി വുച്ചതി. തം ഇധ അധിപ്പേതം. പച്ചയോ തി എത്ഥ പന അയം വചനത്ഥോ – പടിച്ച ഏതസ്മാ ഏതീതി പച്ചയോ, അപ്പച്ചക്ഖായ നം വത്തതീതി അത്ഥോ. യോ ഹി ധമ്മോ യം ധമ്മം അപ്പച്ചക്ഖായ തിട്ഠതി വാ ഉപ്പജ്ജതി വാ, സോ തസ്സ പച്ചയോതി വുത്തം ഹോതി. | තත්ථ හෙතු ච සො පච්චයො චාති හෙතුපච්චයො . හෙතු හුත්වා පච්චයො, හෙතුභාවෙන පච්චයොති වුත්තං හොති. ආරම්මණපච්චයාදීසුපි එසෙව නයො. තත්ථ හෙතූ ති වචනාවයවකාරණමූලානමෙතං අධිවචනං. ‘‘පටිඤ්ඤා හෙතූ’’තිආදීසු හි ලොකෙ වචනාවයවො හෙතූති, වුච්චති. සාසනෙ පන ‘‘යෙ ධම්මා හෙතුප්පභවා’’තිආදීසු (මහාව. 60) කාරණං. ‘‘තයො කුසලා හෙතූ, තයො අකුසලා හෙතූ’’තිආදීසු (ධ. ස. 1059) මූලං හෙතූති වුච්චති. තං ඉධ අධිප්පෙතං. පච්චයො ති එත්ථ පන අයං වචනත්ථො – පටිච්ච එතස්මා එතීති පච්චයො, අප්පච්චක්ඛාය නං වත්තතීති අත්ථො. යො හි ධම්මො යං ධම්මං අප්පච්චක්ඛාය තිට්ඨති වා උප්පජ්ජති වා, සො තස්ස පච්චයොති වුත්තං හොති. | தத்த² ஹேது ச ஸோ பச்சயோ சாதி ஹேதுபச்சயோ . ஹேது ஹுத்வா பச்சயோ, ஹேதுபா⁴வேன பச்சயோதி வுத்தங் ஹோதி. ஆரம்மணபச்சயாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. தத்த² ஹேதூ தி வசனாவயவகாரணமூலானமேதங் அதி⁴வசனங். ‘‘படிஞ்ஞா ஹேதூ’’திஆதீ³ஸு ஹி லோகே வசனாவயவோ ஹேதூதி, வுச்சதி. ஸாஸனே பன ‘‘யே த⁴ம்மா ஹேதுப்பப⁴வா’’திஆதீ³ஸு (மஹாவ॰ 60) காரணங். ‘‘தயோ குஸலா ஹேதூ, தயோ அகுஸலா ஹேதூ’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 1059) மூலங் ஹேதூதி வுச்சதி. தங் இத⁴ அதி⁴ப்பேதங். பச்சயோ தி எத்த² பன அயங் வசனத்தோ² – படிச்ச ஏதஸ்மா ஏதீதி பச்சயோ, அப்பச்சக்கா²ய நங் வத்ததீதி அத்தோ². யோ ஹி த⁴ம்மோ யங் த⁴ம்மங் அப்பச்சக்கா²ய திட்ட²தி வா உப்பஜ்ஜதி வா, ஸோ தஸ்ஸ பச்சயோதி வுத்தங் ஹோதி. | తత్థ హేతు చ సో పచ్చయో చాతి హేతుపచ్చయో . హేతు హుత్వా పచ్చయో, హేతుభావేన పచ్చయోతి వుత్తం హోతి. ఆరమ్మణపచ్చయాదీసుపి ఏసేవ నయో. తత్థ హేతూ తి వచనావయవకారణమూలానమేతం అధివచనం. ‘‘పటిఞ్ఞా హేతూ’’తిఆదీసు హి లోకే వచనావయవో హేతూతి, వుచ్చతి. సాసనే పన ‘‘యే ధమ్మా హేతుప్పభవా’’తిఆదీసు (మహావ॰ ౬౦) కారణం. ‘‘తయో కుసలా హేతూ, తయో అకుసలా హేతూ’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౧౦౫౯) మూలం హేతూతి వుచ్చతి. తం ఇధ అధిప్పేతం. పచ్చయో తి ఏత్థ పన అయం వచనత్థో – పటిచ్చ ఏతస్మా ఏతీతి పచ్చయో, అప్పచ్చక్ఖాయ నం వత్తతీతి అత్థో. యో హి ధమ్మో యం ధమ్మం అప్పచ్చక్ఖాయ తిట్ఠతి వా ఉప్పజ్జతి వా, సో తస్స పచ్చయోతి వుత్తం హోతి. | ตตฺถ เหตุ จ โส ปจฺจโย จาติ เหตุปจฺจโย ฯ เหตุ หุตฺวา ปจฺจโย, เหตุภาเวน ปจฺจโยติ วุตฺตํ โหติฯ อารมฺมณปจฺจยาทีสุปิ เอเสว นโยฯ ตตฺถ เหตู ติ วจนาวยวการณมูลานเมตํ อธิวจนํฯ ‘‘ปฏิญฺญา เหตู’’ติอาทีสุ หิ โลเก วจนาวยโว เหตูติ, วุจฺจติฯ สาสเน ปน ‘‘เย ธมฺมา เหตุปฺปภวา’’ติอาทีสุ (มหาว. ๖๐) การณํฯ ‘‘ตโย กุสลา เหตู, ตโย อกุสลา เหตู’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๑๐๕๙) มูลํ เหตูติ วุจฺจติฯ ตํ อิธ อธิปฺเปตํฯ ปจฺจโย ติ เอตฺถ ปน อยํ วจนตฺโถ – ปฏิจฺจ เอตสฺมา เอตีติ ปจฺจโย, อปฺปจฺจกฺขาย นํ วตฺตตีติ อตฺโถฯ โย หิ ธมฺโม ยํ ธมฺมํ อปฺปจฺจกฺขาย ติฏฺฐติ วา อุปฺปชฺชติ วา, โส ตสฺส ปจฺจโยติ วุตฺตํ โหติฯ | ཏ་ཏྠ ཧེ་ཏུ ཙ སོ པ་ཙྩ་ཡོ ཙཱ་ཏི ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཧེ་ཏུ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཡོ, ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཏ་ཏྠ ཧེ་ཏཱུ ཏི ཝ་ཙ་ནཱ་ཝ་ཡ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་མཱུ་ལཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ‘‘པ་ཊི་ཉྙཱ ཧེ་ཏཱུ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཧི ལོ་ཀེ ཝ་ཙ་ནཱ་ཝ་ཡ་ཝོ ཧེ་ཏཱུ་ཏི, ཝུ་ཙྩ་ཏི། སཱ་ས་ནེ པ་ན ‘‘ཡེ དྷ་མྨཱ ཧེ་ཏུ་པྤ་བྷ་ཝཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༦༠) ཀཱ་ར་ཎཾ། ‘‘ཏ་ཡོ ཀུ་ས་ལཱ ཧེ་ཏཱུ, ཏ་ཡོ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཧེ་ཏཱུ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༡༠༥༩) མཱུ་ལཾ ཧེ་ཏཱུ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཾ ཨི་དྷ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨ་ཡཾ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – པ་ཊི་ཙྩ ཨེ་ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏཱི་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ, ཨ་པྤ་ཙྩ་ཀྑཱ་ཡ ནཾ ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡོ ཧི དྷ་མྨོ ཡཾ དྷ་མྨཾ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཀྑཱ་ཡ ཏི་ཊྛ་ཏི ཝཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཝཱ, སོ ཏ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། |
1,918 | bodytext | Lakkhaṇato pana upakārakalakkhaṇo paccayo, yo hi dhammo yassa dhammassa ṭhitiyā vā uppattiyā vā upakārako hoti, so tassa paccayoti vuccati. Paccayo, hetu; kāraṇaṃ nidānaṃ sambhavo, pabhavoti atthato ekaṃ, byañjanato nānaṃ. Iti mūlaṭṭhena hetu, upakārakaṭṭhena paccayoti saṅkhepato mūlaṭṭhena upakārako dhammo hetupaccayo. So hi sāliādīnaṃ sālibījādīni viya, maṇippabhādīnaṃ viya ca maṇivaṇṇādayo kusalādīnaṃ kusalādibhāvasādhakoti ācariyānaṃ adhippāyo. Evaṃ sante pana taṃsamuṭṭhānarūpesu hetupaccayatā na sampajjati. Na hi so tesaṃ kusalādibhāvaṃ sādheti, na ca paccayo na hotīti. Vuttañhetaṃ ‘‘hetū hetusampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo’’ti. Ahetukacittānañca vinā etena abyākatabhāvo siddho. | လက္ခဏတော ပန ဥပကာရကလက္ခဏော ပစ္စယော၊ ယော ဟိ ဓမ္မော ယဿ ဓမ္မဿ ဌိတိယာ ဝါ ဥပ္ပတ္တိယာ ဝါ ဥပကာရကော ဟောတိ၊ သော တဿ ပစ္စယောတိ ဝုစ္စတိ။ ပစ္စယော၊ ဟေတု; ကာရဏံ နိဒာနံ သမ္ဘဝေါ၊ ပဘဝေါတိ အတ္ထတော ဧကံ၊ ဗျဉ္ဇနတော နာနံ။ ဣတိ မူလဋ္ဌေန ဟေတု၊ ဥပကာရကဋ္ဌေန ပစ္စယောတိ သင်္ခေပတော မူလဋ္ဌေန ဥပကာရကော ဓမ္မော ဟေတုပစ္စယော။ သော ဟိ သာလိအာဒီနံ သာလိဗီဇာဒီနိ ဝိယ၊ မဏိပ္ပဘာဒီနံ ဝိယ စ မဏိဝဏ္ဏာဒယော ကုသလာဒီနံ ကုသလာဒိဘာဝသာဓကောတိ အာစရိယာနံ အဓိပ္ပါယော။ ဧဝံ သန္တေ ပန တံသမုဋ္ဌာနရူပေသု ဟေတုပစ္စယတာ န သမ္ပဇ္ဇတိ။ န ဟိ သော တေသံ ကုသလာဒိဘာဝံ သာဓေတိ၊ န စ ပစ္စယော န ဟောတီတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ ‘‘ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ။ အဟေတုကစိတ္တာနဉ္စ ဝိနာ ဧတေန အဗျာကတဘာဝေါ သိဒ္ဓေါ။ | লক্খণতো পন উপকারকলক্খণো পচ্চযো, যো হি ধম্মো যস্স ধম্মস্স ঠিতিযা ৰা উপ্পত্তিযা ৰা উপকারকো হোতি, সো তস্স পচ্চযোতি ৰুচ্চতি। পচ্চযো, হেতু; কারণং নিদানং সম্ভৰো, পভৰোতি অত্থতো একং, ব্যঞ্জনতো নানং। ইতি মূলট্ঠেন হেতু, উপকারকট্ঠেন পচ্চযোতি সঙ্খেপতো মূলট্ঠেন উপকারকো ধম্মো হেতুপচ্চযো। সো হি সালিআদীনং সালিবীজাদীনি ৰিয, মণিপ্পভাদীনং ৰিয চ মণিৰণ্ণাদযো কুসলাদীনং কুসলাদিভাৰসাধকোতি আচরিযানং অধিপ্পাযো। এৰং সন্তে পন তংসমুট্ঠানরূপেসু হেতুপচ্চযতা ন সম্পজ্জতি। ন হি সো তেসং কুসলাদিভাৰং সাধেতি, ন চ পচ্চযো ন হোতীতি। ৰুত্তঞ্হেতং ‘‘হেতূ হেতুসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং হেতুপচ্চযেন পচ্চযো’’তি। অহেতুকচিত্তানঞ্চ ৰিনা এতেন অব্যাকতভাৰো সিদ্ধো। | лагкан̣ад̇о бана убагаарагалагкан̣о бажжаяо, яо хи д̇хаммо яасса д̇хаммасса тид̇ияаа ваа уббад̇д̇ияаа ваа убагаараго ход̇и, со д̇асса бажжаяод̇и вужжад̇и. бажжаяо, хзд̇у; гааран̣ам̣ нид̣̇аанам̣ самбхаво, бабхавод̇и ад̇т̇ад̇о згам̣, б̣яан̃ж̇анад̇о наанам̣. ид̇и мууладтзна хзд̇у, убагаарагадтзна бажжаяод̇и сан̇кзбад̇о мууладтзна убагаараго д̇хаммо хзд̇убажжаяо. со хи саалиаад̣̇ийнам̣ саалиб̣ийж̇аад̣̇ийни вияа, ман̣иббабхаад̣̇ийнам̣ вияа жа ман̣иван̣н̣аад̣̇аяо гусалаад̣̇ийнам̣ гусалаад̣̇ибхаавасаад̇хагод̇и аажарияаанам̣ ад̇хиббааяо. звам̣ санд̇з бана д̇ам̣самудтаанаруубзсу хзд̇убажжаяад̇аа на самбаж̇ж̇ад̇и. на хи со д̇зсам̣ гусалаад̣̇ибхаавам̣ саад̇хзд̇и, на жа бажжаяо на ход̇ийд̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ ‘‘хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ хзд̇убажжаязна бажжаяо’’д̇и. ахзд̇угажид̇д̇аанан̃жа винаа зд̇зна аб̣яаагад̇абхааво сид̣̇д̇хо. | लक्खणतो पन उपकारकलक्खणो पच्चयो, यो हि धम्मो यस्स धम्मस्स ठितिया वा उप्पत्तिया वा उपकारको होति, सो तस्स पच्चयोति वुच्चति। पच्चयो, हेतु; कारणं निदानं सम्भवो, पभवोति अत्थतो एकं, ब्यञ्जनतो नानं। इति मूलट्ठेन हेतु, उपकारकट्ठेन पच्चयोति सङ्खेपतो मूलट्ठेन उपकारको धम्मो हेतुपच्चयो। सो हि सालिआदीनं सालिबीजादीनि विय, मणिप्पभादीनं विय च मणिवण्णादयो कुसलादीनं कुसलादिभावसाधकोति आचरियानं अधिप्पायो। एवं सन्ते पन तंसमुट्ठानरूपेसु हेतुपच्चयता न सम्पज्जति। न हि सो तेसं कुसलादिभावं साधेति, न च पच्चयो न होतीति। वुत्तञ्हेतं ‘‘हेतू हेतुसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं हेतुपच्चयेन पच्चयो’’ति। अहेतुकचित्तानञ्च विना एतेन अब्याकतभावो सिद्धो। | લક્ખણતો પન ઉપકારકલક્ખણો પચ્ચયો, યો હિ ધમ્મો યસ્સ ધમ્મસ્સ ઠિતિયા વા ઉપ્પત્તિયા વા ઉપકારકો હોતિ, સો તસ્સ પચ્ચયોતિ વુચ્ચતિ. પચ્ચયો, હેતુ; કારણં નિદાનં સમ્ભવો, પભવોતિ અત્થતો એકં, બ્યઞ્જનતો નાનં. ઇતિ મૂલટ્ઠેન હેતુ, ઉપકારકટ્ઠેન પચ્ચયોતિ સઙ્ખેપતો મૂલટ્ઠેન ઉપકારકો ધમ્મો હેતુપચ્ચયો. સો હિ સાલિઆદીનં સાલિબીજાદીનિ વિય, મણિપ્પભાદીનં વિય ચ મણિવણ્ણાદયો કુસલાદીનં કુસલાદિભાવસાધકોતિ આચરિયાનં અધિપ્પાયો. એવં સન્તે પન તંસમુટ્ઠાનરૂપેસુ હેતુપચ્ચયતા ન સમ્પજ્જતિ. ન હિ સો તેસં કુસલાદિભાવં સાધેતિ, ન ચ પચ્ચયો ન હોતીતિ. વુત્તઞ્હેતં ‘‘હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ. અહેતુકચિત્તાનઞ્ચ વિના એતેન અબ્યાકતભાવો સિદ્ધો. | ਲਕ੍ਖਣਤੋ ਪਨ ਉਪਕਾਰਕਲਕ੍ਖਣੋ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਯੋ ਹਿ ਧਮ੍ਮੋ ਯਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਠਿਤਿਯਾ વਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਾ ਉਪਕਾਰਕੋ ਹੋਤਿ, ਸੋ ਤਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਪਚ੍ਚਯੋ, ਹੇਤੁ; ਕਾਰਣਂ ਨਿਦਾਨਂ ਸਮ੍ਭવੋ, ਪਭવੋਤਿ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕਂ, ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਤੋ ਨਾਨਂ। ਇਤਿ ਮੂਲਟ੍ਠੇਨ ਹੇਤੁ, ਉਪਕਾਰਕਟ੍ਠੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਮੂਲਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ। ਸੋ ਹਿ ਸਾਲਿਆਦੀਨਂ ਸਾਲਿਬੀਜਾਦੀਨਿ વਿਯ, ਮਣਿਪ੍ਪਭਾਦੀਨਂ વਿਯ ਚ ਮਣਿવਣ੍ਣਾਦਯੋ ਕੁਸਲਾਦੀਨਂ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવਸਾਧਕੋਤਿ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਪਨ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪੇਸੁ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਤਾ ਨ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਨ ਹਿ ਸੋ ਤੇਸਂ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવਂ ਸਾਧੇਤਿ, ਨ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਹੋਤੀਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ ‘‘ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ। ਅਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤਾਨਞ੍ਚ વਿਨਾ ਏਤੇਨ ਅਬ੍ਯਾਕਤਭਾવੋ ਸਿਦ੍ਧੋ। | លក្ខណតោ បន ឧបការកលក្ខណោ បច្ចយោ, យោ ហិ ធម្មោ យស្ស ធម្មស្ស ឋិតិយា វា ឧប្បត្តិយា វា ឧបការកោ ហោតិ, សោ តស្ស បច្ចយោតិ វុច្ចតិ។ បច្ចយោ, ហេតុ; ការណំ និទានំ សម្ភវោ, បភវោតិ អត្ថតោ ឯកំ, ព្យញ្ជនតោ នានំ។ ឥតិ មូលដ្ឋេន ហេតុ, ឧបការកដ្ឋេន បច្ចយោតិ សង្ខេបតោ មូលដ្ឋេន ឧបការកោ ធម្មោ ហេតុបច្ចយោ។ សោ ហិ សាលិអាទីនំ សាលិពីជាទីនិ វិយ, មណិប្បភាទីនំ វិយ ច មណិវណ្ណាទយោ កុសលាទីនំ កុសលាទិភាវសាធកោតិ អាចរិយានំ អធិប្បាយោ។ ឯវំ សន្តេ បន តំសមុដ្ឋានរូបេសុ ហេតុបច្ចយតា ន សម្បជ្ជតិ។ ន ហិ សោ តេសំ កុសលាទិភាវំ សាធេតិ, ន ច បច្ចយោ ន ហោតីតិ។ វុត្តញ្ហេតំ ‘‘ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ។ អហេតុកចិត្តានញ្ច វិនា ឯតេន អព្យាកតភាវោ សិទ្ធោ។ | ಲಕ್ಖಣತೋ ಪನ ಉಪಕಾರಕಲಕ್ಖಣೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೋ ಹಿ ಧಮ್ಮೋ ಯಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಠಿತಿಯಾ ವಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ವಾ ಉಪಕಾರಕೋ ಹೋತಿ, ಸೋ ತಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಪಚ್ಚಯೋ, ಹೇತು; ಕಾರಣಂ ನಿದಾನಂ ಸಮ್ಭವೋ, ಪಭವೋತಿ ಅತ್ಥತೋ ಏಕಂ, ಬ್ಯಞ್ಜನತೋ ನಾನಂ। ಇತಿ ಮೂಲಟ್ಠೇನ ಹೇತು, ಉಪಕಾರಕಟ್ಠೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಮೂಲಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ। ಸೋ ಹಿ ಸಾಲಿಆದೀನಂ ಸಾಲಿಬೀಜಾದೀನಿ ವಿಯ, ಮಣಿಪ್ಪಭಾದೀನಂ ವಿಯ ಚ ಮಣಿವಣ್ಣಾದಯೋ ಕುಸಲಾದೀನಂ ಕುಸಲಾದಿಭಾವಸಾಧಕೋತಿ ಆಚರಿಯಾನಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಪನ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪೇಸು ಹೇತುಪಚ್ಚಯತಾ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ। ನ ಹಿ ಸೋ ತೇಸಂ ಕುಸಲಾದಿಭಾವಂ ಸಾಧೇತಿ, ನ ಚ ಪಚ್ಚಯೋ ನ ಹೋತೀತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ ‘‘ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ। ಅಹೇತುಕಚಿತ್ತಾನಞ್ಚ ವಿನಾ ಏತೇನ ಅಬ್ಯಾಕತಭಾವೋ ಸಿದ್ಧೋ। | ലക്ഖണതോ പന ഉപകാരകലക്ഖണോ പച്ചയോ, യോ ഹി ധമ്മോ യസ്സ ധമ്മസ്സ ഠിതിയാ വാ ഉപ്പത്തിയാ വാ ഉപകാരകോ ഹോതി, സോ തസ്സ പച്ചയോതി വുച്ചതി. പച്ചയോ, ഹേതു; കാരണം നിദാനം സമ്ഭവോ, പഭവോതി അത്ഥതോ ഏകം, ബ്യഞ്ജനതോ നാനം. ഇതി മൂലട്ഠേന ഹേതു, ഉപകാരകട്ഠേന പച്ചയോതി സങ്ഖേപതോ മൂലട്ഠേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ ഹേതുപച്ചയോ. സോ ഹി സാലിആദീനം സാലിബീജാദീനി വിയ, മണിപ്പഭാദീനം വിയ ച മണിവണ്ണാദയോ കുസലാദീനം കുസലാദിഭാവസാധകോതി ആചരിയാനം അധിപ്പായോ. ഏവം സന്തേ പന തംസമുട്ഠാനരൂപേസു ഹേതുപച്ചയതാ ന സമ്പജ്ജതി. ന ഹി സോ തേസം കുസലാദിഭാവം സാധേതി, ന ച പച്ചയോ ന ഹോതീതി. വുത്തഞ്ഹേതം ‘‘ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി. അഹേതുകചിത്താനഞ്ച വിനാ ഏതേന അബ്യാകതഭാവോ സിദ്ധോ. | ලක්ඛණතො පන උපකාරකලක්ඛණො පච්චයො, යො හි ධම්මො යස්ස ධම්මස්ස ඨිතියා වා උප්පත්තියා වා උපකාරකො හොති, සො තස්ස පච්චයොති වුච්චති. පච්චයො, හෙතු; කාරණං නිදානං සම්භවො, පභවොති අත්ථතො එකං, බ්යඤ්ජනතො නානං. ඉති මූලට්ඨෙන හෙතු, උපකාරකට්ඨෙන පච්චයොති සඞ්ඛෙපතො මූලට්ඨෙන උපකාරකො ධම්මො හෙතුපච්චයො. සො හි සාලිආදීනං සාලිබීජාදීනි විය, මණිප්පභාදීනං විය ච මණිවණ්ණාදයො කුසලාදීනං කුසලාදිභාවසාධකොති ආචරියානං අධිප්පායො. එවං සන්තෙ පන තංසමුට්ඨානරූපෙසු හෙතුපච්චයතා න සම්පජ්ජති. න හි සො තෙසං කුසලාදිභාවං සාධෙති, න ච පච්චයො න හොතීති. වුත්තඤ්හෙතං ‘‘හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං හෙතුපච්චයෙන පච්චයො’’ති. අහෙතුකචිත්තානඤ්ච විනා එතෙන අබ්යාකතභාවො සිද්ධො. | லக்க²ணதோ பன உபகாரகலக்க²ணோ பச்சயோ, யோ ஹி த⁴ம்மோ யஸ்ஸ த⁴ம்மஸ்ஸ டி²தியா வா உப்பத்தியா வா உபகாரகோ ஹோதி, ஸோ தஸ்ஸ பச்சயோதி வுச்சதி. பச்சயோ, ஹேது; காரணங் நிதா³னங் ஸம்ப⁴வோ, பப⁴வோதி அத்த²தோ ஏகங், ப்³யஞ்ஜனதோ நானங். இதி மூலட்டே²ன ஹேது, உபகாரகட்டே²ன பச்சயோதி ஸங்கே²பதோ மூலட்டே²ன உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஹேதுபச்சயோ. ஸோ ஹி ஸாலிஆதீ³னங் ஸாலிபீ³ஜாதீ³னி விய, மணிப்பபா⁴தீ³னங் விய ச மணிவண்ணாத³யோ குஸலாதீ³னங் குஸலாதி³பா⁴வஸாத⁴கோதி ஆசரியானங் அதி⁴ப்பாயோ. ஏவங் ஸந்தே பன தங்ஸமுட்டா²னரூபேஸு ஹேதுபச்சயதா ந ஸம்பஜ்ஜதி. ந ஹி ஸோ தேஸங் குஸலாதி³பா⁴வங் ஸாதே⁴தி, ந ச பச்சயோ ந ஹோதீதி. வுத்தஞ்ஹேதங் ‘‘ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் ஹேதுபச்சயேன பச்சயோ’’தி. அஹேதுகசித்தானஞ்ச வினா ஏதேன அப்³யாகதபா⁴வோ ஸித்³தோ⁴. | లక్ఖణతో పన ఉపకారకలక్ఖణో పచ్చయో, యో హి ధమ్మో యస్స ధమ్మస్స ఠితియా వా ఉప్పత్తియా వా ఉపకారకో హోతి, సో తస్స పచ్చయోతి వుచ్చతి. పచ్చయో, హేతు; కారణం నిదానం సమ్భవో, పభవోతి అత్థతో ఏకం, బ్యఞ్జనతో నానం. ఇతి మూలట్ఠేన హేతు, ఉపకారకట్ఠేన పచ్చయోతి సఙ్ఖేపతో మూలట్ఠేన ఉపకారకో ధమ్మో హేతుపచ్చయో. సో హి సాలిఆదీనం సాలిబీజాదీని వియ, మణిప్పభాదీనం వియ చ మణివణ్ణాదయో కుసలాదీనం కుసలాదిభావసాధకోతి ఆచరియానం అధిప్పాయో. ఏవం సన్తే పన తంసముట్ఠానరూపేసు హేతుపచ్చయతా న సమ్పజ్జతి. న హి సో తేసం కుసలాదిభావం సాధేతి, న చ పచ్చయో న హోతీతి. వుత్తఞ్హేతం ‘‘హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం హేతుపచ్చయేన పచ్చయో’’తి. అహేతుకచిత్తానఞ్చ వినా ఏతేన అబ్యాకతభావో సిద్ధో. | ลกฺขณโต ปน อุปการกลกฺขโณ ปจฺจโย, โย หิ ธมฺโม ยสฺส ธมฺมสฺส ฐิติยา วา อุปฺปตฺติยา วา อุปการโก โหติ, โส ตสฺส ปจฺจโยติ วุจฺจติฯ ปจฺจโย, เหตุ; การณํ นิทานํ สมฺภโว, ปภโวติ อตฺถโต เอกํ, พฺยญฺชนโต นานํฯ อิติ มูลฏฺเฐน เหตุ, อุปการกฏฺเฐน ปจฺจโยติ สงฺเขปโต มูลฏฺเฐน อุปการโก ธมฺโม เหตุปจฺจโยฯ โส หิ สาลิอาทีนํ สาลิพีชาทีนิ วิย, มณิปฺปภาทีนํ วิย จ มณิวณฺณาทโย กุสลาทีนํ กุสลาทิภาวสาธโกติ อาจริยานํ อธิปฺปาโยฯ เอวํ สนฺเต ปน ตํสมุฏฺฐานรูเปสุ เหตุปจฺจยตา น สมฺปชฺชติฯ น หิ โส เตสํ กุสลาทิภาวํ สาเธติ, น จ ปจฺจโย น โหตีติฯ วุตฺตญฺเหตํ ‘‘เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ เหตุปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติฯ อเหตุกจิตฺตานญฺจ วินา เอเตน อพฺยากตภาโว สิทฺโธฯ | ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ པ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎོ པ་ཙྩ་ཡོ, ཡོ ཧི དྷ་མྨོ ཡ་སྶ དྷ་མྨ་སྶ ཋི་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཝཱ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ ཧོ་ཏི, སོ ཏ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། པ་ཙྩ་ཡོ, ཧེ་ཏུ; ཀཱ་ར་ཎཾ ནི་དཱ་ནཾ ས་མྦྷ་ཝོ, པ་བྷ་ཝོ་ཏི ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀཾ, བྱ་ཉྫ་ན་ཏོ ནཱ་ནཾ། ཨི་ཏི མཱུ་ལ་ཊྛེ་ན ཧེ་ཏུ, ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ཊྛེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ས་ངྑེ་པ་ཏོ མཱུ་ལ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ། སོ ཧི སཱ་ལི་ཨཱ་དཱི་ནཾ སཱ་ལི་བཱི་ཛཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ, མ་ཎི་པྤ་བྷཱ་དཱི་ནཾ ཝི་ཡ ཙ མ་ཎི་ཝ་ཎྞཱ་ད་ཡོ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝ་སཱ་དྷ་ཀོ་ཏི ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ པ་ན ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པེ་སུ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ན ས་མྤ་ཛྫ་ཏི། ན ཧི སོ ཏེ་སཾ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝཾ སཱ་དྷེ་ཏི, ན ཙ པ་ཙྩ་ཡོ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི། ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ན་ཉྩ ཝི་ནཱ ཨེ་ཏེ་ན ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་བྷཱ་ཝོ སི་དྡྷོ། |
1,919 | bodytext | Sahetukānampi ca yonisomanasikārādipaṭibaddho kusalādibhāvo na sampayuttahetupaṭibaddho. Yadi ca sampayuttahetūsu sabhāvatova kusalādibhāvo siyā, taṃsampayuttesu hetupaṭibaddho alobho kusalo vā siyā abyākato vā. Yasmā pana ubhayathāpi hoti, tasmā yathā sampayuttesu, evaṃ hetūsupi kusalāditā pariyesitabbā. Kusalādibhāvasādhanavasena pana hetūnaṃ mūlaṭṭhaṃ aggahetvā suppatiṭṭhitabhāvasādhanavasena gayhamāne na kiñci virujjhati. Laddhahetupaccayā hi dhammā viruḷhamūlā viya pādapā thirā honti suppatiṭṭhitā, ahetukā pana tilabījakādisevālā viya na suppatiṭṭhitā. Iti mūlaṭṭhena upakārakoti suppatiṭṭhitabhāvasādhanena upakārako dhammo hetupaccayoti veditabbo. | သဟေတုကာနမ္ပိ စ ယောနိသောမနသိကာရာဒိပဋိဗဒ္ဓေါ ကုသလာဒိဘာဝေါ န သမ္ပယုတ္တဟေတုပဋိဗဒ္ဓေါ။ ယဒိ စ သမ္ပယုတ္တဟေတူသု သဘာဝတောဝ ကုသလာဒိဘာဝေါ သိယာ၊ တံသမ္ပယုတ္တေသု ဟေတုပဋိဗဒ္ဓေါ အလောဘော ကုသလော ဝါ သိယာ အဗျာကတော ဝါ။ ယသ္မာ ပန ဥဘယထာပိ ဟောတိ၊ တသ္မာ ယထာ သမ္ပယုတ္တေသု၊ ဧဝံ ဟေတူသုပိ ကုသလာဒိတာ ပရိယေသိတဗ္ဗာ။ ကုသလာဒိဘာဝသာဓနဝသေန ပန ဟေတူနံ မူလဋ္ဌံ အဂ္ဂဟေတွာ သုပ္ပတိဋ္ဌိတဘာဝသာဓနဝသေန ဂယှမာနေ န ကိဉ္စိ ဝိရုဇ္ဈတိ။ လဒ္ဓဟေတုပစ္စယာ ဟိ ဓမ္မာ ဝိရုဠှမူလာ ဝိယ ပါဒပါ ထိရာ ဟောန္တိ သုပ္ပတိဋ္ဌိတာ၊ အဟေတုကာ ပန တိလဗီဇကာဒိသေဝါလာ ဝိယ န သုပ္ပတိဋ္ဌိတာ။ ဣတိ မူလဋ္ဌေန ဥပကာရကောတိ သုပ္ပတိဋ္ဌိတဘာဝသာဓနေန ဥပကာရကော ဓမ္မော ဟေတုပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ | সহেতুকানম্পি চ যোনিসোমনসিকারাদিপটিবদ্ধো কুসলাদিভাৰো ন সম্পযুত্তহেতুপটিবদ্ধো। যদি চ সম্পযুত্তহেতূসু সভাৰতোৰ কুসলাদিভাৰো সিযা, তংসম্পযুত্তেসু হেতুপটিবদ্ধো অলোভো কুসলো ৰা সিযা অব্যাকতো ৰা। যস্মা পন উভযথাপি হোতি, তস্মা যথা সম্পযুত্তেসু, এৰং হেতূসুপি কুসলাদিতা পরিযেসিতব্বা। কুসলাদিভাৰসাধনৰসেন পন হেতূনং মূলট্ঠং অগ্গহেত্ৰা সুপ্পতিট্ঠিতভাৰসাধনৰসেন গয্হমানে ন কিঞ্চি ৰিরুজ্ঝতি। লদ্ধহেতুপচ্চযা হি ধম্মা ৰিরুল়্হমূলা ৰিয পাদপা থিরা হোন্তি সুপ্পতিট্ঠিতা, অহেতুকা পন তিলবীজকাদিসেৰালা ৰিয ন সুপ্পতিট্ঠিতা। ইতি মূলট্ঠেন উপকারকোতি সুপ্পতিট্ঠিতভাৰসাধনেন উপকারকো ধম্মো হেতুপচ্চযোতি ৰেদিতব্বো। | сахзд̇угаанамби жа яонисоманасигаараад̣̇ибадиб̣ад̣̇д̇хо гусалаад̣̇ибхааво на самбаяуд̇д̇ахзд̇убадиб̣ад̣̇д̇хо. яад̣̇и жа самбаяуд̇д̇ахзд̇уусу сабхаавад̇ова гусалаад̣̇ибхааво сияаа, д̇ам̣самбаяуд̇д̇зсу хзд̇убадиб̣ад̣̇д̇хо алобхо гусало ваа сияаа аб̣яаагад̇о ваа. яасмаа бана убхаяат̇ааби ход̇и, д̇асмаа яат̇аа самбаяуд̇д̇зсу, звам̣ хзд̇уусуби гусалаад̣̇ид̇аа бариязсид̇аб̣б̣аа. гусалаад̣̇ибхаавасаад̇ханавасзна бана хзд̇уунам̣ мууладтам̣ аг̇г̇ахзд̇ваа суббад̇идтид̇абхаавасаад̇ханавасзна г̇аяхамаанз на гин̃жи вируж̇жхад̇и. лад̣̇д̇хахзд̇убажжаяаа хи д̇хаммаа вирул̣хамуулаа вияа баад̣̇абаа т̇ираа хонд̇и суббад̇идтид̇аа, ахзд̇угаа бана д̇илаб̣ийж̇агаад̣̇исзваалаа вияа на суббад̇идтид̇аа. ид̇и мууладтзна убагаарагод̇и суббад̇идтид̇абхаавасаад̇ханзна убагаараго д̇хаммо хзд̇убажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | सहेतुकानम्पि च योनिसोमनसिकारादिपटिबद्धो कुसलादिभावो न सम्पयुत्तहेतुपटिबद्धो। यदि च सम्पयुत्तहेतूसु सभावतोव कुसलादिभावो सिया, तंसम्पयुत्तेसु हेतुपटिबद्धो अलोभो कुसलो वा सिया अब्याकतो वा। यस्मा पन उभयथापि होति, तस्मा यथा सम्पयुत्तेसु, एवं हेतूसुपि कुसलादिता परियेसितब्बा। कुसलादिभावसाधनवसेन पन हेतूनं मूलट्ठं अग्गहेत्वा सुप्पतिट्ठितभावसाधनवसेन गय्हमाने न किञ्चि विरुज्झति। लद्धहेतुपच्चया हि धम्मा विरुळ्हमूला विय पादपा थिरा होन्ति सुप्पतिट्ठिता, अहेतुका पन तिलबीजकादिसेवाला विय न सुप्पतिट्ठिता। इति मूलट्ठेन उपकारकोति सुप्पतिट्ठितभावसाधनेन उपकारको धम्मो हेतुपच्चयोति वेदितब्बो। | સહેતુકાનમ્પિ ચ યોનિસોમનસિકારાદિપટિબદ્ધો કુસલાદિભાવો ન સમ્પયુત્તહેતુપટિબદ્ધો. યદિ ચ સમ્પયુત્તહેતૂસુ સભાવતોવ કુસલાદિભાવો સિયા, તંસમ્પયુત્તેસુ હેતુપટિબદ્ધો અલોભો કુસલો વા સિયા અબ્યાકતો વા. યસ્મા પન ઉભયથાપિ હોતિ, તસ્મા યથા સમ્પયુત્તેસુ, એવં હેતૂસુપિ કુસલાદિતા પરિયેસિતબ્બા. કુસલાદિભાવસાધનવસેન પન હેતૂનં મૂલટ્ઠં અગ્ગહેત્વા સુપ્પતિટ્ઠિતભાવસાધનવસેન ગય્હમાને ન કિઞ્ચિ વિરુજ્ઝતિ. લદ્ધહેતુપચ્ચયા હિ ધમ્મા વિરુળ્હમૂલા વિય પાદપા થિરા હોન્તિ સુપ્પતિટ્ઠિતા, અહેતુકા પન તિલબીજકાદિસેવાલા વિય ન સુપ્પતિટ્ઠિતા. ઇતિ મૂલટ્ઠેન ઉપકારકોતિ સુપ્પતિટ્ઠિતભાવસાધનેન ઉપકારકો ધમ્મો હેતુપચ્ચયોતિ વેદિતબ્બો. | ਸਹੇਤੁਕਾਨਮ੍ਪਿ ਚ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਾਦਿਪਟਿਬਦ੍ਧੋ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવੋ ਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਹੇਤੁਪਟਿਬਦ੍ਧੋ। ਯਦਿ ਚ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਹੇਤੂਸੁ ਸਭਾવਤੋવ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવੋ ਸਿਯਾ, ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਹੇਤੁਪਟਿਬਦ੍ਧੋ ਅਲੋਭੋ ਕੁਸਲੋ વਾ ਸਿਯਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ વਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਉਭਯਥਾਪਿ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਯਥਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ, ਏવਂ ਹੇਤੂਸੁਪਿ ਕੁਸਲਾਦਿਤਾ ਪਰਿਯੇਸਿਤਬ੍ਬਾ। ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવਸਾਧਨવਸੇਨ ਪਨ ਹੇਤੂਨਂ ਮੂਲਟ੍ਠਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਭਾવਸਾਧਨવਸੇਨ ਗਯ੍ਹਮਾਨੇ ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ વਿਰੁਜ੍ਝਤਿ। ਲਦ੍ਧਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾ ਹਿ ਧਮ੍ਮਾ વਿਰੁਲ਼੍ਹਮੂਲਾ વਿਯ ਪਾਦਪਾ ਥਿਰਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ, ਅਹੇਤੁਕਾ ਪਨ ਤਿਲਬੀਜਕਾਦਿਸੇવਾਲਾ વਿਯ ਨ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ। ਇਤਿ ਮੂਲਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋਤਿ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਭਾવਸਾਧਨੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | សហេតុកានម្បិ ច យោនិសោមនសិការាទិបដិពទ្ធោ កុសលាទិភាវោ ន សម្បយុត្តហេតុបដិពទ្ធោ។ យទិ ច សម្បយុត្តហេតូសុ សភាវតោវ កុសលាទិភាវោ សិយា, តំសម្បយុត្តេសុ ហេតុបដិពទ្ធោ អលោភោ កុសលោ វា សិយា អព្យាកតោ វា។ យស្មា បន ឧភយថាបិ ហោតិ, តស្មា យថា សម្បយុត្តេសុ, ឯវំ ហេតូសុបិ កុសលាទិតា បរិយេសិតព្ពា។ កុសលាទិភាវសាធនវសេន បន ហេតូនំ មូលដ្ឋំ អគ្គហេត្វា សុប្បតិដ្ឋិតភាវសាធនវសេន គយ្ហមានេ ន កិញ្ចិ វិរុជ្ឈតិ។ លទ្ធហេតុបច្ចយា ហិ ធម្មា វិរុឡ្ហមូលា វិយ បាទបា ថិរា ហោន្តិ សុប្បតិដ្ឋិតា, អហេតុកា បន តិលពីជកាទិសេវាលា វិយ ន សុប្បតិដ្ឋិតា។ ឥតិ មូលដ្ឋេន ឧបការកោតិ សុប្បតិដ្ឋិតភាវសាធនេន ឧបការកោ ធម្មោ ហេតុបច្ចយោតិ វេទិតព្ពោ។ | ಸಹೇತುಕಾನಮ್ಪಿ ಚ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಾದಿಪಟಿಬದ್ಧೋ ಕುಸಲಾದಿಭಾವೋ ನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಹೇತುಪಟಿಬದ್ಧೋ। ಯದಿ ಚ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಹೇತೂಸು ಸಭಾವತೋವ ಕುಸಲಾದಿಭಾವೋ ಸಿಯಾ, ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಹೇತುಪಟಿಬದ್ಧೋ ಅಲೋಭೋ ಕುಸಲೋ ವಾ ಸಿಯಾ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ವಾ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಉಭಯಥಾಪಿ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಯಥಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು, ಏವಂ ಹೇತೂಸುಪಿ ಕುಸಲಾದಿತಾ ಪರಿಯೇಸಿತಬ್ಬಾ। ಕುಸಲಾದಿಭಾವಸಾಧನವಸೇನ ಪನ ಹೇತೂನಂ ಮೂಲಟ್ಠಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಭಾವಸಾಧನವಸೇನ ಗಯ್ಹಮಾನೇ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ವಿರುಜ್ಝತಿ। ಲದ್ಧಹೇತುಪಚ್ಚಯಾ ಹಿ ಧಮ್ಮಾ ವಿರುಳ್ಹಮೂಲಾ ವಿಯ ಪಾದಪಾ ಥಿರಾ ಹೋನ್ತಿ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಾ, ಅಹೇತುಕಾ ಪನ ತಿಲಬೀಜಕಾದಿಸೇವಾಲಾ ವಿಯ ನ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಾ। ಇತಿ ಮೂಲಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕೋತಿ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಭಾವಸಾಧನೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | സഹേതുകാനമ്പി ച യോനിസോമനസികാരാദിപടിബദ്ധോ കുസലാദിഭാവോ ന സമ്പയുത്തഹേതുപടിബദ്ധോ. യദി ച സമ്പയുത്തഹേതൂസു സഭാവതോവ കുസലാദിഭാവോ സിയാ, തംസമ്പയുത്തേസു ഹേതുപടിബദ്ധോ അലോഭോ കുസലോ വാ സിയാ അബ്യാകതോ വാ. യസ്മാ പന ഉഭയഥാപി ഹോതി, തസ്മാ യഥാ സമ്പയുത്തേസു, ഏവം ഹേതൂസുപി കുസലാദിതാ പരിയേസിതബ്ബാ. കുസലാദിഭാവസാധനവസേന പന ഹേതൂനം മൂലട്ഠം അഗ്ഗഹെത്വാ സുപ്പതിട്ഠിതഭാവസാധനവസേന ഗയ്ഹമാനേ ന കിഞ്ചി വിരുജ്ഝതി. ലദ്ധഹേതുപച്ചയാ ഹി ധമ്മാ വിരുള്ഹമൂലാ വിയ പാദപാ ഥിരാ ഹൊന്തി സുപ്പതിട്ഠിതാ, അഹേതുകാ പന തിലബീജകാദിസേവാലാ വിയ ന സുപ്പതിട്ഠിതാ. ഇതി മൂലട്ഠേന ഉപകാരകോതി സുപ്പതിട്ഠിതഭാവസാധനേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ ഹേതുപച്ചയോതി വേദിതബ്ബോ. | සහෙතුකානම්පි ච යොනිසොමනසිකාරාදිපටිබද්ධො කුසලාදිභාවො න සම්පයුත්තහෙතුපටිබද්ධො. යදි ච සම්පයුත්තහෙතූසු සභාවතොව කුසලාදිභාවො සියා, තංසම්පයුත්තෙසු හෙතුපටිබද්ධො අලොභො කුසලො වා සියා අබ්යාකතො වා. යස්මා පන උභයථාපි හොති, තස්මා යථා සම්පයුත්තෙසු, එවං හෙතූසුපි කුසලාදිතා පරියෙසිතබ්බා. කුසලාදිභාවසාධනවසෙන පන හෙතූනං මූලට්ඨං අග්ගහෙත්වා සුප්පතිට්ඨිතභාවසාධනවසෙන ගය්හමානෙ න කිඤ්චි විරුජ්ඣති. ලද්ධහෙතුපච්චයා හි ධම්මා විරුළ්හමූලා විය පාදපා ථිරා හොන්ති සුප්පතිට්ඨිතා, අහෙතුකා පන තිලබීජකාදිසෙවාලා විය න සුප්පතිට්ඨිතා. ඉති මූලට්ඨෙන උපකාරකොති සුප්පතිට්ඨිතභාවසාධනෙන උපකාරකො ධම්මො හෙතුපච්චයොති වෙදිතබ්බො. | ஸஹேதுகானம்பி ச யோனிஸோமனஸிகாராதி³படிப³த்³தோ⁴ குஸலாதி³பா⁴வோ ந ஸம்பயுத்தஹேதுபடிப³த்³தோ⁴. யதி³ ச ஸம்பயுத்தஹேதூஸு ஸபா⁴வதோவ குஸலாதி³பா⁴வோ ஸியா, தங்ஸம்பயுத்தேஸு ஹேதுபடிப³த்³தோ⁴ அலோபோ⁴ குஸலோ வா ஸியா அப்³யாகதோ வா. யஸ்மா பன உப⁴யதா²பி ஹோதி, தஸ்மா யதா² ஸம்பயுத்தேஸு, ஏவங் ஹேதூஸுபி குஸலாதி³தா பரியேஸிதப்³பா³. குஸலாதி³பா⁴வஸாத⁴னவஸேன பன ஹேதூனங் மூலட்ட²ங் அக்³க³ஹெத்வா ஸுப்பதிட்டி²தபா⁴வஸாத⁴னவஸேன க³ய்ஹமானே ந கிஞ்சி விருஜ்ஜ²தி. லத்³த⁴ஹேதுபச்சயா ஹி த⁴ம்மா விருள்ஹமூலா விய பாத³பா தி²ரா ஹொந்தி ஸுப்பதிட்டி²தா, அஹேதுகா பன திலபீ³ஜகாதி³ஸேவாலா விய ந ஸுப்பதிட்டி²தா. இதி மூலட்டே²ன உபகாரகோதி ஸுப்பதிட்டி²தபா⁴வஸாத⁴னேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஹேதுபச்சயோதி வேதி³தப்³போ³. | సహేతుకానమ్పి చ యోనిసోమనసికారాదిపటిబద్ధో కుసలాదిభావో న సమ్పయుత్తహేతుపటిబద్ధో. యది చ సమ్పయుత్తహేతూసు సభావతోవ కుసలాదిభావో సియా, తంసమ్పయుత్తేసు హేతుపటిబద్ధో అలోభో కుసలో వా సియా అబ్యాకతో వా. యస్మా పన ఉభయథాపి హోతి, తస్మా యథా సమ్పయుత్తేసు, ఏవం హేతూసుపి కుసలాదితా పరియేసితబ్బా. కుసలాదిభావసాధనవసేన పన హేతూనం మూలట్ఠం అగ్గహేత్వా సుప్పతిట్ఠితభావసాధనవసేన గయ్హమానే న కిఞ్చి విరుజ్ఝతి. లద్ధహేతుపచ్చయా హి ధమ్మా విరుళ్హమూలా వియ పాదపా థిరా హోన్తి సుప్పతిట్ఠితా, అహేతుకా పన తిలబీజకాదిసేవాలా వియ న సుప్పతిట్ఠితా. ఇతి మూలట్ఠేన ఉపకారకోతి సుప్పతిట్ఠితభావసాధనేన ఉపకారకో ధమ్మో హేతుపచ్చయోతి వేదితబ్బో. | สเหตุกานมฺปิ จ โยนิโสมนสิการาทิปฏิพทฺโธ กุสลาทิภาโว น สมฺปยุตฺตเหตุปฏิพทฺโธฯ ยทิ จ สมฺปยุตฺตเหตูสุ สภาวโตว กุสลาทิภาโว สิยา, ตํสมฺปยุตฺเตสุ เหตุปฏิพทฺโธ อโลโภ กุสโล วา สิยา อพฺยากโต วาฯ ยสฺมา ปน อุภยถาปิ โหติ, ตสฺมา ยถา สมฺปยุตฺเตสุ, เอวํ เหตูสุปิ กุสลาทิตา ปริเยสิตพฺพาฯ กุสลาทิภาวสาธนวเสน ปน เหตูนํ มูลฏฺฐํ อคฺคเหตฺวา สุปฺปติฏฺฐิตภาวสาธนวเสน คยฺหมาเน น กิญฺจิ วิรุชฺฌติฯ ลทฺธเหตุปจฺจยา หิ ธมฺมา วิรุฬฺหมูลา วิย ปาทปา ถิรา โหนฺติ สุปฺปติฏฺฐิตา, อเหตุกา ปน ติลพีชกาทิเสวาลา วิย น สุปฺปติฏฺฐิตาฯ อิติ มูลฏฺเฐน อุปการโกติ สุปฺปติฏฺฐิตภาวสาธเนน อุปการโก ธมฺโม เหตุปจฺจโยติ เวทิตพฺโพฯ | ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ན་མྤི ཙ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ་དི་པ་ཊི་བ་དྡྷོ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཧེ་ཏུ་པ་ཊི་བ་དྡྷོ། ཡ་དི ཙ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཧེ་ཏཱུ་སུ ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཝ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝོ སི་ཡཱ, ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཧེ་ཏུ་པ་ཊི་བ་དྡྷོ ཨ་ལོ་བྷོ ཀུ་ས་ལོ ཝཱ སི་ཡཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ ཝཱ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨུ་བྷ་ཡ་ཐཱ་པི ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཡ་ཐཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ, ཨེ་ཝཾ ཧེ་ཏཱུ་སུ་པི ཀུ་ས་ལཱ་དི་ཏཱ པ་རི་ཡེ་སི་ཏ་བྦཱ། ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝ་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན པ་ན ཧེ་ཏཱུ་ནཾ མཱུ་ལ་ཊྛཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏ་བྷཱ་ཝ་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན ག་ཡ྄ཧ་མཱ་ནེ ན ཀི་ཉྩི ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ལ་དྡྷ་ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཧི དྷ་མྨཱ ཝི་རུ་ལ༹ྷ་མཱུ་ལཱ ཝི་ཡ པཱ་ད་པཱ ཐི་རཱ ཧོ་ནྟི སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ, ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ པ་ན ཏི་ལ་བཱི་ཛ་ཀཱ་དི་སེ་ཝཱ་ལཱ ཝི་ཡ ན སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ། ཨི་ཏི མཱུ་ལ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ་ཏི སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏ་བྷཱ་ཝ་སཱ་དྷ་ནེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
1,920 | bodytext | Tato paresu ārammaṇavasena upakārako dhammo ārammaṇapaccayo . So ‘‘rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇadhātuyā’’ti ārabhitvāpi ‘‘yaṃ yaṃ dhammaṃ ārabbha ye ye dhammā uppajjanti cittacetasikā dhammā, te te dhammā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ ārammaṇapaccayena paccayo’’ti osāpitattā na koci dhammo na hoti. Yathā hi dubbalo puriso daṇḍaṃ vā rajjuṃ vā ālambitvāva uṭṭhahati ceva tiṭṭhati ca, evaṃ cittacetasikā dhammā rūpādiārammaṇaṃ ārabbheva uppajjanti ceva tiṭṭhanti ca. Tasmā sabbepi cittacetasikānaṃ dhammānaṃ ārammaṇabhūtā dhammā ārammaṇapaccayoti veditabbā. | တတော ပရေသု အာရမ္မဏဝသေန ဥပကာရကော ဓမ္မော အာရမ္မဏပစ္စယော ။ သော ‘‘ရူပါယတနံ စက္ခုဝိညာဏဓာတုယာ’’တိ အာရဘိတွာပိ ‘‘ယံ ယံ ဓမ္မံ အာရဗ္ဘ ယေ ယေ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ၊ တေ တေ ဓမ္မာ တေသံ တေသံ ဓမ္မာနံ အာရမ္မဏပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဩသာပိတတ္တာ န ကောစိ ဓမ္မော န ဟောတိ။ ယထာ ဟိ ဒုဗ္ဗလော ပုရိသော ဒဏ္ဍံ ဝါ ရဇ္ဇုံ ဝါ အာလမ္ဗိတွာဝ ဥဋ္ဌဟတိ စေဝ တိဋ္ဌတိ စ၊ ဧဝံ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ ရူပါဒိအာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘေဝ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ စေဝ တိဋ္ဌန္တိ စ။ တသ္မာ သဗ္ဗေပိ စိတ္တစေတသိကာနံ ဓမ္မာနံ အာရမ္မဏဘူတာ ဓမ္မာ အာရမ္မဏပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ | ততো পরেসু আরম্মণৰসেন উপকারকো ধম্মো আরম্মণপচ্চযো । সো ‘‘রূপাযতনং চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতুযা’’তি আরভিত্ৰাপি ‘‘যং যং ধম্মং আরব্ভ যে যে ধম্মা উপ্পজ্জন্তি চিত্তচেতসিকা ধম্মা, তে তে ধম্মা তেসং তেসং ধম্মানং আরম্মণপচ্চযেন পচ্চযো’’তি ওসাপিতত্তা ন কোচি ধম্মো ন হোতি। যথা হি দুব্বলো পুরিসো দণ্ডং ৰা রজ্জুং ৰা আলম্বিত্ৰাৰ উট্ঠহতি চেৰ তিট্ঠতি চ, এৰং চিত্তচেতসিকা ধম্মা রূপাদিআরম্মণং আরব্ভেৰ উপ্পজ্জন্তি চেৰ তিট্ঠন্তি চ। তস্মা সব্বেপি চিত্তচেতসিকানং ধম্মানং আরম্মণভূতা ধম্মা আরম্মণপচ্চযোতি ৰেদিতব্বা। | д̇ад̇о барзсу аарамман̣авасзна убагаараго д̇хаммо аарамман̣абажжаяо . со ‘‘руубааяад̇анам̣ жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа’’д̇и аарабхид̇вааби ‘‘яам̣ яам̣ д̇хаммам̣ аараб̣бха яз яз д̇хаммаа уббаж̇ж̇анд̇и жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа, д̇з д̇з д̇хаммаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ аарамман̣абажжаязна бажжаяо’’д̇и осаабид̇ад̇д̇аа на гожи д̇хаммо на ход̇и. яат̇аа хи д̣̇уб̣б̣ало бурисо д̣̇ан̣д̣ам̣ ваа раж̇ж̇ум̣ ваа ааламб̣ид̇ваава удтахад̇и жзва д̇идтад̇и жа, звам̣ жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа руубаад̣̇иаарамман̣ам̣ аараб̣бхзва уббаж̇ж̇анд̇и жзва д̇идтанд̇и жа. д̇асмаа саб̣б̣зби жид̇д̇ажзд̇асигаанам̣ д̇хаммаанам̣ аарамман̣абхууд̇аа д̇хаммаа аарамман̣абажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. | ततो परेसु आरम्मणवसेन उपकारको धम्मो आरम्मणपच्चयो । सो ‘‘रूपायतनं चक्खुविञ्ञाणधातुया’’ति आरभित्वापि ‘‘यं यं धम्मं आरब्भ ये ये धम्मा उप्पज्जन्ति चित्तचेतसिका धम्मा, ते ते धम्मा तेसं तेसं धम्मानं आरम्मणपच्चयेन पच्चयो’’ति ओसापितत्ता न कोचि धम्मो न होति। यथा हि दुब्बलो पुरिसो दण्डं वा रज्जुं वा आलम्बित्वाव उट्ठहति चेव तिट्ठति च, एवं चित्तचेतसिका धम्मा रूपादिआरम्मणं आरब्भेव उप्पज्जन्ति चेव तिट्ठन्ति च। तस्मा सब्बेपि चित्तचेतसिकानं धम्मानं आरम्मणभूता धम्मा आरम्मणपच्चयोति वेदितब्बा। | તતો પરેસુ આરમ્મણવસેન ઉપકારકો ધમ્મો આરમ્મણપચ્ચયો . સો ‘‘રૂપાયતનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુયા’’તિ આરભિત્વાપિ ‘‘યં યં ધમ્મં આરબ્ભ યે યે ધમ્મા ઉપ્પજ્જન્તિ ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા, તે તે ધમ્મા તેસં તેસં ધમ્માનં આરમ્મણપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ ઓસાપિતત્તા ન કોચિ ધમ્મો ન હોતિ. યથા હિ દુબ્બલો પુરિસો દણ્ડં વા રજ્જું વા આલમ્બિત્વાવ ઉટ્ઠહતિ ચેવ તિટ્ઠતિ ચ, એવં ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા રૂપાદિઆરમ્મણં આરબ્ભેવ ઉપ્પજ્જન્તિ ચેવ તિટ્ઠન્તિ ચ. તસ્મા સબ્બેપિ ચિત્તચેતસિકાનં ધમ્માનં આરમ્મણભૂતા ધમ્મા આરમ્મણપચ્ચયોતિ વેદિતબ્બા. | ਤਤੋ ਪਰੇਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ । ਸੋ ‘‘ਰੂਪਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ’’ਤਿ ਆਰਭਿਤ੍વਾਪਿ ‘‘ਯਂ ਯਂ ਧਮ੍ਮਂ ਆਰਬ੍ਭ ਯੇ ਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਤੇ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਓਸਾਪਿਤਤ੍ਤਾ ਨ ਕੋਚਿ ਧਮ੍ਮੋ ਨ ਹੋਤਿ। ਯਥਾ ਹਿ ਦੁਬ੍ਬਲੋ ਪੁਰਿਸੋ ਦਣ੍ਡਂ વਾ ਰਜ੍ਜੁਂ વਾ ਆਲਮ੍ਬਿਤ੍વਾવ ਉਟ੍ਠਹਤਿ ਚੇવ ਤਿਟ੍ਠਤਿ ਚ, ਏવਂ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ ਆਰਬ੍ਭੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ ਚੇવ ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤਿ ਚ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਭੂਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। | តតោ បរេសុ អារម្មណវសេន ឧបការកោ ធម្មោ អារម្មណបច្ចយោ ។ សោ ‘‘រូបាយតនំ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុយា’’តិ អារភិត្វាបិ ‘‘យំ យំ ធម្មំ អារព្ភ យេ យេ ធម្មា ឧប្បជ្ជន្តិ ចិត្តចេតសិកា ធម្មា, តេ តេ ធម្មា តេសំ តេសំ ធម្មានំ អារម្មណបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ ឱសាបិតត្តា ន កោចិ ធម្មោ ន ហោតិ។ យថា ហិ ទុព្ពលោ បុរិសោ ទណ្ឌំ វា រជ្ជុំ វា អាលម្ពិត្វាវ ឧដ្ឋហតិ ចេវ តិដ្ឋតិ ច, ឯវំ ចិត្តចេតសិកា ធម្មា រូបាទិអារម្មណំ អារព្ភេវ ឧប្បជ្ជន្តិ ចេវ តិដ្ឋន្តិ ច។ តស្មា សព្ពេបិ ចិត្តចេតសិកានំ ធម្មានំ អារម្មណភូតា ធម្មា អារម្មណបច្ចយោតិ វេទិតព្ពា។ | ತತೋ ಪರೇಸು ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ । ಸೋ ‘‘ರೂಪಾಯತನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ’’ತಿ ಆರಭಿತ್ವಾಪಿ ‘‘ಯಂ ಯಂ ಧಮ್ಮಂ ಆರಬ್ಭ ಯೇ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ, ತೇ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಓಸಾಪಿತತ್ತಾ ನ ಕೋಚಿ ಧಮ್ಮೋ ನ ಹೋತಿ। ಯಥಾ ಹಿ ದುಬ್ಬಲೋ ಪುರಿಸೋ ದಣ್ಡಂ ವಾ ರಜ್ಜುಂ ವಾ ಆಲಮ್ಬಿತ್ವಾವ ಉಟ್ಠಹತಿ ಚೇವ ತಿಟ್ಠತಿ ಚ, ಏವಂ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ ಆರಬ್ಭೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚೇವ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ ಚ। ತಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಭೂತಾ ಧಮ್ಮಾ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। | തതോ പരേസു ആരമ്മണവസേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ ആരമ്മണപച്ചയോ . സോ ‘‘രൂപായതനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതുയാ’’തി ആരഭിത്വാപി ‘‘യം യം ധമ്മം ആരബ്ഭ യേ യേ ധമ്മാ ഉപ്പജ്ജന്തി ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ, തേ തേ ധമ്മാ തേസം തേസം ധമ്മാനം ആരമ്മണപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ഓസാപിതത്താ ന കോചി ധമ്മോ ന ഹോതി. യഥാ ഹി ദുബ്ബലോ പുരിസോ ദണ്ഡം വാ രജ്ജും വാ ആലമ്ബിത്വാവ ഉട്ഠഹതി ചേവ തിട്ഠതി ച, ഏവം ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ രൂപാദിആരമ്മണം ആരബ്ഭേവ ഉപ്പജ്ജന്തി ചേവ തിട്ഠന്തി ച. തസ്മാ സബ്ബേപി ചിത്തചേതസികാനം ധമ്മാനം ആരമ്മണഭൂതാ ധമ്മാ ആരമ്മണപച്ചയോതി വേദിതബ്ബാ. | තතො පරෙසු ආරම්මණවසෙන උපකාරකො ධම්මො ආරම්මණපච්චයො . සො ‘‘රූපායතනං චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතුයා’’ති ආරභිත්වාපි ‘‘යං යං ධම්මං ආරබ්භ යෙ යෙ ධම්මා උප්පජ්ජන්ති චිත්තචෙතසිකා ධම්මා, තෙ තෙ ධම්මා තෙසං තෙසං ධම්මානං ආරම්මණපච්චයෙන පච්චයො’’ති ඔසාපිතත්තා න කොචි ධම්මො න හොති. යථා හි දුබ්බලො පුරිසො දණ්ඩං වා රජ්ජුං වා ආලම්බිත්වාව උට්ඨහති චෙව තිට්ඨති ච, එවං චිත්තචෙතසිකා ධම්මා රූපාදිආරම්මණං ආරබ්භෙව උප්පජ්ජන්ති චෙව තිට්ඨන්ති ච. තස්මා සබ්බෙපි චිත්තචෙතසිකානං ධම්මානං ආරම්මණභූතා ධම්මා ආරම්මණපච්චයොති වෙදිතබ්බා. | ததோ பரேஸு ஆரம்மணவஸேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஆரம்மணபச்சயோ . ஸோ ‘‘ரூபாயதனங் சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴துயா’’தி ஆரபி⁴த்வாபி ‘‘யங் யங் த⁴ம்மங் ஆரப்³ப⁴ யே யே த⁴ம்மா உப்பஜ்ஜந்தி சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா, தே தே த⁴ம்மா தேஸங் தேஸங் த⁴ம்மானங் ஆரம்மணபச்சயேன பச்சயோ’’தி ஓஸாபிதத்தா ந கோசி த⁴ம்மோ ந ஹோதி. யதா² ஹி து³ப்³ப³லோ புரிஸோ த³ண்ட³ங் வா ரஜ்ஜுங் வா ஆலம்பி³த்வாவ உட்ட²ஹதி சேவ திட்ட²தி ச, ஏவங் சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா ரூபாதி³ஆரம்மணங் ஆரப்³பே⁴வ உப்பஜ்ஜந்தி சேவ திட்ட²ந்தி ச. தஸ்மா ஸப்³பே³பி சித்தசேதஸிகானங் த⁴ம்மானங் ஆரம்மணபூ⁴தா த⁴ம்மா ஆரம்மணபச்சயோதி வேதி³தப்³பா³. | తతో పరేసు ఆరమ్మణవసేన ఉపకారకో ధమ్మో ఆరమ్మణపచ్చయో . సో ‘‘రూపాయతనం చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతుయా’’తి ఆరభిత్వాపి ‘‘యం యం ధమ్మం ఆరబ్భ యే యే ధమ్మా ఉప్పజ్జన్తి చిత్తచేతసికా ధమ్మా, తే తే ధమ్మా తేసం తేసం ధమ్మానం ఆరమ్మణపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఓసాపితత్తా న కోచి ధమ్మో న హోతి. యథా హి దుబ్బలో పురిసో దణ్డం వా రజ్జుం వా ఆలమ్బిత్వావ ఉట్ఠహతి చేవ తిట్ఠతి చ, ఏవం చిత్తచేతసికా ధమ్మా రూపాదిఆరమ్మణం ఆరబ్భేవ ఉప్పజ్జన్తి చేవ తిట్ఠన్తి చ. తస్మా సబ్బేపి చిత్తచేతసికానం ధమ్మానం ఆరమ్మణభూతా ధమ్మా ఆరమ్మణపచ్చయోతి వేదితబ్బా. | ตโต ปเรสุ อารมฺมณวเสน อุปการโก ธมฺโม อารมฺมณปจฺจโย ฯ โส ‘‘รูปายตนํ จกฺขุวิญฺญาณธาตุยา’’ติ อารภิตฺวาปิ ‘‘ยํ ยํ ธมฺมํ อารพฺภ เย เย ธมฺมา อุปฺปชฺชนฺติ จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา, เต เต ธมฺมา เตสํ เตสํ ธมฺมานํ อารมฺมณปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ โอสาปิตตฺตา น โกจิ ธมฺโม น โหติฯ ยถา หิ ทุพฺพโล ปุริโส ทณฺฑํ วา รชฺชุํ วา อาลมฺพิตฺวาว อุฏฺฐหติ เจว ติฏฺฐติ จ, เอวํ จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา รูปาทิอารมฺมณํ อารพฺเภว อุปฺปชฺชนฺติ เจว ติฏฺฐนฺติ จฯ ตสฺมา สพฺเพปิ จิตฺตเจตสิกานํ ธมฺมานํ อารมฺมณภูตา ธมฺมา อารมฺมณปจฺจโยติ เวทิตพฺพาฯ | ཏ་ཏོ པ་རེ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ ། སོ ‘‘རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ’’ཏི ཨཱ་ར་བྷི་ཏྭཱ་པི ‘‘ཡཾ ཡཾ དྷ་མྨཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཡེ ཡེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ, ཏེ ཏེ དྷ་མྨཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨོ་སཱ་པི་ཏ་ཏྟཱ ན ཀོ་ཙི དྷ་མྨོ ན ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཧི དུ་བྦ་ལོ པུ་རི་སོ ད་ཎྜཾ ཝཱ ར་ཛྫུཾ ཝཱ ཨཱ་ལ་མྦི་ཏྭཱ་ཝ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ཏི ཙེ་ཝ ཏི་ཊྛ་ཏི ཙ, ཨེ་ཝཾ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི ཙེ་ཝ ཏི་ཊྛ་ནྟི ཙ། ཏ་སྨཱ ས་བྦེ་པི ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ དྷ་མྨཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། |
1,921 | bodytext | Jeṭṭhakaṭṭhena upakārako dhammo adhipatipaccayo . So sahajātārammaṇavasena duvidho. Tattha ‘‘chandādhipati chandasampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo’’tiādivacanato chandavīriyacittavīmaṃsasaṅkhātā cattāro dhammā sahajātādhipatipaccayoti veditabbā, no ca kho ekato. Yadā hi chandaṃ dhuraṃ jeṭṭhakaṃ katvā cittaṃ pavattati, tadā chandova adhipati, na itare. Esa nayo sesesupi. Yaṃ pana dhammaṃ garuṃ katvā arūpadhammā pavattanti, so nesaṃ ārammaṇādhipati. Tena vuttaṃ – ‘‘yaṃ yaṃ dhammaṃ garuṃ katvā ye ye dhammā uppajjanti cittacetasikā dhammā, te te dhammā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ adhipatipaccayena paccayo’’ti. | ဇေဋ္ဌကဋ္ဌေန ဥပကာရကော ဓမ္မော အဓိပတိပစ္စယော ။ သော သဟဇာတာရမ္မဏဝသေန ဒုဝိဓော။ တတ္ထ ‘‘ဆန္ဒာဓိပတိ ဆန္ဒသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ အဓိပတိပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိဝစနတော ဆန္ဒဝီရိယစိတ္တဝီမံသသင်္ခါတာ စတ္တာရော ဓမ္မာ သဟဇာတာဓိပတိပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ၊ နော စ ခေါ ဧကတော။ ယဒာ ဟိ ဆန္ဒံ ဓုရံ ဇေဋ္ဌကံ ကတွာ စိတ္တံ ပဝတ္တတိ၊ တဒာ ဆန္ဒောဝ အဓိပတိ၊ န ဣတရေ။ ဧသ နယော သေသေသုပိ။ ယံ ပန ဓမ္မံ ဂရုံ ကတွာ အရူပဓမ္မာ ပဝတ္တန္တိ၊ သော နေသံ အာရမ္မဏာဓိပတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ယံ ယံ ဓမ္မံ ဂရုံ ကတွာ ယေ ယေ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ၊ တေ တေ ဓမ္မာ တေသံ တေသံ ဓမ္မာနံ အဓိပတိပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ။ | জেট্ঠকট্ঠেন উপকারকো ধম্মো অধিপতিপচ্চযো । সো সহজাতারম্মণৰসেন দুৰিধো। তত্থ ‘‘ছন্দাধিপতি ছন্দসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং অধিপতিপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিৰচনতো ছন্দৰীরিযচিত্তৰীমংসসঙ্খাতা চত্তারো ধম্মা সহজাতাধিপতিপচ্চযোতি ৰেদিতব্বা, নো চ খো একতো। যদা হি ছন্দং ধুরং জেট্ঠকং কত্ৰা চিত্তং পৰত্ততি, তদা ছন্দোৰ অধিপতি, ন ইতরে। এস নযো সেসেসুপি। যং পন ধম্মং গরুং কত্ৰা অরূপধম্মা পৰত্তন্তি, সো নেসং আরম্মণাধিপতি। তেন ৰুত্তং – ‘‘যং যং ধম্মং গরুং কত্ৰা যে যে ধম্মা উপ্পজ্জন্তি চিত্তচেতসিকা ধম্মা, তে তে ধম্মা তেসং তেসং ধম্মানং অধিপতিপচ্চযেন পচ্চযো’’তি। | ж̇здтагадтзна убагаараго д̇хаммо ад̇хибад̇ибажжаяо . со сахаж̇аад̇аарамман̣авасзна д̣̇увид̇хо. д̇ад̇т̇а ‘‘чанд̣̇аад̇хибад̇и чанд̣̇асамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ ад̇хибад̇ибажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇иважанад̇о чанд̣̇авийрияажид̇д̇авиймам̣сасан̇каад̇аа жад̇д̇ааро д̇хаммаа сахаж̇аад̇аад̇хибад̇ибажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа, но жа ко згад̇о. яад̣̇аа хи чанд̣̇ам̣ д̇хурам̣ ж̇здтагам̣ гад̇ваа жид̇д̇ам̣ бавад̇д̇ад̇и, д̇ад̣̇аа чанд̣̇ова ад̇хибад̇и, на ид̇арз. зса наяо сзсзсуби. яам̣ бана д̇хаммам̣ г̇арум̣ гад̇ваа аруубад̇хаммаа бавад̇д̇анд̇и, со нзсам̣ аарамман̣аад̇хибад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ‘‘яам̣ яам̣ д̇хаммам̣ г̇арум̣ гад̇ваа яз яз д̇хаммаа уббаж̇ж̇анд̇и жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа, д̇з д̇з д̇хаммаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ ад̇хибад̇ибажжаязна бажжаяо’’д̇и. | जेट्ठकट्ठेन उपकारको धम्मो अधिपतिपच्चयो । सो सहजातारम्मणवसेन दुविधो। तत्थ ‘‘छन्दाधिपति छन्दसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं अधिपतिपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिवचनतो छन्दवीरियचित्तवीमंससङ्खाता चत्तारो धम्मा सहजाताधिपतिपच्चयोति वेदितब्बा, नो च खो एकतो। यदा हि छन्दं धुरं जेट्ठकं कत्वा चित्तं पवत्तति, तदा छन्दोव अधिपति, न इतरे। एस नयो सेसेसुपि। यं पन धम्मं गरुं कत्वा अरूपधम्मा पवत्तन्ति, सो नेसं आरम्मणाधिपति। तेन वुत्तं – ‘‘यं यं धम्मं गरुं कत्वा ये ये धम्मा उप्पज्जन्ति चित्तचेतसिका धम्मा, ते ते धम्मा तेसं तेसं धम्मानं अधिपतिपच्चयेन पच्चयो’’ति। | જેટ્ઠકટ્ઠેન ઉપકારકો ધમ્મો અધિપતિપચ્ચયો . સો સહજાતારમ્મણવસેન દુવિધો. તત્થ ‘‘છન્દાધિપતિ છન્દસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિવચનતો છન્દવીરિયચિત્તવીમંસસઙ્ખાતા ચત્તારો ધમ્મા સહજાતાધિપતિપચ્ચયોતિ વેદિતબ્બા, નો ચ ખો એકતો. યદા હિ છન્દં ધુરં જેટ્ઠકં કત્વા ચિત્તં પવત્તતિ, તદા છન્દોવ અધિપતિ, ન ઇતરે. એસ નયો સેસેસુપિ. યં પન ધમ્મં ગરું કત્વા અરૂપધમ્મા પવત્તન્તિ, સો નેસં આરમ્મણાધિપતિ. તેન વુત્તં – ‘‘યં યં ધમ્મં ગરું કત્વા યે યે ધમ્મા ઉપ્પજ્જન્તિ ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા, તે તે ધમ્મા તેસં તેસં ધમ્માનં અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ. | ਜੇਟ੍ਠਕਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੋ । ਸੋ ਸਹਜਾਤਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਦੁવਿਧੋ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤਿ ਛਨ੍ਦਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਤੋ ਛਨ੍ਦવੀਰਿਯਚਿਤ੍ਤવੀਮਂਸਸਙ੍ਖਾਤਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ, ਨੋ ਚ ਖੋ ਏਕਤੋ। ਯਦਾ ਹਿ ਛਨ੍ਦਂ ਧੁਰਂ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਕਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਤਦਾ ਛਨ੍ਦੋવ ਅਧਿਪਤਿ, ਨ ਇਤਰੇ। ਏਸ ਨਯੋ ਸੇਸੇਸੁਪਿ। ਯਂ ਪਨ ਧਮ੍ਮਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਸੋ ਨੇਸਂ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਯਂ ਯਂ ਧਮ੍ਮਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਯੇ ਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਤੇ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ। | ជេដ្ឋកដ្ឋេន ឧបការកោ ធម្មោ អធិបតិបច្ចយោ ។ សោ សហជាតារម្មណវសេន ទុវិធោ។ តត្ថ ‘‘ឆន្ទាធិបតិ ឆន្ទសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ អធិបតិបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិវចនតោ ឆន្ទវីរិយចិត្តវីមំសសង្ខាតា ចត្តារោ ធម្មា សហជាតាធិបតិបច្ចយោតិ វេទិតព្ពា, នោ ច ខោ ឯកតោ។ យទា ហិ ឆន្ទំ ធុរំ ជេដ្ឋកំ កត្វា ចិត្តំ បវត្តតិ, តទា ឆន្ទោវ អធិបតិ, ន ឥតរេ។ ឯស នយោ សេសេសុបិ។ យំ បន ធម្មំ គរុំ កត្វា អរូបធម្មា បវត្តន្តិ, សោ នេសំ អារម្មណាធិបតិ។ តេន វុត្តំ – ‘‘យំ យំ ធម្មំ គរុំ កត្វា យេ យេ ធម្មា ឧប្បជ្ជន្តិ ចិត្តចេតសិកា ធម្មា, តេ តេ ធម្មា តេសំ តេសំ ធម្មានំ អធិបតិបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ។ | ಜೇಟ್ಠಕಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೋ । ಸೋ ಸಹಜಾತಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ದುವಿಧೋ। ತತ್ಥ ‘‘ಛನ್ದಾಧಿಪತಿ ಛನ್ದಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿವಚನತೋ ಛನ್ದವೀರಿಯಚಿತ್ತವೀಮಂಸಸಙ್ಖಾತಾ ಚತ್ತಾರೋ ಧಮ್ಮಾ ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ನೋ ಚ ಖೋ ಏಕತೋ। ಯದಾ ಹಿ ಛನ್ದಂ ಧುರಂ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಕತ್ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಪವತ್ತತಿ, ತದಾ ಛನ್ದೋವ ಅಧಿಪತಿ, ನ ಇತರೇ। ಏಸ ನಯೋ ಸೇಸೇಸುಪಿ। ಯಂ ಪನ ಧಮ್ಮಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾ ಪವತ್ತನ್ತಿ, ಸೋ ನೇಸಂ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಯಂ ಯಂ ಧಮ್ಮಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಯೇ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ, ತೇ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ। | ജെട്ഠകട്ഠേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ അധിപതിപച്ചയോ . സോ സഹജാതാരമ്മണവസേന ദുവിധോ. തത്ഥ ‘‘ഛന്ദാധിപതി ഛന്ദസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം അധിപതിപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിവചനതോ ഛന്ദവീരിയചിത്തവീമംസസങ്ഖാതാ ചത്താരോ ധമ്മാ സഹജാതാധിപതിപച്ചയോതി വേദിതബ്ബാ, നോ ച ഖോ ഏകതോ. യദാ ഹി ഛന്ദം ധുരം ജെട്ഠകം കത്വാ ചിത്തം പവത്തതി, തദാ ഛന്ദോവ അധിപതി, ന ഇതരേ. ഏസ നയോ സേസേസുപി. യം പന ധമ്മം ഗരും കത്വാ അരൂപധമ്മാ പവത്തന്തി, സോ നേസം ആരമ്മണാധിപതി. തേന വുത്തം – ‘‘യം യം ധമ്മം ഗരും കത്വാ യേ യേ ധമ്മാ ഉപ്പജ്ജന്തി ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ, തേ തേ ധമ്മാ തേസം തേസം ധമ്മാനം അധിപതിപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി. | ජෙට්ඨකට්ඨෙන උපකාරකො ධම්මො අධිපතිපච්චයො . සො සහජාතාරම්මණවසෙන දුවිධො. තත්ථ ‘‘ඡන්දාධිපති ඡන්දසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිවචනතො ඡන්දවීරියචිත්තවීමංසසඞ්ඛාතා චත්තාරො ධම්මා සහජාතාධිපතිපච්චයොති වෙදිතබ්බා, නො ච ඛො එකතො. යදා හි ඡන්දං ධුරං ජෙට්ඨකං කත්වා චිත්තං පවත්තති, තදා ඡන්දොව අධිපති, න ඉතරෙ. එස නයො සෙසෙසුපි. යං පන ධම්මං ගරුං කත්වා අරූපධම්මා පවත්තන්ති, සො නෙසං ආරම්මණාධිපති. තෙන වුත්තං – ‘‘යං යං ධම්මං ගරුං කත්වා යෙ යෙ ධම්මා උප්පජ්ජන්ති චිත්තචෙතසිකා ධම්මා, තෙ තෙ ධම්මා තෙසං තෙසං ධම්මානං අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො’’ති. | ஜெட்ட²கட்டே²ன உபகாரகோ த⁴ம்மோ அதி⁴பதிபச்சயோ . ஸோ ஸஹஜாதாரம்மணவஸேன து³விதோ⁴. தத்த² ‘‘ச²ந்தா³தி⁴பதி ச²ந்த³ஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் அதி⁴பதிபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³வசனதோ ச²ந்த³வீரியசித்தவீமங்ஸஸங்கா²தா சத்தாரோ த⁴ம்மா ஸஹஜாதாதி⁴பதிபச்சயோதி வேதி³தப்³பா³, நோ ச கோ² ஏகதோ. யதா³ ஹி ச²ந்த³ங் து⁴ரங் ஜெட்ட²கங் கத்வா சித்தங் பவத்ததி, ததா³ ச²ந்தோ³வ அதி⁴பதி, ந இதரே. ஏஸ நயோ ஸேஸேஸுபி. யங் பன த⁴ம்மங் க³ருங் கத்வா அரூபத⁴ம்மா பவத்தந்தி, ஸோ நேஸங் ஆரம்மணாதி⁴பதி. தேன வுத்தங் – ‘‘யங் யங் த⁴ம்மங் க³ருங் கத்வா யே யே த⁴ம்மா உப்பஜ்ஜந்தி சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா, தே தே த⁴ம்மா தேஸங் தேஸங் த⁴ம்மானங் அதி⁴பதிபச்சயேன பச்சயோ’’தி. | జేట్ఠకట్ఠేన ఉపకారకో ధమ్మో అధిపతిపచ్చయో . సో సహజాతారమ్మణవసేన దువిధో. తత్థ ‘‘ఛన్దాధిపతి ఛన్దసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం అధిపతిపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదివచనతో ఛన్దవీరియచిత్తవీమంససఙ్ఖాతా చత్తారో ధమ్మా సహజాతాధిపతిపచ్చయోతి వేదితబ్బా, నో చ ఖో ఏకతో. యదా హి ఛన్దం ధురం జేట్ఠకం కత్వా చిత్తం పవత్తతి, తదా ఛన్దోవ అధిపతి, న ఇతరే. ఏస నయో సేసేసుపి. యం పన ధమ్మం గరుం కత్వా అరూపధమ్మా పవత్తన్తి, సో నేసం ఆరమ్మణాధిపతి. తేన వుత్తం – ‘‘యం యం ధమ్మం గరుం కత్వా యే యే ధమ్మా ఉప్పజ్జన్తి చిత్తచేతసికా ధమ్మా, తే తే ధమ్మా తేసం తేసం ధమ్మానం అధిపతిపచ్చయేన పచ్చయో’’తి. | เชฏฺฐกฏฺเฐน อุปการโก ธมฺโม อธิปติปจฺจโย ฯ โส สหชาตารมฺมณวเสน ทุวิโธฯ ตตฺถ ‘‘ฉนฺทาธิปติ ฉนฺทสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ อธิปติปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทิวจนโต ฉนฺทวีริยจิตฺตวีมํสสงฺขาตา จตฺตาโร ธมฺมา สหชาตาธิปติปจฺจโยติ เวทิตพฺพา, โน จ โข เอกโตฯ ยทา หิ ฉนฺทํ ธุรํ เชฏฺฐกํ กตฺวา จิตฺตํ ปวตฺตติ, ตทา ฉนฺโทว อธิปติ, น อิตเรฯ เอส นโย เสเสสุปิฯ ยํ ปน ธมฺมํ ครุํ กตฺวา อรูปธมฺมา ปวตฺตนฺติ, โส เนสํ อารมฺมณาธิปติฯ เตน วุตฺตํ – ‘‘ยํ ยํ ธมฺมํ ครุํ กตฺวา เย เย ธมฺมา อุปฺปชฺชนฺติ จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา, เต เต ธมฺมา เตสํ เตสํ ธมฺมานํ อธิปติปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติฯ | ཛེ་ཊྛ་ཀ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡོ ། སོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན དུ་ཝི་དྷོ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏི ཚ་ནྡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཚ་ནྡ་ཝཱི་རི་ཡ་ཙི་ཏྟ་ཝཱི་མཾ་ས་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ དྷ་མྨཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ, ནོ ཙ ཁོ ཨེ་ཀ་ཏོ། ཡ་དཱ ཧི ཚ་ནྡཾ དྷུ་རཾ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ཏ་དཱ ཚ་ནྡོ་ཝ ཨ་དྷི་པ་ཏི, ན ཨི་ཏ་རེ། ཨེ་ས ན་ཡོ སེ་སེ་སུ་པི། ཡཾ པ་ན དྷ་མྨཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི, སོ ནེ་སཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཡཾ ཡཾ དྷ་མྨཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ ཡེ ཡེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ, ཏེ ཏེ དྷ་མྨཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི། |
1,922 | bodytext | Anantarabhāvena upakārako dhammo anantarapaccayo . Samanantarabhāvena upakārako dhammo samanantarapaccayo . Idañca paccayadvayaṃ bahudhā papañcayanti. Ayaṃ panettha sāro – yo hi esa cakkhuviññāṇānantarā manodhātu, manodhātuanantarā manoviññāṇadhātūtiādi cittaniyamo, so yasmā purimacittavaseneva ijjhati, na aññathā. Tasmā attano attano anantaraṃ anurūpassa cittuppādassa uppādanasamatthova dhammo anantarapaccayo. Tenevāha – ‘‘anantarapaccayoti cakkhuviññāṇadhātu taṃsampayuttakā ca dhammā manodhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo’’tiādi. | အနန္တရဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော အနန္တရပစ္စယော ။ သမနန္တရဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော သမနန္တရပစ္စယော ။ ဣဒဉ္စ ပစ္စယဒွယံ ဗဟုဓာ ပပဉ္စယန္တိ။ အယံ ပနေတ္ထ သာရော – ယော ဟိ ဧသ စက္ခုဝိညာဏာနန္တရာ မနောဓာတု၊ မနောဓာတုအနန္တရာ မနောဝိညာဏဓာတူတိအာဒိ စိတ္တနိယမော၊ သော ယသ္မာ ပုရိမစိတ္တဝသေနေဝ ဣဇ္ဈတိ၊ န အညထာ။ တသ္မာ အတ္တနော အတ္တနော အနန္တရံ အနုရူပဿ စိတ္တုပ္ပါဒဿ ဥပ္ပါဒနသမတ္ထောဝ ဓမ္မော အနန္တရပစ္စယော။ တေနေဝါဟ – ‘‘အနန္တရပစ္စယောတိ စက္ခုဝိညာဏဓာတု တံသမ္ပယုတ္တကာ စ ဓမ္မာ မနောဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အနန္တရပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိ။ | অনন্তরভাৰেন উপকারকো ধম্মো অনন্তরপচ্চযো । সমনন্তরভাৰেন উপকারকো ধম্মো সমনন্তরপচ্চযো । ইদঞ্চ পচ্চযদ্ৰযং বহুধা পপঞ্চযন্তি। অযং পনেত্থ সারো – যো হি এস চক্খুৰিঞ্ঞাণানন্তরা মনোধাতু, মনোধাতুঅনন্তরা মনোৰিঞ্ঞাণধাতূতিআদি চিত্তনিযমো, সো যস্মা পুরিমচিত্তৰসেনেৰ ইজ্ঝতি, ন অঞ্ঞথা। তস্মা অত্তনো অত্তনো অনন্তরং অনুরূপস্স চিত্তুপ্পাদস্স উপ্পাদনসমত্থোৰ ধম্মো অনন্তরপচ্চযো। তেনেৰাহ – ‘‘অনন্তরপচ্চযোতি চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতু তংসম্পযুত্তকা চ ধম্মা মনোধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং অনন্তরপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদি। | ананд̇арабхаавзна убагаараго д̇хаммо ананд̇арабажжаяо . самананд̇арабхаавзна убагаараго д̇хаммо самананд̇арабажжаяо . ид̣̇ан̃жа бажжаяад̣̇ваяам̣ б̣ахуд̇хаа бабан̃жаяанд̇и. аяам̣ банзд̇т̇а сааро – яо хи зса жагкувин̃н̃аан̣аананд̇араа манод̇хаад̇у, манод̇хаад̇уананд̇араа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇ууд̇иаад̣̇и жид̇д̇анияамо, со яасмаа буримажид̇д̇авасзнзва иж̇жхад̇и, на ан̃н̃ат̇аа. д̇асмаа ад̇д̇ано ад̇д̇ано ананд̇арам̣ ануруубасса жид̇д̇уббаад̣̇асса уббаад̣̇анасамад̇т̇ова д̇хаммо ананд̇арабажжаяо. д̇знзвааха – ‘‘ананд̇арабажжаяод̇и жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаа жа д̇хаммаа манод̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ананд̇арабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇и. | अनन्तरभावेन उपकारको धम्मो अनन्तरपच्चयो । समनन्तरभावेन उपकारको धम्मो समनन्तरपच्चयो । इदञ्च पच्चयद्वयं बहुधा पपञ्चयन्ति। अयं पनेत्थ सारो – यो हि एस चक्खुविञ्ञाणानन्तरा मनोधातु, मनोधातुअनन्तरा मनोविञ्ञाणधातूतिआदि चित्तनियमो, सो यस्मा पुरिमचित्तवसेनेव इज्झति, न अञ्ञथा। तस्मा अत्तनो अत्तनो अनन्तरं अनुरूपस्स चित्तुप्पादस्स उप्पादनसमत्थोव धम्मो अनन्तरपच्चयो। तेनेवाह – ‘‘अनन्तरपच्चयोति चक्खुविञ्ञाणधातु तंसम्पयुत्तका च धम्मा मनोधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं अनन्तरपच्चयेन पच्चयो’’तिआदि। | અનન્તરભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો અનન્તરપચ્ચયો . સમનન્તરભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો સમનન્તરપચ્ચયો . ઇદઞ્ચ પચ્ચયદ્વયં બહુધા પપઞ્ચયન્તિ. અયં પનેત્થ સારો – યો હિ એસ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાનન્તરા મનોધાતુ, મનોધાતુઅનન્તરા મનોવિઞ્ઞાણધાતૂતિઆદિ ચિત્તનિયમો, સો યસ્મા પુરિમચિત્તવસેનેવ ઇજ્ઝતિ, ન અઞ્ઞથા. તસ્મા અત્તનો અત્તનો અનન્તરં અનુરૂપસ્સ ચિત્તુપ્પાદસ્સ ઉપ્પાદનસમત્થોવ ધમ્મો અનન્તરપચ્ચયો. તેનેવાહ – ‘‘અનન્તરપચ્ચયોતિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુ તંસમ્પયુત્તકા ચ ધમ્મા મનોધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિ. | ਅਨਨ੍ਤਰਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ । ਸਮਨਨ੍ਤਰਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ । ਇਦਞ੍ਚ ਪਚ੍ਚਯਦ੍વਯਂ ਬਹੁਧਾ ਪਪਞ੍ਚਯਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਾਰੋ – ਯੋ ਹਿ ਏਸ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਨ੍ਤਰਾ ਮਨੋਧਾਤੁ, ਮਨੋਧਾਤੁਅਨਨ੍ਤਰਾ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੂਤਿਆਦਿ ਚਿਤ੍ਤਨਿਯਮੋ, ਸੋ ਯਸ੍ਮਾ ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤવਸੇਨੇવ ਇਜ੍ਝਤਿ, ਨ ਅਞ੍ਞਥਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਅਨੁਰੂਪਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਨਸਮਤ੍ਥੋવ ਧਮ੍ਮੋ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ। ਤੇਨੇવਾਹ – ‘‘ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿ। | អនន្តរភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ អនន្តរបច្ចយោ ។ សមនន្តរភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ សមនន្តរបច្ចយោ ។ ឥទញ្ច បច្ចយទ្វយំ ពហុធា បបញ្ចយន្តិ។ អយំ បនេត្ថ សារោ – យោ ហិ ឯស ចក្ខុវិញ្ញាណានន្តរា មនោធាតុ, មនោធាតុអនន្តរា មនោវិញ្ញាណធាតូតិអាទិ ចិត្តនិយមោ, សោ យស្មា បុរិមចិត្តវសេនេវ ឥជ្ឈតិ, ន អញ្ញថា។ តស្មា អត្តនោ អត្តនោ អនន្តរំ អនុរូបស្ស ចិត្តុប្បាទស្ស ឧប្បាទនសមត្ថោវ ធម្មោ អនន្តរបច្ចយោ។ តេនេវាហ – ‘‘អនន្តរបច្ចយោតិ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុ តំសម្បយុត្តកា ច ធម្មា មនោធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ អនន្តរបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិ។ | ಅನನ್ತರಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ । ಸಮನನ್ತರಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ । ಇದಞ್ಚ ಪಚ್ಚಯದ್ವಯಂ ಬಹುಧಾ ಪಪಞ್ಚಯನ್ತಿ। ಅಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಸಾರೋ – ಯೋ ಹಿ ಏಸ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾನನ್ತರಾ ಮನೋಧಾತು, ಮನೋಧಾತುಅನನ್ತರಾ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತೂತಿಆದಿ ಚಿತ್ತನಿಯಮೋ, ಸೋ ಯಸ್ಮಾ ಪುರಿಮಚಿತ್ತವಸೇನೇವ ಇಜ್ಝತಿ, ನ ಅಞ್ಞಥಾ। ತಸ್ಮಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅನನ್ತರಂ ಅನುರೂಪಸ್ಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದನಸಮತ್ಥೋವ ಧಮ್ಮೋ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ। ತೇನೇವಾಹ – ‘‘ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ ಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿ। | അനന്തരഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ അനന്തരപച്ചയോ . സമനന്തരഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ സമനന്തരപച്ചയോ . ഇദഞ്ച പച്ചയദ്വയം ബഹുധാ പപഞ്ചയന്തി. അയം പനെത്ഥ സാരോ – യോ ഹി ഏസ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാനന്തരാ മനോധാതു, മനോധാതുഅനന്തരാ മനോവിഞ്ഞാണധാതൂതിആദി ചിത്തനിയമോ, സോ യസ്മാ പുരിമചിത്തവസേനേവ ഇജ്ഝതി, ന അഞ്ഞഥാ. തസ്മാ അത്തനോ അത്തനോ അനന്തരം അനുരൂപസ്സ ചിത്തുപ്പാദസ്സ ഉപ്പാദനസമത്ഥോവ ധമ്മോ അനന്തരപച്ചയോ. തേനേവാഹ – ‘‘അനന്തരപച്ചയോതി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതു തംസമ്പയുത്തകാ ച ധമ്മാ മനോധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം അനന്തരപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദി. | අනන්තරභාවෙන උපකාරකො ධම්මො අනන්තරපච්චයො . සමනන්තරභාවෙන උපකාරකො ධම්මො සමනන්තරපච්චයො . ඉදඤ්ච පච්චයද්වයං බහුධා පපඤ්චයන්ති. අයං පනෙත්ථ සාරො – යො හි එස චක්ඛුවිඤ්ඤාණානන්තරා මනොධාතු, මනොධාතුඅනන්තරා මනොවිඤ්ඤාණධාතූතිආදි චිත්තනියමො, සො යස්මා පුරිමචිත්තවසෙනෙව ඉජ්ඣති, න අඤ්ඤථා. තස්මා අත්තනො අත්තනො අනන්තරං අනුරූපස්ස චිත්තුප්පාදස්ස උප්පාදනසමත්ථොව ධම්මො අනන්තරපච්චයො. තෙනෙවාහ – ‘‘අනන්තරපච්චයොති චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතු තංසම්පයුත්තකා ච ධම්මා මනොධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදි. | அனந்தரபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ அனந்தரபச்சயோ . ஸமனந்தரபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஸமனந்தரபச்சயோ . இத³ஞ்ச பச்சயத்³வயங் ப³ஹுதா⁴ பபஞ்சயந்தி. அயங் பனெத்த² ஸாரோ – யோ ஹி ஏஸ சக்கு²விஞ்ஞாணானந்தரா மனோதா⁴து, மனோதா⁴துஅனந்தரா மனோவிஞ்ஞாணதா⁴தூதிஆதி³ சித்தனியமோ, ஸோ யஸ்மா புரிமசித்தவஸேனேவ இஜ்ஜ²தி, ந அஞ்ஞதா². தஸ்மா அத்தனோ அத்தனோ அனந்தரங் அனுரூபஸ்ஸ சித்துப்பாத³ஸ்ஸ உப்பாத³னஸமத்தோ²வ த⁴ம்மோ அனந்தரபச்சயோ. தேனேவாஹ – ‘‘அனந்தரபச்சயோதி சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴து தங்ஸம்பயுத்தகா ச த⁴ம்மா மனோதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் அனந்தரபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³. | అనన్తరభావేన ఉపకారకో ధమ్మో అనన్తరపచ్చయో . సమనన్తరభావేన ఉపకారకో ధమ్మో సమనన్తరపచ్చయో . ఇదఞ్చ పచ్చయద్వయం బహుధా పపఞ్చయన్తి. అయం పనేత్థ సారో – యో హి ఏస చక్ఖువిఞ్ఞాణానన్తరా మనోధాతు, మనోధాతుఅనన్తరా మనోవిఞ్ఞాణధాతూతిఆది చిత్తనియమో, సో యస్మా పురిమచిత్తవసేనేవ ఇజ్ఝతి, న అఞ్ఞథా. తస్మా అత్తనో అత్తనో అనన్తరం అనురూపస్స చిత్తుప్పాదస్స ఉప్పాదనసమత్థోవ ధమ్మో అనన్తరపచ్చయో. తేనేవాహ – ‘‘అనన్తరపచ్చయోతి చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతు తంసమ్పయుత్తకా చ ధమ్మా మనోధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం అనన్తరపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆది. | อนนฺตรภาเวน อุปการโก ธมฺโม อนนฺตรปจฺจโย ฯ สมนนฺตรภาเวน อุปการโก ธมฺโม สมนนฺตรปจฺจโย ฯ อิทญฺจ ปจฺจยทฺวยํ พหุธา ปปญฺจยนฺติฯ อยํ ปเนตฺถ สาโร – โย หิ เอส จกฺขุวิญฺญาณานนฺตรา มโนธาตุ, มโนธาตุอนนฺตรา มโนวิญฺญาณธาตูติอาทิ จิตฺตนิยโม, โส ยสฺมา ปุริมจิตฺตวเสเนว อิชฺฌติ, น อญฺญถาฯ ตสฺมา อตฺตโน อตฺตโน อนนฺตรํ อนุรูปสฺส จิตฺตุปฺปาทสฺส อุปฺปาทนสมตฺโถว ธมฺโม อนนฺตรปจฺจโยฯ เตเนวาห – ‘‘อนนฺตรปจฺจโยติ จกฺขุวิญฺญาณธาตุ ตํสมฺปยุตฺตกา จ ธมฺมา มโนธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อนนฺตรปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทิฯ | ཨ་ན་ནྟ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ། ས་མ་ན་ནྟ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཨི་ད་ཉྩ པ་ཙྩ་ཡ་དྭ་ཡཾ བ་ཧུ་དྷཱ པ་པ་ཉྩ་ཡ་ནྟི། ཨ་ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ སཱ་རོ – ཡོ ཧི ཨེ་ས ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ན་ནྟ་རཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ, མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ན་ནྟ་རཱ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི་ཨཱ་དི ཙི་ཏྟ་ནི་ཡ་མོ, སོ ཡ་སྨཱ པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ན ཨ་ཉྙ་ཐཱ། ཏ་སྨཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་སྶ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་སྶ ཨུ་པྤཱ་ད་ན་ས་མ་ཏྠོ་ཝ དྷ་མྨོ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ། ཏེ་ནེ་ཝཱ་ཧ – ‘‘ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ ཙ དྷ་མྨཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི། |
1,923 | bodytext | Yo anantarapaccayo, sveva samanantarapaccayo. Byañjanamattameva hettha nānaṃ, upacayasantatiādīsu viya, adhivacananiruttidukādīsu viya ca, atthato pana nānaṃ natthi. Yampi ‘‘addhānantaratāya anantarapaccayo, kālānantaratāya samanantarapaccayo’’ti ācariyānaṃ mataṃ , taṃ ‘‘nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanakusalaṃ phalasamāpattiyā samanantarapaccayena paccayo’’tiādīhi virujjhati. Yampi tattha vadanti – ‘‘dhammānaṃ samuṭṭhāpanasamatthatā na parihāyati, bhāvanābalena pana vāritattā dhammā samanantaraṃ nuppajjantī’’ti, tampi kālānantaratāya abhāvameva sādheti. Bhāvanābalena hi tattha kālānantaratā natthīti, mayampi etadeva vadāma. Yasmā ca kālānantaratā natthi, tasmā samanantarapaccayatā na yujjati. Kālānantaratāya hi tesaṃ samanantarapaccayo hotīti laddhi. Tasmā abhinivesaṃ akatvā byañjanamattatovettha nānākaraṇaṃ paccetabbaṃ, na atthato. Kathaṃ? Natthi etesaṃ antaranti hi anantarā. Saṇṭhānābhāvato suṭṭhu anantarāti samanantarā. | ယော အနန္တရပစ္စယော၊ သွေဝ သမနန္တရပစ္စယော။ ဗျဉ္ဇနမတ္တမေဝ ဟေတ္ထ နာနံ၊ ဥပစယသန္တတိအာဒီသု ဝိယ၊ အဓိဝစနနိရုတ္တိဒုကာဒီသု ဝိယ စ၊ အတ္ထတော ပန နာနံ နတ္ထိ။ ယမ္ပိ ‘‘အဒ္ဓါနန္တရတာယ အနန္တရပစ္စယော၊ ကာလာနန္တရတာယ သမနန္တရပစ္စယော’’တိ အာစရိယာနံ မတံ ၊ တံ ‘‘နိရောဓာ ဝုဋ္ဌဟန္တဿ နေဝသညာနာသညာယတနကုသလံ ဖလသမာပတ္တိယာ သမနန္တရပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒီဟိ ဝိရုဇ္ဈတိ။ ယမ္ပိ တတ္ထ ဝဒန္တိ – ‘‘ဓမ္မာနံ သမုဋ္ဌာပနသမတ္ထတာ န ပရိဟာယတိ၊ ဘာဝနာဗလေန ပန ဝါရိတတ္တာ ဓမ္မာ သမနန္တရံ နုပ္ပဇ္ဇန္တီ’’တိ၊ တမ္ပိ ကာလာနန္တရတာယ အဘာဝမေဝ သာဓေတိ။ ဘာဝနာဗလေန ဟိ တတ္ထ ကာလာနန္တရတာ နတ္ထီတိ၊ မယမ္ပိ ဧတဒေဝ ဝဒာမ။ ယသ္မာ စ ကာလာနန္တရတာ နတ္ထိ၊ တသ္မာ သမနန္တရပစ္စယတာ န ယုဇ္ဇတိ။ ကာလာနန္တရတာယ ဟိ တေသံ သမနန္တရပစ္စယော ဟောတီတိ လဒ္ဓိ။ တသ္မာ အဘိနိဝေသံ အကတွာ ဗျဉ္ဇနမတ္တတောဝေတ္ထ နာနာကရဏံ ပစ္စေတဗ္ဗံ၊ န အတ္ထတော။ ကထံ? နတ္ထိ ဧတေသံ အန္တရန္တိ ဟိ အနန္တရာ။ သဏ္ဌာနာဘာဝတော သုဋ္ဌု အနန္တရာတိ သမနန္တရာ။ | যো অনন্তরপচ্চযো, স্ৰেৰ সমনন্তরপচ্চযো। ব্যঞ্জনমত্তমেৰ হেত্থ নানং, উপচযসন্ততিআদীসু ৰিয, অধিৰচননিরুত্তিদুকাদীসু ৰিয চ, অত্থতো পন নানং নত্থি। যম্পি ‘‘অদ্ধানন্তরতায অনন্তরপচ্চযো, কালানন্তরতায সমনন্তরপচ্চযো’’তি আচরিযানং মতং , তং ‘‘নিরোধা ৰুট্ঠহন্তস্স নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনকুসলং ফলসমাপত্তিযা সমনন্তরপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদীহি ৰিরুজ্ঝতি। যম্পি তত্থ ৰদন্তি – ‘‘ধম্মানং সমুট্ঠাপনসমত্থতা ন পরিহাযতি, ভাৰনাবলেন পন ৰারিতত্তা ধম্মা সমনন্তরং নুপ্পজ্জন্তী’’তি, তম্পি কালানন্তরতায অভাৰমেৰ সাধেতি। ভাৰনাবলেন হি তত্থ কালানন্তরতা নত্থীতি, মযম্পি এতদেৰ ৰদাম। যস্মা চ কালানন্তরতা নত্থি, তস্মা সমনন্তরপচ্চযতা ন যুজ্জতি। কালানন্তরতায হি তেসং সমনন্তরপচ্চযো হোতীতি লদ্ধি। তস্মা অভিনিৰেসং অকত্ৰা ব্যঞ্জনমত্ততোৰেত্থ নানাকরণং পচ্চেতব্বং, ন অত্থতো। কথং? নত্থি এতেসং অন্তরন্তি হি অনন্তরা। সণ্ঠানাভাৰতো সুট্ঠু অনন্তরাতি সমনন্তরা। | яо ананд̇арабажжаяо, свзва самананд̇арабажжаяо. б̣яан̃ж̇анамад̇д̇амзва хзд̇т̇а наанам̣, убажаяасанд̇ад̇иаад̣̇ийсу вияа, ад̇хиважананируд̇д̇ид̣̇угаад̣̇ийсу вияа жа, ад̇т̇ад̇о бана наанам̣ над̇т̇и. яамби ‘‘ад̣̇д̇хаананд̇арад̇ааяа ананд̇арабажжаяо, гаалаананд̇арад̇ааяа самананд̇арабажжаяо’’д̇и аажарияаанам̣ мад̇ам̣ , д̇ам̣ ‘‘нирод̇хаа вудтаханд̇асса нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анагусалам̣ паласамаабад̇д̇ияаа самананд̇арабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇ийхи вируж̇жхад̇и. яамби д̇ад̇т̇а вад̣̇анд̇и – ‘‘д̇хаммаанам̣ самудтаабанасамад̇т̇ад̇аа на барихааяад̇и, бхааванааб̣алзна бана ваарид̇ад̇д̇аа д̇хаммаа самананд̇арам̣ нуббаж̇ж̇анд̇ий’’д̇и, д̇амби гаалаананд̇арад̇ааяа абхаавамзва саад̇хзд̇и. бхааванааб̣алзна хи д̇ад̇т̇а гаалаананд̇арад̇аа над̇т̇ийд̇и, маяамби зд̇ад̣̇зва вад̣̇аама. яасмаа жа гаалаананд̇арад̇аа над̇т̇и, д̇асмаа самананд̇арабажжаяад̇аа на яуж̇ж̇ад̇и. гаалаананд̇арад̇ааяа хи д̇зсам̣ самананд̇арабажжаяо ход̇ийд̇и лад̣̇д̇хи. д̇асмаа абхинивзсам̣ агад̇ваа б̣яан̃ж̇анамад̇д̇ад̇овзд̇т̇а наанаагаран̣ам̣ бажжзд̇аб̣б̣ам̣, на ад̇т̇ад̇о. гат̇ам̣? над̇т̇и зд̇зсам̣ анд̇аранд̇и хи ананд̇араа. сан̣таанаабхаавад̇о судту ананд̇араад̇и самананд̇араа. | यो अनन्तरपच्चयो, स्वेव समनन्तरपच्चयो। ब्यञ्जनमत्तमेव हेत्थ नानं, उपचयसन्ततिआदीसु विय, अधिवचननिरुत्तिदुकादीसु विय च, अत्थतो पन नानं नत्थि। यम्पि ‘‘अद्धानन्तरताय अनन्तरपच्चयो, कालानन्तरताय समनन्तरपच्चयो’’ति आचरियानं मतं , तं ‘‘निरोधा वुट्ठहन्तस्स नेवसञ्ञानासञ्ञायतनकुसलं फलसमापत्तिया समनन्तरपच्चयेन पच्चयो’’तिआदीहि विरुज्झति। यम्पि तत्थ वदन्ति – ‘‘धम्मानं समुट्ठापनसमत्थता न परिहायति, भावनाबलेन पन वारितत्ता धम्मा समनन्तरं नुप्पज्जन्ती’’ति, तम्पि कालानन्तरताय अभावमेव साधेति। भावनाबलेन हि तत्थ कालानन्तरता नत्थीति, मयम्पि एतदेव वदाम। यस्मा च कालानन्तरता नत्थि, तस्मा समनन्तरपच्चयता न युज्जति। कालानन्तरताय हि तेसं समनन्तरपच्चयो होतीति लद्धि। तस्मा अभिनिवेसं अकत्वा ब्यञ्जनमत्ततोवेत्थ नानाकरणं पच्चेतब्बं, न अत्थतो। कथं? नत्थि एतेसं अन्तरन्ति हि अनन्तरा। सण्ठानाभावतो सुट्ठु अनन्तराति समनन्तरा। | યો અનન્તરપચ્ચયો, સ્વેવ સમનન્તરપચ્ચયો. બ્યઞ્જનમત્તમેવ હેત્થ નાનં, ઉપચયસન્તતિઆદીસુ વિય, અધિવચનનિરુત્તિદુકાદીસુ વિય ચ, અત્થતો પન નાનં નત્થિ. યમ્પિ ‘‘અદ્ધાનન્તરતાય અનન્તરપચ્ચયો, કાલાનન્તરતાય સમનન્તરપચ્ચયો’’તિ આચરિયાનં મતં , તં ‘‘નિરોધા વુટ્ઠહન્તસ્સ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનકુસલં ફલસમાપત્તિયા સમનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદીહિ વિરુજ્ઝતિ. યમ્પિ તત્થ વદન્તિ – ‘‘ધમ્માનં સમુટ્ઠાપનસમત્થતા ન પરિહાયતિ, ભાવનાબલેન પન વારિતત્તા ધમ્મા સમનન્તરં નુપ્પજ્જન્તી’’તિ, તમ્પિ કાલાનન્તરતાય અભાવમેવ સાધેતિ. ભાવનાબલેન હિ તત્થ કાલાનન્તરતા નત્થીતિ, મયમ્પિ એતદેવ વદામ. યસ્મા ચ કાલાનન્તરતા નત્થિ, તસ્મા સમનન્તરપચ્ચયતા ન યુજ્જતિ. કાલાનન્તરતાય હિ તેસં સમનન્તરપચ્ચયો હોતીતિ લદ્ધિ. તસ્મા અભિનિવેસં અકત્વા બ્યઞ્જનમત્તતોવેત્થ નાનાકરણં પચ્ચેતબ્બં, ન અત્થતો. કથં? નત્થિ એતેસં અન્તરન્તિ હિ અનન્તરા. સણ્ઠાનાભાવતો સુટ્ઠુ અનન્તરાતિ સમનન્તરા. | ਯੋ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ, ਸ੍વੇવ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ। ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਮਤ੍ਤਮੇવ ਹੇਤ੍ਥ ਨਾਨਂ, ਉਪਚਯਸਨ੍ਤਤਿਆਦੀਸੁ વਿਯ, ਅਧਿવਚਨਨਿਰੁਤ੍ਤਿਦੁਕਾਦੀਸੁ વਿਯ ਚ, ਅਤ੍ਥਤੋ ਪਨ ਨਾਨਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਯਮ੍ਪਿ ‘‘ਅਦ੍ਧਾਨਨ੍ਤਰਤਾਯ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ, ਕਾਲਾਨਨ੍ਤਰਤਾਯ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਮਤਂ , ਤਂ ‘‘ਨਿਰੋਧਾ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਕੁਸਲਂ ਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦੀਹਿ વਿਰੁਜ੍ਝਤਿ। ਯਮ੍ਪਿ ਤਤ੍ਥ વਦਨ੍ਤਿ – ‘‘ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਸਮਤ੍ਥਤਾ ਨ ਪਰਿਹਾਯਤਿ, ਭਾવਨਾਬਲੇਨ ਪਨ વਾਰਿਤਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਸਮਨਨ੍ਤਰਂ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀ’’ਤਿ, ਤਮ੍ਪਿ ਕਾਲਾਨਨ੍ਤਰਤਾਯ ਅਭਾવਮੇવ ਸਾਧੇਤਿ। ਭਾવਨਾਬਲੇਨ ਹਿ ਤਤ੍ਥ ਕਾਲਾਨਨ੍ਤਰਤਾ ਨਤ੍ਥੀਤਿ, ਮਯਮ੍ਪਿ ਏਤਦੇવ વਦਾਮ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਕਾਲਾਨਨ੍ਤਰਤਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯਤਾ ਨ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਕਾਲਾਨਨ੍ਤਰਤਾਯ ਹਿ ਤੇਸਂ ਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਲਦ੍ਧਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਭਿਨਿવੇਸਂ ਅਕਤ੍વਾ ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਮਤ੍ਤਤੋવੇਤ੍ਥ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਚ੍ਚੇਤਬ੍ਬਂ, ਨ ਅਤ੍ਥਤੋ। ਕਥਂ? ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਿ ਹਿ ਅਨਨ੍ਤਰਾ। ਸਣ੍ਠਾਨਾਭਾવਤੋ ਸੁਟ੍ਠੁ ਅਨਨ੍ਤਰਾਤਿ ਸਮਨਨ੍ਤਰਾ। | យោ អនន្តរបច្ចយោ, ស្វេវ សមនន្តរបច្ចយោ។ ព្យញ្ជនមត្តមេវ ហេត្ថ នានំ, ឧបចយសន្តតិអាទីសុ វិយ, អធិវចននិរុត្តិទុកាទីសុ វិយ ច, អត្ថតោ បន នានំ នត្ថិ។ យម្បិ ‘‘អទ្ធានន្តរតាយ អនន្តរបច្ចយោ, កាលានន្តរតាយ សមនន្តរបច្ចយោ’’តិ អាចរិយានំ មតំ , តំ ‘‘និរោធា វុដ្ឋហន្តស្ស នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនកុសលំ ផលសមាបត្តិយា សមនន្តរបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទីហិ វិរុជ្ឈតិ។ យម្បិ តត្ថ វទន្តិ – ‘‘ធម្មានំ សមុដ្ឋាបនសមត្ថតា ន បរិហាយតិ, ភាវនាពលេន បន វារិតត្តា ធម្មា សមនន្តរំ នុប្បជ្ជន្តី’’តិ, តម្បិ កាលានន្តរតាយ អភាវមេវ សាធេតិ។ ភាវនាពលេន ហិ តត្ថ កាលានន្តរតា នត្ថីតិ, មយម្បិ ឯតទេវ វទាម។ យស្មា ច កាលានន្តរតា នត្ថិ, តស្មា សមនន្តរបច្ចយតា ន យុជ្ជតិ។ កាលានន្តរតាយ ហិ តេសំ សមនន្តរបច្ចយោ ហោតីតិ លទ្ធិ។ តស្មា អភិនិវេសំ អកត្វា ព្យញ្ជនមត្តតោវេត្ថ នានាករណំ បច្ចេតព្ពំ, ន អត្ថតោ។ កថំ? នត្ថិ ឯតេសំ អន្តរន្តិ ហិ អនន្តរា។ សណ្ឋានាភាវតោ សុដ្ឋុ អនន្តរាតិ សមនន្តរា។ | ಯೋ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ, ಸ್ವೇವ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ। ಬ್ಯಞ್ಜನಮತ್ತಮೇವ ಹೇತ್ಥ ನಾನಂ, ಉಪಚಯಸನ್ತತಿಆದೀಸು ವಿಯ, ಅಧಿವಚನನಿರುತ್ತಿದುಕಾದೀಸು ವಿಯ ಚ, ಅತ್ಥತೋ ಪನ ನಾನಂ ನತ್ಥಿ। ಯಮ್ಪಿ ‘‘ಅದ್ಧಾನನ್ತರತಾಯ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ, ಕಾಲಾನನ್ತರತಾಯ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಆಚರಿಯಾನಂ ಮತಂ , ತಂ ‘‘ನಿರೋಧಾ ವುಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಕುಸಲಂ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದೀಹಿ ವಿರುಜ್ಝತಿ। ಯಮ್ಪಿ ತತ್ಥ ವದನ್ತಿ – ‘‘ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪನಸಮತ್ಥತಾ ನ ಪರಿಹಾಯತಿ, ಭಾವನಾಬಲೇನ ಪನ ವಾರಿತತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ಸಮನನ್ತರಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀ’’ತಿ, ತಮ್ಪಿ ಕಾಲಾನನ್ತರತಾಯ ಅಭಾವಮೇವ ಸಾಧೇತಿ। ಭಾವನಾಬಲೇನ ಹಿ ತತ್ಥ ಕಾಲಾನನ್ತರತಾ ನತ್ಥೀತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ಏತದೇವ ವದಾಮ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಕಾಲಾನನ್ತರತಾ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯತಾ ನ ಯುಜ್ಜತಿ। ಕಾಲಾನನ್ತರತಾಯ ಹಿ ತೇಸಂ ಸಮನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಲದ್ಧಿ। ತಸ್ಮಾ ಅಭಿನಿವೇಸಂ ಅಕತ್ವಾ ಬ್ಯಞ್ಜನಮತ್ತತೋವೇತ್ಥ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಚ್ಚೇತಬ್ಬಂ, ನ ಅತ್ಥತೋ। ಕಥಂ? ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಅನ್ತರನ್ತಿ ಹಿ ಅನನ್ತರಾ। ಸಣ್ಠಾನಾಭಾವತೋ ಸುಟ್ಠು ಅನನ್ತರಾತಿ ಸಮನನ್ತರಾ। | യോ അനന്തരപച്ചയോ, സ്വേവ സമനന്തരപച്ചയോ. ബ്യഞ്ജനമത്തമേവ ഹെത്ഥ നാനം, ഉപചയസന്തതിആദീസു വിയ, അധിവചനനിരുത്തിദുകാദീസു വിയ ച, അത്ഥതോ പന നാനം നത്ഥി. യമ്പി ‘‘അദ്ധാനന്തരതായ അനന്തരപച്ചയോ, കാലാനന്തരതായ സമനന്തരപച്ചയോ’’തി ആചരിയാനം മതം , തം ‘‘നിരോധാ വുട്ഠഹന്തസ്സ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനകുസലം ഫലസമാപത്തിയാ സമനന്തരപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദീഹി വിരുജ്ഝതി. യമ്പി തത്ഥ വദന്തി – ‘‘ധമ്മാനം സമുട്ഠാപനസമത്ഥതാ ന പരിഹായതി, ഭാവനാബലേന പന വാരിതത്താ ധമ്മാ സമനന്തരം നുപ്പജ്ജന്തീ’’തി, തമ്പി കാലാനന്തരതായ അഭാവമേവ സാധേതി. ഭാവനാബലേന ഹി തത്ഥ കാലാനന്തരതാ നത്ഥീതി, മയമ്പി ഏതദേവ വദാമ. യസ്മാ ച കാലാനന്തരതാ നത്ഥി, തസ്മാ സമനന്തരപച്ചയതാ ന യുജ്ജതി. കാലാനന്തരതായ ഹി തേസം സമനന്തരപച്ചയോ ഹോതീതി ലദ്ധി. തസ്മാ അഭിനിവേസം അകത്വാ ബ്യഞ്ജനമത്തതോവെത്ഥ നാനാകരണം പച്ചേതബ്ബം, ന അത്ഥതോ. കഥം? നത്ഥി ഏതേസം അന്തരന്തി ഹി അനന്തരാ. സണ്ഠാനാഭാവതോ സുട്ഠു അനന്തരാതി സമനന്തരാ. | යො අනන්තරපච්චයො, ස්වෙව සමනන්තරපච්චයො. බ්යඤ්ජනමත්තමෙව හෙත්ථ නානං, උපචයසන්තතිආදීසු විය, අධිවචනනිරුත්තිදුකාදීසු විය ච, අත්ථතො පන නානං නත්ථි. යම්පි ‘‘අද්ධානන්තරතාය අනන්තරපච්චයො, කාලානන්තරතාය සමනන්තරපච්චයො’’ති ආචරියානං මතං , තං ‘‘නිරොධා වුට්ඨහන්තස්ස නෙවසඤ්ඤානාසඤ්ඤායතනකුසලං ඵලසමාපත්තියා සමනන්තරපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදීහි විරුජ්ඣති. යම්පි තත්ථ වදන්ති – ‘‘ධම්මානං සමුට්ඨාපනසමත්ථතා න පරිහායති, භාවනාබලෙන පන වාරිතත්තා ධම්මා සමනන්තරං නුප්පජ්ජන්තී’’ති, තම්පි කාලානන්තරතාය අභාවමෙව සාධෙති. භාවනාබලෙන හි තත්ථ කාලානන්තරතා නත්ථීති, මයම්පි එතදෙව වදාම. යස්මා ච කාලානන්තරතා නත්ථි, තස්මා සමනන්තරපච්චයතා න යුජ්ජති. කාලානන්තරතාය හි තෙසං සමනන්තරපච්චයො හොතීති ලද්ධි. තස්මා අභිනිවෙසං අකත්වා බ්යඤ්ජනමත්තතොවෙත්ථ නානාකරණං පච්චෙතබ්බං, න අත්ථතො. කථං? නත්ථි එතෙසං අන්තරන්ති හි අනන්තරා. සණ්ඨානාභාවතො සුට්ඨු අනන්තරාති සමනන්තරා. | யோ அனந்தரபச்சயோ, ஸ்வேவ ஸமனந்தரபச்சயோ. ப்³யஞ்ஜனமத்தமேவ ஹெத்த² நானங், உபசயஸந்ததிஆதீ³ஸு விய, அதி⁴வசனநிருத்திது³காதீ³ஸு விய ச, அத்த²தோ பன நானங் நத்தி². யம்பி ‘‘அத்³தா⁴னந்தரதாய அனந்தரபச்சயோ, காலானந்தரதாய ஸமனந்தரபச்சயோ’’தி ஆசரியானங் மதங் , தங் ‘‘நிரோதா⁴ வுட்ட²ஹந்தஸ்ஸ நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனகுஸலங் ப²லஸமாபத்தியா ஸமனந்தரபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதீ³ஹி விருஜ்ஜ²தி. யம்பி தத்த² வத³ந்தி – ‘‘த⁴ம்மானங் ஸமுட்டா²பனஸமத்த²தா ந பரிஹாயதி, பா⁴வனாப³லேன பன வாரிதத்தா த⁴ம்மா ஸமனந்தரங் நுப்பஜ்ஜந்தீ’’தி, தம்பி காலானந்தரதாய அபா⁴வமேவ ஸாதே⁴தி. பா⁴வனாப³லேன ஹி தத்த² காலானந்தரதா நத்தீ²தி, மயம்பி ஏததே³வ வதா³ம. யஸ்மா ச காலானந்தரதா நத்தி², தஸ்மா ஸமனந்தரபச்சயதா ந யுஜ்ஜதி. காலானந்தரதாய ஹி தேஸங் ஸமனந்தரபச்சயோ ஹோதீதி லத்³தி⁴. தஸ்மா அபி⁴னிவேஸங் அகத்வா ப்³யஞ்ஜனமத்ததோவெத்த² நானாகரணங் பச்சேதப்³ப³ங், ந அத்த²தோ. கத²ங்? நத்தி² ஏதேஸங் அந்தரந்தி ஹி அனந்தரா. ஸண்டா²னாபா⁴வதோ ஸுட்டு² அனந்தராதி ஸமனந்தரா. | యో అనన్తరపచ్చయో, స్వేవ సమనన్తరపచ్చయో. బ్యఞ్జనమత్తమేవ హేత్థ నానం, ఉపచయసన్తతిఆదీసు వియ, అధివచననిరుత్తిదుకాదీసు వియ చ, అత్థతో పన నానం నత్థి. యమ్పి ‘‘అద్ధానన్తరతాయ అనన్తరపచ్చయో, కాలానన్తరతాయ సమనన్తరపచ్చయో’’తి ఆచరియానం మతం , తం ‘‘నిరోధా వుట్ఠహన్తస్స నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనకుసలం ఫలసమాపత్తియా సమనన్తరపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదీహి విరుజ్ఝతి. యమ్పి తత్థ వదన్తి – ‘‘ధమ్మానం సముట్ఠాపనసమత్థతా న పరిహాయతి, భావనాబలేన పన వారితత్తా ధమ్మా సమనన్తరం నుప్పజ్జన్తీ’’తి, తమ్పి కాలానన్తరతాయ అభావమేవ సాధేతి. భావనాబలేన హి తత్థ కాలానన్తరతా నత్థీతి, మయమ్పి ఏతదేవ వదామ. యస్మా చ కాలానన్తరతా నత్థి, తస్మా సమనన్తరపచ్చయతా న యుజ్జతి. కాలానన్తరతాయ హి తేసం సమనన్తరపచ్చయో హోతీతి లద్ధి. తస్మా అభినివేసం అకత్వా బ్యఞ్జనమత్తతోవేత్థ నానాకరణం పచ్చేతబ్బం, న అత్థతో. కథం? నత్థి ఏతేసం అన్తరన్తి హి అనన్తరా. సణ్ఠానాభావతో సుట్ఠు అనన్తరాతి సమనన్తరా. | โย อนนฺตรปจฺจโย, สฺเวว สมนนฺตรปจฺจโยฯ พฺยญฺชนมตฺตเมว เหตฺถ นานํ, อุปจยสนฺตติอาทีสุ วิย, อธิวจนนิรุตฺติทุกาทีสุ วิย จ, อตฺถโต ปน นานํ นตฺถิฯ ยมฺปิ ‘‘อทฺธานนฺตรตาย อนนฺตรปจฺจโย, กาลานนฺตรตาย สมนนฺตรปจฺจโย’’ติ อาจริยานํ มตํ , ตํ ‘‘นิโรธา วุฏฺฐหนฺตสฺส เนวสญฺญานาสญฺญายตนกุสลํ ผลสมาปตฺติยา สมนนฺตรปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทีหิ วิรุชฺฌติฯ ยมฺปิ ตตฺถ วทนฺติ – ‘‘ธมฺมานํ สมุฏฺฐาปนสมตฺถตา น ปริหายติ, ภาวนาพเลน ปน วาริตตฺตา ธมฺมา สมนนฺตรํ นุปฺปชฺชนฺตี’’ติ, ตมฺปิ กาลานนฺตรตาย อภาวเมว สาเธติฯ ภาวนาพเลน หิ ตตฺถ กาลานนฺตรตา นตฺถีติ, มยมฺปิ เอตเทว วทามฯ ยสฺมา จ กาลานนฺตรตา นตฺถิ, ตสฺมา สมนนฺตรปจฺจยตา น ยุชฺชติฯ กาลานนฺตรตาย หิ เตสํ สมนนฺตรปจฺจโย โหตีติ ลทฺธิฯ ตสฺมา อภินิเวสํ อกตฺวา พฺยญฺชนมตฺตโตเวตฺถ นานากรณํ ปจฺเจตพฺพํ, น อตฺถโตฯ กถํ? นตฺถิ เอเตสํ อนฺตรนฺติ หิ อนนฺตราฯ สณฺฐานาภาวโต สุฏฺฐุ อนนฺตราติ สมนนฺตราฯ | ཡོ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ, སྭེ་ཝ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ། བྱ་ཉྫ་ན་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧེ་ཏྠ ནཱ་ནཾ, ཨུ་པ་ཙ་ཡ་ས་ནྟ་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཝི་ཡ, ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་ནི་རུ་ཏྟི་དུ་ཀཱ་དཱི་སུ ཝི་ཡ ཙ, ཨ་ཏྠ་ཏོ པ་ན ནཱ་ནཾ ན་ཏྠི། ཡ་མྤི ‘‘ཨ་དྡྷཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ་ཡ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ, ཀཱ་ལཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ་ཡ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ མ་ཏཾ , ཏཾ ‘‘ནི་རོ་དྷཱ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀུ་ས་ལཾ ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ཧི ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཡ་མྤི ཏ་ཏྠ ཝ་ད་ནྟི – ‘‘དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ ན པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི, བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལེ་ན པ་ན ཝཱ་རི་ཏ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ས་མ་ན་ནྟ་རཾ ནུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི’’ཏི, ཏ་མྤི ཀཱ་ལཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝ་མེ་ཝ སཱ་དྷེ་ཏི། བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལེ་ན ཧི ཏ་ཏྠ ཀཱ་ལཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ ན་ཏྠཱི་ཏི, མ་ཡ་མྤི ཨེ་ཏ་དེ་ཝ ཝ་དཱ་མ། ཡ་སྨཱ ཙ ཀཱ་ལཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ན ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཀཱ་ལཱ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ་ཡ ཧི ཏེ་སཾ ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ལ་དྡྷི། ཏ་སྨཱ ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ བྱ་ཉྫ་ན་མ་ཏྟ་ཏོ་ཝེ་ཏྠ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཙྩེ་ཏ་བྦཾ, ན ཨ་ཏྠ་ཏོ། ཀ་ཐཾ? ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ནྟ་ར་ནྟི ཧི ཨ་ན་ནྟ་རཱ། ས་ཎྛཱ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ སུ་ཊྛུ ཨ་ན་ནྟ་རཱ་ཏི ས་མ་ན་ནྟ་རཱ། |
1,924 | bodytext | Uppajjamāno saha uppajjamānabhāvena upakārako dhammo sahajātapaccayo, pakāsassa padīpo viya. So arūpakkhandhādivasena chabbidho hoti. Yathāha – cattāro khandhā arūpino aññamaññaṃ sahajātapaccayena paccayo. Cattāro mahābhūtā aññamaññaṃ…pe… okkantikkhaṇe nāmarūpaṃ aññamaññaṃ…pe… cittacetasikā dhammā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… mahābhūtā upādārūpānaṃ…pe… rūpino dhammā arūpīnaṃ dhammānaṃ kiñcikāle sahajātapaccayena paccayo; kiñci kāle na sahajātapaccayena paccayoti. Idaṃ hadayavatthumeva sandhāya vuttaṃ. | ဥပ္ပဇ္ဇမာနော သဟ ဥပ္ပဇ္ဇမာနဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော သဟဇာတပစ္စယော၊ ပကာသဿ ပဒီပေါ ဝိယ။ သော အရူပက္ခန္ဓာဒိဝသေန ဆဗ္ဗိဓော ဟောတိ။ ယထာဟ – စတ္တာရော ခန္ဓာ အရူပိနော အညမညံ သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော။ စတ္တာရော မဟာဘူတာ အညမညံ။ပေ.။ ဩက္ကန္တိက္ခဏေ နာမရူပံ အညမညံ။ပေ.။ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ။ပေ.။ မဟာဘူတာ ဥပါဒာရူပါနံ။ပေ.။ ရူပိနော ဓမ္မာ အရူပီနံ ဓမ္မာနံ ကိဉ္စိကာလေ သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော; ကိဉ္စိ ကာလေ န သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ဣဒံ ဟဒယဝတ္ထုမေဝ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ | উপ্পজ্জমানো সহ উপ্পজ্জমানভাৰেন উপকারকো ধম্মো সহজাতপচ্চযো, পকাসস্স পদীপো ৰিয। সো অরূপক্খন্ধাদিৰসেন ছব্বিধো হোতি। যথাহ – চত্তারো খন্ধা অরূপিনো অঞ্ঞমঞ্ঞং সহজাতপচ্চযেন পচ্চযো। চত্তারো মহাভূতা অঞ্ঞমঞ্ঞং…পে॰… ওক্কন্তিক্খণে নামরূপং অঞ্ঞমঞ্ঞং…পে॰… চিত্তচেতসিকা ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং…পে॰… মহাভূতা উপাদারূপানং…পে॰… রূপিনো ধম্মা অরূপীনং ধম্মানং কিঞ্চিকালে সহজাতপচ্চযেন পচ্চযো; কিঞ্চি কালে ন সহজাতপচ্চযেন পচ্চযোতি। ইদং হদযৰত্থুমেৰ সন্ধায ৰুত্তং। | уббаж̇ж̇амаано саха уббаж̇ж̇амаанабхаавзна убагаараго д̇хаммо сахаж̇аад̇абажжаяо, багаасасса бад̣̇ийбо вияа. со аруубагканд̇хаад̣̇ивасзна чаб̣б̣ид̇хо ход̇и. яат̇ааха – жад̇д̇ааро канд̇хаа аруубино ан̃н̃аман̃н̃ам̣ сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяо. жад̇д̇ааро махаабхууд̇аа ан̃н̃аман̃н̃ам̣…бз… огганд̇игкан̣з наамаруубам̣ ан̃н̃аман̃н̃ам̣…бз… жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣…бз… махаабхууд̇аа убаад̣̇ааруубаанам̣…бз… руубино д̇хаммаа аруубийнам̣ д̇хаммаанам̣ гин̃жигаалз сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяо; гин̃жи гаалз на сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяод̇и. ид̣̇ам̣ хад̣̇аяавад̇т̇умзва санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. | उप्पज्जमानो सह उप्पज्जमानभावेन उपकारको धम्मो सहजातपच्चयो, पकासस्स पदीपो विय। सो अरूपक्खन्धादिवसेन छब्बिधो होति। यथाह – चत्तारो खन्धा अरूपिनो अञ्ञमञ्ञं सहजातपच्चयेन पच्चयो। चत्तारो महाभूता अञ्ञमञ्ञं…पे॰… ओक्कन्तिक्खणे नामरूपं अञ्ञमञ्ञं…पे॰… चित्तचेतसिका धम्मा चित्तसमुट्ठानानं रूपानं…पे॰… महाभूता उपादारूपानं…पे॰… रूपिनो धम्मा अरूपीनं धम्मानं किञ्चिकाले सहजातपच्चयेन पच्चयो; किञ्चि काले न सहजातपच्चयेन पच्चयोति। इदं हदयवत्थुमेव सन्धाय वुत्तं। | ઉપ્પજ્જમાનો સહ ઉપ્પજ્જમાનભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો સહજાતપચ્ચયો, પકાસસ્સ પદીપો વિય. સો અરૂપક્ખન્ધાદિવસેન છબ્બિધો હોતિ. યથાહ – ચત્તારો ખન્ધા અરૂપિનો અઞ્ઞમઞ્ઞં સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો. ચત્તારો મહાભૂતા અઞ્ઞમઞ્ઞં…પે॰… ઓક્કન્તિક્ખણે નામરૂપં અઞ્ઞમઞ્ઞં…પે॰… ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં…પે॰… મહાભૂતા ઉપાદારૂપાનં…પે॰… રૂપિનો ધમ્મા અરૂપીનં ધમ્માનં કિઞ્ચિકાલે સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો; કિઞ્ચિ કાલે ન સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. ઇદં હદયવત્થુમેવ સન્ધાય વુત્તં. | ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨੋ ਸਹ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ, ਪਕਾਸਸ੍ਸ ਪਦੀਪੋ વਿਯ। ਸੋ ਅਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਿવਸੇਨ ਛਬ੍ਬਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ – ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਹਾਭੂਤਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ…ਪੇ॰… ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿਕ੍ਖਣੇ ਨਾਮਰੂਪਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ…ਪੇ॰… ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ…ਪੇ॰… ਮਹਾਭੂਤਾ ਉਪਾਦਾਰੂਪਾਨਂ…ਪੇ॰… ਰੂਪਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ ਅਰੂਪੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਕਿਞ੍ਚਿਕਾਲੇ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ; ਕਿਞ੍ਚਿ ਕਾਲੇ ਨ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਇਦਂ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਮੇવ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। | ឧប្បជ្ជមានោ សហ ឧប្បជ្ជមានភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ សហជាតបច្ចយោ, បកាសស្ស បទីបោ វិយ។ សោ អរូបក្ខន្ធាទិវសេន ឆព្ពិធោ ហោតិ។ យថាហ – ចត្តារោ ខន្ធា អរូបិនោ អញ្ញមញ្ញំ សហជាតបច្ចយេន បច្ចយោ។ ចត្តារោ មហាភូតា អញ្ញមញ្ញំ…បេ.… ឱក្កន្តិក្ខណេ នាមរូបំ អញ្ញមញ្ញំ…បេ.… ចិត្តចេតសិកា ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ…បេ.… មហាភូតា ឧបាទារូបានំ…បេ.… រូបិនោ ធម្មា អរូបីនំ ធម្មានំ កិញ្ចិកាលេ សហជាតបច្ចយេន បច្ចយោ; កិញ្ចិ កាលេ ន សហជាតបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ ឥទំ ហទយវត្ថុមេវ សន្ធាយ វុត្តំ។ | ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನೋ ಸಹ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೋ, ಪಕಾಸಸ್ಸ ಪದೀಪೋ ವಿಯ। ಸೋ ಅರೂಪಕ್ಖನ್ಧಾದಿವಸೇನ ಛಬ್ಬಿಧೋ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ – ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಅರೂಪಿನೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಚತ್ತಾರೋ ಮಹಾಭೂತಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ…ಪೇ॰… ಓಕ್ಕನ್ತಿಕ್ಖಣೇ ನಾಮರೂಪಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ…ಪೇ॰… ಮಹಾಭೂತಾ ಉಪಾದಾರೂಪಾನಂ…ಪೇ॰… ರೂಪಿನೋ ಧಮ್ಮಾ ಅರೂಪೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಕಿಞ್ಚಿಕಾಲೇ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ; ಕಿಞ್ಚಿ ಕಾಲೇ ನ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಇದಂ ಹದಯವತ್ಥುಮೇವ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। | ഉപ്പജ്ജമാനോ സഹ ഉപ്പജ്ജമാനഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ സഹജാതപച്ചയോ, പകാസസ്സ പദീപോ വിയ. സോ അരൂപക്ഖന്ധാദിവസേന ഛബ്ബിധോ ഹോതി. യഥാഹ – ചത്താരോ ഖന്ധാ അരൂപിനോ അഞ്ഞമഞ്ഞം സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയോ. ചത്താരോ മഹാഭൂതാ അഞ്ഞമഞ്ഞം…പേ॰… ഒക്കന്തിക്ഖണേ നാമരൂപം അഞ്ഞമഞ്ഞം…പേ॰… ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം…പേ॰… മഹാഭൂതാ ഉപാദാരൂപാനം…പേ॰… രൂപിനോ ധമ്മാ അരൂപീനം ധമ്മാനം കിഞ്ചികാലേ സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയോ; കിഞ്ചി കാലേ ന സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയോതി. ഇദം ഹദയവത്ഥുമേവ സന്ധായ വുത്തം. | උප්පජ්ජමානො සහ උප්පජ්ජමානභාවෙන උපකාරකො ධම්මො සහජාතපච්චයො, පකාසස්ස පදීපො විය. සො අරූපක්ඛන්ධාදිවසෙන ඡබ්බිධො හොති. යථාහ – චත්තාරො ඛන්ධා අරූපිනො අඤ්ඤමඤ්ඤං සහජාතපච්චයෙන පච්චයො. චත්තාරො මහාභූතා අඤ්ඤමඤ්ඤං…පෙ.… ඔක්කන්තික්ඛණෙ නාමරූපං අඤ්ඤමඤ්ඤං…පෙ.… චිත්තචෙතසිකා ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානානං රූපානං…පෙ.… මහාභූතා උපාදාරූපානං…පෙ.… රූපිනො ධම්මා අරූපීනං ධම්මානං කිඤ්චිකාලෙ සහජාතපච්චයෙන පච්චයො; කිඤ්චි කාලෙ න සහජාතපච්චයෙන පච්චයොති. ඉදං හදයවත්ථුමෙව සන්ධාය වුත්තං. | உப்பஜ்ஜமானோ ஸஹ உப்பஜ்ஜமானபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஸஹஜாதபச்சயோ, பகாஸஸ்ஸ பதீ³போ விய. ஸோ அரூபக்க²ந்தா⁴தி³வஸேன ச²ப்³பி³தோ⁴ ஹோதி. யதா²ஹ – சத்தாரோ க²ந்தா⁴ அரூபினோ அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயோ. சத்தாரோ மஹாபூ⁴தா அஞ்ஞமஞ்ஞங்…பே॰… ஓக்கந்திக்க²ணே நாமரூபங் அஞ்ஞமஞ்ஞங்…பே॰… சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங்…பே॰… மஹாபூ⁴தா உபாதா³ரூபானங்…பே॰… ரூபினோ த⁴ம்மா அரூபீனங் த⁴ம்மானங் கிஞ்சிகாலே ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயோ; கிஞ்சி காலே ந ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயோதி. இத³ங் ஹத³யவத்து²மேவ ஸந்தா⁴ய வுத்தங். | ఉప్పజ్జమానో సహ ఉప్పజ్జమానభావేన ఉపకారకో ధమ్మో సహజాతపచ్చయో, పకాసస్స పదీపో వియ. సో అరూపక్ఖన్ధాదివసేన ఛబ్బిధో హోతి. యథాహ – చత్తారో ఖన్ధా అరూపినో అఞ్ఞమఞ్ఞం సహజాతపచ్చయేన పచ్చయో. చత్తారో మహాభూతా అఞ్ఞమఞ్ఞం…పే॰… ఓక్కన్తిక్ఖణే నామరూపం అఞ్ఞమఞ్ఞం…పే॰… చిత్తచేతసికా ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం…పే॰… మహాభూతా ఉపాదారూపానం…పే॰… రూపినో ధమ్మా అరూపీనం ధమ్మానం కిఞ్చికాలే సహజాతపచ్చయేన పచ్చయో; కిఞ్చి కాలే న సహజాతపచ్చయేన పచ్చయోతి. ఇదం హదయవత్థుమేవ సన్ధాయ వుత్తం. | อุปฺปชฺชมาโน สห อุปฺปชฺชมานภาเวน อุปการโก ธมฺโม สหชาตปจฺจโย, ปกาสสฺส ปทีโป วิยฯ โส อรูปกฺขนฺธาทิวเสน ฉพฺพิโธ โหติฯ ยถาห – จตฺตาโร ขนฺธา อรูปิโน อญฺญมญฺญํ สหชาตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ จตฺตาโร มหาภูตา อญฺญมญฺญํ…เป.… โอกฺกนฺติกฺขเณ นามรูปํ อญฺญมญฺญํ…เป.… จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ…เป.… มหาภูตา อุปาทารูปานํ…เป.… รูปิโน ธมฺมา อรูปีนํ ธมฺมานํ กิญฺจิกาเล สหชาตปจฺจเยน ปจฺจโย; กิญฺจิ กาเล น สหชาตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ อิทํ หทยวตฺถุเมว สนฺธาย วุตฺตํฯ | ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནོ ས་ཧ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ, པ་ཀཱ་ས་སྶ པ་དཱི་པོ ཝི་ཡ། སོ ཨ་རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཚ་བྦི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ…པེ॰… ཨོ་ཀྐ་ནྟི་ཀྑ་ཎེ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ…པེ॰… ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ…པེ॰… མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ…པེ॰… རཱུ་པི་ནོ དྷ་མྨཱ ཨ་རཱུ་པཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཀི་ཉྩི་ཀཱ་ལེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ; ཀི་ཉྩི ཀཱ་ལེ ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། ཨི་དཾ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་མེ་ཝ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། |
1,925 | bodytext | Aññamaññaṃ uppādanupatthambhanabhāvena upakārako dhammo aññamaññapaccayo . Aññamaññupatthambhakaṃ tidaṇḍaṃ viya. So arūpakkhandhādivasena tividho hoti. Yathāha – cattāro khandhā arūpino aññamaññapaccayena paccayo. Cattāro mahābhūtā…pe… okkantikkhaṇe nāmarūpaṃ aññamaññapaccayena paccayoti. | အညမညံ ဥပ္ပါဒနုပတ္ထမ္ဘနဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော အညမညပစ္စယော ။ အညမညုပတ္ထမ္ဘကံ တိဒဏ္ဍံ ဝိယ။ သော အရူပက္ခန္ဓာဒိဝသေန တိဝိဓော ဟောတိ။ ယထာဟ – စတ္တာရော ခန္ဓာ အရူပိနော အညမညပစ္စယေန ပစ္စယော။ စတ္တာရော မဟာဘူတာ။ပေ.။ ဩက္ကန္တိက္ခဏေ နာမရူပံ အညမညပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | অঞ্ঞমঞ্ঞং উপ্পাদনুপত্থম্ভনভাৰেন উপকারকো ধম্মো অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো । অঞ্ঞমঞ্ঞুপত্থম্ভকং তিদণ্ডং ৰিয। সো অরূপক্খন্ধাদিৰসেন তিৰিধো হোতি। যথাহ – চত্তারো খন্ধা অরূপিনো অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযেন পচ্চযো। চত্তারো মহাভূতা…পে॰… ওক্কন্তিক্খণে নামরূপং অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযেন পচ্চযোতি। | ан̃н̃аман̃н̃ам̣ уббаад̣̇анубад̇т̇амбханабхаавзна убагаараго д̇хаммо ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо . ан̃н̃аман̃н̃убад̇т̇амбхагам̣ д̇ид̣̇ан̣д̣ам̣ вияа. со аруубагканд̇хаад̣̇ивасзна д̇ивид̇хо ход̇и. яат̇ааха – жад̇д̇ааро канд̇хаа аруубино ан̃н̃аман̃н̃абажжаязна бажжаяо. жад̇д̇ааро махаабхууд̇аа…бз… огганд̇игкан̣з наамаруубам̣ ан̃н̃аман̃н̃абажжаязна бажжаяод̇и. | अञ्ञमञ्ञं उप्पादनुपत्थम्भनभावेन उपकारको धम्मो अञ्ञमञ्ञपच्चयो । अञ्ञमञ्ञुपत्थम्भकं तिदण्डं विय। सो अरूपक्खन्धादिवसेन तिविधो होति। यथाह – चत्तारो खन्धा अरूपिनो अञ्ञमञ्ञपच्चयेन पच्चयो। चत्तारो महाभूता…पे॰… ओक्कन्तिक्खणे नामरूपं अञ्ञमञ्ञपच्चयेन पच्चयोति। | અઞ્ઞમઞ્ઞં ઉપ્પાદનુપત્થમ્ભનભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો . અઞ્ઞમઞ્ઞુપત્થમ્ભકં તિદણ્ડં વિય. સો અરૂપક્ખન્ધાદિવસેન તિવિધો હોતિ. યથાહ – ચત્તારો ખન્ધા અરૂપિનો અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયેન પચ્ચયો. ચત્તારો મહાભૂતા…પે॰… ઓક્કન્તિક્ખણે નામરૂપં અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਉਪ੍ਪਾਦਨੁਪਤ੍ਥਮ੍ਭਨਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ । ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞੁਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਂ ਤਿਦਣ੍ਡਂ વਿਯ। ਸੋ ਅਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਿવਸੇਨ ਤਿવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ – ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਹਾਭੂਤਾ…ਪੇ॰… ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿਕ੍ਖਣੇ ਨਾਮਰੂਪਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | អញ្ញមញ្ញំ ឧប្បាទនុបត្ថម្ភនភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ ។ អញ្ញមញ្ញុបត្ថម្ភកំ តិទណ្ឌំ វិយ។ សោ អរូបក្ខន្ធាទិវសេន តិវិធោ ហោតិ។ យថាហ – ចត្តារោ ខន្ធា អរូបិនោ អញ្ញមញ្ញបច្ចយេន បច្ចយោ។ ចត្តារោ មហាភូតា…បេ.… ឱក្កន្តិក្ខណេ នាមរូបំ អញ្ញមញ្ញបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಉಪ್ಪಾದನುಪತ್ಥಮ್ಭನಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ । ಅಞ್ಞಮಞ್ಞುಪತ್ಥಮ್ಭಕಂ ತಿದಣ್ಡಂ ವಿಯ। ಸೋ ಅರೂಪಕ್ಖನ್ಧಾದಿವಸೇನ ತಿವಿಧೋ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ – ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಅರೂಪಿನೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಚತ್ತಾರೋ ಮಹಾಭೂತಾ…ಪೇ॰… ಓಕ್ಕನ್ತಿಕ್ಖಣೇ ನಾಮರೂಪಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | അഞ്ഞമഞ്ഞം ഉപ്പാദനുപത്ഥമ്ഭനഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ . അഞ്ഞമഞ്ഞുപത്ഥമ്ഭകം തിദണ്ഡം വിയ. സോ അരൂപക്ഖന്ധാദിവസേന തിവിധോ ഹോതി. യഥാഹ – ചത്താരോ ഖന്ധാ അരൂപിനോ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയേന പച്ചയോ. ചത്താരോ മഹാഭൂതാ…പേ॰… ഒക്കന്തിക്ഖണേ നാമരൂപം അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയേന പച്ചയോതി. | අඤ්ඤමඤ්ඤං උප්පාදනුපත්ථම්භනභාවෙන උපකාරකො ධම්මො අඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයො . අඤ්ඤමඤ්ඤුපත්ථම්භකං තිදණ්ඩං විය. සො අරූපක්ඛන්ධාදිවසෙන තිවිධො හොති. යථාහ – චත්තාරො ඛන්ධා අරූපිනො අඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයෙන පච්චයො. චත්තාරො මහාභූතා…පෙ.… ඔක්කන්තික්ඛණෙ නාමරූපං අඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයෙන පච්චයොති. | அஞ்ஞமஞ்ஞங் உப்பாத³னுபத்த²ம்ப⁴னபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ . அஞ்ஞமஞ்ஞுபத்த²ம்ப⁴கங் தித³ண்ட³ங் விய. ஸோ அரூபக்க²ந்தா⁴தி³வஸேன திவிதோ⁴ ஹோதி. யதா²ஹ – சத்தாரோ க²ந்தா⁴ அரூபினோ அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயேன பச்சயோ. சத்தாரோ மஹாபூ⁴தா…பே॰… ஓக்கந்திக்க²ணே நாமரூபங் அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயேன பச்சயோதி. | అఞ్ఞమఞ్ఞం ఉప్పాదనుపత్థమ్భనభావేన ఉపకారకో ధమ్మో అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో . అఞ్ఞమఞ్ఞుపత్థమ్భకం తిదణ్డం వియ. సో అరూపక్ఖన్ధాదివసేన తివిధో హోతి. యథాహ – చత్తారో ఖన్ధా అరూపినో అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయేన పచ్చయో. చత్తారో మహాభూతా…పే॰… ఓక్కన్తిక్ఖణే నామరూపం అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయేన పచ్చయోతి. | อญฺญมญฺญํ อุปฺปาทนุปตฺถมฺภนภาเวน อุปการโก ธมฺโม อญฺญมญฺญปจฺจโย ฯ อญฺญมญฺญุปตฺถมฺภกํ ติทณฺฑํ วิยฯ โส อรูปกฺขนฺธาทิวเสน ติวิโธ โหติฯ ยถาห – จตฺตาโร ขนฺธา อรูปิโน อญฺญมญฺญปจฺจเยน ปจฺจโยฯ จตฺตาโร มหาภูตา…เป.… โอกฺกนฺติกฺขเณ นามรูปํ อญฺญมญฺญปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨུ་པྤཱ་ད་ནུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀཾ ཏི་ད་ཎྜཾ ཝི་ཡ། སོ ཨ་རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ…པེ॰… ཨོ་ཀྐ་ནྟི་ཀྑ་ཎེ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,926 | bodytext | Adhiṭṭhānākārena nissayākārena ca upakārako dhammo nissayapaccayo, tarucittakammādīnaṃ pathavīpaṭādayo viya. So ‘‘cattāro khandhā arūpino aññamaññaṃ nissayapaccayena paccayo’’ti evaṃ sahajāte vuttanayeneva veditabbo. Chaṭṭho panettha koṭṭhāso ‘‘cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇadhātuyā, sotaghānajivhākāyāyatanaṃ kāyaviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ nissayapaccayena paccayo. Yaṃ rūpaṃ nissāya manodhātu ca manoviññāṇadhātu ca vattanti , taṃ rūpaṃ manodhātuyā ca manoviññāṇadhātuyā ca taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ nissayapaccayena paccayo’’ti evaṃ vibhatto. | အဓိဋ္ဌာနာကာရေန နိဿယာကာရေန စ ဥပကာရကော ဓမ္မော နိဿယပစ္စယော၊ တရုစိတ္တကမ္မာဒီနံ ပထဝီပဋာဒယော ဝိယ။ သော ‘‘စတ္တာရော ခန္ဓာ အရူပိနော အညမညံ နိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဧဝံ သဟဇာတေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဆဋ္ဌော ပနေတ္ထ ကောဋ္ဌာသော ‘‘စက္ခါယတနံ စက္ခုဝိညာဏဓာတုယာ၊ သောတဃာနဇိဝှာကာယာယတနံ ကာယဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ နိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော။ ယံ ရူပံ နိဿာယ မနောဓာတု စ မနောဝိညာဏဓာတု စ ဝတ္တန္တိ ၊ တံ ရူပံ မနောဓာတုယာ စ မနောဝိညာဏဓာတုယာ စ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ နိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဧဝံ ဝိဘတ္တော။ | অধিট্ঠানাকারেন নিস্সযাকারেন চ উপকারকো ধম্মো নিস্সযপচ্চযো, তরুচিত্তকম্মাদীনং পথৰীপটাদযো ৰিয। সো ‘‘চত্তারো খন্ধা অরূপিনো অঞ্ঞমঞ্ঞং নিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি এৰং সহজাতে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। ছট্ঠো পনেত্থ কোট্ঠাসো ‘‘চক্খাযতনং চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতুযা, সোতঘানজিৰ্হাকাযাযতনং কাযৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং নিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো। যং রূপং নিস্সায মনোধাতু চ মনোৰিঞ্ঞাণধাতু চ ৰত্তন্তি , তং রূপং মনোধাতুযা চ মনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা চ তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং নিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি এৰং ৰিভত্তো। | ад̇хидтаанаагаарзна ниссаяаагаарзна жа убагаараго д̇хаммо ниссаяабажжаяо, д̇аружид̇д̇агаммаад̣̇ийнам̣ бат̇авийбадаад̣̇аяо вияа. со ‘‘жад̇д̇ааро канд̇хаа аруубино ан̃н̃аман̃н̃ам̣ ниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и звам̣ сахаж̇аад̇з вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. чадто банзд̇т̇а годтаасо ‘‘жагкааяад̇анам̣ жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа, сод̇агхаанаж̇ивхаагааяааяад̇анам̣ гааяавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ниссаяабажжаязна бажжаяо. яам̣ руубам̣ ниссааяа манод̇хаад̇у жа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у жа вад̇д̇анд̇и , д̇ам̣ руубам̣ манод̇хаад̇уяаа жа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа жа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и звам̣ вибхад̇д̇о. | अधिट्ठानाकारेन निस्सयाकारेन च उपकारको धम्मो निस्सयपच्चयो, तरुचित्तकम्मादीनं पथवीपटादयो विय। सो ‘‘चत्तारो खन्धा अरूपिनो अञ्ञमञ्ञं निस्सयपच्चयेन पच्चयो’’ति एवं सहजाते वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। छट्ठो पनेत्थ कोट्ठासो ‘‘चक्खायतनं चक्खुविञ्ञाणधातुया, सोतघानजिव्हाकायायतनं कायविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं निस्सयपच्चयेन पच्चयो। यं रूपं निस्साय मनोधातु च मनोविञ्ञाणधातु च वत्तन्ति , तं रूपं मनोधातुया च मनोविञ्ञाणधातुया च तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं निस्सयपच्चयेन पच्चयो’’ति एवं विभत्तो। | અધિટ્ઠાનાકારેન નિસ્સયાકારેન ચ ઉપકારકો ધમ્મો નિસ્સયપચ્ચયો, તરુચિત્તકમ્માદીનં પથવીપટાદયો વિય. સો ‘‘ચત્તારો ખન્ધા અરૂપિનો અઞ્ઞમઞ્ઞં નિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ એવં સહજાતે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. છટ્ઠો પનેત્થ કોટ્ઠાસો ‘‘ચક્ખાયતનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુયા, સોતઘાનજિવ્હાકાયાયતનં કાયવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં નિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો. યં રૂપં નિસ્સાય મનોધાતુ ચ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ચ વત્તન્તિ , તં રૂપં મનોધાતુયા ચ મનોવિઞ્ઞાણધાતુયા ચ તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં નિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ એવં વિભત્તો. | ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਾਕਾਰੇਨ ਨਿਸ੍ਸਯਾਕਾਰੇਨ ਚ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਰੁਚਿਤ੍ਤਕਮ੍ਮਾਦੀਨਂ ਪਥવੀਪਟਾਦਯੋ વਿਯ। ਸੋ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਸਹਜਾਤੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਛਟ੍ਠੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ‘‘ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ, ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਾਯਤਨਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਯਂ ਰੂਪਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਮਨੋਧਾਤੁ ਚ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਚ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ , ਤਂ ਰੂਪਂ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਚ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਚ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਏવਂ વਿਭਤ੍ਤੋ। | អធិដ្ឋានាការេន និស្សយាការេន ច ឧបការកោ ធម្មោ និស្សយបច្ចយោ, តរុចិត្តកម្មាទីនំ បថវីបដាទយោ វិយ។ សោ ‘‘ចត្តារោ ខន្ធា អរូបិនោ អញ្ញមញ្ញំ និស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ ឯវំ សហជាតេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ ឆដ្ឋោ បនេត្ថ កោដ្ឋាសោ ‘‘ចក្ខាយតនំ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុយា, សោតឃានជិវ្ហាកាយាយតនំ កាយវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ និស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ។ យំ រូបំ និស្សាយ មនោធាតុ ច មនោវិញ្ញាណធាតុ ច វត្តន្តិ , តំ រូបំ មនោធាតុយា ច មនោវិញ្ញាណធាតុយា ច តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ និស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ ឯវំ វិភត្តោ។ | ಅಧಿಟ್ಠಾನಾಕಾರೇನ ನಿಸ್ಸಯಾಕಾರೇನ ಚ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋ, ತರುಚಿತ್ತಕಮ್ಮಾದೀನಂ ಪಥವೀಪಟಾದಯೋ ವಿಯ। ಸೋ ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಅರೂಪಿನೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಏವಂ ಸಹಜಾತೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಛಟ್ಠೋ ಪನೇತ್ಥ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ‘‘ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ, ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯಾಯತನಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಯಂ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮನೋಧಾತು ಚ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಚ ವತ್ತನ್ತಿ , ತಂ ರೂಪಂ ಮನೋಧಾತುಯಾ ಚ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಚ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಏವಂ ವಿಭತ್ತೋ। | അധിട്ഠാനാകാരേന നിസ്സയാകാരേന ച ഉപകാരകോ ധമ്മോ നിസ്സയപച്ചയോ, തരുചിത്തകമ്മാദീനം പഥവീപടാദയോ വിയ. സോ ‘‘ചത്താരോ ഖന്ധാ അരൂപിനോ അഞ്ഞമഞ്ഞം നിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ഏവം സഹജാതേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. ഛട്ഠോ പനെത്ഥ കൊട്ഠാസോ ‘‘ചക്ഖായതനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതുയാ, സോതഘാനജിവ്ഹാകായായതനം കായവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം നിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ. യം രൂപം നിസ്സായ മനോധാതു ച മനോവിഞ്ഞാണധാതു ച വത്തന്തി , തം രൂപം മനോധാതുയാ ച മനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ച തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം നിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ഏവം വിഭത്തോ. | අධිට්ඨානාකාරෙන නිස්සයාකාරෙන ච උපකාරකො ධම්මො නිස්සයපච්චයො, තරුචිත්තකම්මාදීනං පථවීපටාදයො විය. සො ‘‘චත්තාරො ඛන්ධා අරූපිනො අඤ්ඤමඤ්ඤං නිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’ති එවං සහජාතෙ වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බො. ඡට්ඨො පනෙත්ථ කොට්ඨාසො ‘‘චක්ඛායතනං චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතුයා, සොතඝානජිව්හාකායායතනං කායවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං නිස්සයපච්චයෙන පච්චයො. යං රූපං නිස්සාය මනොධාතු ච මනොවිඤ්ඤාණධාතු ච වත්තන්ති , තං රූපං මනොධාතුයා ච මනොවිඤ්ඤාණධාතුයා ච තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං නිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’ති එවං විභත්තො. | அதி⁴ட்டா²னாகாரேன நிஸ்ஸயாகாரேன ச உபகாரகோ த⁴ம்மோ நிஸ்ஸயபச்சயோ, தருசித்தகம்மாதீ³னங் பத²வீபடாத³யோ விய. ஸோ ‘‘சத்தாரோ க²ந்தா⁴ அரூபினோ அஞ்ஞமஞ்ஞங் நிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி ஏவங் ஸஹஜாதே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. ச²ட்டோ² பனெத்த² கொட்டா²ஸோ ‘‘சக்கா²யதனங் சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴துயா, ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயாயதனங் காயவிஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் நிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ. யங் ரூபங் நிஸ்ஸாய மனோதா⁴து ச மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து ச வத்தந்தி , தங் ரூபங் மனோதா⁴துயா ச மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ச தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் நிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி ஏவங் விப⁴த்தோ. | అధిట్ఠానాకారేన నిస్సయాకారేన చ ఉపకారకో ధమ్మో నిస్సయపచ్చయో, తరుచిత్తకమ్మాదీనం పథవీపటాదయో వియ. సో ‘‘చత్తారో ఖన్ధా అరూపినో అఞ్ఞమఞ్ఞం నిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఏవం సహజాతే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. ఛట్ఠో పనేత్థ కోట్ఠాసో ‘‘చక్ఖాయతనం చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతుయా, సోతఘానజివ్హాకాయాయతనం కాయవిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం నిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో. యం రూపం నిస్సాయ మనోధాతు చ మనోవిఞ్ఞాణధాతు చ వత్తన్తి , తం రూపం మనోధాతుయా చ మనోవిఞ్ఞాణధాతుయా చ తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం నిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఏవం విభత్తో. | อธิฏฺฐานากาเรน นิสฺสยากาเรน จ อุปการโก ธมฺโม นิสฺสยปจฺจโย, ตรุจิตฺตกมฺมาทีนํ ปถวีปฏาทโย วิยฯ โส ‘‘จตฺตาโร ขนฺธา อรูปิโน อญฺญมญฺญํ นิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ เอวํ สหชาเต วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ ฉฏฺโฐ ปเนตฺถ โกฏฺฐาโส ‘‘จกฺขายตนํ จกฺขุวิญฺญาณธาตุยา, โสตฆานชิวฺหากายายตนํ กายวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ นิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ยํ รูปํ นิสฺสาย มโนธาตุ จ มโนวิญฺญาณธาตุ จ วตฺตนฺติ , ตํ รูปํ มโนธาตุยา จ มโนวิญฺญาณธาตุยา จ ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ นิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ เอวํ วิภตฺโตฯ | ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན ནི་སྶ་ཡཱ་ཀཱ་རེ་ན ཙ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་རུ་ཙི་ཏྟ་ཀ་མྨཱ་དཱི་ནཾ པ་ཐ་ཝཱི་པ་ཊཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ། སོ ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཚ་ཊྛོ པ་ནེ་ཏྠ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ‘‘ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ, སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཡཾ རཱུ་པཾ ནི་སྶཱ་ཡ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཙ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཙ ཝ་ཏྟ་ནྟི , ཏཾ རཱུ་པཾ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཙ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཙ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཝི་བྷ་ཏྟོ། |
1,927 | bodytext | Upanissayapaccayo ti idha pana ayaṃ tāva vacanattho – tadadhīnavuttitāya attano phalena nissito, na paṭikkhittoti nissayo. Yathā pana bhuso āyāso upāyāso, evaṃ bhuso nissayo upanissayo. Balavakāraṇassetaṃ adhivacanaṃ. Tasmā balavakāraṇabhāvena upakārako dhammo upanissayapaccayoti veditabbo. So ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo pakatūpanissayoti tividho hoti. Tattha ‘‘dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā paccavekkhati, sekkhā gotrabhuṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vodānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, sekkhā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhantī’’ti evamādinā nayena ārammaṇūpanissayo tāva ārammaṇādhipatinā saddhiṃ nānattaṃ akatvā vibhatto. Tattha yaṃ ārammaṇaṃ garuṃ katvā cittacetasikā uppajjanti, taṃ niyamato tesaṃ ārammaṇesu balavārammaṇaṃ hoti . Iti garukātabbamattaṭṭhena ārammaṇādhipati, balavakāraṇaṭṭhena ārammaṇūpanissayoti evametesaṃ nānattaṃ veditabbaṃ. | ဥပနိဿယပစ္စယော တိ ဣဓ ပန အယံ တာဝ ဝစနတ္ထော – တဒဓီနဝုတ္တိတာယ အတ္တနော ဖလေန နိဿိတော၊ န ပဋိက္ခိတ္တောတိ နိဿယော။ ယထာ ပန ဘုသော အာယာသော ဥပါယာသော၊ ဧဝံ ဘုသော နိဿယော ဥပနိဿယော။ ဗလဝကာရဏဿေတံ အဓိဝစနံ။ တသ္မာ ဗလဝကာရဏဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော ဥပနိဿယပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သော အာရမ္မဏူပနိဿယော၊ အနန္တရူပနိဿယော ပကတူပနိဿယောတိ တိဝိဓော ဟောတိ။ တတ္ထ ‘‘ဒာနံ ဒတွာ သီလံ သမာဒိယိတွာ ဥပေါသထကမ္မံ ကတွာ တံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခတိ၊ ပုဗ္ဗေ သုစိဏ္ဏာနိ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခတိ၊ ဈာနာ ဝုဋ္ဌဟိတွာ ဈာနံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခတိ၊ သေက္ခါ ဂေါတြဘုံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခန္တိ၊ ဝေါဒာနံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခန္တိ၊ သေက္ခါ မဂ္ဂါ ဝုဋ္ဌဟိတွာ မဂ္ဂံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခန္တီ’’တိ ဧဝမာဒိနာ နယေန အာရမ္မဏူပနိဿယော တာဝ အာရမ္မဏာဓိပတိနာ သဒ္ဓိံ နာနတ္တံ အကတွာ ဝိဘတ္တော။ တတ္ထ ယံ အာရမ္မဏံ ဂရုံ ကတွာ စိတ္တစေတသိကာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ တံ နိယမတော တေသံ အာရမ္မဏေသု ဗလဝါရမ္မဏံ ဟောတိ ။ ဣတိ ဂရုကာတဗ္ဗမတ္တဋ္ဌေန အာရမ္မဏာဓိပတိ၊ ဗလဝကာရဏဋ္ဌေန အာရမ္မဏူပနိဿယောတိ ဧဝမေတေသံ နာနတ္တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | উপনিস্সযপচ্চযো তি ইধ পন অযং তাৰ ৰচনত্থো – তদধীনৰুত্তিতায অত্তনো ফলেন নিস্সিতো, ন পটিক্খিত্তোতি নিস্সযো। যথা পন ভুসো আযাসো উপাযাসো, এৰং ভুসো নিস্সযো উপনিস্সযো। বলৰকারণস্সেতং অধিৰচনং। তস্মা বলৰকারণভাৰেন উপকারকো ধম্মো উপনিস্সযপচ্চযোতি ৰেদিতব্বো। সো আরম্মণূপনিস্সযো, অনন্তরূপনিস্সযো পকতূপনিস্সযোতি তিৰিধো হোতি। তত্থ ‘‘দানং দত্ৰা সীলং সমাদিযিত্ৰা উপোসথকম্মং কত্ৰা তং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খতি, পুব্বে সুচিণ্ণানি গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খতি, ঝানা ৰুট্ঠহিত্ৰা ঝানং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খতি, সেক্খা গোত্রভুং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খন্তি, ৰোদানং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খন্তি, সেক্খা মগ্গা ৰুট্ঠহিত্ৰা মগ্গং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খন্তী’’তি এৰমাদিনা নযেন আরম্মণূপনিস্সযো তাৰ আরম্মণাধিপতিনা সদ্ধিং নানত্তং অকত্ৰা ৰিভত্তো। তত্থ যং আরম্মণং গরুং কত্ৰা চিত্তচেতসিকা উপ্পজ্জন্তি, তং নিযমতো তেসং আরম্মণেসু বলৰারম্মণং হোতি । ইতি গরুকাতব্বমত্তট্ঠেন আরম্মণাধিপতি, বলৰকারণট্ঠেন আরম্মণূপনিস্সযোতি এৰমেতেসং নানত্তং ৰেদিতব্বং। | убаниссаяабажжаяо д̇и ид̇ха бана аяам̣ д̇аава важанад̇т̇о – д̇ад̣̇ад̇хийнавуд̇д̇ид̇ааяа ад̇д̇ано палзна ниссид̇о, на бадигкид̇д̇од̇и ниссаяо. яат̇аа бана бхусо ааяаасо убааяаасо, звам̣ бхусо ниссаяо убаниссаяо. б̣алавагааран̣ассзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. д̇асмаа б̣алавагааран̣абхаавзна убагаараго д̇хаммо убаниссаяабажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. со аарамман̣уубаниссаяо, ананд̇аруубаниссаяо багад̇уубаниссаяод̇и д̇ивид̇хо ход̇и. д̇ад̇т̇а ‘‘д̣̇аанам̣ д̣̇ад̇ваа сийлам̣ самаад̣̇ияид̇ваа убосат̇агаммам̣ гад̇ваа д̇ам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгкад̇и, буб̣б̣з сужин̣н̣аани г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгкад̇и, жхаанаа вудтахид̇ваа жхаанам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгкад̇и, сзгкаа г̇од̇рабхум̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгканд̇и, вод̣̇аанам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгканд̇и, сзгкаа маг̇г̇аа вудтахид̇ваа маг̇г̇ам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгканд̇ий’’д̇и звамаад̣̇инаа наязна аарамман̣уубаниссаяо д̇аава аарамман̣аад̇хибад̇инаа сад̣̇д̇хим̣ наанад̇д̇ам̣ агад̇ваа вибхад̇д̇о. д̇ад̇т̇а яам̣ аарамман̣ам̣ г̇арум̣ гад̇ваа жид̇д̇ажзд̇асигаа уббаж̇ж̇анд̇и, д̇ам̣ нияамад̇о д̇зсам̣ аарамман̣зсу б̣алаваарамман̣ам̣ ход̇и . ид̇и г̇аругаад̇аб̣б̣амад̇д̇адтзна аарамман̣аад̇хибад̇и, б̣алавагааран̣адтзна аарамман̣уубаниссаяод̇и звамзд̇зсам̣ наанад̇д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | उपनिस्सयपच्चयो ति इध पन अयं ताव वचनत्थो – तदधीनवुत्तिताय अत्तनो फलेन निस्सितो, न पटिक्खित्तोति निस्सयो। यथा पन भुसो आयासो उपायासो, एवं भुसो निस्सयो उपनिस्सयो। बलवकारणस्सेतं अधिवचनं। तस्मा बलवकारणभावेन उपकारको धम्मो उपनिस्सयपच्चयोति वेदितब्बो। सो आरम्मणूपनिस्सयो, अनन्तरूपनिस्सयो पकतूपनिस्सयोति तिविधो होति। तत्थ ‘‘दानं दत्वा सीलं समादियित्वा उपोसथकम्मं कत्वा तं गरुं कत्वा पच्चवेक्खति, पुब्बे सुचिण्णानि गरुं कत्वा पच्चवेक्खति, झाना वुट्ठहित्वा झानं गरुं कत्वा पच्चवेक्खति, सेक्खा गोत्रभुं गरुं कत्वा पच्चवेक्खन्ति, वोदानं गरुं कत्वा पच्चवेक्खन्ति, सेक्खा मग्गा वुट्ठहित्वा मग्गं गरुं कत्वा पच्चवेक्खन्ती’’ति एवमादिना नयेन आरम्मणूपनिस्सयो ताव आरम्मणाधिपतिना सद्धिं नानत्तं अकत्वा विभत्तो। तत्थ यं आरम्मणं गरुं कत्वा चित्तचेतसिका उप्पज्जन्ति, तं नियमतो तेसं आरम्मणेसु बलवारम्मणं होति । इति गरुकातब्बमत्तट्ठेन आरम्मणाधिपति, बलवकारणट्ठेन आरम्मणूपनिस्सयोति एवमेतेसं नानत्तं वेदितब्बं। | ઉપનિસ્સયપચ્ચયો તિ ઇધ પન અયં તાવ વચનત્થો – તદધીનવુત્તિતાય અત્તનો ફલેન નિસ્સિતો, ન પટિક્ખિત્તોતિ નિસ્સયો. યથા પન ભુસો આયાસો ઉપાયાસો, એવં ભુસો નિસ્સયો ઉપનિસ્સયો. બલવકારણસ્સેતં અધિવચનં. તસ્મા બલવકારણભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો ઉપનિસ્સયપચ્ચયોતિ વેદિતબ્બો. સો આરમ્મણૂપનિસ્સયો, અનન્તરૂપનિસ્સયો પકતૂપનિસ્સયોતિ તિવિધો હોતિ. તત્થ ‘‘દાનં દત્વા સીલં સમાદિયિત્વા ઉપોસથકમ્મં કત્વા તં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખતિ, પુબ્બે સુચિણ્ણાનિ ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખતિ, ઝાના વુટ્ઠહિત્વા ઝાનં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખતિ, સેક્ખા ગોત્રભું ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખન્તિ, વોદાનં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખન્તિ, સેક્ખા મગ્ગા વુટ્ઠહિત્વા મગ્ગં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખન્તી’’તિ એવમાદિના નયેન આરમ્મણૂપનિસ્સયો તાવ આરમ્મણાધિપતિના સદ્ધિં નાનત્તં અકત્વા વિભત્તો. તત્થ યં આરમ્મણં ગરું કત્વા ચિત્તચેતસિકા ઉપ્પજ્જન્તિ, તં નિયમતો તેસં આરમ્મણેસુ બલવારમ્મણં હોતિ . ઇતિ ગરુકાતબ્બમત્તટ્ઠેન આરમ્મણાધિપતિ, બલવકારણટ્ઠેન આરમ્મણૂપનિસ્સયોતિ એવમેતેસં નાનત્તં વેદિતબ્બં. | ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਇਧ ਪਨ ਅਯਂ ਤਾવ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਤਦਧੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਅਤ੍ਤਨੋ ਫਲੇਨ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ, ਨ ਪਟਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤੋਤਿ ਨਿਸ੍ਸਯੋ। ਯਥਾ ਪਨ ਭੁਸੋ ਆਯਾਸੋ ਉਪਾਯਾਸੋ, ਏવਂ ਭੁਸੋ ਨਿਸ੍ਸਯੋ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੋ। ਬਲવਕਾਰਣਸ੍ਸੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਬਲવਕਾਰਣਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸੋ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ, ਅਨਨ੍ਤਰੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋਤਿ ਤਿવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਦਾਨਂ ਦਤ੍વਾ ਸੀਲਂ ਸਮਾਦਿਯਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਤਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤਿ, ਪੁਬ੍ਬੇ ਸੁਚਿਣ੍ਣਾਨਿ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤਿ, ਝਾਨਾ વੁਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਝਾਨਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤਿ, ਸੇਕ੍ਖਾ ਗੋਤ੍ਰਭੁਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਿ, વੋਦਾਨਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਿ, ਸੇਕ੍ਖਾ ਮਗ੍ਗਾ વੁਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਏવਮਾਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਤਾવ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿਨਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਅਕਤ੍વਾ વਿਭਤ੍ਤੋ। ਤਤ੍ਥ ਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਨਿਯਮਤੋ ਤੇਸਂ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ । ਇਤਿ ਗਰੁਕਾਤਬ੍ਬਮਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ, ਬਲવਕਾਰਣਟ੍ਠੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋਤਿ ਏવਮੇਤੇਸਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | ឧបនិស្សយបច្ចយោ តិ ឥធ បន អយំ តាវ វចនត្ថោ – តទធីនវុត្តិតាយ អត្តនោ ផលេន និស្សិតោ, ន បដិក្ខិត្តោតិ និស្សយោ។ យថា បន ភុសោ អាយាសោ ឧបាយាសោ, ឯវំ ភុសោ និស្សយោ ឧបនិស្សយោ។ ពលវការណស្សេតំ អធិវចនំ។ តស្មា ពលវការណភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ ឧបនិស្សយបច្ចយោតិ វេទិតព្ពោ។ សោ អារម្មណូបនិស្សយោ, អនន្តរូបនិស្សយោ បកតូបនិស្សយោតិ តិវិធោ ហោតិ។ តត្ថ ‘‘ទានំ ទត្វា សីលំ សមាទិយិត្វា ឧបោសថកម្មំ កត្វា តំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខតិ, បុព្ពេ សុចិណ្ណានិ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខតិ, ឈានា វុដ្ឋហិត្វា ឈានំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខតិ, សេក្ខា គោត្រភុំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខន្តិ, វោទានំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខន្តិ, សេក្ខា មគ្គា វុដ្ឋហិត្វា មគ្គំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខន្តី’’តិ ឯវមាទិនា នយេន អារម្មណូបនិស្សយោ តាវ អារម្មណាធិបតិនា សទ្ធិំ នានត្តំ អកត្វា វិភត្តោ។ តត្ថ យំ អារម្មណំ គរុំ កត្វា ចិត្តចេតសិកា ឧប្បជ្ជន្តិ, តំ និយមតោ តេសំ អារម្មណេសុ ពលវារម្មណំ ហោតិ ។ ឥតិ គរុកាតព្ពមត្តដ្ឋេន អារម្មណាធិបតិ, ពលវការណដ្ឋេន អារម្មណូបនិស្សយោតិ ឯវមេតេសំ នានត្តំ វេទិតព្ពំ។ | ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಇಧ ಪನ ಅಯಂ ತಾವ ವಚನತ್ಥೋ – ತದಧೀನವುತ್ತಿತಾಯ ಅತ್ತನೋ ಫಲೇನ ನಿಸ್ಸಿತೋ, ನ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತೋತಿ ನಿಸ್ಸಯೋ। ಯಥಾ ಪನ ಭುಸೋ ಆಯಾಸೋ ಉಪಾಯಾಸೋ, ಏವಂ ಭುಸೋ ನಿಸ್ಸಯೋ ಉಪನಿಸ್ಸಯೋ। ಬಲವಕಾರಣಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ತಸ್ಮಾ ಬಲವಕಾರಣಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸೋ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಸ್ಸಯೋ, ಅನನ್ತರೂಪನಿಸ್ಸಯೋ ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋತಿ ತಿವಿಧೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ‘‘ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಸೀಲಂ ಸಮಾದಿಯಿತ್ವಾ ಉಪೋಸಥಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ತಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತಿ, ಪುಬ್ಬೇ ಸುಚಿಣ್ಣಾನಿ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತಿ, ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಝಾನಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತಿ, ಸೇಕ್ಖಾ ಗೋತ್ರಭುಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಿ, ವೋದಾನಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಿ, ಸೇಕ್ಖಾ ಮಗ್ಗಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಮಗ್ಗಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತೀ’’ತಿ ಏವಮಾದಿನಾ ನಯೇನ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಸ್ಸಯೋ ತಾವ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿನಾ ಸದ್ಧಿಂ ನಾನತ್ತಂ ಅಕತ್ವಾ ವಿಭತ್ತೋ। ತತ್ಥ ಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ತಂ ನಿಯಮತೋ ತೇಸಂ ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಬಲವಾರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ । ಇತಿ ಗರುಕಾತಬ್ಬಮತ್ತಟ್ಠೇನ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ, ಬಲವಕಾರಣಟ್ಠೇನ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಸ್ಸಯೋತಿ ಏವಮೇತೇಸಂ ನಾನತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | ഉപനിസ്സയപച്ചയോ തി ഇധ പന അയം താവ വചനത്ഥോ – തദധീനവുത്തിതായ അത്തനോ ഫലേന നിസ്സിതോ, ന പടിക്ഖിത്തോതി നിസ്സയോ. യഥാ പന ഭുസോ ആയാസോ ഉപായാസോ, ഏവം ഭുസോ നിസ്സയോ ഉപനിസ്സയോ. ബലവകാരണസ്സേതം അധിവചനം. തസ്മാ ബലവകാരണഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ ഉപനിസ്സയപച്ചയോതി വേദിതബ്ബോ. സോ ആരമ്മണൂപനിസ്സയോ, അനന്തരൂപനിസ്സയോ പകതൂപനിസ്സയോതി തിവിധോ ഹോതി. തത്ഥ ‘‘ദാനം ദത്വാ സീലം സമാദിയിത്വാ ഉപോസഥകമ്മം കത്വാ തം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖതി, പുബ്ബേ സുചിണ്ണാനി ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖതി, ഝാനാ വുട്ഠഹിത്വാ ഝാനം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖതി, സെക്ഖാ ഗൊത്രഭും ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖന്തി, വോദാനം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖന്തി, സെക്ഖാ മഗ്ഗാ വുട്ഠഹിത്വാ മഗ്ഗം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖന്തീ’’തി ഏവമാദിനാ നയേന ആരമ്മണൂപനിസ്സയോ താവ ആരമ്മണാധിപതിനാ സദ്ധിം നാനത്തം അകത്വാ വിഭത്തോ. തത്ഥ യം ആരമ്മണം ഗരും കത്വാ ചിത്തചേതസികാ ഉപ്പജ്ജന്തി, തം നിയമതോ തേസം ആരമ്മണേസു ബലവാരമ്മണം ഹോതി . ഇതി ഗരുകാതബ്ബമത്തട്ഠേന ആരമ്മണാധിപതി, ബലവകാരണട്ഠേന ആരമ്മണൂപനിസ്സയോതി ഏവമേതേസം നാനത്തം വേദിതബ്ബം. | උපනිස්සයපච්චයො ති ඉධ පන අයං තාව වචනත්ථො – තදධීනවුත්තිතාය අත්තනො ඵලෙන නිස්සිතො, න පටික්ඛිත්තොති නිස්සයො. යථා පන භුසො ආයාසො උපායාසො, එවං භුසො නිස්සයො උපනිස්සයො. බලවකාරණස්සෙතං අධිවචනං. තස්මා බලවකාරණභාවෙන උපකාරකො ධම්මො උපනිස්සයපච්චයොති වෙදිතබ්බො. සො ආරම්මණූපනිස්සයො, අනන්තරූපනිස්සයො පකතූපනිස්සයොති තිවිධො හොති. තත්ථ ‘‘දානං දත්වා සීලං සමාදියිත්වා උපොසථකම්මං කත්වා තං ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛති, පුබ්බෙ සුචිණ්ණානි ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛති, ඣානා වුට්ඨහිත්වා ඣානං ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛති, සෙක්ඛා ගොත්රභුං ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛන්ති, වොදානං ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛන්ති, සෙක්ඛා මග්ගා වුට්ඨහිත්වා මග්ගං ගරුං කත්වා පච්චවෙක්ඛන්තී’’ති එවමාදිනා නයෙන ආරම්මණූපනිස්සයො තාව ආරම්මණාධිපතිනා සද්ධිං නානත්තං අකත්වා විභත්තො. තත්ථ යං ආරම්මණං ගරුං කත්වා චිත්තචෙතසිකා උප්පජ්ජන්ති, තං නියමතො තෙසං ආරම්මණෙසු බලවාරම්මණං හොති . ඉති ගරුකාතබ්බමත්තට්ඨෙන ආරම්මණාධිපති, බලවකාරණට්ඨෙන ආරම්මණූපනිස්සයොති එවමෙතෙසං නානත්තං වෙදිතබ්බං. | உபனிஸ்ஸயபச்சயோ தி இத⁴ பன அயங் தாவ வசனத்தோ² – தத³தீ⁴னவுத்திதாய அத்தனோ ப²லேன நிஸ்ஸிதோ, ந படிக்கி²த்தோதி நிஸ்ஸயோ. யதா² பன பு⁴ஸோ ஆயாஸோ உபாயாஸோ, ஏவங் பு⁴ஸோ நிஸ்ஸயோ உபனிஸ்ஸயோ. ப³லவகாரணஸ்ஸேதங் அதி⁴வசனங். தஸ்மா ப³லவகாரணபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ உபனிஸ்ஸயபச்சயோதி வேதி³தப்³போ³. ஸோ ஆரம்மணூபனிஸ்ஸயோ, அனந்தரூபனிஸ்ஸயோ பகதூபனிஸ்ஸயோதி திவிதோ⁴ ஹோதி. தத்த² ‘‘தா³னங் த³த்வா ஸீலங் ஸமாதி³யித்வா உபோஸத²கம்மங் கத்வா தங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²தி, புப்³பே³ ஸுசிண்ணானி க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²தி, ஜா²னா வுட்ட²ஹித்வா ஜா²னங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²தி, ஸெக்கா² கொ³த்ரபு⁴ங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²ந்தி, வோதா³னங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²ந்தி, ஸெக்கா² மக்³கா³ வுட்ட²ஹித்வா மக்³க³ங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²ந்தீ’’தி ஏவமாதி³னா நயேன ஆரம்மணூபனிஸ்ஸயோ தாவ ஆரம்மணாதி⁴பதினா ஸத்³தி⁴ங் நானத்தங் அகத்வா விப⁴த்தோ. தத்த² யங் ஆரம்மணங் க³ருங் கத்வா சித்தசேதஸிகா உப்பஜ்ஜந்தி, தங் நியமதோ தேஸங் ஆரம்மணேஸு ப³லவாரம்மணங் ஹோதி . இதி க³ருகாதப்³ப³மத்தட்டே²ன ஆரம்மணாதி⁴பதி, ப³லவகாரணட்டே²ன ஆரம்மணூபனிஸ்ஸயோதி ஏவமேதேஸங் நானத்தங் வேதி³தப்³ப³ங். | ఉపనిస్సయపచ్చయో తి ఇధ పన అయం తావ వచనత్థో – తదధీనవుత్తితాయ అత్తనో ఫలేన నిస్సితో, న పటిక్ఖిత్తోతి నిస్సయో. యథా పన భుసో ఆయాసో ఉపాయాసో, ఏవం భుసో నిస్సయో ఉపనిస్సయో. బలవకారణస్సేతం అధివచనం. తస్మా బలవకారణభావేన ఉపకారకో ధమ్మో ఉపనిస్సయపచ్చయోతి వేదితబ్బో. సో ఆరమ్మణూపనిస్సయో, అనన్తరూపనిస్సయో పకతూపనిస్సయోతి తివిధో హోతి. తత్థ ‘‘దానం దత్వా సీలం సమాదియిత్వా ఉపోసథకమ్మం కత్వా తం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖతి, పుబ్బే సుచిణ్ణాని గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖతి, ఝానా వుట్ఠహిత్వా ఝానం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖతి, సేక్ఖా గోత్రభుం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖన్తి, వోదానం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖన్తి, సేక్ఖా మగ్గా వుట్ఠహిత్వా మగ్గం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖన్తీ’’తి ఏవమాదినా నయేన ఆరమ్మణూపనిస్సయో తావ ఆరమ్మణాధిపతినా సద్ధిం నానత్తం అకత్వా విభత్తో. తత్థ యం ఆరమ్మణం గరుం కత్వా చిత్తచేతసికా ఉప్పజ్జన్తి, తం నియమతో తేసం ఆరమ్మణేసు బలవారమ్మణం హోతి . ఇతి గరుకాతబ్బమత్తట్ఠేన ఆరమ్మణాధిపతి, బలవకారణట్ఠేన ఆరమ్మణూపనిస్సయోతి ఏవమేతేసం నానత్తం వేదితబ్బం. | อุปนิสฺสยปจฺจโย ติ อิธ ปน อยํ ตาว วจนตฺโถ – ตทธีนวุตฺติตาย อตฺตโน ผเลน นิสฺสิโต, น ปฏิกฺขิตฺโตติ นิสฺสโยฯ ยถา ปน ภุโส อายาโส อุปายาโส, เอวํ ภุโส นิสฺสโย อุปนิสฺสโยฯ พลวการณสฺเสตํ อธิวจนํฯ ตสฺมา พลวการณภาเวน อุปการโก ธมฺโม อุปนิสฺสยปจฺจโยติ เวทิตพฺโพฯ โส อารมฺมณูปนิสฺสโย, อนนฺตรูปนิสฺสโย ปกตูปนิสฺสโยติ ติวิโธ โหติฯ ตตฺถ ‘‘ทานํ ทตฺวา สีลํ สมาทิยิตฺวา อุโปสถกมฺมํ กตฺวา ตํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขติ, ปุพฺเพ สุจิณฺณานิ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขติ, ฌานา วุฏฺฐหิตฺวา ฌานํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขติ, เสกฺขา โคตฺรภุํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขนฺติ, โวทานํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขนฺติ, เสกฺขา มคฺคา วุฏฺฐหิตฺวา มคฺคํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขนฺตี’’ติ เอวมาทินา นเยน อารมฺมณูปนิสฺสโย ตาว อารมฺมณาธิปตินา สทฺธิํ นานตฺตํ อกตฺวา วิภตฺโตฯ ตตฺถ ยํ อารมฺมณํ ครุํ กตฺวา จิตฺตเจตสิกา อุปฺปชฺชนฺติ, ตํ นิยมโต เตสํ อารมฺมเณสุ พลวารมฺมณํ โหติ ฯ อิติ ครุกาตพฺพมตฺตฏฺเฐน อารมฺมณาธิปติ, พลวการณฏฺเฐน อารมฺมณูปนิสฺสโยติ เอวเมเตสํ นานตฺตํ เวทิตพฺพํฯ | ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཨི་དྷ པ་ན ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – ཏ་ད་དྷཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ཨ་ཏྟ་ནོ ཕ་ལེ་ན ནི་སྶི་ཏོ, ན པ་ཊི་ཀྑི་ཏྟོ་ཏི ནི་སྶ་ཡོ། ཡ་ཐཱ པ་ན བྷུ་སོ ཨཱ་ཡཱ་སོ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ, ཨེ་ཝཾ བྷུ་སོ ནི་སྶ་ཡོ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ། བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་སྶེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཏ་སྨཱ བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། སོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ, ཨ་ན་ནྟ་རཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ་ཏི ཏི་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ‘‘དཱ་ནཾ ད་ཏྭཱ སཱི་ལཾ ས་མཱ་དི་ཡི་ཏྭཱ ཨུ་པོ་ས་ཐ་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཏཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏི, པུ་བྦེ སུ་ཙི་ཎྞཱ་ནི ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏི, ཛྷཱ་ནཱ ཝུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ ཛྷཱ་ནཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏི, སེ་ཀྑཱ གོ་ཏྲ་བྷུཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟི, ཝོ་དཱ་ནཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟི, སེ་ཀྑཱ མ་གྒཱ ཝུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ མ་གྒཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱི’’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ ཏཱ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི་ནཱ ས་དྡྷིཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཝི་བྷ་ཏྟོ། ཏ་ཏྠ ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཏཾ ནི་ཡ་མ་ཏོ ཏེ་སཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི ། ཨི་ཏི ག་རུ་ཀཱ་ཏ་བྦ་མ་ཏྟ་ཊྛེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི, བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་ཊྛེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,928 | bodytext | Anantarūpanissayo pi ‘‘purimā purimā kusalā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo’’tiādinā nayena anantarapaccayena saddhiṃ nānattaṃ akatvāva vibhatto. Mātikānikkhepe pana nesaṃ ‘‘cakkhuviññāṇadhātu taṃsampayuttakā ca dhammā manodhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo’’tiādinā nayena anantarassa ca ‘‘purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ upanissayapaccayena paccayo’’tiādinā nayena upanissayassa ca āgatattā nikkhepaviseso atthi, sopi atthato ekībhāvameva gacchati. Evaṃ santepi attano attano anantaraṃ anurūpassa cittuppādassa pavattanasamatthatāya anantaratā purimacittassa ca pacchimacittuppādane balavatāya anantarūpanissayatā veditabbā. Yathā hi hetupaccayādīsu kañci dhammaṃ vināpi cittaṃ uppajjati, na evaṃ anantaracittaṃ, vinā cittassa uppatti nāma atthi, tasmā balavapaccayo hoti. Iti attano attano anantaraṃ anurūpacittuppādavasena anantarapaccayo, balavakāraṇavasena anantarūpanissayoti evametesaṃ nānattaṃ veditabbaṃ. | အနန္တရူပနိဿယော ပိ ‘‘ပုရိမာ ပုရိမာ ကုသလာ ခန္ဓာ ပစ္ဆိမာနံ ပစ္ဆိမာနံ ကုသလာနံ ခန္ဓာနံ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန အနန္တရပစ္စယေန သဒ္ဓိံ နာနတ္တံ အကတွာဝ ဝိဘတ္တော။ မာတိကာနိက္ခေပေ ပန နေသံ ‘‘စက္ခုဝိညာဏဓာတု တံသမ္ပယုတ္တကာ စ ဓမ္မာ မနောဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အနန္တရပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန အနန္တရဿ စ ‘‘ပုရိမာ ပုရိမာ ကုသလာ ဓမ္မာ ပစ္ဆိမာနံ ပစ္ဆိမာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန ဥပနိဿယဿ စ အာဂတတ္တာ နိက္ခေပဝိသေသော အတ္ထိ၊ သောပိ အတ္ထတော ဧကီဘာဝမေဝ ဂစ္ဆတိ။ ဧဝံ သန္တေပိ အတ္တနော အတ္တနော အနန္တရံ အနုရူပဿ စိတ္တုပ္ပါဒဿ ပဝတ္တနသမတ္ထတာယ အနန္တရတာ ပုရိမစိတ္တဿ စ ပစ္ဆိမစိတ္တုပ္ပါဒနေ ဗလဝတာယ အနန္တရူပနိဿယတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ယထာ ဟိ ဟေတုပစ္စယာဒီသု ကဉ္စိ ဓမ္မံ ဝိနာပိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ န ဧဝံ အနန္တရစိတ္တံ၊ ဝိနာ စိတ္တဿ ဥပ္ပတ္တိ နာမ အတ္ထိ၊ တသ္မာ ဗလဝပစ္စယော ဟောတိ။ ဣတိ အတ္တနော အတ္တနော အနန္တရံ အနုရူပစိတ္တုပ္ပါဒဝသေန အနန္တရပစ္စယော၊ ဗလဝကာရဏဝသေန အနန္တရူပနိဿယောတိ ဧဝမေတေသံ နာနတ္တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | অনন্তরূপনিস্সযো পি ‘‘পুরিমা পুরিমা কুসলা খন্ধা পচ্ছিমানং পচ্ছিমানং কুসলানং খন্ধানং উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিনা নযেন অনন্তরপচ্চযেন সদ্ধিং নানত্তং অকত্ৰাৰ ৰিভত্তো। মাতিকানিক্খেপে পন নেসং ‘‘চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতু তংসম্পযুত্তকা চ ধম্মা মনোধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং অনন্তরপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিনা নযেন অনন্তরস্স চ ‘‘পুরিমা পুরিমা কুসলা ধম্মা পচ্ছিমানং পচ্ছিমানং কুসলানং ধম্মানং উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিনা নযেন উপনিস্সযস্স চ আগতত্তা নিক্খেপৰিসেসো অত্থি, সোপি অত্থতো একীভাৰমেৰ গচ্ছতি। এৰং সন্তেপি অত্তনো অত্তনো অনন্তরং অনুরূপস্স চিত্তুপ্পাদস্স পৰত্তনসমত্থতায অনন্তরতা পুরিমচিত্তস্স চ পচ্ছিমচিত্তুপ্পাদনে বলৰতায অনন্তরূপনিস্সযতা ৰেদিতব্বা। যথা হি হেতুপচ্চযাদীসু কঞ্চি ধম্মং ৰিনাপি চিত্তং উপ্পজ্জতি, ন এৰং অনন্তরচিত্তং, ৰিনা চিত্তস্স উপ্পত্তি নাম অত্থি, তস্মা বলৰপচ্চযো হোতি। ইতি অত্তনো অত্তনো অনন্তরং অনুরূপচিত্তুপ্পাদৰসেন অনন্তরপচ্চযো, বলৰকারণৰসেন অনন্তরূপনিস্সযোতি এৰমেতেসং নানত্তং ৰেদিতব্বং। | ананд̇аруубаниссаяо би ‘‘буримаа буримаа гусалаа канд̇хаа бажчимаанам̣ бажчимаанам̣ гусалаанам̣ канд̇хаанам̣ убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна ананд̇арабажжаязна сад̣̇д̇хим̣ наанад̇д̇ам̣ агад̇ваава вибхад̇д̇о. маад̇игаанигкзбз бана нзсам̣ ‘‘жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаа жа д̇хаммаа манод̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ананд̇арабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна ананд̇арасса жа ‘‘буримаа буримаа гусалаа д̇хаммаа бажчимаанам̣ бажчимаанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна убаниссаяасса жа ааг̇ад̇ад̇д̇аа нигкзбависзсо ад̇т̇и, соби ад̇т̇ад̇о згийбхаавамзва г̇ажчад̇и. звам̣ санд̇зби ад̇д̇ано ад̇д̇ано ананд̇арам̣ ануруубасса жид̇д̇уббаад̣̇асса бавад̇д̇анасамад̇т̇ад̇ааяа ананд̇арад̇аа буримажид̇д̇асса жа бажчимажид̇д̇уббаад̣̇анз б̣алавад̇ааяа ананд̇аруубаниссаяад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. яат̇аа хи хзд̇убажжаяаад̣̇ийсу ган̃жи д̇хаммам̣ винааби жид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, на звам̣ ананд̇аражид̇д̇ам̣, винаа жид̇д̇асса уббад̇д̇и наама ад̇т̇и, д̇асмаа б̣алавабажжаяо ход̇и. ид̇и ад̇д̇ано ад̇д̇ано ананд̇арам̣ ануруубажид̇д̇уббаад̣̇авасзна ананд̇арабажжаяо, б̣алавагааран̣авасзна ананд̇аруубаниссаяод̇и звамзд̇зсам̣ наанад̇д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | अनन्तरूपनिस्सयो पि ‘‘पुरिमा पुरिमा कुसला खन्धा पच्छिमानं पच्छिमानं कुसलानं खन्धानं उपनिस्सयपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिना नयेन अनन्तरपच्चयेन सद्धिं नानत्तं अकत्वाव विभत्तो। मातिकानिक्खेपे पन नेसं ‘‘चक्खुविञ्ञाणधातु तंसम्पयुत्तका च धम्मा मनोधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं अनन्तरपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिना नयेन अनन्तरस्स च ‘‘पुरिमा पुरिमा कुसला धम्मा पच्छिमानं पच्छिमानं कुसलानं धम्मानं उपनिस्सयपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिना नयेन उपनिस्सयस्स च आगतत्ता निक्खेपविसेसो अत्थि, सोपि अत्थतो एकीभावमेव गच्छति। एवं सन्तेपि अत्तनो अत्तनो अनन्तरं अनुरूपस्स चित्तुप्पादस्स पवत्तनसमत्थताय अनन्तरता पुरिमचित्तस्स च पच्छिमचित्तुप्पादने बलवताय अनन्तरूपनिस्सयता वेदितब्बा। यथा हि हेतुपच्चयादीसु कञ्चि धम्मं विनापि चित्तं उप्पज्जति, न एवं अनन्तरचित्तं, विना चित्तस्स उप्पत्ति नाम अत्थि, तस्मा बलवपच्चयो होति। इति अत्तनो अत्तनो अनन्तरं अनुरूपचित्तुप्पादवसेन अनन्तरपच्चयो, बलवकारणवसेन अनन्तरूपनिस्सयोति एवमेतेसं नानत्तं वेदितब्बं। | અનન્તરૂપનિસ્સયો પિ ‘‘પુરિમા પુરિમા કુસલા ખન્ધા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કુસલાનં ખન્ધાનં ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન અનન્તરપચ્ચયેન સદ્ધિં નાનત્તં અકત્વાવ વિભત્તો. માતિકાનિક્ખેપે પન નેસં ‘‘ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુ તંસમ્પયુત્તકા ચ ધમ્મા મનોધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન અનન્તરસ્સ ચ ‘‘પુરિમા પુરિમા કુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કુસલાનં ધમ્માનં ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન ઉપનિસ્સયસ્સ ચ આગતત્તા નિક્ખેપવિસેસો અત્થિ, સોપિ અત્થતો એકીભાવમેવ ગચ્છતિ. એવં સન્તેપિ અત્તનો અત્તનો અનન્તરં અનુરૂપસ્સ ચિત્તુપ્પાદસ્સ પવત્તનસમત્થતાય અનન્તરતા પુરિમચિત્તસ્સ ચ પચ્છિમચિત્તુપ્પાદને બલવતાય અનન્તરૂપનિસ્સયતા વેદિતબ્બા. યથા હિ હેતુપચ્ચયાદીસુ કઞ્ચિ ધમ્મં વિનાપિ ચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ, ન એવં અનન્તરચિત્તં, વિના ચિત્તસ્સ ઉપ્પત્તિ નામ અત્થિ, તસ્મા બલવપચ્ચયો હોતિ. ઇતિ અત્તનો અત્તનો અનન્તરં અનુરૂપચિત્તુપ્પાદવસેન અનન્તરપચ્ચયો, બલવકારણવસેન અનન્તરૂપનિસ્સયોતિ એવમેતેસં નાનત્તં વેદિતબ્બં. | ਅਨਨ੍ਤਰੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਪਿ ‘‘ਪੁਰਿਮਾ ਪੁਰਿਮਾ ਕੁਸਲਾ ਖਨ੍ਧਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਅਕਤ੍વਾવ વਿਭਤ੍ਤੋ। ਮਾਤਿਕਾਨਿਕ੍ਖੇਪੇ ਪਨ ਨੇਸਂ ‘‘ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਅਨਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਚ ‘‘ਪੁਰਿਮਾ ਪੁਰਿਮਾ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਸ੍ਸ ਚ ਆਗਤਤ੍ਤਾ ਨਿਕ੍ਖੇਪવਿਸੇਸੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਸੋਪਿ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕੀਭਾવਮੇવ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਅਨੁਰੂਪਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤਨਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਅਨਨ੍ਤਰਤਾ ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਪਚ੍ਛਿਮਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਨੇ ਬਲવਤਾਯ ਅਨਨ੍ਤਰੂਪਨਿਸ੍ਸਯਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਯਥਾ ਹਿ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਾਦੀਸੁ ਕਞ੍ਚਿ ਧਮ੍ਮਂ વਿਨਾਪਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਏવਂ ਅਨਨ੍ਤਰਚਿਤ੍ਤਂ, વਿਨਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਬਲવਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਅਨੁਰੂਪਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦવਸੇਨ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ, ਬਲવਕਾਰਣવਸੇਨ ਅਨਨ੍ਤਰੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋਤਿ ਏવਮੇਤੇਸਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | អនន្តរូបនិស្សយោ បិ ‘‘បុរិមា បុរិមា កុសលា ខន្ធា បច្ឆិមានំ បច្ឆិមានំ កុសលានំ ខន្ធានំ ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន អនន្តរបច្ចយេន សទ្ធិំ នានត្តំ អកត្វាវ វិភត្តោ។ មាតិកានិក្ខេបេ បន នេសំ ‘‘ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុ តំសម្បយុត្តកា ច ធម្មា មនោធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ អនន្តរបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន អនន្តរស្ស ច ‘‘បុរិមា បុរិមា កុសលា ធម្មា បច្ឆិមានំ បច្ឆិមានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន ឧបនិស្សយស្ស ច អាគតត្តា និក្ខេបវិសេសោ អត្ថិ, សោបិ អត្ថតោ ឯកីភាវមេវ គច្ឆតិ។ ឯវំ សន្តេបិ អត្តនោ អត្តនោ អនន្តរំ អនុរូបស្ស ចិត្តុប្បាទស្ស បវត្តនសមត្ថតាយ អនន្តរតា បុរិមចិត្តស្ស ច បច្ឆិមចិត្តុប្បាទនេ ពលវតាយ អនន្តរូបនិស្សយតា វេទិតព្ពា។ យថា ហិ ហេតុបច្ចយាទីសុ កញ្ចិ ធម្មំ វិនាបិ ចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ, ន ឯវំ អនន្តរចិត្តំ, វិនា ចិត្តស្ស ឧប្បត្តិ នាម អត្ថិ, តស្មា ពលវបច្ចយោ ហោតិ។ ឥតិ អត្តនោ អត្តនោ អនន្តរំ អនុរូបចិត្តុប្បាទវសេន អនន្តរបច្ចយោ, ពលវការណវសេន អនន្តរូបនិស្សយោតិ ឯវមេតេសំ នានត្តំ វេទិតព្ពំ។ | ಅನನ್ತರೂಪನಿಸ್ಸಯೋ ಪಿ ‘‘ಪುರಿಮಾ ಪುರಿಮಾ ಕುಸಲಾ ಖನ್ಧಾ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೇನ ಸದ್ಧಿಂ ನಾನತ್ತಂ ಅಕತ್ವಾವ ವಿಭತ್ತೋ। ಮಾತಿಕಾನಿಕ್ಖೇಪೇ ಪನ ನೇಸಂ ‘‘ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ ಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಅನನ್ತರಸ್ಸ ಚ ‘‘ಪುರಿಮಾ ಪುರಿಮಾ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸ್ಸ ಚ ಆಗತತ್ತಾ ನಿಕ್ಖೇಪವಿಸೇಸೋ ಅತ್ಥಿ, ಸೋಪಿ ಅತ್ಥತೋ ಏಕೀಭಾವಮೇವ ಗಚ್ಛತಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅನನ್ತರಂ ಅನುರೂಪಸ್ಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಸ್ಸ ಪವತ್ತನಸಮತ್ಥತಾಯ ಅನನ್ತರತಾ ಪುರಿಮಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚ ಪಚ್ಛಿಮಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದನೇ ಬಲವತಾಯ ಅನನ್ತರೂಪನಿಸ್ಸಯತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಯಥಾ ಹಿ ಹೇತುಪಚ್ಚಯಾದೀಸು ಕಞ್ಚಿ ಧಮ್ಮಂ ವಿನಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ನ ಏವಂ ಅನನ್ತರಚಿತ್ತಂ, ವಿನಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ನಾಮ ಅತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಬಲವಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಇತಿ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅನನ್ತರಂ ಅನುರೂಪಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದವಸೇನ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ, ಬಲವಕಾರಣವಸೇನ ಅನನ್ತರೂಪನಿಸ್ಸಯೋತಿ ಏವಮೇತೇಸಂ ನಾನತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | അനന്തരൂപനിസ്സയോ പി ‘‘പുരിമാ പുരിമാ കുസലാ ഖന്ധാ പച്ഛിമാനം പച്ഛിമാനം കുസലാനം ഖന്ധാനം ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന അനന്തരപച്ചയേന സദ്ധിം നാനത്തം അകത്വാവ വിഭത്തോ. മാതികാനിക്ഖേപേ പന നേസം ‘‘ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതു തംസമ്പയുത്തകാ ച ധമ്മാ മനോധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം അനന്തരപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന അനന്തരസ്സ ച ‘‘പുരിമാ പുരിമാ കുസലാ ധമ്മാ പച്ഛിമാനം പച്ഛിമാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന ഉപനിസ്സയസ്സ ച ആഗതത്താ നിക്ഖേപവിസേസോ അത്ഥി, സോപി അത്ഥതോ ഏകീഭാവമേവ ഗച്ഛതി. ഏവം സന്തേപി അത്തനോ അത്തനോ അനന്തരം അനുരൂപസ്സ ചിത്തുപ്പാദസ്സ പവത്തനസമത്ഥതായ അനന്തരതാ പുരിമചിത്തസ്സ ച പച്ഛിമചിത്തുപ്പാദനേ ബലവതായ അനന്തരൂപനിസ്സയതാ വേദിതബ്ബാ. യഥാ ഹി ഹേതുപച്ചയാദീസു കഞ്ചി ധമ്മം വിനാപി ചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി, ന ഏവം അനന്തരചിത്തം, വിനാ ചിത്തസ്സ ഉപ്പത്തി നാമ അത്ഥി, തസ്മാ ബലവപച്ചയോ ഹോതി. ഇതി അത്തനോ അത്തനോ അനന്തരം അനുരൂപചിത്തുപ്പാദവസേന അനന്തരപച്ചയോ, ബലവകാരണവസേന അനന്തരൂപനിസ്സയോതി ഏവമേതേസം നാനത്തം വേദിതബ്ബം. | අනන්තරූපනිස්සයො පි ‘‘පුරිමා පුරිමා කුසලා ඛන්ධා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කුසලානං ඛන්ධානං උපනිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිනා නයෙන අනන්තරපච්චයෙන සද්ධිං නානත්තං අකත්වාව විභත්තො. මාතිකානික්ඛෙපෙ පන නෙසං ‘‘චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතු තංසම්පයුත්තකා ච ධම්මා මනොධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිනා නයෙන අනන්තරස්ස ච ‘‘පුරිමා පුරිමා කුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කුසලානං ධම්මානං උපනිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිනා නයෙන උපනිස්සයස්ස ච ආගතත්තා නික්ඛෙපවිසෙසො අත්ථි, සොපි අත්ථතො එකීභාවමෙව ගච්ඡති. එවං සන්තෙපි අත්තනො අත්තනො අනන්තරං අනුරූපස්ස චිත්තුප්පාදස්ස පවත්තනසමත්ථතාය අනන්තරතා පුරිමචිත්තස්ස ච පච්ඡිමචිත්තුප්පාදනෙ බලවතාය අනන්තරූපනිස්සයතා වෙදිතබ්බා. යථා හි හෙතුපච්චයාදීසු කඤ්චි ධම්මං විනාපි චිත්තං උප්පජ්ජති, න එවං අනන්තරචිත්තං, විනා චිත්තස්ස උප්පත්ති නාම අත්ථි, තස්මා බලවපච්චයො හොති. ඉති අත්තනො අත්තනො අනන්තරං අනුරූපචිත්තුප්පාදවසෙන අනන්තරපච්චයො, බලවකාරණවසෙන අනන්තරූපනිස්සයොති එවමෙතෙසං නානත්තං වෙදිතබ්බං. | அனந்தரூபனிஸ்ஸயோ பி ‘‘புரிமா புரிமா குஸலா க²ந்தா⁴ பச்சி²மானங் பச்சி²மானங் குஸலானங் க²ந்தா⁴னங் உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன அனந்தரபச்சயேன ஸத்³தி⁴ங் நானத்தங் அகத்வாவ விப⁴த்தோ. மாதிகானிக்கே²பே பன நேஸங் ‘‘சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴து தங்ஸம்பயுத்தகா ச த⁴ம்மா மனோதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் அனந்தரபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன அனந்தரஸ்ஸ ச ‘‘புரிமா புரிமா குஸலா த⁴ம்மா பச்சி²மானங் பச்சி²மானங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன உபனிஸ்ஸயஸ்ஸ ச ஆக³தத்தா நிக்கே²பவிஸேஸோ அத்தி², ஸோபி அத்த²தோ ஏகீபா⁴வமேவ க³ச்ச²தி. ஏவங் ஸந்தேபி அத்தனோ அத்தனோ அனந்தரங் அனுரூபஸ்ஸ சித்துப்பாத³ஸ்ஸ பவத்தனஸமத்த²தாய அனந்தரதா புரிமசித்தஸ்ஸ ச பச்சி²மசித்துப்பாத³னே ப³லவதாய அனந்தரூபனிஸ்ஸயதா வேதி³தப்³பா³. யதா² ஹி ஹேதுபச்சயாதீ³ஸு கஞ்சி த⁴ம்மங் வினாபி சித்தங் உப்பஜ்ஜதி, ந ஏவங் அனந்தரசித்தங், வினா சித்தஸ்ஸ உப்பத்தி நாம அத்தி², தஸ்மா ப³லவபச்சயோ ஹோதி. இதி அத்தனோ அத்தனோ அனந்தரங் அனுரூபசித்துப்பாத³வஸேன அனந்தரபச்சயோ, ப³லவகாரணவஸேன அனந்தரூபனிஸ்ஸயோதி ஏவமேதேஸங் நானத்தங் வேதி³தப்³ப³ங். | అనన్తరూపనిస్సయో పి ‘‘పురిమా పురిమా కుసలా ఖన్ధా పచ్ఛిమానం పచ్ఛిమానం కుసలానం ఖన్ధానం ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా నయేన అనన్తరపచ్చయేన సద్ధిం నానత్తం అకత్వావ విభత్తో. మాతికానిక్ఖేపే పన నేసం ‘‘చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతు తంసమ్పయుత్తకా చ ధమ్మా మనోధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం అనన్తరపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా నయేన అనన్తరస్స చ ‘‘పురిమా పురిమా కుసలా ధమ్మా పచ్ఛిమానం పచ్ఛిమానం కుసలానం ధమ్మానం ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా నయేన ఉపనిస్సయస్స చ ఆగతత్తా నిక్ఖేపవిసేసో అత్థి, సోపి అత్థతో ఏకీభావమేవ గచ్ఛతి. ఏవం సన్తేపి అత్తనో అత్తనో అనన్తరం అనురూపస్స చిత్తుప్పాదస్స పవత్తనసమత్థతాయ అనన్తరతా పురిమచిత్తస్స చ పచ్ఛిమచిత్తుప్పాదనే బలవతాయ అనన్తరూపనిస్సయతా వేదితబ్బా. యథా హి హేతుపచ్చయాదీసు కఞ్చి ధమ్మం వినాపి చిత్తం ఉప్పజ్జతి, న ఏవం అనన్తరచిత్తం, వినా చిత్తస్స ఉప్పత్తి నామ అత్థి, తస్మా బలవపచ్చయో హోతి. ఇతి అత్తనో అత్తనో అనన్తరం అనురూపచిత్తుప్పాదవసేన అనన్తరపచ్చయో, బలవకారణవసేన అనన్తరూపనిస్సయోతి ఏవమేతేసం నానత్తం వేదితబ్బం. | อนนฺตรูปนิสฺสโย ปิ ‘‘ปุริมา ปุริมา กุสลา ขนฺธา ปจฺฉิมานํ ปจฺฉิมานํ กุสลานํ ขนฺธานํ อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน อนนฺตรปจฺจเยน สทฺธิํ นานตฺตํ อกตฺวาว วิภตฺโตฯ มาติกานิกฺเขเป ปน เนสํ ‘‘จกฺขุวิญฺญาณธาตุ ตํสมฺปยุตฺตกา จ ธมฺมา มโนธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อนนฺตรปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน อนนฺตรสฺส จ ‘‘ปุริมา ปุริมา กุสลา ธมฺมา ปจฺฉิมานํ ปจฺฉิมานํ กุสลานํ ธมฺมานํ อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน อุปนิสฺสยสฺส จ อาคตตฺตา นิกฺเขปวิเสโส อตฺถิ, โสปิ อตฺถโต เอกีภาวเมว คจฺฉติฯ เอวํ สนฺเตปิ อตฺตโน อตฺตโน อนนฺตรํ อนุรูปสฺส จิตฺตุปฺปาทสฺส ปวตฺตนสมตฺถตาย อนนฺตรตา ปุริมจิตฺตสฺส จ ปจฺฉิมจิตฺตุปฺปาทเน พลวตาย อนนฺตรูปนิสฺสยตา เวทิตพฺพาฯ ยถา หิ เหตุปจฺจยาทีสุ กญฺจิ ธมฺมํ วินาปิ จิตฺตํ อุปฺปชฺชติ, น เอวํ อนนฺตรจิตฺตํ, วินา จิตฺตสฺส อุปฺปตฺติ นาม อตฺถิ, ตสฺมา พลวปจฺจโย โหติฯ อิติ อตฺตโน อตฺตโน อนนฺตรํ อนุรูปจิตฺตุปฺปาทวเสน อนนฺตรปจฺจโย, พลวการณวเสน อนนฺตรูปนิสฺสโยติ เอวเมเตสํ นานตฺตํ เวทิตพฺพํฯ | ཨ་ན་ནྟ་རཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ པི ‘‘པུ་རི་མཱ པུ་རི་མཱ ཀུ་ས་ལཱ ཁ་ནྡྷཱ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ས་དྡྷིཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ་ཝ ཝི་བྷ་ཏྟོ། མཱ་ཏི་ཀཱ་ནི་ཀྑེ་པེ པ་ན ནེ་སཾ ‘‘ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ ཙ དྷ་མྨཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨ་ན་ནྟ་ར་སྶ ཙ ‘‘པུ་རི་མཱ པུ་རི་མཱ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་སྶ ཙ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ནི་ཀྑེ་པ་ཝི་སེ་སོ ཨ་ཏྠི, སོ་པི ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀཱི་བྷཱ་ཝ་མེ་ཝ ག་ཙྪ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་སྶ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་སྶ པ་ཝ་ཏྟ་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཨ་ན་ནྟ་ར་ཏཱ པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཙ པ་ཙྪི་མ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ནེ བ་ལ་ཝ་ཏཱ་ཡ ཨ་ན་ནྟ་རཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཡ་ཐཱ ཧི ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡཱ་དཱི་སུ ཀ་ཉྩི དྷ་མྨཾ ཝི་ནཱ་པི ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ན ཨེ་ཝཾ ཨ་ན་ནྟ་ར་ཙི་ཏྟཾ, ཝི་ནཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ཏྟི ནཱ་མ ཨ་ཏྠི, ཏ་སྨཱ བ་ལ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཝ་སེ་ན ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ, བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨ་ན་ནྟ་རཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,929 | bodytext | Pakatūpanissayo pana pakato upanissayo pakatūpanissayo. Pakato nāma attano santāne nipphādito vā saddhāsīlādi; upasevito vā utubhojanādi. Pakatiyāyeva vā upanissayo pakatūpanissayo, ārammaṇānantarehi asammissoti attho. Tassa ‘‘pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti, sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti. Saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya upanissayapaccayena paccayo’’tiādinā nayena anekappakārako pabhedo veditabbo. Iti ime saddhādayo pakatā ceva balavakāraṇaṭṭhena upanissayā cāti pakatūpanissayoti. | ပကတူပနိဿယော ပန ပကတော ဥပနိဿယော ပကတူပနိဿယော။ ပကတော နာမ အတ္တနော သန္တာနေ နိပ္ဖာဒိတော ဝါ သဒ္ဓါသီလာဒိ; ဥပသေဝိတော ဝါ ဥတုဘောဇနာဒိ။ ပကတိယာယေဝ ဝါ ဥပနိဿယော ပကတူပနိဿယော၊ အာရမ္မဏာနန္တရေဟိ အသမ္မိဿောတိ အတ္ထော။ တဿ ‘‘ပကတူပနိဿယော – သဒ္ဓံ ဥပနိဿာယ ဒာနံ ဒေတိ၊ သီလံ သမာဒိယတိ၊ ဥပေါသထကမ္မံ ကရောတိ၊ ဈာနံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ ဝိပဿနံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ မဂ္ဂံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ အဘိညံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ သမာပတ္တိံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ သီလံ။ သုတံ။ စာဂံ။ ပညံ ဥပနိဿာယ ဒာနံ ဒေတိ။ပေ.။ သမာပတ္တိံ ဥပ္ပါဒေတိ။ သဒ္ဓါ။ သီလံ။ သုတံ။ စာဂေါ။ ပညာ သဒ္ဓါယ။ သီလဿ။ သုတဿ။ စာဂဿ။ ပညာယ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန အနေကပ္ပကာရကော ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတိ ဣမေ သဒ္ဓါဒယော ပကတာ စေဝ ဗလဝကာရဏဋ္ဌေန ဥပနိဿယာ စာတိ ပကတူပနိဿယောတိ။ | পকতূপনিস্সযো পন পকতো উপনিস্সযো পকতূপনিস্সযো। পকতো নাম অত্তনো সন্তানে নিপ্ফাদিতো ৰা সদ্ধাসীলাদি; উপসেৰিতো ৰা উতুভোজনাদি। পকতিযাযেৰ ৰা উপনিস্সযো পকতূপনিস্সযো, আরম্মণানন্তরেহি অসম্মিস্সোতি অত্থো। তস্স ‘‘পকতূপনিস্সযো – সদ্ধং উপনিস্সায দানং দেতি, সীলং সমাদিযতি, উপোসথকম্মং করোতি, ঝানং উপ্পাদেতি, ৰিপস্সনং উপ্পাদেতি, মগ্গং উপ্পাদেতি, অভিঞ্ঞং উপ্পাদেতি, সমাপত্তিং উপ্পাদেতি, সীলং… সুতং… চাগং… পঞ্ঞং উপনিস্সায দানং দেতি…পে॰… সমাপত্তিং উপ্পাদেতি। সদ্ধা… সীলং… সুতং… চাগো… পঞ্ঞা সদ্ধায… সীলস্স… সুতস্স… চাগস্স… পঞ্ঞায উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিনা নযেন অনেকপ্পকারকো পভেদো ৰেদিতব্বো। ইতি ইমে সদ্ধাদযো পকতা চেৰ বলৰকারণট্ঠেন উপনিস্সযা চাতি পকতূপনিস্সযোতি। | багад̇уубаниссаяо бана багад̇о убаниссаяо багад̇уубаниссаяо. багад̇о наама ад̇д̇ано санд̇аанз нибпаад̣̇ид̇о ваа сад̣̇д̇хаасийлаад̣̇и; убасзвид̇о ваа уд̇убхож̇анаад̣̇и. багад̇ияааязва ваа убаниссаяо багад̇уубаниссаяо, аарамман̣аананд̇арзхи асаммиссод̇и ад̇т̇о. д̇асса ‘‘багад̇уубаниссаяо – сад̣̇д̇хам̣ убаниссааяа д̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, сийлам̣ самаад̣̇ияад̇и, убосат̇агаммам̣ гарод̇и, жхаанам̣ уббаад̣̇зд̇и, вибассанам̣ уббаад̣̇зд̇и, маг̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇и, абхин̃н̃ам̣ уббаад̣̇зд̇и, самаабад̇д̇им̣ уббаад̣̇зд̇и, сийлам̣… суд̇ам̣… жааг̇ам̣… бан̃н̃ам̣ убаниссааяа д̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и…бз… самаабад̇д̇им̣ уббаад̣̇зд̇и. сад̣̇д̇хаа… сийлам̣… суд̇ам̣… жааг̇о… бан̃н̃аа сад̣̇д̇хааяа… сийласса… суд̇асса… жааг̇асса… бан̃н̃ааяа убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна анзгаббагаараго бабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ид̇и имз сад̣̇д̇хаад̣̇аяо багад̇аа жзва б̣алавагааран̣адтзна убаниссаяаа жаад̇и багад̇уубаниссаяод̇и. | पकतूपनिस्सयो पन पकतो उपनिस्सयो पकतूपनिस्सयो। पकतो नाम अत्तनो सन्ताने निप्फादितो वा सद्धासीलादि; उपसेवितो वा उतुभोजनादि। पकतियायेव वा उपनिस्सयो पकतूपनिस्सयो, आरम्मणानन्तरेहि असम्मिस्सोति अत्थो। तस्स ‘‘पकतूपनिस्सयो – सद्धं उपनिस्साय दानं देति, सीलं समादियति, उपोसथकम्मं करोति, झानं उप्पादेति, विपस्सनं उप्पादेति, मग्गं उप्पादेति, अभिञ्ञं उप्पादेति, समापत्तिं उप्पादेति, सीलं… सुतं… चागं… पञ्ञं उपनिस्साय दानं देति…पे॰… समापत्तिं उप्पादेति। सद्धा… सीलं… सुतं… चागो… पञ्ञा सद्धाय… सीलस्स… सुतस्स… चागस्स… पञ्ञाय उपनिस्सयपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिना नयेन अनेकप्पकारको पभेदो वेदितब्बो। इति इमे सद्धादयो पकता चेव बलवकारणट्ठेन उपनिस्सया चाति पकतूपनिस्सयोति। | પકતૂપનિસ્સયો પન પકતો ઉપનિસ્સયો પકતૂપનિસ્સયો. પકતો નામ અત્તનો સન્તાને નિપ્ફાદિતો વા સદ્ધાસીલાદિ; ઉપસેવિતો વા ઉતુભોજનાદિ. પકતિયાયેવ વા ઉપનિસ્સયો પકતૂપનિસ્સયો, આરમ્મણાનન્તરેહિ અસમ્મિસ્સોતિ અત્થો. તસ્સ ‘‘પકતૂપનિસ્સયો – સદ્ધં ઉપનિસ્સાય દાનં દેતિ, સીલં સમાદિયતિ, ઉપોસથકમ્મં કરોતિ, ઝાનં ઉપ્પાદેતિ, વિપસ્સનં ઉપ્પાદેતિ, મગ્ગં ઉપ્પાદેતિ, અભિઞ્ઞં ઉપ્પાદેતિ, સમાપત્તિં ઉપ્પાદેતિ, સીલં… સુતં… ચાગં… પઞ્ઞં ઉપનિસ્સાય દાનં દેતિ…પે॰… સમાપત્તિં ઉપ્પાદેતિ. સદ્ધા… સીલં… સુતં… ચાગો… પઞ્ઞા સદ્ધાય… સીલસ્સ… સુતસ્સ… ચાગસ્સ… પઞ્ઞાય ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન અનેકપ્પકારકો પભેદો વેદિતબ્બો. ઇતિ ઇમે સદ્ધાદયો પકતા ચેવ બલવકારણટ્ઠેન ઉપનિસ્સયા ચાતિ પકતૂપનિસ્સયોતિ. | ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਪਨ ਪਕਤੋ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ। ਪਕਤੋ ਨਾਮ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਨ੍ਤਾਨੇ ਨਿਪ੍ਫਾਦਿਤੋ વਾ ਸਦ੍ਧਾਸੀਲਾਦਿ; ਉਪਸੇવਿਤੋ વਾ ਉਤੁਭੋਜਨਾਦਿ। ਪਕਤਿਯਾਯੇવ વਾ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੋ ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ, ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਨ੍ਤਰੇਹਿ ਅਸਮ੍ਮਿਸ੍ਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਸ੍ਸ ‘‘ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ – ਸਦ੍ਧਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ ਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਸੀਲਂ ਸਮਾਦਿਯਤਿ, ਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਝਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਮਗ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਅਭਿਞ੍ਞਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਸੀਲਂ… ਸੁਤਂ… ਚਾਗਂ… ਪਞ੍ਞਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ ਦਾਨਂ ਦੇਤਿ…ਪੇ॰… ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ। ਸਦ੍ਧਾ… ਸੀਲਂ… ਸੁਤਂ… ਚਾਗੋ… ਪਞ੍ਞਾ ਸਦ੍ਧਾਯ… ਸੀਲਸ੍ਸ… ਸੁਤਸ੍ਸ… ਚਾਗਸ੍ਸ… ਪਞ੍ਞਾਯ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਅਨੇਕਪ੍ਪਕਾਰਕੋ ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਤਿ ਇਮੇ ਸਦ੍ਧਾਦਯੋ ਪਕਤਾ ਚੇવ ਬਲવਕਾਰਣਟ੍ਠੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਾ ਚਾਤਿ ਪਕਤੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋਤਿ। | បកតូបនិស្សយោ បន បកតោ ឧបនិស្សយោ បកតូបនិស្សយោ។ បកតោ នាម អត្តនោ សន្តានេ និប្ផាទិតោ វា សទ្ធាសីលាទិ; ឧបសេវិតោ វា ឧតុភោជនាទិ។ បកតិយាយេវ វា ឧបនិស្សយោ បកតូបនិស្សយោ, អារម្មណានន្តរេហិ អសម្មិស្សោតិ អត្ថោ។ តស្ស ‘‘បកតូបនិស្សយោ – សទ្ធំ ឧបនិស្សាយ ទានំ ទេតិ, សីលំ សមាទិយតិ, ឧបោសថកម្មំ ករោតិ, ឈានំ ឧប្បាទេតិ, វិបស្សនំ ឧប្បាទេតិ, មគ្គំ ឧប្បាទេតិ, អភិញ្ញំ ឧប្បាទេតិ, សមាបត្តិំ ឧប្បាទេតិ, សីលំ… សុតំ… ចាគំ… បញ្ញំ ឧបនិស្សាយ ទានំ ទេតិ…បេ.… សមាបត្តិំ ឧប្បាទេតិ។ សទ្ធា… សីលំ… សុតំ… ចាគោ… បញ្ញា សទ្ធាយ… សីលស្ស… សុតស្ស… ចាគស្ស… បញ្ញាយ ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន អនេកប្បការកោ បភេទោ វេទិតព្ពោ។ ឥតិ ឥមេ សទ្ធាទយោ បកតា ចេវ ពលវការណដ្ឋេន ឧបនិស្សយា ចាតិ បកតូបនិស្សយោតិ។ | ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋ ಪನ ಪಕತೋ ಉಪನಿಸ್ಸಯೋ ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋ। ಪಕತೋ ನಾಮ ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಾನೇ ನಿಪ್ಫಾದಿತೋ ವಾ ಸದ್ಧಾಸೀಲಾದಿ; ಉಪಸೇವಿತೋ ವಾ ಉತುಭೋಜನಾದಿ। ಪಕತಿಯಾಯೇವ ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಯೋ ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋ, ಆರಮ್ಮಣಾನನ್ತರೇಹಿ ಅಸಮ್ಮಿಸ್ಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಸ್ಸ ‘‘ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋ – ಸದ್ಧಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ದಾನಂ ದೇತಿ, ಸೀಲಂ ಸಮಾದಿಯತಿ, ಉಪೋಸಥಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಝಾನಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ವಿಪಸ್ಸನಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಅಭಿಞ್ಞಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಸೀಲಂ… ಸುತಂ… ಚಾಗಂ… ಪಞ್ಞಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ದಾನಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ। ಸದ್ಧಾ… ಸೀಲಂ… ಸುತಂ… ಚಾಗೋ… ಪಞ್ಞಾ ಸದ್ಧಾಯ… ಸೀಲಸ್ಸ… ಸುತಸ್ಸ… ಚಾಗಸ್ಸ… ಪಞ್ಞಾಯ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಅನೇಕಪ್ಪಕಾರಕೋ ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇತಿ ಇಮೇ ಸದ್ಧಾದಯೋ ಪಕತಾ ಚೇವ ಬಲವಕಾರಣಟ್ಠೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯಾ ಚಾತಿ ಪಕತೂಪನಿಸ್ಸಯೋತಿ। | പകതൂപനിസ്സയോ പന പകതോ ഉപനിസ്സയോ പകതൂപനിസ്സയോ. പകതോ നാമ അത്തനോ സന്താനേ നിപ്ഫാദിതോ വാ സദ്ധാസീലാദി; ഉപസേവിതോ വാ ഉതുഭോജനാദി. പകതിയായേവ വാ ഉപനിസ്സയോ പകതൂപനിസ്സയോ, ആരമ്മണാനന്തരേഹി അസമ്മിസ്സോതി അത്ഥോ. തസ്സ ‘‘പകതൂപനിസ്സയോ – സദ്ധം ഉപനിസ്സായ ദാനം ദേതി, സീലം സമാദിയതി, ഉപോസഥകമ്മം കരോതി, ഝാനം ഉപ്പാദേതി, വിപസ്സനം ഉപ്പാദേതി, മഗ്ഗം ഉപ്പാദേതി, അഭിഞ്ഞം ഉപ്പാദേതി, സമാപത്തിം ഉപ്പാദേതി, സീലം… സുതം… ചാഗം… പഞ്ഞം ഉപനിസ്സായ ദാനം ദേതി…പേ॰… സമാപത്തിം ഉപ്പാദേതി. സദ്ധാ… സീലം… സുതം… ചാഗോ… പഞ്ഞാ സദ്ധായ… സീലസ്സ… സുതസ്സ… ചാഗസ്സ… പഞ്ഞായ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന അനേകപ്പകാരകോ പഭേദോ വേദിതബ്ബോ. ഇതി ഇമേ സദ്ധാദയോ പകതാ ചേവ ബലവകാരണട്ഠേന ഉപനിസ്സയാ ചാതി പകതൂപനിസ്സയോതി. | පකතූපනිස්සයො පන පකතො උපනිස්සයො පකතූපනිස්සයො. පකතො නාම අත්තනො සන්තානෙ නිප්ඵාදිතො වා සද්ධාසීලාදි; උපසෙවිතො වා උතුභොජනාදි. පකතියායෙව වා උපනිස්සයො පකතූපනිස්සයො, ආරම්මණානන්තරෙහි අසම්මිස්සොති අත්ථො. තස්ස ‘‘පකතූපනිස්සයො – සද්ධං උපනිස්සාය දානං දෙති, සීලං සමාදියති, උපොසථකම්මං කරොති, ඣානං උප්පාදෙති, විපස්සනං උප්පාදෙති, මග්ගං උප්පාදෙති, අභිඤ්ඤං උප්පාදෙති, සමාපත්තිං උප්පාදෙති, සීලං… සුතං… චාගං… පඤ්ඤං උපනිස්සාය දානං දෙති…පෙ.… සමාපත්තිං උප්පාදෙති. සද්ධා… සීලං… සුතං… චාගො… පඤ්ඤා සද්ධාය… සීලස්ස… සුතස්ස… චාගස්ස… පඤ්ඤාය උපනිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිනා නයෙන අනෙකප්පකාරකො පභෙදො වෙදිතබ්බො. ඉති ඉමෙ සද්ධාදයො පකතා චෙව බලවකාරණට්ඨෙන උපනිස්සයා චාති පකතූපනිස්සයොති. | பகதூபனிஸ்ஸயோ பன பகதோ உபனிஸ்ஸயோ பகதூபனிஸ்ஸயோ. பகதோ நாம அத்தனோ ஸந்தானே நிப்பா²தி³தோ வா ஸத்³தா⁴ஸீலாதி³; உபஸேவிதோ வா உதுபோ⁴ஜனாதி³. பகதியாயேவ வா உபனிஸ்ஸயோ பகதூபனிஸ்ஸயோ, ஆரம்மணானந்தரேஹி அஸம்மிஸ்ஸோதி அத்தோ². தஸ்ஸ ‘‘பகதூபனிஸ்ஸயோ – ஸத்³த⁴ங் உபனிஸ்ஸாய தா³னங் தே³தி, ஸீலங் ஸமாதி³யதி, உபோஸத²கம்மங் கரோதி, ஜா²னங் உப்பாதே³தி, விபஸ்ஸனங் உப்பாதே³தி, மக்³க³ங் உப்பாதே³தி, அபி⁴ஞ்ஞங் உப்பாதே³தி, ஸமாபத்திங் உப்பாதே³தி, ஸீலங்… ஸுதங்… சாக³ங்… பஞ்ஞங் உபனிஸ்ஸாய தா³னங் தே³தி…பே॰… ஸமாபத்திங் உப்பாதே³தி. ஸத்³தா⁴… ஸீலங்… ஸுதங்… சாகோ³… பஞ்ஞா ஸத்³தா⁴ய… ஸீலஸ்ஸ… ஸுதஸ்ஸ… சாக³ஸ்ஸ… பஞ்ஞாய உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன அனேகப்பகாரகோ பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. இதி இமே ஸத்³தா⁴த³யோ பகதா சேவ ப³லவகாரணட்டே²ன உபனிஸ்ஸயா சாதி பகதூபனிஸ்ஸயோதி. | పకతూపనిస్సయో పన పకతో ఉపనిస్సయో పకతూపనిస్సయో. పకతో నామ అత్తనో సన్తానే నిప్ఫాదితో వా సద్ధాసీలాది; ఉపసేవితో వా ఉతుభోజనాది. పకతియాయేవ వా ఉపనిస్సయో పకతూపనిస్సయో, ఆరమ్మణానన్తరేహి అసమ్మిస్సోతి అత్థో. తస్స ‘‘పకతూపనిస్సయో – సద్ధం ఉపనిస్సాయ దానం దేతి, సీలం సమాదియతి, ఉపోసథకమ్మం కరోతి, ఝానం ఉప్పాదేతి, విపస్సనం ఉప్పాదేతి, మగ్గం ఉప్పాదేతి, అభిఞ్ఞం ఉప్పాదేతి, సమాపత్తిం ఉప్పాదేతి, సీలం… సుతం… చాగం… పఞ్ఞం ఉపనిస్సాయ దానం దేతి…పే॰… సమాపత్తిం ఉప్పాదేతి. సద్ధా… సీలం… సుతం… చాగో… పఞ్ఞా సద్ధాయ… సీలస్స… సుతస్స… చాగస్స… పఞ్ఞాయ ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా నయేన అనేకప్పకారకో పభేదో వేదితబ్బో. ఇతి ఇమే సద్ధాదయో పకతా చేవ బలవకారణట్ఠేన ఉపనిస్సయా చాతి పకతూపనిస్సయోతి. | ปกตูปนิสฺสโย ปน ปกโต อุปนิสฺสโย ปกตูปนิสฺสโยฯ ปกโต นาม อตฺตโน สนฺตาเน นิปฺผาทิโต วา สทฺธาสีลาทิ; อุปเสวิโต วา อุตุโภชนาทิฯ ปกติยาเยว วา อุปนิสฺสโย ปกตูปนิสฺสโย, อารมฺมณานนฺตเรหิ อสมฺมิสฺโสติ อตฺโถฯ ตสฺส ‘‘ปกตูปนิสฺสโย – สทฺธํ อุปนิสฺสาย ทานํ เทติ, สีลํ สมาทิยติ, อุโปสถกมฺมํ กโรติ, ฌานํ อุปฺปาเทติ, วิปสฺสนํ อุปฺปาเทติ, มคฺคํ อุปฺปาเทติ, อภิญฺญํ อุปฺปาเทติ, สมาปตฺติํ อุปฺปาเทติ, สีลํ… สุตํ… จาคํ… ปญฺญํ อุปนิสฺสาย ทานํ เทติ…เป.… สมาปตฺติํ อุปฺปาเทติฯ สทฺธา… สีลํ… สุตํ… จาโค… ปญฺญา สทฺธาย… สีลสฺส… สุตสฺส… จาคสฺส… ปญฺญาย อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน อเนกปฺปการโก ปเภโท เวทิตพฺโพฯ อิติ อิเม สทฺธาทโย ปกตา เจว พลวการณฏฺเฐน อุปนิสฺสยา จาติ ปกตูปนิสฺสโยติฯ | པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ པ་ན པ་ཀ་ཏོ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ། པ་ཀ་ཏོ ནཱ་མ ཨ་ཏྟ་ནོ ས་ནྟཱ་ནེ ནི་པྥཱ་དི་ཏོ ཝཱ ས་དྡྷཱ་སཱི་ལཱ་དི; ཨུ་པ་སེ་ཝི་ཏོ ཝཱ ཨུ་ཏུ་བྷོ་ཛ་ནཱ་དི། པ་ཀ་ཏི་ཡཱ་ཡེ་ཝ ཝཱ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ, ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ན་ནྟ་རེ་ཧི ཨ་ས་མྨི་སྶོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་སྶ ‘‘པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ – ས་དྡྷཾ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ དཱ་ནཾ དེ་ཏི, སཱི་ལཾ ས་མཱ་དི་ཡ་ཏི, ཨུ་པོ་ས་ཐ་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, མ་གྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཨ་བྷི་ཉྙཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, སཱི་ལཾ… སུ་ཏཾ… ཙཱ་གཾ… པ་ཉྙཾ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ དཱ་ནཾ དེ་ཏི…པེ॰… ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི། ས་དྡྷཱ… སཱི་ལཾ… སུ་ཏཾ… ཙཱ་གོ… པ་ཉྙཱ ས་དྡྷཱ་ཡ… སཱི་ལ་སྶ… སུ་ཏ་སྶ… ཙཱ་ག་སྶ… པ་ཉྙཱ་ཡ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་ར་ཀོ པ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་ཏི ཨི་མེ ས་དྡྷཱ་ད་ཡོ པ་ཀ་ཏཱ ཙེ་ཝ བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ར་ཎ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡཱ ཙཱ་ཏི པ་ཀ་ཏཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ་ཏི། |
1,930 | bodytext | Paṭhamataraṃ uppajjitvā vattamānabhāvena upakārako dhammo purejātapaccayo . So pañcadvāre vatthārammaṇahadayavatthuvasena ekādasavidho hoti . Yathāha – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ purejātapaccayena paccayo. Sota… ghāna… jivhā… kāyāyatanaṃ, rūpāyatanaṃ, sadda… gandha… rasa… phoṭṭhabbāyatanaṃ, kāyaviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ purejātapaccayena paccayo. Rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbāyatanaṃ manodhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ purejātapaccayena paccayo. Yaṃ rūpaṃ nissāya manodhātu ca manoviññāṇadhātu ca vattanti, taṃ rūpaṃ manodhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ purejātapaccayena paccayo, manoviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ kiñci kāle purejātapaccayena paccayo, kiñci kāle na purejātapaccayena paccayoti. | ပဌမတရံ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ ဝတ္တမာနဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော ပုရေဇာတပစ္စယော ။ သော ပဉ္စဒွာရေ ဝတ္ထာရမ္မဏဟဒယဝတ္ထုဝသေန ဧကာဒသဝိဓော ဟောတိ ။ ယထာဟ – စက္ခါယတနံ စက္ခုဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော။ သောတ။ ဃာန။ ဇိဝှာ။ ကာယာယတနံ၊ ရူပါယတနံ၊ သဒ္ဒ။ ဂန္ဓ။ ရသ။ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ၊ ကာယဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော။ ရူပသဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ မနောဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော။ ယံ ရူပံ နိဿာယ မနောဓာတု စ မနောဝိညာဏဓာတု စ ဝတ္တန္တိ၊ တံ ရူပံ မနောဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော၊ မနောဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ကိဉ္စိ ကာလေ ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော၊ ကိဉ္စိ ကာလေ န ပုရေဇာတပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | পঠমতরং উপ্পজ্জিত্ৰা ৰত্তমানভাৰেন উপকারকো ধম্মো পুরেজাতপচ্চযো । সো পঞ্চদ্ৰারে ৰত্থারম্মণহদযৰত্থুৰসেন একাদসৰিধো হোতি । যথাহ – চক্খাযতনং চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযো। সোত… ঘান… জিৰ্হা… কাযাযতনং, রূপাযতনং, সদ্দ… গন্ধ… রস… ফোট্ঠব্বাযতনং, কাযৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযো। রূপসদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বাযতনং মনোধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযো। যং রূপং নিস্সায মনোধাতু চ মনোৰিঞ্ঞাণধাতু চ ৰত্তন্তি, তং রূপং মনোধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযো, মনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং কিঞ্চি কালে পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযো, কিঞ্চি কালে ন পুরেজাতপচ্চযেন পচ্চযোতি। | батамад̇арам̣ уббаж̇ж̇ид̇ваа вад̇д̇амаанабхаавзна убагаараго д̇хаммо бурзж̇аад̇абажжаяо . со бан̃жад̣̇ваарз вад̇т̇аарамман̣ахад̣̇аяавад̇т̇увасзна згаад̣̇асавид̇хо ход̇и . яат̇ааха – жагкааяад̇анам̣ жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяо. сод̇а… гхаана… ж̇ивхаа… гааяааяад̇анам̣, руубааяад̇анам̣, сад̣̇д̣̇а… г̇анд̇ха… раса… подтаб̣б̣ааяад̇анам̣, гааяавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяо. руубасад̣̇д̣̇аг̇анд̇харасаподтаб̣б̣ааяад̇анам̣ манод̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяо. яам̣ руубам̣ ниссааяа манод̇хаад̇у жа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у жа вад̇д̇анд̇и, д̇ам̣ руубам̣ манод̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяо, мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ гин̃жи гаалз бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяо, гин̃жи гаалз на бурзж̇аад̇абажжаязна бажжаяод̇и. | पठमतरं उप्पज्जित्वा वत्तमानभावेन उपकारको धम्मो पुरेजातपच्चयो । सो पञ्चद्वारे वत्थारम्मणहदयवत्थुवसेन एकादसविधो होति । यथाह – चक्खायतनं चक्खुविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं पुरेजातपच्चयेन पच्चयो। सोत… घान… जिव्हा… कायायतनं, रूपायतनं, सद्द… गन्ध… रस… फोट्ठब्बायतनं, कायविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं पुरेजातपच्चयेन पच्चयो। रूपसद्दगन्धरसफोट्ठब्बायतनं मनोधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं पुरेजातपच्चयेन पच्चयो। यं रूपं निस्साय मनोधातु च मनोविञ्ञाणधातु च वत्तन्ति, तं रूपं मनोधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं पुरेजातपच्चयेन पच्चयो, मनोविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं किञ्चि काले पुरेजातपच्चयेन पच्चयो, किञ्चि काले न पुरेजातपच्चयेन पच्चयोति। | પઠમતરં ઉપ્પજ્જિત્વા વત્તમાનભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો પુરેજાતપચ્ચયો . સો પઞ્ચદ્વારે વત્થારમ્મણહદયવત્થુવસેન એકાદસવિધો હોતિ . યથાહ – ચક્ખાયતનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો. સોત… ઘાન… જિવ્હા… કાયાયતનં, રૂપાયતનં, સદ્દ… ગન્ધ… રસ… ફોટ્ઠબ્બાયતનં, કાયવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો. રૂપસદ્દગન્ધરસફોટ્ઠબ્બાયતનં મનોધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો. યં રૂપં નિસ્સાય મનોધાતુ ચ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ચ વત્તન્તિ, તં રૂપં મનોધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો, મનોવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં કિઞ્ચિ કાલે પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો, કિઞ્ચિ કાલે ન પુરેજાતપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਪਠਮਤਰਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ વਤ੍ਤਮਾਨਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ । ਸੋ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣਹਦਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਏਕਾਦਸવਿਧੋ ਹੋਤਿ । ਯਥਾਹ – ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਸੋਤ… ਘਾਨ… ਜਿવ੍ਹਾ… ਕਾਯਾਯਤਨਂ, ਰੂਪਾਯਤਨਂ, ਸਦ੍ਦ… ਗਨ੍ਧ… ਰਸ… ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਰੂਪਸਦ੍ਦਗਨ੍ਧਰਸਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਯਂ ਰੂਪਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਮਨੋਧਾਤੁ ਚ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਚ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਰੂਪਂ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਕਾਲੇ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਕਿਞ੍ਚਿ ਕਾਲੇ ਨ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | បឋមតរំ ឧប្បជ្ជិត្វា វត្តមានភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ បុរេជាតបច្ចយោ ។ សោ បញ្ចទ្វារេ វត្ថារម្មណហទយវត្ថុវសេន ឯកាទសវិធោ ហោតិ ។ យថាហ – ចក្ខាយតនំ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោ។ សោត… ឃាន… ជិវ្ហា… កាយាយតនំ, រូបាយតនំ, សទ្ទ… គន្ធ… រស… ផោដ្ឋព្ពាយតនំ, កាយវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោ។ រូបសទ្ទគន្ធរសផោដ្ឋព្ពាយតនំ មនោធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោ។ យំ រូបំ និស្សាយ មនោធាតុ ច មនោវិញ្ញាណធាតុ ច វត្តន្តិ, តំ រូបំ មនោធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោ, មនោវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ កិញ្ចិ កាលេ បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោ, កិញ្ចិ កាលេ ន បុរេជាតបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಪಠಮತರಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ವತ್ತಮಾನಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೋ । ಸೋ ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣಹದಯವತ್ಥುವಸೇನ ಏಕಾದಸವಿಧೋ ಹೋತಿ । ಯಥಾಹ – ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಸೋತ… ಘಾನ… ಜಿವ್ಹಾ… ಕಾಯಾಯತನಂ, ರೂಪಾಯತನಂ, ಸದ್ದ… ಗನ್ಧ… ರಸ… ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ, ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ರೂಪಸದ್ದಗನ್ಧರಸಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ ಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಯಂ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮನೋಧಾತು ಚ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಚ ವತ್ತನ್ತಿ, ತಂ ರೂಪಂ ಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಕಾಲೇ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ, ಕಿಞ್ಚಿ ಕಾಲೇ ನ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | പഠമതരം ഉപ്പജ്ജിത്വാ വത്തമാനഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ പുരേജാതപച്ചയോ . സോ പഞ്ചദ്വാരേ വത്ഥാരമ്മണഹദയവത്ഥുവസേന ഏകാദസവിധോ ഹോതി . യഥാഹ – ചക്ഖായതനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോ. സോത… ഘാന… ജിവ്ഹാ… കായായതനം, രൂപായതനം, സദ്ദ… ഗന്ധ… രസ… ഫൊട്ഠബ്ബായതനം, കായവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോ. രൂപസദ്ദഗന്ധരസഫൊട്ഠബ്ബായതനം മനോധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോ. യം രൂപം നിസ്സായ മനോധാതു ച മനോവിഞ്ഞാണധാതു ച വത്തന്തി, തം രൂപം മനോധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോ, മനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം കിഞ്ചി കാലേ പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോ, കിഞ്ചി കാലേ ന പുരേജാതപച്ചയേന പച്ചയോതി. | පඨමතරං උප්පජ්ජිත්වා වත්තමානභාවෙන උපකාරකො ධම්මො පුරෙජාතපච්චයො . සො පඤ්චද්වාරෙ වත්ථාරම්මණහදයවත්ථුවසෙන එකාදසවිධො හොති . යථාහ – චක්ඛායතනං චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො. සොත… ඝාන… ජිව්හා… කායායතනං, රූපායතනං, සද්ද… ගන්ධ… රස… ඵොට්ඨබ්බායතනං, කායවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො. රූපසද්දගන්ධරසඵොට්ඨබ්බායතනං මනොධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො. යං රූපං නිස්සාය මනොධාතු ච මනොවිඤ්ඤාණධාතු ච වත්තන්ති, තං රූපං මනොධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො, මනොවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං කිඤ්චි කාලෙ පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො, කිඤ්චි කාලෙ න පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයොති. | பட²மதரங் உப்பஜ்ஜித்வா வத்தமானபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ புரேஜாதபச்சயோ . ஸோ பஞ்சத்³வாரே வத்தா²ரம்மணஹத³யவத்து²வஸேன ஏகாத³ஸவிதோ⁴ ஹோதி . யதா²ஹ – சக்கா²யதனங் சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோ. ஸோத… கா⁴ன… ஜிவ்ஹா… காயாயதனங், ரூபாயதனங், ஸத்³த³… க³ந்த⁴… ரஸ… பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங், காயவிஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோ. ரூபஸத்³த³க³ந்த⁴ரஸபொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங் மனோதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோ. யங் ரூபங் நிஸ்ஸாய மனோதா⁴து ச மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து ச வத்தந்தி, தங் ரூபங் மனோதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோ, மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் கிஞ்சி காலே புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோ, கிஞ்சி காலே ந புரேஜாதபச்சயேன பச்சயோதி. | పఠమతరం ఉప్పజ్జిత్వా వత్తమానభావేన ఉపకారకో ధమ్మో పురేజాతపచ్చయో . సో పఞ్చద్వారే వత్థారమ్మణహదయవత్థువసేన ఏకాదసవిధో హోతి . యథాహ – చక్ఖాయతనం చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో. సోత… ఘాన… జివ్హా… కాయాయతనం, రూపాయతనం, సద్ద… గన్ధ… రస… ఫోట్ఠబ్బాయతనం, కాయవిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో. రూపసద్దగన్ధరసఫోట్ఠబ్బాయతనం మనోధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో. యం రూపం నిస్సాయ మనోధాతు చ మనోవిఞ్ఞాణధాతు చ వత్తన్తి, తం రూపం మనోధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో, మనోవిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం కిఞ్చి కాలే పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో, కిఞ్చి కాలే న పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయోతి. | ปฐมตรํ อุปฺปชฺชิตฺวา วตฺตมานภาเวน อุปการโก ธมฺโม ปุเรชาตปจฺจโย ฯ โส ปญฺจทฺวาเร วตฺถารมฺมณหทยวตฺถุวเสน เอกาทสวิโธ โหติ ฯ ยถาห – จกฺขายตนํ จกฺขุวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ โสต… ฆาน… ชิวฺหา… กายายตนํ, รูปายตนํ, สทฺท… คนฺธ… รส… โผฏฺฐพฺพายตนํ, กายวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ รูปสทฺทคนฺธรสโผฏฺฐพฺพายตนํ มโนธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ยํ รูปํ นิสฺสาย มโนธาตุ จ มโนวิญฺญาณธาตุ จ วตฺตนฺติ, ตํ รูปํ มโนธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโย, มโนวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ กิญฺจิ กาเล ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโย, กิญฺจิ กาเล น ปุเรชาตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | པ་ཋ་མ་ཏ་རཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ། སོ པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎ་ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། སོ་ཏ… གྷཱ་ན… ཛི་ཝ྄ཧཱ… ཀཱ་ཡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ས་དྡ… ག་ནྡྷ… ར་ས… ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། རཱུ་པ་ས་དྡ་ག་ནྡྷ་ར་ས་ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཡཾ རཱུ་པཾ ནི་སྶཱ་ཡ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཙ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཙ ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཏཾ རཱུ་པཾ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཀི་ཉྩི ཀཱ་ལེ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ, ཀི་ཉྩི ཀཱ་ལེ ན པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,931 | bodytext | Purejātānaṃ rūpadhammānaṃ upatthambhakaṭṭhena upakārako arūpadhammo pacchājātapaccayo, gijjhapotakasarīrānaṃ āhārāsācetanā viya. Tena vuttaṃ – ‘‘pacchājātā cittacetasikā dhammā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo’’ti. | ပုရေဇာတာနံ ရူပဓမ္မာနံ ဥပတ္ထမ္ဘကဋ္ဌေန ဥပကာရကော အရူပဓမ္မော ပစ္ဆာဇာတပစ္စယော၊ ဂိဇ္ဈပေါတကသရီရာနံ အာဟာရာသာစေတနာ ဝိယ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ပစ္ဆာဇာတာ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ ပုရေဇာတဿ ဣမဿ ကာယဿ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ။ | পুরেজাতানং রূপধম্মানং উপত্থম্ভকট্ঠেন উপকারকো অরূপধম্মো পচ্ছাজাতপচ্চযো, গিজ্ঝপোতকসরীরানং আহারাসাচেতনা ৰিয। তেন ৰুত্তং – ‘‘পচ্ছাজাতা চিত্তচেতসিকা ধম্মা পুরেজাতস্স ইমস্স কাযস্স পচ্ছাজাতপচ্চযেন পচ্চযো’’তি। | бурзж̇аад̇аанам̣ руубад̇хаммаанам̣ убад̇т̇амбхагадтзна убагаараго аруубад̇хаммо бажчааж̇аад̇абажжаяо, г̇иж̇жхабод̇агасарийраанам̣ аахаараасаажзд̇анаа вияа. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ‘‘бажчааж̇аад̇аа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа бурзж̇аад̇асса имасса гааяасса бажчааж̇аад̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и. | पुरेजातानं रूपधम्मानं उपत्थम्भकट्ठेन उपकारको अरूपधम्मो पच्छाजातपच्चयो, गिज्झपोतकसरीरानं आहारासाचेतना विय। तेन वुत्तं – ‘‘पच्छाजाता चित्तचेतसिका धम्मा पुरेजातस्स इमस्स कायस्स पच्छाजातपच्चयेन पच्चयो’’ति। | પુરેજાતાનં રૂપધમ્માનં ઉપત્થમ્ભકટ્ઠેન ઉપકારકો અરૂપધમ્મો પચ્છાજાતપચ્ચયો, ગિજ્ઝપોતકસરીરાનં આહારાસાચેતના વિય. તેન વુત્તં – ‘‘પચ્છાજાતા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા પુરેજાતસ્સ ઇમસ્સ કાયસ્સ પચ્છાજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ. | ਪੁਰੇਜਾਤਾਨਂ ਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮੋ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ, ਗਿਜ੍ਝਪੋਤਕਸਰੀਰਾਨਂ ਆਹਾਰਾਸਾਚੇਤਨਾ વਿਯ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪੁਰੇਜਾਤਸ੍ਸ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ। | បុរេជាតានំ រូបធម្មានំ ឧបត្ថម្ភកដ្ឋេន ឧបការកោ អរូបធម្មោ បច្ឆាជាតបច្ចយោ, គិជ្ឈបោតកសរីរានំ អាហារាសាចេតនា វិយ។ តេន វុត្តំ – ‘‘បច្ឆាជាតា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា បុរេជាតស្ស ឥមស្ស កាយស្ស បច្ឆាជាតបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ។ | ಪುರೇಜಾತಾನಂ ರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಅರೂಪಧಮ್ಮೋ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೋ, ಗಿಜ್ಝಪೋತಕಸರೀರಾನಂ ಆಹಾರಾಸಾಚೇತನಾ ವಿಯ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಪಚ್ಛಾಜಾತಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಪುರೇಜಾತಸ್ಸ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ। | പുരേജാതാനം രൂപധമ്മാനം ഉപത്ഥമ്ഭകട്ഠേന ഉപകാരകോ അരൂപധമ്മോ പച്ഛാജാതപച്ചയോ, ഗിജ്ഝപോതകസരീരാനം ആഹാരാസാചേതനാ വിയ. തേന വുത്തം – ‘‘പച്ഛാജാതാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ പുരേജാതസ്സ ഇമസ്സ കായസ്സ പച്ഛാജാതപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി. | පුරෙජාතානං රූපධම්මානං උපත්ථම්භකට්ඨෙන උපකාරකො අරූපධම්මො පච්ඡාජාතපච්චයො, ගිජ්ඣපොතකසරීරානං ආහාරාසාචෙතනා විය. තෙන වුත්තං – ‘‘පච්ඡාජාතා චිත්තචෙතසිකා ධම්මා පුරෙජාතස්ස ඉමස්ස කායස්ස පච්ඡාජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති. | புரேஜாதானங் ரூபத⁴ம்மானங் உபத்த²ம்ப⁴கட்டே²ன உபகாரகோ அரூபத⁴ம்மோ பச்சா²ஜாதபச்சயோ, கி³ஜ்ஜ²போதகஸரீரானங் ஆஹாராஸாசேதனா விய. தேன வுத்தங் – ‘‘பச்சா²ஜாதா சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா புரேஜாதஸ்ஸ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ பச்சா²ஜாதபச்சயேன பச்சயோ’’தி. | పురేజాతానం రూపధమ్మానం ఉపత్థమ్భకట్ఠేన ఉపకారకో అరూపధమ్మో పచ్ఛాజాతపచ్చయో, గిజ్ఝపోతకసరీరానం ఆహారాసాచేతనా వియ. తేన వుత్తం – ‘‘పచ్ఛాజాతా చిత్తచేతసికా ధమ్మా పురేజాతస్స ఇమస్స కాయస్స పచ్ఛాజాతపచ్చయేన పచ్చయో’’తి. | ปุเรชาตานํ รูปธมฺมานํ อุปตฺถมฺภกฏฺเฐน อุปการโก อรูปธมฺโม ปจฺฉาชาตปจฺจโย, คิชฺฌโปตกสรีรานํ อาหาราสาเจตนา วิยฯ เตน วุตฺตํ – ‘‘ปจฺฉาชาตา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา ปุเรชาตสฺส อิมสฺส กายสฺส ปจฺฉาชาตปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติฯ | པུ་རེ་ཛཱ་ཏཱ་ནཾ རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨོ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ, གི་ཛ྄ཛྷ་པོ་ཏ་ཀ་ས་རཱི་རཱ་ནཾ ཨཱ་ཧཱ་རཱ་སཱ་ཙེ་ཏ་ནཱ ཝི་ཡ། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་སྶ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི། |
1,932 | bodytext | Āsevanaṭṭhena anantarānaṃ paguṇabalavabhāvāya upakārako dhammo āsevanapaccayo, ganthādīsu purimāpurimābhiyogo viya. So kusalākusalakiriyajavanavasena tividho hoti. Yathāha – purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ āsevanapaccayena paccayo . Purimā purimā akusalā…pe… kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ āsevanapaccayena paccayoti. | အာသေဝနဋ္ဌေန အနန္တရာနံ ပဂုဏဗလဝဘာဝါယ ဥပကာရကော ဓမ္မော အာသေဝနပစ္စယော၊ ဂန္ထာဒီသု ပုရိမာပုရိမာဘိယောဂေါ ဝိယ။ သော ကုသလာကုသလကိရိယဇဝနဝသေန တိဝိဓော ဟောတိ။ ယထာဟ – ပုရိမာ ပုရိမာ ကုသလာ ဓမ္မာ ပစ္ဆိမာနံ ပစ္ဆိမာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အာသေဝနပစ္စယေန ပစ္စယော ။ ပုရိမာ ပုရိမာ အကုသလာ။ပေ.။ ကိရိယာဗျာကတာ ဓမ္မာ ပစ္ဆိမာနံ ပစ္ဆိမာနံ ကိရိယာဗျာကတာနံ ဓမ္မာနံ အာသေဝနပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | আসেৰনট্ঠেন অনন্তরানং পগুণবলৰভাৰায উপকারকো ধম্মো আসেৰনপচ্চযো, গন্থাদীসু পুরিমাপুরিমাভিযোগো ৰিয। সো কুসলাকুসলকিরিযজৰনৰসেন তিৰিধো হোতি। যথাহ – পুরিমা পুরিমা কুসলা ধম্মা পচ্ছিমানং পচ্ছিমানং কুসলানং ধম্মানং আসেৰনপচ্চযেন পচ্চযো । পুরিমা পুরিমা অকুসলা…পে॰… কিরিযাব্যাকতা ধম্মা পচ্ছিমানং পচ্ছিমানং কিরিযাব্যাকতানং ধম্মানং আসেৰনপচ্চযেন পচ্চযোতি। | аасзванадтзна ананд̇араанам̣ баг̇ун̣аб̣алавабхаавааяа убагаараго д̇хаммо аасзванабажжаяо, г̇ант̇аад̣̇ийсу буримаабуримаабхияог̇о вияа. со гусалаагусалагирияаж̇аванавасзна д̇ивид̇хо ход̇и. яат̇ааха – буримаа буримаа гусалаа д̇хаммаа бажчимаанам̣ бажчимаанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ аасзванабажжаязна бажжаяо . буримаа буримаа агусалаа…бз… гирияааб̣яаагад̇аа д̇хаммаа бажчимаанам̣ бажчимаанам̣ гирияааб̣яаагад̇аанам̣ д̇хаммаанам̣ аасзванабажжаязна бажжаяод̇и. | आसेवनट्ठेन अनन्तरानं पगुणबलवभावाय उपकारको धम्मो आसेवनपच्चयो, गन्थादीसु पुरिमापुरिमाभियोगो विय। सो कुसलाकुसलकिरियजवनवसेन तिविधो होति। यथाह – पुरिमा पुरिमा कुसला धम्मा पच्छिमानं पच्छिमानं कुसलानं धम्मानं आसेवनपच्चयेन पच्चयो । पुरिमा पुरिमा अकुसला…पे॰… किरियाब्याकता धम्मा पच्छिमानं पच्छिमानं किरियाब्याकतानं धम्मानं आसेवनपच्चयेन पच्चयोति। | આસેવનટ્ઠેન અનન્તરાનં પગુણબલવભાવાય ઉપકારકો ધમ્મો આસેવનપચ્ચયો, ગન્થાદીસુ પુરિમાપુરિમાભિયોગો વિય. સો કુસલાકુસલકિરિયજવનવસેન તિવિધો હોતિ. યથાહ – પુરિમા પુરિમા કુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કુસલાનં ધમ્માનં આસેવનપચ્ચયેન પચ્ચયો . પુરિમા પુરિમા અકુસલા…પે॰… કિરિયાબ્યાકતા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કિરિયાબ્યાકતાનં ધમ્માનં આસેવનપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਆਸੇવਨਟ੍ਠੇਨ ਅਨਨ੍ਤਰਾਨਂ ਪਗੁਣਬਲવਭਾવਾਯ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਆਸੇવਨਪਚ੍ਚਯੋ, ਗਨ੍ਥਾਦੀਸੁ ਪੁਰਿਮਾਪੁਰਿਮਾਭਿਯੋਗੋ વਿਯ। ਸੋ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਕਿਰਿਯਜવਨવਸੇਨ ਤਿવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ – ਪੁਰਿਮਾ ਪੁਰਿਮਾ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਸੇવਨਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ । ਪੁਰਿਮਾ ਪੁਰਿਮਾ ਅਕੁਸਲਾ…ਪੇ॰… ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਸੇવਨਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | អាសេវនដ្ឋេន អនន្តរានំ បគុណពលវភាវាយ ឧបការកោ ធម្មោ អាសេវនបច្ចយោ, គន្ថាទីសុ បុរិមាបុរិមាភិយោគោ វិយ។ សោ កុសលាកុសលកិរិយជវនវសេន តិវិធោ ហោតិ។ យថាហ – បុរិមា បុរិមា កុសលា ធម្មា បច្ឆិមានំ បច្ឆិមានំ កុសលានំ ធម្មានំ អាសេវនបច្ចយេន បច្ចយោ ។ បុរិមា បុរិមា អកុសលា…បេ.… កិរិយាព្យាកតា ធម្មា បច្ឆិមានំ បច្ឆិមានំ កិរិយាព្យាកតានំ ធម្មានំ អាសេវនបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಆಸೇವನಟ್ಠೇನ ಅನನ್ತರಾನಂ ಪಗುಣಬಲವಭಾವಾಯ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಆಸೇವನಪಚ್ಚಯೋ, ಗನ್ಥಾದೀಸು ಪುರಿಮಾಪುರಿಮಾಭಿಯೋಗೋ ವಿಯ। ಸೋ ಕುಸಲಾಕುಸಲಕಿರಿಯಜವನವಸೇನ ತಿವಿಧೋ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ – ಪುರಿಮಾ ಪುರಿಮಾ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆಸೇವನಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ । ಪುರಿಮಾ ಪುರಿಮಾ ಅಕುಸಲಾ…ಪೇ॰… ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಾ ಧಮ್ಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆಸೇವನಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | ആസേവനട്ഠേന അനന്തരാനം പഗുണബലവഭാവായ ഉപകാരകോ ധമ്മോ ആസേവനപച്ചയോ, ഗന്ഥാദീസു പുരിമാപുരിമാഭിയോഗോ വിയ. സോ കുസലാകുസലകിരിയജവനവസേന തിവിധോ ഹോതി. യഥാഹ – പുരിമാ പുരിമാ കുസലാ ധമ്മാ പച്ഛിമാനം പച്ഛിമാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ആസേവനപച്ചയേന പച്ചയോ . പുരിമാ പുരിമാ അകുസലാ…പേ॰… കിരിയാബ്യാകതാ ധമ്മാ പച്ഛിമാനം പച്ഛിമാനം കിരിയാബ്യാകതാനം ധമ്മാനം ആസേവനപച്ചയേന പച്ചയോതി. | ආසෙවනට්ඨෙන අනන්තරානං පගුණබලවභාවාය උපකාරකො ධම්මො ආසෙවනපච්චයො, ගන්ථාදීසු පුරිමාපුරිමාභියොගො විය. සො කුසලාකුසලකිරියජවනවසෙන තිවිධො හොති. යථාහ – පුරිමා පුරිමා කුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කුසලානං ධම්මානං ආසෙවනපච්චයෙන පච්චයො . පුරිමා පුරිමා අකුසලා…පෙ.… කිරියාබ්යාකතා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කිරියාබ්යාකතානං ධම්මානං ආසෙවනපච්චයෙන පච්චයොති. | ஆஸேவனட்டே²ன அனந்தரானங் பகு³ணப³லவபா⁴வாய உபகாரகோ த⁴ம்மோ ஆஸேவனபச்சயோ, க³ந்தா²தீ³ஸு புரிமாபுரிமாபி⁴யோகோ³ விய. ஸோ குஸலாகுஸலகிரியஜவனவஸேன திவிதோ⁴ ஹோதி. யதா²ஹ – புரிமா புரிமா குஸலா த⁴ம்மா பச்சி²மானங் பச்சி²மானங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் ஆஸேவனபச்சயேன பச்சயோ . புரிமா புரிமா அகுஸலா…பே॰… கிரியாப்³யாகதா த⁴ம்மா பச்சி²மானங் பச்சி²மானங் கிரியாப்³யாகதானங் த⁴ம்மானங் ஆஸேவனபச்சயேன பச்சயோதி. | ఆసేవనట్ఠేన అనన్తరానం పగుణబలవభావాయ ఉపకారకో ధమ్మో ఆసేవనపచ్చయో, గన్థాదీసు పురిమాపురిమాభియోగో వియ. సో కుసలాకుసలకిరియజవనవసేన తివిధో హోతి. యథాహ – పురిమా పురిమా కుసలా ధమ్మా పచ్ఛిమానం పచ్ఛిమానం కుసలానం ధమ్మానం ఆసేవనపచ్చయేన పచ్చయో . పురిమా పురిమా అకుసలా…పే॰… కిరియాబ్యాకతా ధమ్మా పచ్ఛిమానం పచ్ఛిమానం కిరియాబ్యాకతానం ధమ్మానం ఆసేవనపచ్చయేన పచ్చయోతి. | อาเสวนฏฺเฐน อนนฺตรานํ ปคุณพลวภาวาย อุปการโก ธมฺโม อาเสวนปจฺจโย, คนฺถาทีสุ ปุริมาปุริมาภิโยโค วิยฯ โส กุสลากุสลกิริยชวนวเสน ติวิโธ โหติฯ ยถาห – ปุริมา ปุริมา กุสลา ธมฺมา ปจฺฉิมานํ ปจฺฉิมานํ กุสลานํ ธมฺมานํ อาเสวนปจฺจเยน ปจฺจโย ฯ ปุริมา ปุริมา อกุสลา…เป.… กิริยาพฺยากตา ธมฺมา ปจฺฉิมานํ ปจฺฉิมานํ กิริยาพฺยากตานํ ธมฺมานํ อาเสวนปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཨཱ་སེ་ཝ་ན་ཊྛེ་ན ཨ་ན་ནྟ་རཱ་ནཾ པ་གུ་ཎ་བ་ལ་ཝ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨཱ་སེ་ཝ་ན་པ་ཙྩ་ཡོ, ག་ནྠཱ་དཱི་སུ པུ་རི་མཱ་པུ་རི་མཱ་བྷི་ཡོ་གོ ཝི་ཡ། སོ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀི་རི་ཡ་ཛ་ཝ་ན་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – པུ་རི་མཱ པུ་རི་མཱ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་སེ་ཝ་ན་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ། པུ་རི་མཱ པུ་རི་མཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ…པེ॰… ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ དྷ་མྨཱ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་སེ་ཝ་ན་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,933 | bodytext | Cittapayogasaṅkhātena kiriyābhāvena upakārako dhammo kammapaccayo. So nānākkhaṇikāya ceva kusalākusalacetanāya sahajātāya ca sabbāyapi cetanāya vasena duvidho hoti. Yathāha – kusalākusalaṃ kammaṃ vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo. Cetanā sampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃ samuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayoti. | စိတ္တပယောဂသင်္ခါတေန ကိရိယာဘာဝေန ဥပကာရကော ဓမ္မော ကမ္မပစ္စယော။ သော နာနာက္ခဏိကာယ စေဝ ကုသလာကုသလစေတနာယ သဟဇာတာယ စ သဗ္ဗာယပိ စေတနာယ ဝသေန ဒုဝိဓော ဟောတိ။ ယထာဟ – ကုသလာကုသလံ ကမ္မံ ဝိပါကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ ကမ္မပစ္စယေန ပစ္စယော။ စေတနာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံ သမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ကမ္မပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | চিত্তপযোগসঙ্খাতেন কিরিযাভাৰেন উপকারকো ধম্মো কম্মপচ্চযো। সো নানাক্খণিকায চেৰ কুসলাকুসলচেতনায সহজাতায চ সব্বাযপি চেতনায ৰসেন দুৰিধো হোতি। যথাহ – কুসলাকুসলং কম্মং ৰিপাকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং কম্মপচ্চযেন পচ্চযো। চেতনা সম্পযুত্তকানং ধম্মানং তং সমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং কম্মপচ্চযেন পচ্চযোতি। | жид̇д̇абаяог̇асан̇каад̇зна гирияаабхаавзна убагаараго д̇хаммо гаммабажжаяо. со наанаагкан̣игааяа жзва гусалаагусалажзд̇анааяа сахаж̇аад̇ааяа жа саб̣б̣ааяаби жзд̇анааяа васзна д̣̇увид̇хо ход̇и. яат̇ааха – гусалаагусалам̣ гаммам̣ вибаагаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ гаммабажжаязна бажжаяо. жзд̇анаа самбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣ самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ гаммабажжаязна бажжаяод̇и. | चित्तपयोगसङ्खातेन किरियाभावेन उपकारको धम्मो कम्मपच्चयो। सो नानाक्खणिकाय चेव कुसलाकुसलचेतनाय सहजाताय च सब्बायपि चेतनाय वसेन दुविधो होति। यथाह – कुसलाकुसलं कम्मं विपाकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं कम्मपच्चयेन पच्चयो। चेतना सम्पयुत्तकानं धम्मानं तं समुट्ठानानञ्च रूपानं कम्मपच्चयेन पच्चयोति। | ચિત્તપયોગસઙ્ખાતેન કિરિયાભાવેન ઉપકારકો ધમ્મો કમ્મપચ્ચયો. સો નાનાક્ખણિકાય ચેવ કુસલાકુસલચેતનાય સહજાતાય ચ સબ્બાયપિ ચેતનાય વસેન દુવિધો હોતિ. યથાહ – કુસલાકુસલં કમ્મં વિપાકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં કમ્મપચ્ચયેન પચ્ચયો. ચેતના સમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તં સમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં કમ્મપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਚਿਤ੍ਤਪਯੋਗਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਕਿਰਿਯਾਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੋ। ਸੋ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕਾਯ ਚੇવ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਚੇਤਨਾਯ ਸਹਜਾਤਾਯ ਚ ਸਬ੍ਬਾਯਪਿ ਚੇਤਨਾਯ વਸੇਨ ਦੁવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ – ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ ਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਚੇਤਨਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | ចិត្តបយោគសង្ខាតេន កិរិយាភាវេន ឧបការកោ ធម្មោ កម្មបច្ចយោ។ សោ នានាក្ខណិកាយ ចេវ កុសលាកុសលចេតនាយ សហជាតាយ ច សព្ពាយបិ ចេតនាយ វសេន ទុវិធោ ហោតិ។ យថាហ – កុសលាកុសលំ កម្មំ វិបាកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ កម្មបច្ចយេន បច្ចយោ។ ចេតនា សម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំ សមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ កម្មបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಚಿತ್ತಪಯೋಗಸಙ್ಖಾತೇನ ಕಿರಿಯಾಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೋ। ಸೋ ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕಾಯ ಚೇವ ಕುಸಲಾಕುಸಲಚೇತನಾಯ ಸಹಜಾತಾಯ ಚ ಸಬ್ಬಾಯಪಿ ಚೇತನಾಯ ವಸೇನ ದುವಿಧೋ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ – ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ ಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಚೇತನಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂ ಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | ചിത്തപയോഗസങ്ഖാതേന കിരിയാഭാവേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ കമ്മപച്ചയോ. സോ നാനാക്ഖണികായ ചേവ കുസലാകുസലചേതനായ സഹജാതായ ച സബ്ബായപി ചേതനായ വസേന ദുവിധോ ഹോതി. യഥാഹ – കുസലാകുസലം കമ്മം വിപാകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം കമ്മപച്ചയേന പച്ചയോ. ചേതനാ സമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തം സമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം കമ്മപച്ചയേന പച്ചയോതി. | චිත්තපයොගසඞ්ඛාතෙන කිරියාභාවෙන උපකාරකො ධම්මො කම්මපච්චයො. සො නානාක්ඛණිකාය චෙව කුසලාකුසලචෙතනාය සහජාතාය ච සබ්බායපි චෙතනාය වසෙන දුවිධො හොති. යථාහ – කුසලාකුසලං කම්මං විපාකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං කම්මපච්චයෙන පච්චයො. චෙතනා සම්පයුත්තකානං ධම්මානං තං සමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං කම්මපච්චයෙන පච්චයොති. | சித்தபயோக³ஸங்கா²தேன கிரியாபா⁴வேன உபகாரகோ த⁴ம்மோ கம்மபச்சயோ. ஸோ நானாக்க²ணிகாய சேவ குஸலாகுஸலசேதனாய ஸஹஜாதாய ச ஸப்³பா³யபி சேதனாய வஸேன து³விதோ⁴ ஹோதி. யதா²ஹ – குஸலாகுஸலங் கம்மங் விபாகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் கம்மபச்சயேன பச்சயோ. சேதனா ஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங் ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் கம்மபச்சயேன பச்சயோதி. | చిత్తపయోగసఙ్ఖాతేన కిరియాభావేన ఉపకారకో ధమ్మో కమ్మపచ్చయో. సో నానాక్ఖణికాయ చేవ కుసలాకుసలచేతనాయ సహజాతాయ చ సబ్బాయపి చేతనాయ వసేన దువిధో హోతి. యథాహ – కుసలాకుసలం కమ్మం విపాకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం కమ్మపచ్చయేన పచ్చయో. చేతనా సమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తం సముట్ఠానానఞ్చ రూపానం కమ్మపచ్చయేన పచ్చయోతి. | จิตฺตปโยคสงฺขาเตน กิริยาภาเวน อุปการโก ธมฺโม กมฺมปจฺจโยฯ โส นานากฺขณิกาย เจว กุสลากุสลเจตนาย สหชาตาย จ สพฺพายปิ เจตนาย วเสน ทุวิโธ โหติฯ ยถาห – กุสลากุสลํ กมฺมํ วิปากานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ กมฺมปจฺจเยน ปจฺจโยฯ เจตนา สมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํ สมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ กมฺมปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཙི་ཏྟ་པ་ཡོ་ག་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ཀི་རི་ཡཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡོ། སོ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀཱ་ཡ ཙེ་ཝ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་ཡ ཙ ས་བྦཱ་ཡ་པི ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཝ་སེ་ན དུ་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཙེ་ཏ་ནཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,934 | bodytext | Nirussāhasantabhāvena nirussāhasantabhāvāya upakārako vipākadhammo vipākapaccayo . So pavatte cittasamuṭṭhānānaṃ, paṭisandhiyaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ, sabbattha ca sampayuttadhammānaṃ vipākapaccayo hoti. Yathāha – vipākābyākato eko khandho tiṇṇaṃ khandhānaṃ, cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ, vipākapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo. Khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayoti. | နိရုဿာဟသန္တဘာဝေန နိရုဿာဟသန္တဘာဝါယ ဥပကာရကော ဝိပါကဓမ္မော ဝိပါကပစ္စယော ။ သော ပဝတ္တေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ၊ ပဋိသန္ဓိယံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ၊ သဗ္ဗတ္ထ စ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာနံ ဝိပါကပစ္စယော ဟောတိ။ ယထာဟ – ဝိပါကာဗျာကတော ဧကော ခန္ဓော တိဏ္ဏံ ခန္ဓာနံ၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ၊ ဝိပါကပစ္စယေန ပစ္စယော။ပေ.။ ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတော ဧကော ခန္ဓော။ပေ.။ ဒွေ ခန္ဓာ ဒွိန္နံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ ဝိပါကပစ္စယေန ပစ္စယော။ ခန္ဓာ ဝတ္ထုဿ ဝိပါကပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | নিরুস্সাহসন্তভাৰেন নিরুস্সাহসন্তভাৰায উপকারকো ৰিপাকধম্মো ৰিপাকপচ্চযো । সো পৰত্তে চিত্তসমুট্ঠানানং, পটিসন্ধিযং কটত্তা চ রূপানং, সব্বত্থ চ সম্পযুত্তধম্মানং ৰিপাকপচ্চযো হোতি। যথাহ – ৰিপাকাব্যাকতো একো খন্ধো তিণ্ণং খন্ধানং, চিত্তসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং, ৰিপাকপচ্চযেন পচ্চযো…পে॰… পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতো একো খন্ধো…পে॰… দ্ৰে খন্ধা দ্ৰিন্নং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং ৰিপাকপচ্চযেন পচ্চযো। খন্ধা ৰত্থুস্স ৰিপাকপচ্চযেন পচ্চযোতি। | нируссаахасанд̇абхаавзна нируссаахасанд̇абхаавааяа убагаараго вибаагад̇хаммо вибаагабажжаяо . со бавад̇д̇з жид̇д̇асамудтаанаанам̣, бадисанд̇хияам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣, саб̣б̣ад̇т̇а жа самбаяуд̇д̇ад̇хаммаанам̣ вибаагабажжаяо ход̇и. яат̇ааха – вибаагааб̣яаагад̇о зго канд̇хо д̇ин̣н̣ам̣ канд̇хаанам̣, жид̇д̇асамудтаанаанан̃жа руубаанам̣, вибаагабажжаязна бажжаяо…бз… бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇о зго канд̇хо…бз… д̣̇вз канд̇хаа д̣̇виннам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ вибаагабажжаязна бажжаяо. канд̇хаа вад̇т̇усса вибаагабажжаязна бажжаяод̇и. | निरुस्साहसन्तभावेन निरुस्साहसन्तभावाय उपकारको विपाकधम्मो विपाकपच्चयो । सो पवत्ते चित्तसमुट्ठानानं, पटिसन्धियं कटत्ता च रूपानं, सब्बत्थ च सम्पयुत्तधम्मानं विपाकपच्चयो होति। यथाह – विपाकाब्याकतो एको खन्धो तिण्णं खन्धानं, चित्तसमुट्ठानानञ्च रूपानं, विपाकपच्चयेन पच्चयो…पे॰… पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकतो एको खन्धो…पे॰… द्वे खन्धा द्विन्नं खन्धानं कटत्ता च रूपानं विपाकपच्चयेन पच्चयो। खन्धा वत्थुस्स विपाकपच्चयेन पच्चयोति। | નિરુસ્સાહસન્તભાવેન નિરુસ્સાહસન્તભાવાય ઉપકારકો વિપાકધમ્મો વિપાકપચ્ચયો . સો પવત્તે ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં, પટિસન્ધિયં કટત્તા ચ રૂપાનં, સબ્બત્થ ચ સમ્પયુત્તધમ્માનં વિપાકપચ્ચયો હોતિ. યથાહ – વિપાકાબ્યાકતો એકો ખન્ધો તિણ્ણં ખન્ધાનં, ચિત્તસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં, વિપાકપચ્ચયેન પચ્ચયો…પે॰… પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતો એકો ખન્ધો…પે॰… દ્વે ખન્ધા દ્વિન્નં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં વિપાકપચ્ચયેન પચ્ચયો. ખન્ધા વત્થુસ્સ વિપાકપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਨਿਰੁਸ੍ਸਾਹਸਨ੍ਤਭਾવੇਨ ਨਿਰੁਸ੍ਸਾਹਸਨ੍ਤਭਾવਾਯ ਉਪਕਾਰਕੋ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮੋ વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯੋ । ਸੋ ਪવਤ੍ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ, ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ, ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਚ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ – વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤੋ ਏਕੋ ਖਨ੍ਧੋ ਤਿਣ੍ਣਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ, ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ, વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ…ਪੇ॰… ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤੋ ਏਕੋ ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਦ੍વੇ ਖਨ੍ਧਾ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਖਨ੍ਧਾ વਤ੍ਥੁਸ੍ਸ વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | និរុស្សាហសន្តភាវេន និរុស្សាហសន្តភាវាយ ឧបការកោ វិបាកធម្មោ វិបាកបច្ចយោ ។ សោ បវត្តេ ចិត្តសមុដ្ឋានានំ, បដិសន្ធិយំ កដត្តា ច រូបានំ, សព្ពត្ថ ច សម្បយុត្តធម្មានំ វិបាកបច្ចយោ ហោតិ។ យថាហ – វិបាកាព្យាកតោ ឯកោ ខន្ធោ តិណ្ណំ ខន្ធានំ, ចិត្តសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ, វិបាកបច្ចយេន បច្ចយោ…បេ.… បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតោ ឯកោ ខន្ធោ…បេ.… ទ្វេ ខន្ធា ទ្វិន្នំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ វិបាកបច្ចយេន បច្ចយោ។ ខន្ធា វត្ថុស្ស វិបាកបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ನಿರುಸ್ಸಾಹಸನ್ತಭಾವೇನ ನಿರುಸ್ಸಾಹಸನ್ತಭಾವಾಯ ಉಪಕಾರಕೋ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮೋ ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯೋ । ಸೋ ಪವತ್ತೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ, ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ, ಸಬ್ಬತ್ಥ ಚ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ – ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತೋ ಏಕೋ ಖನ್ಧೋ ತಿಣ್ಣಂ ಖನ್ಧಾನಂ, ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ, ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತೋ ಏಕೋ ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ದ್ವೇ ಖನ್ಧಾ ದ್ವಿನ್ನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಖನ್ಧಾ ವತ್ಥುಸ್ಸ ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | നിരുസ്സാഹസന്തഭാവേന നിരുസ്സാഹസന്തഭാവായ ഉപകാരകോ വിപാകധമ്മോ വിപാകപച്ചയോ . സോ പവത്തേ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം, പടിസന്ധിയം കടത്താ ച രൂപാനം, സബ്ബത്ഥ ച സമ്പയുത്തധമ്മാനം വിപാകപച്ചയോ ഹോതി. യഥാഹ – വിപാകാബ്യാകതോ ഏകോ ഖന്ധോ തിണ്ണം ഖന്ധാനം, ചിത്തസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം, വിപാകപച്ചയേന പച്ചയോ…പേ॰… പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതോ ഏകോ ഖന്ധോ…പേ॰… ദ്വേ ഖന്ധാ ദ്വിന്നം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം വിപാകപച്ചയേന പച്ചയോ. ഖന്ധാ വത്ഥുസ്സ വിപാകപച്ചയേന പച്ചയോതി. | නිරුස්සාහසන්තභාවෙන නිරුස්සාහසන්තභාවාය උපකාරකො විපාකධම්මො විපාකපච්චයො . සො පවත්තෙ චිත්තසමුට්ඨානානං, පටිසන්ධියං කටත්තා ච රූපානං, සබ්බත්ථ ච සම්පයුත්තධම්මානං විපාකපච්චයො හොති. යථාහ – විපාකාබ්යාකතො එකො ඛන්ධො තිණ්ණං ඛන්ධානං, චිත්තසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං, විපාකපච්චයෙන පච්චයො…පෙ.… පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතො එකො ඛන්ධො…පෙ.… ද්වෙ ඛන්ධා ද්වින්නං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං විපාකපච්චයෙන පච්චයො. ඛන්ධා වත්ථුස්ස විපාකපච්චයෙන පච්චයොති. | நிருஸ்ஸாஹஸந்தபா⁴வேன நிருஸ்ஸாஹஸந்தபா⁴வாய உபகாரகோ விபாகத⁴ம்மோ விபாகபச்சயோ . ஸோ பவத்தே சித்தஸமுட்டா²னானங், படிஸந்தி⁴யங் கடத்தா ச ரூபானங், ஸப்³ப³த்த² ச ஸம்பயுத்தத⁴ம்மானங் விபாகபச்சயோ ஹோதி. யதா²ஹ – விபாகாப்³யாகதோ ஏகோ க²ந்தோ⁴ திண்ணங் க²ந்தா⁴னங், சித்தஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங், விபாகபச்சயேன பச்சயோ…பே॰… படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதோ ஏகோ க²ந்தோ⁴…பே॰… த்³வே க²ந்தா⁴ த்³வின்னங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் விபாகபச்சயேன பச்சயோ. க²ந்தா⁴ வத்து²ஸ்ஸ விபாகபச்சயேன பச்சயோதி. | నిరుస్సాహసన్తభావేన నిరుస్సాహసన్తభావాయ ఉపకారకో విపాకధమ్మో విపాకపచ్చయో . సో పవత్తే చిత్తసముట్ఠానానం, పటిసన్ధియం కటత్తా చ రూపానం, సబ్బత్థ చ సమ్పయుత్తధమ్మానం విపాకపచ్చయో హోతి. యథాహ – విపాకాబ్యాకతో ఏకో ఖన్ధో తిణ్ణం ఖన్ధానం, చిత్తసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం, విపాకపచ్చయేన పచ్చయో…పే॰… పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతో ఏకో ఖన్ధో…పే॰… ద్వే ఖన్ధా ద్విన్నం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం విపాకపచ్చయేన పచ్చయో. ఖన్ధా వత్థుస్స విపాకపచ్చయేన పచ్చయోతి. | นิรุสฺสาหสนฺตภาเวน นิรุสฺสาหสนฺตภาวาย อุปการโก วิปากธมฺโม วิปากปจฺจโย ฯ โส ปวตฺเต จิตฺตสมุฏฺฐานานํ, ปฏิสนฺธิยํ กฏตฺตา จ รูปานํ, สพฺพตฺถ จ สมฺปยุตฺตธมฺมานํ วิปากปจฺจโย โหติฯ ยถาห – วิปากาพฺยากโต เอโก ขนฺโธ ติณฺณํ ขนฺธานํ, จิตฺตสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ, วิปากปจฺจเยน ปจฺจโย…เป.… ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากโต เอโก ขนฺโธ…เป.… ทฺเว ขนฺธา ทฺวินฺนํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ วิปากปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ขนฺธา วตฺถุสฺส วิปากปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ནི་རུ་སྶཱ་ཧ་ས་ནྟ་བྷཱ་ཝེ་ན ནི་རུ་སྶཱ་ཧ་ས་ནྟ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨོ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡོ ། སོ པ་ཝ་ཏྟེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ, པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ, ས་བྦ་ཏྠ ཙ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀོ ཁ་ནྡྷོ ཏི་ཎྞཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ, ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ, ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ…པེ॰… པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀོ ཁ་ནྡྷོ…པེ॰… དྭེ ཁ་ནྡྷཱ དྭི་ནྣཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཁ་ནྡྷཱ ཝ་ཏྠུ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,935 | bodytext | Rūpārūpānaṃ upatthambhakaṭṭhena upakārakā cattāro āhārā āhārapaccayo . Yathāha – kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo. Arūpino āhārā sampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayoti. Pañhāvāre pana ‘‘paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo’’tipi vuttaṃ. | ရူပါရူပါနံ ဥပတ္ထမ္ဘကဋ္ဌေန ဥပကာရကာ စတ္တာရော အာဟာရာ အာဟာရပစ္စယော ။ ယထာဟ – ကဗဠီကာရော အာဟာရော ဣမဿ ကာယဿ အာဟာရပစ္စယေန ပစ္စယော။ အရူပိနော အာဟာရာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ အာဟာရပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ပဉှာဝါရေ ပန ‘‘ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာ အာဟာရာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ အာဟာရပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိပိ ဝုတ္တံ။ | রূপারূপানং উপত্থম্ভকট্ঠেন উপকারকা চত্তারো আহারা আহারপচ্চযো । যথাহ – কবল়ীকারো আহারো ইমস্স কাযস্স আহারপচ্চযেন পচ্চযো। অরূপিনো আহারা সম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং আহারপচ্চযেন পচ্চযোতি। পঞ্হাৰারে পন ‘‘পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতা আহারা সম্পযুত্তকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং আহারপচ্চযেন পচ্চযো’’তিপি ৰুত্তং। | руубааруубаанам̣ убад̇т̇амбхагадтзна убагаарагаа жад̇д̇ааро аахаараа аахаарабажжаяо . яат̇ааха – габ̣ал̣ийгааро аахааро имасса гааяасса аахаарабажжаязна бажжаяо. аруубино аахаараа самбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ аахаарабажжаязна бажжаяод̇и. бан̃хааваарз бана ‘‘бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аа аахаараа самбаяуд̇д̇агаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ аахаарабажжаязна бажжаяо’’д̇иби вуд̇д̇ам̣. | रूपारूपानं उपत्थम्भकट्ठेन उपकारका चत्तारो आहारा आहारपच्चयो । यथाह – कबळीकारो आहारो इमस्स कायस्स आहारपच्चयेन पच्चयो। अरूपिनो आहारा सम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं आहारपच्चयेन पच्चयोति। पञ्हावारे पन ‘‘पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकता आहारा सम्पयुत्तकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं आहारपच्चयेन पच्चयो’’तिपि वुत्तं। | રૂપારૂપાનં ઉપત્થમ્ભકટ્ઠેન ઉપકારકા ચત્તારો આહારા આહારપચ્ચયો . યથાહ – કબળીકારો આહારો ઇમસ્સ કાયસ્સ આહારપચ્ચયેન પચ્ચયો. અરૂપિનો આહારા સમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં આહારપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. પઞ્હાવારે પન ‘‘પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતા આહારા સમ્પયુત્તકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં આહારપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિપિ વુત્તં. | ਰੂਪਾਰੂਪਾਨਂ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਹਾਰਾ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ਕਬਲ਼ੀਕਾਰੋ ਆਹਾਰੋ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਅਰੂਪਿਨੋ ਆਹਾਰਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰੇ ਪਨ ‘‘ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾ ਆਹਾਰਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ। | រូបារូបានំ ឧបត្ថម្ភកដ្ឋេន ឧបការកា ចត្តារោ អាហារា អាហារបច្ចយោ ។ យថាហ – កពឡីការោ អាហារោ ឥមស្ស កាយស្ស អាហារបច្ចយេន បច្ចយោ។ អរូបិនោ អាហារា សម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ អាហារបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ បញ្ហាវារេ បន ‘‘បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតា អាហារា សម្បយុត្តកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ អាហារបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិបិ វុត្តំ។ | ರೂಪಾರೂಪಾನಂ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕಾ ಚತ್ತಾರೋ ಆಹಾರಾ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ಕಬಳೀಕಾರೋ ಆಹಾರೋ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಅರೂಪಿನೋ ಆಹಾರಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಪಞ್ಹಾವಾರೇ ಪನ ‘‘ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾ ಆಹಾರಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಪಿ ವುತ್ತಂ। | രൂപാരൂപാനം ഉപത്ഥമ്ഭകട്ഠേന ഉപകാരകാ ചത്താരോ ആഹാരാ ആഹാരപച്ചയോ . യഥാഹ – കബളീകാരോ ആഹാരോ ഇമസ്സ കായസ്സ ആഹാരപച്ചയേന പച്ചയോ. അരൂപിനോ ആഹാരാ സമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ആഹാരപച്ചയേന പച്ചയോതി. പഞ്ഹാവാരേ പന ‘‘പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാ ആഹാരാ സമ്പയുത്തകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം ആഹാരപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിപി വുത്തം. | රූපාරූපානං උපත්ථම්භකට්ඨෙන උපකාරකා චත්තාරො ආහාරා ආහාරපච්චයො . යථාහ – කබළීකාරො ආහාරො ඉමස්ස කායස්ස ආහාරපච්චයෙන පච්චයො. අරූපිනො ආහාරා සම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං ආහාරපච්චයෙන පච්චයොති. පඤ්හාවාරෙ පන ‘‘පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතා ආහාරා සම්පයුත්තකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං ආහාරපච්චයෙන පච්චයො’’තිපි වුත්තං. | ரூபாரூபானங் உபத்த²ம்ப⁴கட்டே²ன உபகாரகா சத்தாரோ ஆஹாரா ஆஹாரபச்சயோ . யதா²ஹ – கப³ளீகாரோ ஆஹாரோ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ ஆஹாரபச்சயேன பச்சயோ. அரூபினோ ஆஹாரா ஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் ஆஹாரபச்சயேன பச்சயோதி. பஞ்ஹாவாரே பன ‘‘படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதா ஆஹாரா ஸம்பயுத்தகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் ஆஹாரபச்சயேன பச்சயோ’’திபி வுத்தங். | రూపారూపానం ఉపత్థమ్భకట్ఠేన ఉపకారకా చత్తారో ఆహారా ఆహారపచ్చయో . యథాహ – కబళీకారో ఆహారో ఇమస్స కాయస్స ఆహారపచ్చయేన పచ్చయో. అరూపినో ఆహారా సమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం ఆహారపచ్చయేన పచ్చయోతి. పఞ్హావారే పన ‘‘పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతా ఆహారా సమ్పయుత్తకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం ఆహారపచ్చయేన పచ్చయో’’తిపి వుత్తం. | รูปารูปานํ อุปตฺถมฺภกฏฺเฐน อุปการกา จตฺตาโร อาหารา อาหารปจฺจโย ฯ ยถาห – กพฬีกาโร อาหาโร อิมสฺส กายสฺส อาหารปจฺจเยน ปจฺจโยฯ อรูปิโน อาหารา สมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ อาหารปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ ปญฺหาวาเร ปน ‘‘ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตา อาหารา สมฺปยุตฺตกานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ อาหารปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติปิ วุตฺตํฯ | རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རཱ ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རོ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨཱ་ཧཱ་རཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་རེ པ་ན ‘‘པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཨཱ་ཧཱ་རཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,936 | bodytext | Adhipatiyaṭṭhena upakārakā itthindriyapurisindriyavajjā vīsatindriyā indriyapaccayo . Tattha cakkhundriyādayo pañca arūpadhammānaṃyeva, sesā rūpārūpānaṃ paccayā honti. Yathāha – cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇadhātuyā, sota… ghāna… jivhā… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ indriyapaccayena paccayo. Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo. Arūpino indriyā sampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayoti. Pañhāvāre pana ‘‘paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo’’tipi vuttaṃ. | အဓိပတိယဋ္ဌေန ဥပကာရကာ ဣတ္ထိန္ဒြိယပုရိသိန္ဒြိယဝဇ္ဇာ ဝီသတိန္ဒြိယာ ဣန္ဒြိယပစ္စယော ။ တတ္ထ စက္ခုန္ဒြိယာဒယော ပဉ္စ အရူပဓမ္မာနံယေဝ၊ သေသာ ရူပါရူပါနံ ပစ္စယာ ဟောန္တိ။ ယထာဟ – စက္ခုန္ဒြိယံ စက္ခုဝိညာဏဓာတုယာ၊ သောတ။ ဃာန။ ဇိဝှာ။ ကာယိန္ဒြိယံ ကာယဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ဣန္ဒြိယပစ္စယေန ပစ္စယော။ ရူပဇီဝိတိန္ဒြိယံ ကဋတ္တာရူပါနံ ဣန္ဒြိယပစ္စယေန ပစ္စယော။ အရူပိနော ဣန္ဒြိယာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ဣန္ဒြိယပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ပဉှာဝါရေ ပန ‘‘ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာ ဣန္ဒြိယာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ ဣန္ဒြိယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိပိ ဝုတ္တံ။ | অধিপতিযট্ঠেন উপকারকা ইত্থিন্দ্রিযপুরিসিন্দ্রিযৰজ্জা ৰীসতিন্দ্রিযা ইন্দ্রিযপচ্চযো । তত্থ চক্খুন্দ্রিযাদযো পঞ্চ অরূপধম্মানংযেৰ, সেসা রূপারূপানং পচ্চযা হোন্তি। যথাহ – চক্খুন্দ্রিযং চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতুযা, সোত… ঘান… জিৰ্হা… কাযিন্দ্রিযং কাযৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং ইন্দ্রিযপচ্চযেন পচ্চযো। রূপজীৰিতিন্দ্রিযং কটত্তারূপানং ইন্দ্রিযপচ্চযেন পচ্চযো। অরূপিনো ইন্দ্রিযা সম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং ইন্দ্রিযপচ্চযেন পচ্চযোতি। পঞ্হাৰারে পন ‘‘পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতা ইন্দ্রিযা সম্পযুত্তকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং ইন্দ্রিযপচ্চযেন পচ্চযো’’তিপি ৰুত্তং। | ад̇хибад̇ияадтзна убагаарагаа ид̇т̇инд̣̇рияабурисинд̣̇рияаваж̇ж̇аа вийсад̇инд̣̇рияаа инд̣̇рияабажжаяо . д̇ад̇т̇а жагкунд̣̇рияаад̣̇аяо бан̃жа аруубад̇хаммаанам̣язва, сзсаа руубааруубаанам̣ бажжаяаа хонд̇и. яат̇ааха – жагкунд̣̇рияам̣ жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа, сод̇а… гхаана… ж̇ивхаа… гааяинд̣̇рияам̣ гааяавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ инд̣̇рияабажжаязна бажжаяо. руубаж̇ийвид̇инд̣̇рияам̣ гадад̇д̇ааруубаанам̣ инд̣̇рияабажжаязна бажжаяо. аруубино инд̣̇рияаа самбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ инд̣̇рияабажжаязна бажжаяод̇и. бан̃хааваарз бана ‘‘бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аа инд̣̇рияаа самбаяуд̇д̇агаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ инд̣̇рияабажжаязна бажжаяо’’д̇иби вуд̇д̇ам̣. | अधिपतियट्ठेन उपकारका इत्थिन्द्रियपुरिसिन्द्रियवज्जा वीसतिन्द्रिया इन्द्रियपच्चयो । तत्थ चक्खुन्द्रियादयो पञ्च अरूपधम्मानंयेव, सेसा रूपारूपानं पच्चया होन्ति। यथाह – चक्खुन्द्रियं चक्खुविञ्ञाणधातुया, सोत… घान… जिव्हा… कायिन्द्रियं कायविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं इन्द्रियपच्चयेन पच्चयो। रूपजीवितिन्द्रियं कटत्तारूपानं इन्द्रियपच्चयेन पच्चयो। अरूपिनो इन्द्रिया सम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं इन्द्रियपच्चयेन पच्चयोति। पञ्हावारे पन ‘‘पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकता इन्द्रिया सम्पयुत्तकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं इन्द्रियपच्चयेन पच्चयो’’तिपि वुत्तं। | અધિપતિયટ્ઠેન ઉપકારકા ઇત્થિન્દ્રિયપુરિસિન્દ્રિયવજ્જા વીસતિન્દ્રિયા ઇન્દ્રિયપચ્ચયો . તત્થ ચક્ખુન્દ્રિયાદયો પઞ્ચ અરૂપધમ્માનંયેવ, સેસા રૂપારૂપાનં પચ્ચયા હોન્તિ. યથાહ – ચક્ખુન્દ્રિયં ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુયા, સોત… ઘાન… જિવ્હા… કાયિન્દ્રિયં કાયવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો. રૂપજીવિતિન્દ્રિયં કટત્તારૂપાનં ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો. અરૂપિનો ઇન્દ્રિયા સમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. પઞ્હાવારે પન ‘‘પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતા ઇન્દ્રિયા સમ્પયુત્તકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિપિ વુત્તં. | ਅਧਿਪਤਿਯਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾ ਇਤ੍ਥਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪੁਰਿਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਜ੍ਜਾ વੀਸਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੋ । ਤਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਦਯੋ ਪਞ੍ਚ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂਯੇવ, ਸੇਸਾ ਰੂਪਾਰੂਪਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯਥਾਹ – ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ, ਸੋਤ… ਘਾਨ… ਜਿવ੍ਹਾ… ਕਾਯਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਰੂਪਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਕਟਤ੍ਤਾਰੂਪਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਅਰੂਪਿਨੋ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰੇ ਪਨ ‘‘ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ। | អធិបតិយដ្ឋេន ឧបការកា ឥត្ថិន្ទ្រិយបុរិសិន្ទ្រិយវជ្ជា វីសតិន្ទ្រិយា ឥន្ទ្រិយបច្ចយោ ។ តត្ថ ចក្ខុន្ទ្រិយាទយោ បញ្ច អរូបធម្មានំយេវ, សេសា រូបារូបានំ បច្ចយា ហោន្តិ។ យថាហ – ចក្ខុន្ទ្រិយំ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុយា, សោត… ឃាន… ជិវ្ហា… កាយិន្ទ្រិយំ កាយវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ ឥន្ទ្រិយបច្ចយេន បច្ចយោ។ រូបជីវិតិន្ទ្រិយំ កដត្តារូបានំ ឥន្ទ្រិយបច្ចយេន បច្ចយោ។ អរូបិនោ ឥន្ទ្រិយា សម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ ឥន្ទ្រិយបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ បញ្ហាវារេ បន ‘‘បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតា ឥន្ទ្រិយា សម្បយុត្តកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ ឥន្ទ្រិយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិបិ វុត្តំ។ | ಅಧಿಪತಿಯಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕಾ ಇತ್ಥಿನ್ದ್ರಿಯಪುರಿಸಿನ್ದ್ರಿಯವಜ್ಜಾ ವೀಸತಿನ್ದ್ರಿಯಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೋ । ತತ್ಥ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಾದಯೋ ಪಞ್ಚ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಂಯೇವ, ಸೇಸಾ ರೂಪಾರೂಪಾನಂ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿ। ಯಥಾಹ – ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ, ಸೋತ… ಘಾನ… ಜಿವ್ಹಾ… ಕಾಯಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ರೂಪಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಕಟತ್ತಾರೂಪಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಅರೂಪಿನೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಪಞ್ಹಾವಾರೇ ಪನ ‘‘ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಪಿ ವುತ್ತಂ। | അധിപതിയട്ഠേന ഉപകാരകാ ഇത്ഥിന്ദ്രിയപുരിസിന്ദ്രിയവജ്ജാ വീസതിന്ദ്രിയാ ഇന്ദ്രിയപച്ചയോ . തത്ഥ ചക്ഖുന്ദ്രിയാദയോ പഞ്ച അരൂപധമ്മാനംയേവ, സേസാ രൂപാരൂപാനം പച്ചയാ ഹൊന്തി. യഥാഹ – ചക്ഖുന്ദ്രിയം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതുയാ, സോത… ഘാന… ജിവ്ഹാ… കായിന്ദ്രിയം കായവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം ഇന്ദ്രിയപച്ചയേന പച്ചയോ. രൂപജീവിതിന്ദ്രിയം കടത്താരൂപാനം ഇന്ദ്രിയപച്ചയേന പച്ചയോ. അരൂപിനോ ഇന്ദ്രിയാ സമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ഇന്ദ്രിയപച്ചയേന പച്ചയോതി. പഞ്ഹാവാരേ പന ‘‘പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാ ഇന്ദ്രിയാ സമ്പയുത്തകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം ഇന്ദ്രിയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിപി വുത്തം. | අධිපතියට්ඨෙන උපකාරකා ඉත්ථින්ද්රියපුරිසින්ද්රියවජ්ජා වීසතින්ද්රියා ඉන්ද්රියපච්චයො . තත්ථ චක්ඛුන්ද්රියාදයො පඤ්ච අරූපධම්මානංයෙව, සෙසා රූපාරූපානං පච්චයා හොන්ති. යථාහ – චක්ඛුන්ද්රියං චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතුයා, සොත… ඝාන… ජිව්හා… කායින්ද්රියං කායවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො. රූපජීවිතින්ද්රියං කටත්තාරූපානං ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො. අරූපිනො ඉන්ද්රියා සම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයොති. පඤ්හාවාරෙ පන ‘‘පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතා ඉන්ද්රියා සම්පයුත්තකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො’’තිපි වුත්තං. | அதி⁴பதியட்டே²ன உபகாரகா இத்தி²ந்த்³ரியபுரிஸிந்த்³ரியவஜ்ஜா வீஸதிந்த்³ரியா இந்த்³ரியபச்சயோ . தத்த² சக்கு²ந்த்³ரியாத³யோ பஞ்ச அரூபத⁴ம்மானங்யேவ, ஸேஸா ரூபாரூபானங் பச்சயா ஹொந்தி. யதா²ஹ – சக்கு²ந்த்³ரியங் சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴துயா, ஸோத… கா⁴ன… ஜிவ்ஹா… காயிந்த்³ரியங் காயவிஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் இந்த்³ரியபச்சயேன பச்சயோ. ரூபஜீவிதிந்த்³ரியங் கடத்தாரூபானங் இந்த்³ரியபச்சயேன பச்சயோ. அரூபினோ இந்த்³ரியா ஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் இந்த்³ரியபச்சயேன பச்சயோதி. பஞ்ஹாவாரே பன ‘‘படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதா இந்த்³ரியா ஸம்பயுத்தகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் இந்த்³ரியபச்சயேன பச்சயோ’’திபி வுத்தங். | అధిపతియట్ఠేన ఉపకారకా ఇత్థిన్ద్రియపురిసిన్ద్రియవజ్జా వీసతిన్ద్రియా ఇన్ద్రియపచ్చయో . తత్థ చక్ఖున్ద్రియాదయో పఞ్చ అరూపధమ్మానంయేవ, సేసా రూపారూపానం పచ్చయా హోన్తి. యథాహ – చక్ఖున్ద్రియం చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతుయా, సోత… ఘాన… జివ్హా… కాయిన్ద్రియం కాయవిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం ఇన్ద్రియపచ్చయేన పచ్చయో. రూపజీవితిన్ద్రియం కటత్తారూపానం ఇన్ద్రియపచ్చయేన పచ్చయో. అరూపినో ఇన్ద్రియా సమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం ఇన్ద్రియపచ్చయేన పచ్చయోతి. పఞ్హావారే పన ‘‘పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతా ఇన్ద్రియా సమ్పయుత్తకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం ఇన్ద్రియపచ్చయేన పచ్చయో’’తిపి వుత్తం. | อธิปติยฏฺเฐน อุปการกา อิตฺถินฺทฺริยปุริสินฺทฺริยวชฺชา วีสตินฺทฺริยา อินฺทฺริยปจฺจโย ฯ ตตฺถ จกฺขุนฺทฺริยาทโย ปญฺจ อรูปธมฺมานํเยว, เสสา รูปารูปานํ ปจฺจยา โหนฺติฯ ยถาห – จกฺขุนฺทฺริยํ จกฺขุวิญฺญาณธาตุยา, โสต… ฆาน… ชิวฺหา… กายินฺทฺริยํ กายวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อินฺทฺริยปจฺจเยน ปจฺจโยฯ รูปชีวิตินฺทฺริยํ กฏตฺตารูปานํ อินฺทฺริยปจฺจเยน ปจฺจโยฯ อรูปิโน อินฺทฺริยา สมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ อินฺทฺริยปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ ปญฺหาวาเร ปน ‘‘ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตา อินฺทฺริยา สมฺปยุตฺตกานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ อินฺทฺริยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติปิ วุตฺตํฯ | ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཡ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཨི་ཏྠི་ནྡྲི་ཡ་པུ་རི་སི་ནྡྲི་ཡ་ཝ་ཛྫཱ ཝཱི་ས་ཏི་ནྡྲི་ཡཱ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཏ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཱ་ད་ཡོ པ་ཉྩ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ་ཡེ་ཝ, སེ་སཱ རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ, སོ་ཏ… གྷཱ་ན… ཛི་ཝ྄ཧཱ… ཀཱ་ཡི་ནྡྲི་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། རཱུ་པ་ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་རེ པ་ན ‘‘པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,937 | bodytext | Upanijjhāyanaṭṭhena upakārakāni ṭhapetvā dvipañcaviññāṇesu kāyikasukhadukkhavedanādvayaṃ sabbānipi kusalādibhedāni satta jhānaṅgāni jhānapaccayo . Yathāha – jhānaṅgāni jhānasampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayoti. Pañhāvāre pana paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo’’tipi vuttaṃ. | ဥပနိဇ္ဈာယနဋ္ဌေန ဥပကာရကာနိ ဌပေတွာ ဒွိပဉ္စဝိညာဏေသု ကာယိကသုခဒုက္ခဝေဒနာဒွယံ သဗ္ဗာနိပိ ကုသလာဒိဘေဒာနိ သတ္တ ဈာနင်္ဂါနိ ဈာနပစ္စယော ။ ယထာဟ – ဈာနင်္ဂါနိ ဈာနသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ဈာနပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ပဉှာဝါရေ ပန ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာနိ ဈာနင်္ဂါနိ သမ္ပယုတ္တကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ ဈာနပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိပိ ဝုတ္တံ။ | উপনিজ্ঝাযনট্ঠেন উপকারকানি ঠপেত্ৰা দ্ৰিপঞ্চৰিঞ্ঞাণেসু কাযিকসুখদুক্খৰেদনাদ্ৰযং সব্বানিপি কুসলাদিভেদানি সত্ত ঝানঙ্গানি ঝানপচ্চযো । যথাহ – ঝানঙ্গানি ঝানসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং ঝানপচ্চযেন পচ্চযোতি। পঞ্হাৰারে পন পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতানি ঝানঙ্গানি সম্পযুত্তকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং ঝানপচ্চযেন পচ্চযো’’তিপি ৰুত্তং। | убаниж̇жхааяанадтзна убагаарагаани табзд̇ваа д̣̇вибан̃жавин̃н̃аан̣зсу гааяигасукад̣̇угкавзд̣̇анаад̣̇ваяам̣ саб̣б̣ааниби гусалаад̣̇ибхзд̣̇аани сад̇д̇а жхаанан̇г̇аани жхаанабажжаяо . яат̇ааха – жхаанан̇г̇аани жхаанасамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ жхаанабажжаязна бажжаяод̇и. бан̃хааваарз бана бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аани жхаанан̇г̇аани самбаяуд̇д̇агаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ жхаанабажжаязна бажжаяо’’д̇иби вуд̇д̇ам̣. | उपनिज्झायनट्ठेन उपकारकानि ठपेत्वा द्विपञ्चविञ्ञाणेसु कायिकसुखदुक्खवेदनाद्वयं सब्बानिपि कुसलादिभेदानि सत्त झानङ्गानि झानपच्चयो । यथाह – झानङ्गानि झानसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं झानपच्चयेन पच्चयोति। पञ्हावारे पन पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकतानि झानङ्गानि सम्पयुत्तकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं झानपच्चयेन पच्चयो’’तिपि वुत्तं। | ઉપનિજ્ઝાયનટ્ઠેન ઉપકારકાનિ ઠપેત્વા દ્વિપઞ્ચવિઞ્ઞાણેસુ કાયિકસુખદુક્ખવેદનાદ્વયં સબ્બાનિપિ કુસલાદિભેદાનિ સત્ત ઝાનઙ્ગાનિ ઝાનપચ્ચયો . યથાહ – ઝાનઙ્ગાનિ ઝાનસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં ઝાનપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. પઞ્હાવારે પન પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતાનિ ઝાનઙ્ગાનિ સમ્પયુત્તકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં ઝાનપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિપિ વુત્તં. | ਉਪਨਿਜ੍ਝਾਯਨਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾਨਿ ਠਪੇਤ੍વਾ ਦ੍વਿਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣੇਸੁ ਕਾਯਿਕਸੁਖਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਦ੍વਯਂ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਕੁਸਲਾਦਿਭੇਦਾਨਿ ਸਤ੍ਤ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਝਾਨਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਝਾਨਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰੇ ਪਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾਨਿ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਝਾਨਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ឧបនិជ្ឈាយនដ្ឋេន ឧបការកានិ ឋបេត្វា ទ្វិបញ្ចវិញ្ញាណេសុ កាយិកសុខទុក្ខវេទនាទ្វយំ សព្ពានិបិ កុសលាទិភេទានិ សត្ត ឈានង្គានិ ឈានបច្ចយោ ។ យថាហ – ឈានង្គានិ ឈានសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ ឈានបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ បញ្ហាវារេ បន បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតានិ ឈានង្គានិ សម្បយុត្តកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ ឈានបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិបិ វុត្តំ។ | ಉಪನಿಜ್ಝಾಯನಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕಾನಿ ಠಪೇತ್ವಾ ದ್ವಿಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣೇಸು ಕಾಯಿಕಸುಖದುಕ್ಖವೇದನಾದ್ವಯಂ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಕುಸಲಾದಿಭೇದಾನಿ ಸತ್ತ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಝಾನಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಝಾನಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಪಞ್ಹಾವಾರೇ ಪನ ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾನಿ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಝಾನಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಪಿ ವುತ್ತಂ। | ഉപനിജ്ഝായനട്ഠേന ഉപകാരകാനി ഠപെത്വാ ദ്വിപഞ്ചവിഞ്ഞാണേസു കായികസുഖദുക്ഖവേദനാദ്വയം സബ്ബാനിപി കുസലാദിഭേദാനി സത്ത ഝാനങ്ഗാനി ഝാനപച്ചയോ . യഥാഹ – ഝാനങ്ഗാനി ഝാനസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ഝാനപച്ചയേന പച്ചയോതി. പഞ്ഹാവാരേ പന പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാനി ഝാനങ്ഗാനി സമ്പയുത്തകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം ഝാനപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിപി വുത്തം. | උපනිජ්ඣායනට්ඨෙන උපකාරකානි ඨපෙත්වා ද්විපඤ්චවිඤ්ඤාණෙසු කායිකසුඛදුක්ඛවෙදනාද්වයං සබ්බානිපි කුසලාදිභෙදානි සත්ත ඣානඞ්ගානි ඣානපච්චයො . යථාහ – ඣානඞ්ගානි ඣානසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං ඣානපච්චයෙන පච්චයොති. පඤ්හාවාරෙ පන පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතානි ඣානඞ්ගානි සම්පයුත්තකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං ඣානපච්චයෙන පච්චයො’’තිපි වුත්තං. | உபனிஜ்ஜா²யனட்டே²ன உபகாரகானி ட²பெத்வா த்³விபஞ்சவிஞ்ஞாணேஸு காயிகஸுக²து³க்க²வேத³னாத்³வயங் ஸப்³பா³னிபி குஸலாதி³பே⁴தா³னி ஸத்த ஜா²னங்கா³னி ஜா²னபச்சயோ . யதா²ஹ – ஜா²னங்கா³னி ஜா²னஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் ஜா²னபச்சயேன பச்சயோதி. பஞ்ஹாவாரே பன படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதானி ஜா²னங்கா³னி ஸம்பயுத்தகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் ஜா²னபச்சயேன பச்சயோ’’திபி வுத்தங். | ఉపనిజ్ఝాయనట్ఠేన ఉపకారకాని ఠపేత్వా ద్విపఞ్చవిఞ్ఞాణేసు కాయికసుఖదుక్ఖవేదనాద్వయం సబ్బానిపి కుసలాదిభేదాని సత్త ఝానఙ్గాని ఝానపచ్చయో . యథాహ – ఝానఙ్గాని ఝానసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం ఝానపచ్చయేన పచ్చయోతి. పఞ్హావారే పన పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతాని ఝానఙ్గాని సమ్పయుత్తకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం ఝానపచ్చయేన పచ్చయో’’తిపి వుత్తం. | อุปนิชฺฌายนฏฺเฐน อุปการกานิ ฐเปตฺวา ทฺวิปญฺจวิญฺญาเณสุ กายิกสุขทุกฺขเวทนาทฺวยํ สพฺพานิปิ กุสลาทิเภทานิ สตฺต ฌานงฺคานิ ฌานปจฺจโย ฯ ยถาห – ฌานงฺคานิ ฌานสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ ฌานปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ ปญฺหาวาเร ปน ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตานิ ฌานงฺคานิ สมฺปยุตฺตกานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ ฌานปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติปิ วุตฺตํฯ | ཨུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ན་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ་ནི ཋ་པེ་ཏྭཱ དྭི་པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་སུ ཀཱ་ཡི་ཀ་སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་དྭ་ཡཾ ས་བྦཱ་ནི་པི ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷེ་དཱ་ནི ས་ཏྟ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ཛྷཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཛྷཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་རེ པ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནི ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཛྷཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,938 | bodytext | Yato tato vā niyyānaṭṭhena upakārakāni kusalādibhedāni dvādasa maggaṅgāni maggapaccayo . Yathāha – ‘‘maggaṅgāni maggasampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo’’ti. Pañhāvāre pana ‘‘paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo’’ti vuttaṃ. Na ete pana dvepi jhānamaggapaccayā yathāsaṅkhyaṃ dvipañcaviññāṇāhetukacittesu labbhantīti veditabbā. | ယတော တတော ဝါ နိယျာနဋ္ဌေန ဥပကာရကာနိ ကုသလာဒိဘေဒာနိ ဒွာဒသ မဂ္ဂင်္ဂါနိ မဂ္ဂပစ္စယော ။ ယထာဟ – ‘‘မဂ္ဂင်္ဂါနိ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ မဂ္ဂပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ။ ပဉှာဝါရေ ပန ‘‘ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာနိ မဂ္ဂင်္ဂါနိ သမ္ပယုတ္တကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ မဂ္ဂပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဝုတ္တံ။ န ဧတေ ပန ဒွေပိ ဈာနမဂ္ဂပစ္စယာ ယထာသင်္ချံ ဒွိပဉ္စဝိညာဏာဟေတုကစိတ္တေသု လဗ္ဘန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ | যতো ততো ৰা নিয্যানট্ঠেন উপকারকানি কুসলাদিভেদানি দ্ৰাদস মগ্গঙ্গানি মগ্গপচ্চযো । যথাহ – ‘‘মগ্গঙ্গানি মগ্গসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং মগ্গপচ্চযেন পচ্চযো’’তি। পঞ্হাৰারে পন ‘‘পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতানি মগ্গঙ্গানি সম্পযুত্তকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং মগ্গপচ্চযেন পচ্চযো’’তি ৰুত্তং। ন এতে পন দ্ৰেপি ঝানমগ্গপচ্চযা যথাসঙ্খ্যং দ্ৰিপঞ্চৰিঞ্ঞাণাহেতুকচিত্তেসু লব্ভন্তীতি ৰেদিতব্বা। | яад̇о д̇ад̇о ваа нияяаанадтзна убагаарагаани гусалаад̣̇ибхзд̣̇аани д̣̇ваад̣̇аса маг̇г̇ан̇г̇аани маг̇г̇абажжаяо . яат̇ааха – ‘‘маг̇г̇ан̇г̇аани маг̇г̇асамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ маг̇г̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и. бан̃хааваарз бана ‘‘бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аани маг̇г̇ан̇г̇аани самбаяуд̇д̇агаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ маг̇г̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и вуд̇д̇ам̣. на зд̇з бана д̣̇взби жхаанамаг̇г̇абажжаяаа яат̇аасан̇кяам̣ д̣̇вибан̃жавин̃н̃аан̣аахзд̇угажид̇д̇зсу лаб̣бханд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. | यतो ततो वा निय्यानट्ठेन उपकारकानि कुसलादिभेदानि द्वादस मग्गङ्गानि मग्गपच्चयो । यथाह – ‘‘मग्गङ्गानि मग्गसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं मग्गपच्चयेन पच्चयो’’ति। पञ्हावारे पन ‘‘पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकतानि मग्गङ्गानि सम्पयुत्तकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं मग्गपच्चयेन पच्चयो’’ति वुत्तं। न एते पन द्वेपि झानमग्गपच्चया यथासङ्ख्यं द्विपञ्चविञ्ञाणाहेतुकचित्तेसु लब्भन्तीति वेदितब्बा। | યતો તતો વા નિય્યાનટ્ઠેન ઉપકારકાનિ કુસલાદિભેદાનિ દ્વાદસ મગ્ગઙ્ગાનિ મગ્ગપચ્ચયો . યથાહ – ‘‘મગ્ગઙ્ગાનિ મગ્ગસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં મગ્ગપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ. પઞ્હાવારે પન ‘‘પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતાનિ મગ્ગઙ્ગાનિ સમ્પયુત્તકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં મગ્ગપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ વુત્તં. ન એતે પન દ્વેપિ ઝાનમગ્ગપચ્ચયા યથાસઙ્ખ્યં દ્વિપઞ્ચવિઞ્ઞાણાહેતુકચિત્તેસુ લબ્ભન્તીતિ વેદિતબ્બા. | ਯਤੋ ਤਤੋ વਾ ਨਿਯ੍ਯਾਨਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾਨਿ ਕੁਸਲਾਦਿਭੇਦਾਨਿ ਦ੍વਾਦਸ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ‘‘ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰੇ ਪਨ ‘‘ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾਨਿ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਏਤੇ ਪਨ ਦ੍વੇਪਿ ਝਾਨਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯਾ ਯਥਾਸਙ੍ਖ੍ਯਂ ਦ੍વਿਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। | យតោ តតោ វា និយ្យានដ្ឋេន ឧបការកានិ កុសលាទិភេទានិ ទ្វាទស មគ្គង្គានិ មគ្គបច្ចយោ ។ យថាហ – ‘‘មគ្គង្គានិ មគ្គសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ មគ្គបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ។ បញ្ហាវារេ បន ‘‘បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតានិ មគ្គង្គានិ សម្បយុត្តកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ មគ្គបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ វុត្តំ។ ន ឯតេ បន ទ្វេបិ ឈានមគ្គបច្ចយា យថាសង្ខ្យំ ទ្វិបញ្ចវិញ្ញាណាហេតុកចិត្តេសុ លព្ភន្តីតិ វេទិតព្ពា។ | ಯತೋ ತತೋ ವಾ ನಿಯ್ಯಾನಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕಾನಿ ಕುಸಲಾದಿಭೇದಾನಿ ದ್ವಾದಸ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ‘‘ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ। ಪಞ್ಹಾವಾರೇ ಪನ ‘‘ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾನಿ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ನ ಏತೇ ಪನ ದ್ವೇಪಿ ಝಾನಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯಾ ಯಥಾಸಙ್ಖ್ಯಂ ದ್ವಿಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾಹೇತುಕಚಿತ್ತೇಸು ಲಬ್ಭನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। | യതോ തതോ വാ നിയ്യാനട്ഠേന ഉപകാരകാനി കുസലാദിഭേദാനി ദ്വാദസ മഗ്ഗങ്ഗാനി മഗ്ഗപച്ചയോ . യഥാഹ – ‘‘മഗ്ഗങ്ഗാനി മഗ്ഗസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം മഗ്ഗപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി. പഞ്ഹാവാരേ പന ‘‘പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാനി മഗ്ഗങ്ഗാനി സമ്പയുത്തകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം മഗ്ഗപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി വുത്തം. ന ഏതേ പന ദ്വേപി ഝാനമഗ്ഗപച്ചയാ യഥാസങ്ഖ്യം ദ്വിപഞ്ചവിഞ്ഞാണാഹേതുകചിത്തേസു ലബ്ഭന്തീതി വേദിതബ്ബാ. | යතො තතො වා නිය්යානට්ඨෙන උපකාරකානි කුසලාදිභෙදානි ද්වාදස මග්ගඞ්ගානි මග්ගපච්චයො . යථාහ – ‘‘මග්ගඞ්ගානි මග්ගසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං මග්ගපච්චයෙන පච්චයො’’ති. පඤ්හාවාරෙ පන ‘‘පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතානි මග්ගඞ්ගානි සම්පයුත්තකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං මග්ගපච්චයෙන පච්චයො’’ති වුත්තං. න එතෙ පන ද්වෙපි ඣානමග්ගපච්චයා යථාසඞ්ඛ්යං ද්විපඤ්චවිඤ්ඤාණාහෙතුකචිත්තෙසු ලබ්භන්තීති වෙදිතබ්බා. | யதோ ததோ வா நிய்யானட்டே²ன உபகாரகானி குஸலாதி³பே⁴தா³னி த்³வாத³ஸ மக்³க³ங்கா³னி மக்³க³பச்சயோ . யதா²ஹ – ‘‘மக்³க³ங்கா³னி மக்³க³ஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் மக்³க³பச்சயேன பச்சயோ’’தி. பஞ்ஹாவாரே பன ‘‘படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதானி மக்³க³ங்கா³னி ஸம்பயுத்தகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் மக்³க³பச்சயேன பச்சயோ’’தி வுத்தங். ந ஏதே பன த்³வேபி ஜா²னமக்³க³பச்சயா யதா²ஸங்க்²யங் த்³விபஞ்சவிஞ்ஞாணாஹேதுகசித்தேஸு லப்³ப⁴ந்தீதி வேதி³தப்³பா³. | యతో తతో వా నియ్యానట్ఠేన ఉపకారకాని కుసలాదిభేదాని ద్వాదస మగ్గఙ్గాని మగ్గపచ్చయో . యథాహ – ‘‘మగ్గఙ్గాని మగ్గసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం మగ్గపచ్చయేన పచ్చయో’’తి. పఞ్హావారే పన ‘‘పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతాని మగ్గఙ్గాని సమ్పయుత్తకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం మగ్గపచ్చయేన పచ్చయో’’తి వుత్తం. న ఏతే పన ద్వేపి ఝానమగ్గపచ్చయా యథాసఙ్ఖ్యం ద్విపఞ్చవిఞ్ఞాణాహేతుకచిత్తేసు లబ్భన్తీతి వేదితబ్బా. | ยโต ตโต วา นิยฺยานฏฺเฐน อุปการกานิ กุสลาทิเภทานิ ทฺวาทส มคฺคงฺคานิ มคฺคปจฺจโย ฯ ยถาห – ‘‘มคฺคงฺคานิ มคฺคสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ มคฺคปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติฯ ปญฺหาวาเร ปน ‘‘ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตานิ มคฺคงฺคานิ สมฺปยุตฺตกานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ มคฺคปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ วุตฺตํฯ น เอเต ปน ทฺเวปิ ฌานมคฺคปจฺจยา ยถาสงฺขฺยํ ทฺวิปญฺจวิญฺญาณาเหตุกจิตฺเตสุ ลพฺภนฺตีติ เวทิตพฺพาฯ | ཡ་ཏོ ཏ་ཏོ ཝཱ ནི་ཡྻཱ་ན་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ་ནི ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷེ་དཱ་ནི དྭཱ་ད་ས མ་གྒ་ངྒཱ་ནི མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘མ་གྒ་ངྒཱ་ནི མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་རེ པ་ན ‘‘པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནི མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ན ཨེ་ཏེ པ་ན དྭེ་པི ཛྷཱ་ན་མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཡ་ཐཱ་ས་ངྑྱཾ དྭི་པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྦྷ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། |
1,939 | bodytext | Ekavatthukaekārammaṇaekuppādekanirodhasaṅkhātena sampayuttabhāvena upakārakā arūpadhammā sampayuttapaccayo . Yathāha – ‘‘cattāro khandhā arūpino aññamaññaṃ sampayuttapaccayena paccayo’’ti. | ဧကဝတ္ထုကဧကာရမ္မဏဧကုပ္ပါဒေကနိရောဓသင်္ခါတေန သမ္ပယုတ္တဘာဝေန ဥပကာရကာ အရူပဓမ္မာ သမ္ပယုတ္တပစ္စယော ။ ယထာဟ – ‘‘စတ္တာရော ခန္ဓာ အရူပိနော အညမညံ သမ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ။ | একৰত্থুকএকারম্মণএকুপ্পাদেকনিরোধসঙ্খাতেন সম্পযুত্তভাৰেন উপকারকা অরূপধম্মা সম্পযুত্তপচ্চযো । যথাহ – ‘‘চত্তারো খন্ধা অরূপিনো অঞ্ঞমঞ্ঞং সম্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো’’তি। | згавад̇т̇угазгаарамман̣азгуббаад̣̇зганирод̇хасан̇каад̇зна самбаяуд̇д̇абхаавзна убагаарагаа аруубад̇хаммаа самбаяуд̇д̇абажжаяо . яат̇ааха – ‘‘жад̇д̇ааро канд̇хаа аруубино ан̃н̃аман̃н̃ам̣ самбаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и. | एकवत्थुकएकारम्मणएकुप्पादेकनिरोधसङ्खातेन सम्पयुत्तभावेन उपकारका अरूपधम्मा सम्पयुत्तपच्चयो । यथाह – ‘‘चत्तारो खन्धा अरूपिनो अञ्ञमञ्ञं सम्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो’’ति। | એકવત્થુકએકારમ્મણએકુપ્પાદેકનિરોધસઙ્ખાતેન સમ્પયુત્તભાવેન ઉપકારકા અરૂપધમ્મા સમ્પયુત્તપચ્ચયો . યથાહ – ‘‘ચત્તારો ખન્ધા અરૂપિનો અઞ્ઞમઞ્ઞં સમ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ. | ਏਕવਤ੍ਥੁਕਏਕਾਰਮ੍ਮਣਏਕੁਪ੍ਪਾਦੇਕਨਿਰੋਧਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ। | ឯកវត្ថុកឯការម្មណឯកុប្បាទេកនិរោធសង្ខាតេន សម្បយុត្តភាវេន ឧបការកា អរូបធម្មា សម្បយុត្តបច្ចយោ ។ យថាហ – ‘‘ចត្តារោ ខន្ធា អរូបិនោ អញ្ញមញ្ញំ សម្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ។ | ಏಕವತ್ಥುಕಏಕಾರಮ್ಮಣಏಕುಪ್ಪಾದೇಕನಿರೋಧಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕಾ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಅರೂಪಿನೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ। | ഏകവത്ഥുകഏകാരമ്മണഏകുപ്പാദേകനിരോധസങ്ഖാതേന സമ്പയുത്തഭാവേന ഉപകാരകാ അരൂപധമ്മാ സമ്പയുത്തപച്ചയോ . യഥാഹ – ‘‘ചത്താരോ ഖന്ധാ അരൂപിനോ അഞ്ഞമഞ്ഞം സമ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി. | එකවත්ථුකඑකාරම්මණඑකුප්පාදෙකනිරොධසඞ්ඛාතෙන සම්පයුත්තභාවෙන උපකාරකා අරූපධම්මා සම්පයුත්තපච්චයො . යථාහ – ‘‘චත්තාරො ඛන්ධා අරූපිනො අඤ්ඤමඤ්ඤං සම්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො’’ති. | ஏகவத்து²கஏகாரம்மணஏகுப்பாதே³கனிரோத⁴ஸங்கா²தேன ஸம்பயுத்தபா⁴வேன உபகாரகா அரூபத⁴ம்மா ஸம்பயுத்தபச்சயோ . யதா²ஹ – ‘‘சத்தாரோ க²ந்தா⁴ அரூபினோ அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஸம்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ’’தி. | ఏకవత్థుకఏకారమ్మణఏకుప్పాదేకనిరోధసఙ్ఖాతేన సమ్పయుత్తభావేన ఉపకారకా అరూపధమ్మా సమ్పయుత్తపచ్చయో . యథాహ – ‘‘చత్తారో ఖన్ధా అరూపినో అఞ్ఞమఞ్ఞం సమ్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో’’తి. | เอกวตฺถุกเอการมฺมณเอกุปฺปาเทกนิโรธสงฺขาเตน สมฺปยุตฺตภาเวน อุปการกา อรูปธมฺมา สมฺปยุตฺตปจฺจโย ฯ ยถาห – ‘‘จตฺตาโร ขนฺธา อรูปิโน อญฺญมญฺญํ สมฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติฯ | ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་ཀ་ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎ་ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དེ་ཀ་ནི་རོ་དྷ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི། |
1,940 | bodytext | Ekavatthukādibhāvānupagamena upakārakā rūpino dhammā arūpīnaṃ, arūpino dhammā rūpīnaṃ vippayuttapaccayena paccayo. So sahajātapacchājātapurejātavasena tividho hoti. Vuttañhetaṃ – sahajātā kusalā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo. Pacchājātā kusalā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayoti. Abyākatapadassa pana sahajātavibhaṅge ‘‘paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo. Khandhā vatthussa, vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo’’ti vuttaṃ. Purejātaṃ pana cakkhundriyādivatthuvaseneva veditabbaṃ. Yathāha – purejātaṃ cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo. Vatthu vipākābyākatānaṃ kiriyābyākatānaṃ khandhānaṃ vatthu kusalānaṃ khandhānaṃ, vatthu akusalānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayoti. | ဧကဝတ္ထုကာဒိဘာဝါနုပဂမေန ဥပကာရကာ ရူပိနော ဓမ္မာ အရူပီနံ၊ အရူပိနော ဓမ္မာ ရူပီနံ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော။ သော သဟဇာတပစ္ဆာဇာတပုရေဇာတဝသေန တိဝိဓော ဟောတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ – သဟဇာတာ ကုသလာ ခန္ဓာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော။ ပစ္ဆာဇာတာ ကုသလာ ခန္ဓာ ပုရေဇာတဿ ဣမဿ ကာယဿ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ အဗျာကတပဒဿ ပန သဟဇာတဝိဘင်္ဂေ ‘‘ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာ ခန္ဓာ ကဋတ္တာရူပါနံ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော။ ခန္ဓာ ဝတ္ထုဿ၊ ဝတ္ထု ခန္ဓာနံ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဝုတ္တံ။ ပုရေဇာတံ ပန စက္ခုန္ဒြိယာဒိဝတ္ထုဝသေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ယထာဟ – ပုရေဇာတံ စက္ခါယတနံ စက္ခုဝိညာဏဿ။ပေ.။ ကာယာယတနံ ကာယဝိညာဏဿ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယော။ ဝတ္ထု ဝိပါကာဗျာကတာနံ ကိရိယာဗျာကတာနံ ခန္ဓာနံ ဝတ္ထု ကုသလာနံ ခန္ဓာနံ၊ ဝတ္ထု အကုသလာနံ ခန္ဓာနံ ဝိပ္ပယုတ္တပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | একৰত্থুকাদিভাৰানুপগমেন উপকারকা রূপিনো ধম্মা অরূপীনং, অরূপিনো ধম্মা রূপীনং ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো। সো সহজাতপচ্ছাজাতপুরেজাতৰসেন তিৰিধো হোতি। ৰুত্তঞ্হেতং – সহজাতা কুসলা খন্ধা চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো। পচ্ছাজাতা কুসলা খন্ধা পুরেজাতস্স ইমস্স কাযস্স ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযোতি। অব্যাকতপদস্স পন সহজাতৰিভঙ্গে ‘‘পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতা খন্ধা কটত্তারূপানং ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো। খন্ধা ৰত্থুস্স, ৰত্থু খন্ধানং ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো’’তি ৰুত্তং। পুরেজাতং পন চক্খুন্দ্রিযাদিৰত্থুৰসেনেৰ ৰেদিতব্বং। যথাহ – পুরেজাতং চক্খাযতনং চক্খুৰিঞ্ঞাণস্স…পে॰… কাযাযতনং কাযৰিঞ্ঞাণস্স ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযো। ৰত্থু ৰিপাকাব্যাকতানং কিরিযাব্যাকতানং খন্ধানং ৰত্থু কুসলানং খন্ধানং, ৰত্থু অকুসলানং খন্ধানং ৰিপ্পযুত্তপচ্চযেন পচ্চযোতি। | згавад̇т̇угаад̣̇ибхааваанубаг̇амзна убагаарагаа руубино д̇хаммаа аруубийнам̣, аруубино д̇хаммаа руубийнам̣ виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо. со сахаж̇аад̇абажчааж̇аад̇абурзж̇аад̇авасзна д̇ивид̇хо ход̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – сахаж̇аад̇аа гусалаа канд̇хаа жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣ виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо. бажчааж̇аад̇аа гусалаа канд̇хаа бурзж̇аад̇асса имасса гааяасса виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяод̇и. аб̣яаагад̇абад̣̇асса бана сахаж̇аад̇авибхан̇г̇з ‘‘бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аа канд̇хаа гадад̇д̇ааруубаанам̣ виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо. канд̇хаа вад̇т̇усса, вад̇т̇у канд̇хаанам̣ виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и вуд̇д̇ам̣. бурзж̇аад̇ам̣ бана жагкунд̣̇рияаад̣̇ивад̇т̇увасзнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. яат̇ааха – бурзж̇аад̇ам̣ жагкааяад̇анам̣ жагкувин̃н̃аан̣асса…бз… гааяааяад̇анам̣ гааяавин̃н̃аан̣асса виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяо. вад̇т̇у вибаагааб̣яаагад̇аанам̣ гирияааб̣яаагад̇аанам̣ канд̇хаанам̣ вад̇т̇у гусалаанам̣ канд̇хаанам̣, вад̇т̇у агусалаанам̣ канд̇хаанам̣ виббаяуд̇д̇абажжаязна бажжаяод̇и. | एकवत्थुकादिभावानुपगमेन उपकारका रूपिनो धम्मा अरूपीनं, अरूपिनो धम्मा रूपीनं विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो। सो सहजातपच्छाजातपुरेजातवसेन तिविधो होति। वुत्तञ्हेतं – सहजाता कुसला खन्धा चित्तसमुट्ठानानं रूपानं विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो। पच्छाजाता कुसला खन्धा पुरेजातस्स इमस्स कायस्स विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयोति। अब्याकतपदस्स पन सहजातविभङ्गे ‘‘पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकता खन्धा कटत्तारूपानं विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो। खन्धा वत्थुस्स, वत्थु खन्धानं विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो’’ति वुत्तं। पुरेजातं पन चक्खुन्द्रियादिवत्थुवसेनेव वेदितब्बं। यथाह – पुरेजातं चक्खायतनं चक्खुविञ्ञाणस्स…पे॰… कायायतनं कायविञ्ञाणस्स विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयो। वत्थु विपाकाब्याकतानं किरियाब्याकतानं खन्धानं वत्थु कुसलानं खन्धानं, वत्थु अकुसलानं खन्धानं विप्पयुत्तपच्चयेन पच्चयोति। | એકવત્થુકાદિભાવાનુપગમેન ઉપકારકા રૂપિનો ધમ્મા અરૂપીનં, અરૂપિનો ધમ્મા રૂપીનં વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો. સો સહજાતપચ્છાજાતપુરેજાતવસેન તિવિધો હોતિ. વુત્તઞ્હેતં – સહજાતા કુસલા ખન્ધા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો. પચ્છાજાતા કુસલા ખન્ધા પુરેજાતસ્સ ઇમસ્સ કાયસ્સ વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. અબ્યાકતપદસ્સ પન સહજાતવિભઙ્ગે ‘‘પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતા ખન્ધા કટત્તારૂપાનં વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો. ખન્ધા વત્થુસ્સ, વત્થુ ખન્ધાનં વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ વુત્તં. પુરેજાતં પન ચક્ખુન્દ્રિયાદિવત્થુવસેનેવ વેદિતબ્બં. યથાહ – પુરેજાતં ચક્ખાયતનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણસ્સ…પે॰… કાયાયતનં કાયવિઞ્ઞાણસ્સ વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયો. વત્થુ વિપાકાબ્યાકતાનં કિરિયાબ્યાકતાનં ખન્ધાનં વત્થુ કુસલાનં ખન્ધાનં, વત્થુ અકુસલાનં ખન્ધાનં વિપ્પયુત્તપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਏਕવਤ੍ਥੁਕਾਦਿਭਾવਾਨੁਪਗਮੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾ ਰੂਪਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ ਅਰੂਪੀਨਂ, ਅਰੂਪਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ ਰੂਪੀਨਂ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਸੋ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪੁਰੇਜਾਤવਸੇਨ ਤਿવਿਧੋ ਹੋਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ਸਹਜਾਤਾ ਕੁਸਲਾ ਖਨ੍ਧਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾ ਕੁਸਲਾ ਖਨ੍ਧਾ ਪੁਰੇਜਾਤਸ੍ਸ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਅਬ੍ਯਾਕਤਪਦਸ੍ਸ ਪਨ ਸਹਜਾਤવਿਭਙ੍ਗੇ ‘‘ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾ ਖਨ੍ਧਾ ਕਟਤ੍ਤਾਰੂਪਾਨਂ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਖਨ੍ਧਾ વਤ੍ਥੁਸ੍ਸ, વਤ੍ਥੁ ਖਨ੍ਧਾਨਂ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਪੁਰੇਜਾਤਂ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਦਿવਤ੍ਥੁવਸੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਯਥਾਹ – ਪੁਰੇਜਾਤਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ…ਪੇ॰… ਕਾਯਾਯਤਨਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। વਤ੍ਥੁ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾਨਂ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ વਤ੍ਥੁ ਕੁਸਲਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ, વਤ੍ਥੁ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | ឯកវត្ថុកាទិភាវានុបគមេន ឧបការកា រូបិនោ ធម្មា អរូបីនំ, អរូបិនោ ធម្មា រូបីនំ វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ។ សោ សហជាតបច្ឆាជាតបុរេជាតវសេន តិវិធោ ហោតិ។ វុត្តញ្ហេតំ – សហជាតា កុសលា ខន្ធា ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ។ បច្ឆាជាតា កុសលា ខន្ធា បុរេជាតស្ស ឥមស្ស កាយស្ស វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ អព្យាកតបទស្ស បន សហជាតវិភង្គេ ‘‘បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតា ខន្ធា កដត្តារូបានំ វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ។ ខន្ធា វត្ថុស្ស, វត្ថុ ខន្ធានំ វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ វុត្តំ។ បុរេជាតំ បន ចក្ខុន្ទ្រិយាទិវត្ថុវសេនេវ វេទិតព្ពំ។ យថាហ – បុរេជាតំ ចក្ខាយតនំ ចក្ខុវិញ្ញាណស្ស…បេ.… កាយាយតនំ កាយវិញ្ញាណស្ស វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោ។ វត្ថុ វិបាកាព្យាកតានំ កិរិយាព្យាកតានំ ខន្ធានំ វត្ថុ កុសលានំ ខន្ធានំ, វត្ថុ អកុសលានំ ខន្ធានំ វិប្បយុត្តបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಏಕವತ್ಥುಕಾದಿಭಾವಾನುಪಗಮೇನ ಉಪಕಾರಕಾ ರೂಪಿನೋ ಧಮ್ಮಾ ಅರೂಪೀನಂ, ಅರೂಪಿನೋ ಧಮ್ಮಾ ರೂಪೀನಂ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಸೋ ಸಹಜಾತಪಚ್ಛಾಜಾತಪುರೇಜಾತವಸೇನ ತಿವಿಧೋ ಹೋತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ಸಹಜಾತಾ ಕುಸಲಾ ಖನ್ಧಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಪಚ್ಛಾಜಾತಾ ಕುಸಲಾ ಖನ್ಧಾ ಪುರೇಜಾತಸ್ಸ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಅಬ್ಯಾಕತಪದಸ್ಸ ಪನ ಸಹಜಾತವಿಭಙ್ಗೇ ‘‘ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾ ಖನ್ಧಾ ಕಟತ್ತಾರೂಪಾನಂ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಖನ್ಧಾ ವತ್ಥುಸ್ಸ, ವತ್ಥು ಖನ್ಧಾನಂ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಪುರೇಜಾತಂ ಪನ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಾದಿವತ್ಥುವಸೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಯಥಾಹ – ಪುರೇಜಾತಂ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ…ಪೇ॰… ಕಾಯಾಯತನಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ವತ್ಥು ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾನಂ ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ವತ್ಥು ಕುಸಲಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ, ವತ್ಥು ಅಕುಸಲಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | ഏകവത്ഥുകാദിഭാവാനുപഗമേന ഉപകാരകാ രൂപിനോ ധമ്മാ അരൂപീനം, അരൂപിനോ ധമ്മാ രൂപീനം വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ. സോ സഹജാതപച്ഛാജാതപുരേജാതവസേന തിവിധോ ഹോതി. വുത്തഞ്ഹേതം – സഹജാതാ കുസലാ ഖന്ധാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ. പച്ഛാജാതാ കുസലാ ഖന്ധാ പുരേജാതസ്സ ഇമസ്സ കായസ്സ വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോതി. അബ്യാകതപദസ്സ പന സഹജാതവിഭങ്ഗേ ‘‘പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാ ഖന്ധാ കടത്താരൂപാനം വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ. ഖന്ധാ വത്ഥുസ്സ, വത്ഥു ഖന്ധാനം വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി വുത്തം. പുരേജാതം പന ചക്ഖുന്ദ്രിയാദിവത്ഥുവസേനേവ വേദിതബ്ബം. യഥാഹ – പുരേജാതം ചക്ഖായതനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണസ്സ…പേ॰… കായായതനം കായവിഞ്ഞാണസ്സ വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോ. വത്ഥു വിപാകാബ്യാകതാനം കിരിയാബ്യാകതാനം ഖന്ധാനം വത്ഥു കുസലാനം ഖന്ധാനം, വത്ഥു അകുസലാനം ഖന്ധാനം വിപ്പയുത്തപച്ചയേന പച്ചയോതി. | එකවත්ථුකාදිභාවානුපගමෙන උපකාරකා රූපිනො ධම්මා අරූපීනං, අරූපිනො ධම්මා රූපීනං විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො. සො සහජාතපච්ඡාජාතපුරෙජාතවසෙන තිවිධො හොති. වුත්තඤ්හෙතං – සහජාතා කුසලා ඛන්ධා චිත්තසමුට්ඨානානං රූපානං විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො. පච්ඡාජාතා කුසලා ඛන්ධා පුරෙජාතස්ස ඉමස්ස කායස්ස විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයොති. අබ්යාකතපදස්ස පන සහජාතවිභඞ්ගෙ ‘‘පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතා ඛන්ධා කටත්තාරූපානං විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො. ඛන්ධා වත්ථුස්ස, වත්ථු ඛන්ධානං විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො’’ති වුත්තං. පුරෙජාතං පන චක්ඛුන්ද්රියාදිවත්ථුවසෙනෙව වෙදිතබ්බං. යථාහ – පුරෙජාතං චක්ඛායතනං චක්ඛුවිඤ්ඤාණස්ස…පෙ.… කායායතනං කායවිඤ්ඤාණස්ස විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයො. වත්ථු විපාකාබ්යාකතානං කිරියාබ්යාකතානං ඛන්ධානං වත්ථු කුසලානං ඛන්ධානං, වත්ථු අකුසලානං ඛන්ධානං විප්පයුත්තපච්චයෙන පච්චයොති. | ஏகவத்து²காதி³பா⁴வானுபக³மேன உபகாரகா ரூபினோ த⁴ம்மா அரூபீனங், அரூபினோ த⁴ம்மா ரூபீனங் விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ. ஸோ ஸஹஜாதபச்சா²ஜாதபுரேஜாதவஸேன திவிதோ⁴ ஹோதி. வுத்தஞ்ஹேதங் – ஸஹஜாதா குஸலா க²ந்தா⁴ சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங் விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ. பச்சா²ஜாதா குஸலா க²ந்தா⁴ புரேஜாதஸ்ஸ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோதி. அப்³யாகதபத³ஸ்ஸ பன ஸஹஜாதவிப⁴ங்கே³ ‘‘படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதா க²ந்தா⁴ கடத்தாரூபானங் விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ. க²ந்தா⁴ வத்து²ஸ்ஸ, வத்து² க²ந்தா⁴னங் விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ’’தி வுத்தங். புரேஜாதங் பன சக்கு²ந்த்³ரியாதி³வத்து²வஸேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். யதா²ஹ – புரேஜாதங் சக்கா²யதனங் சக்கு²விஞ்ஞாணஸ்ஸ…பே॰… காயாயதனங் காயவிஞ்ஞாணஸ்ஸ விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோ. வத்து² விபாகாப்³யாகதானங் கிரியாப்³யாகதானங் க²ந்தா⁴னங் வத்து² குஸலானங் க²ந்தா⁴னங், வத்து² அகுஸலானங் க²ந்தா⁴னங் விப்பயுத்தபச்சயேன பச்சயோதி. | ఏకవత్థుకాదిభావానుపగమేన ఉపకారకా రూపినో ధమ్మా అరూపీనం, అరూపినో ధమ్మా రూపీనం విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో. సో సహజాతపచ్ఛాజాతపురేజాతవసేన తివిధో హోతి. వుత్తఞ్హేతం – సహజాతా కుసలా ఖన్ధా చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో. పచ్ఛాజాతా కుసలా ఖన్ధా పురేజాతస్స ఇమస్స కాయస్స విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయోతి. అబ్యాకతపదస్స పన సహజాతవిభఙ్గే ‘‘పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతా ఖన్ధా కటత్తారూపానం విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో. ఖన్ధా వత్థుస్స, వత్థు ఖన్ధానం విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో’’తి వుత్తం. పురేజాతం పన చక్ఖున్ద్రియాదివత్థువసేనేవ వేదితబ్బం. యథాహ – పురేజాతం చక్ఖాయతనం చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స…పే॰… కాయాయతనం కాయవిఞ్ఞాణస్స విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయో. వత్థు విపాకాబ్యాకతానం కిరియాబ్యాకతానం ఖన్ధానం వత్థు కుసలానం ఖన్ధానం, వత్థు అకుసలానం ఖన్ధానం విప్పయుత్తపచ్చయేన పచ్చయోతి. | เอกวตฺถุกาทิภาวานุปคเมน อุปการกา รูปิโน ธมฺมา อรูปีนํ, อรูปิโน ธมฺมา รูปีนํ วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ โส สหชาตปจฺฉาชาตปุเรชาตวเสน ติวิโธ โหติฯ วุตฺตญฺเหตํ – สหชาตา กุสลา ขนฺธา จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ปจฺฉาชาตา กุสลา ขนฺธา ปุเรชาตสฺส อิมสฺส กายสฺส วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ อพฺยากตปทสฺส ปน สหชาตวิภงฺเค ‘‘ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตา ขนฺธา กฏตฺตารูปานํ วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ขนฺธา วตฺถุสฺส, วตฺถุ ขนฺธานํ วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ วุตฺตํฯ ปุเรชาตํ ปน จกฺขุนฺทฺริยาทิวตฺถุวเสเนว เวทิตพฺพํฯ ยถาห – ปุเรชาตํ จกฺขายตนํ จกฺขุวิญฺญาณสฺส…เป.… กายายตนํ กายวิญฺญาณสฺส วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยฯ วตฺถุ วิปากาพฺยากตานํ กิริยาพฺยากตานํ ขนฺธานํ วตฺถุ กุสลานํ ขนฺธานํ, วตฺถุ อกุสลานํ ขนฺธานํ วิปฺปยุตฺตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་དི་བྷཱ་ཝཱ་ནུ་པ་ག་མེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ རཱུ་པི་ནོ དྷ་མྨཱ ཨ་རཱུ་པཱི་ནཾ, ཨ་རཱུ་པི་ནོ དྷ་མྨཱ རཱུ་པཱི་ནཾ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། སོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ ཀུ་ས་ལཱ ཁ་ནྡྷཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ ཀུ་ས་ལཱ ཁ་ནྡྷཱ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་སྶ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་པ་ད་སྶ པ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཝི་བྷ་ངྒེ ‘‘པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཁ་ནྡྷཱ ཀ་ཊ་ཏྟཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཁ་ནྡྷཱ ཝ་ཏྠུ་སྶ, ཝ་ཏྠུ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། པུ་རེ་ཛཱ་ཏཾ པ་ན ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཱ་དི་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ་ཧ – པུ་རེ་ཛཱ་ཏཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ…པེ॰… ཀཱ་ཡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཝ་ཏྠུ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནཾ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ, ཝ་ཏྠུ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,941 | bodytext | Paccuppannalakkhaṇena atthibhāvena tādisasseva dhammassa upatthambhakaṭṭhena upakārako dhammo atthipaccayo . Tassa arūpakkhandhamahābhūtanāmarūpacittacetasikamahābhūtāyatanavatthuvasena sattadhā mātikā nikkhittā. Yathāha – cattāro khandhā arūpino aññamaññaṃ atthipaccayena paccayo; cattāro mahābhūtā aññamaññaṃ, okkantikkhaṇe nāmarūpaṃ aññamaññaṃ, cittacetasikā dhammā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ mahābhūtā upādārūpānaṃ, cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇadhātuyā…pe… kāyāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇadhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ atthipaccayena paccayo. Rūpāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ manodhātuyā taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ atthipaccayena paccayo. Yaṃ rūpaṃ nissāya manodhātu ca manoviññāṇadhātu ca vattanti, taṃ rūpaṃ manodhātuyā ca manoviññāṇadhātuyā ca taṃsampayuttakānañca dhammānaṃ atthipaccayena paccayoti. Pañhāvāre pana sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyantipi nikkhipitvā sahajāte tāva ‘‘eko khandho tiṇṇaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo’’tiādinā nayena niddeso kato. Purejāte purejātānaṃ cakkhādīnaṃ vasena niddeso kato. Pacchājāte purejātassa imassa kāyassa pacchājātānaṃ cittacetasikānaṃ paccayavasena niddeso kato. Āhārindriyesu pana ‘‘kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo. Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo’’ti evaṃ niddeso katoti. | ပစ္စုပ္ပန္နလက္ခဏေန အတ္ထိဘာဝေန တာဒိသဿေဝ ဓမ္မဿ ဥပတ္ထမ္ဘကဋ္ဌေန ဥပကာရကော ဓမ္မော အတ္ထိပစ္စယော ။ တဿ အရူပက္ခန္ဓမဟာဘူတနာမရူပစိတ္တစေတသိကမဟာဘူတာယတနဝတ္ထုဝသေန သတ္တဓာ မာတိကာ နိက္ခိတ္တာ။ ယထာဟ – စတ္တာရော ခန္ဓာ အရူပိနော အညမညံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော; စတ္တာရော မဟာဘူတာ အညမညံ၊ ဩက္ကန္တိက္ခဏေ နာမရူပံ အညမညံ၊ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ မဟာဘူတာ ဥပါဒာရူပါနံ၊ စက္ခါယတနံ စက္ခုဝိညာဏဓာတုယာ။ပေ.။ ကာယာယတနံ။ပေ.။ ရူပါယတနံ။ပေ.။ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ ကာယဝိညာဏဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော။ ရူပါယတနံ။ပေ.။ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ မနောဓာတုယာ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော။ ယံ ရူပံ နိဿာယ မနောဓာတု စ မနောဝိညာဏဓာတု စ ဝတ္တန္တိ၊ တံ ရူပံ မနောဓာတုယာ စ မနောဝိညာဏဓာတုယာ စ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ပဉှာဝါရေ ပန သဟဇာတံ၊ ပုရေဇာတံ၊ ပစ္ဆာဇာတံ၊ အာဟာရံ၊ ဣန္ဒြိယန္တိပိ နိက္ခိပိတွာ သဟဇာတေ တာဝ ‘‘ဧကော ခန္ဓော တိဏ္ဏံ ခန္ဓာနံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန နိဒ္ဒေသော ကတော။ ပုရေဇာတေ ပုရေဇာတာနံ စက္ခါဒီနံ ဝသေန နိဒ္ဒေသော ကတော။ ပစ္ဆာဇာတေ ပုရေဇာတဿ ဣမဿ ကာယဿ ပစ္ဆာဇာတာနံ စိတ္တစေတသိကာနံ ပစ္စယဝသေန နိဒ္ဒေသော ကတော။ အာဟာရိန္ဒြိယေသု ပန ‘‘ကဗဠီကာရော အာဟာရော ဣမဿ ကာယဿ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော။ ရူပဇီဝိတိန္ဒြိယံ ကဋတ္တာရူပါနံ အတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဧဝံ နိဒ္ဒေသော ကတောတိ။ | পচ্চুপ্পন্নলক্খণেন অত্থিভাৰেন তাদিসস্সেৰ ধম্মস্স উপত্থম্ভকট্ঠেন উপকারকো ধম্মো অত্থিপচ্চযো । তস্স অরূপক্খন্ধমহাভূতনামরূপচিত্তচেতসিকমহাভূতাযতনৰত্থুৰসেন সত্তধা মাতিকা নিক্খিত্তা। যথাহ – চত্তারো খন্ধা অরূপিনো অঞ্ঞমঞ্ঞং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো; চত্তারো মহাভূতা অঞ্ঞমঞ্ঞং, ওক্কন্তিক্খণে নামরূপং অঞ্ঞমঞ্ঞং, চিত্তচেতসিকা ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং মহাভূতা উপাদারূপানং, চক্খাযতনং চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতুযা…পে॰… কাযাযতনং…পে॰… রূপাযতনং…পে॰… ফোট্ঠব্বাযতনং কাযৰিঞ্ঞাণধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো। রূপাযতনং…পে॰… ফোট্ঠব্বাযতনং মনোধাতুযা তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো। যং রূপং নিস্সায মনোধাতু চ মনোৰিঞ্ঞাণধাতু চ ৰত্তন্তি, তং রূপং মনোধাতুযা চ মনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা চ তংসম্পযুত্তকানঞ্চ ধম্মানং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযোতি। পঞ্হাৰারে পন সহজাতং, পুরেজাতং, পচ্ছাজাতং, আহারং, ইন্দ্রিযন্তিপি নিক্খিপিত্ৰা সহজাতে তাৰ ‘‘একো খন্ধো তিণ্ণং খন্ধানং চিত্তসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো’’তিআদিনা নযেন নিদ্দেসো কতো। পুরেজাতে পুরেজাতানং চক্খাদীনং ৰসেন নিদ্দেসো কতো। পচ্ছাজাতে পুরেজাতস্স ইমস্স কাযস্স পচ্ছাজাতানং চিত্তচেতসিকানং পচ্চযৰসেন নিদ্দেসো কতো। আহারিন্দ্রিযেসু পন ‘‘কবল়ীকারো আহারো ইমস্স কাযস্স অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো। রূপজীৰিতিন্দ্রিযং কটত্তারূপানং অত্থিপচ্চযেন পচ্চযো’’তি এৰং নিদ্দেসো কতোতি। | бажжуббанналагкан̣зна ад̇т̇ибхаавзна д̇аад̣̇исассзва д̇хаммасса убад̇т̇амбхагадтзна убагаараго д̇хаммо ад̇т̇ибажжаяо . д̇асса аруубагканд̇хамахаабхууд̇анаамаруубажид̇д̇ажзд̇асигамахаабхууд̇ааяад̇анавад̇т̇увасзна сад̇д̇ад̇хаа маад̇игаа нигкид̇д̇аа. яат̇ааха – жад̇д̇ааро канд̇хаа аруубино ан̃н̃аман̃н̃ам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо; жад̇д̇ааро махаабхууд̇аа ан̃н̃аман̃н̃ам̣, огганд̇игкан̣з наамаруубам̣ ан̃н̃аман̃н̃ам̣, жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣ махаабхууд̇аа убаад̣̇ааруубаанам̣, жагкааяад̇анам̣ жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа…бз… гааяааяад̇анам̣…бз… руубааяад̇анам̣…бз… подтаб̣б̣ааяад̇анам̣ гааяавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо. руубааяад̇анам̣…бз… подтаб̣б̣ааяад̇анам̣ манод̇хаад̇уяаа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо. яам̣ руубам̣ ниссааяа манод̇хаад̇у жа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у жа вад̇д̇анд̇и, д̇ам̣ руубам̣ манод̇хаад̇уяаа жа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа жа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа д̇хаммаанам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяод̇и. бан̃хааваарз бана сахаж̇аад̇ам̣, бурзж̇аад̇ам̣, бажчааж̇аад̇ам̣, аахаарам̣, инд̣̇рияанд̇иби нигкибид̇ваа сахаж̇аад̇з д̇аава ‘‘зго канд̇хо д̇ин̣н̣ам̣ канд̇хаанам̣ жид̇д̇асамудтаанаанан̃жа руубаанам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна нид̣̇д̣̇зсо гад̇о. бурзж̇аад̇з бурзж̇аад̇аанам̣ жагкаад̣̇ийнам̣ васзна нид̣̇д̣̇зсо гад̇о. бажчааж̇аад̇з бурзж̇аад̇асса имасса гааяасса бажчааж̇аад̇аанам̣ жид̇д̇ажзд̇асигаанам̣ бажжаяавасзна нид̣̇д̣̇зсо гад̇о. аахааринд̣̇риязсу бана ‘‘габ̣ал̣ийгааро аахааро имасса гааяасса ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо. руубаж̇ийвид̇инд̣̇рияам̣ гадад̇д̇ааруубаанам̣ ад̇т̇ибажжаязна бажжаяо’’д̇и звам̣ нид̣̇д̣̇зсо гад̇од̇и. | पच्चुप्पन्नलक्खणेन अत्थिभावेन तादिसस्सेव धम्मस्स उपत्थम्भकट्ठेन उपकारको धम्मो अत्थिपच्चयो । तस्स अरूपक्खन्धमहाभूतनामरूपचित्तचेतसिकमहाभूतायतनवत्थुवसेन सत्तधा मातिका निक्खित्ता। यथाह – चत्तारो खन्धा अरूपिनो अञ्ञमञ्ञं अत्थिपच्चयेन पच्चयो; चत्तारो महाभूता अञ्ञमञ्ञं, ओक्कन्तिक्खणे नामरूपं अञ्ञमञ्ञं, चित्तचेतसिका धम्मा चित्तसमुट्ठानानं रूपानं महाभूता उपादारूपानं, चक्खायतनं चक्खुविञ्ञाणधातुया…पे॰… कायायतनं…पे॰… रूपायतनं…पे॰… फोट्ठब्बायतनं कायविञ्ञाणधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं अत्थिपच्चयेन पच्चयो। रूपायतनं…पे॰… फोट्ठब्बायतनं मनोधातुया तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं अत्थिपच्चयेन पच्चयो। यं रूपं निस्साय मनोधातु च मनोविञ्ञाणधातु च वत्तन्ति, तं रूपं मनोधातुया च मनोविञ्ञाणधातुया च तंसम्पयुत्तकानञ्च धम्मानं अत्थिपच्चयेन पच्चयोति। पञ्हावारे पन सहजातं, पुरेजातं, पच्छाजातं, आहारं, इन्द्रियन्तिपि निक्खिपित्वा सहजाते ताव ‘‘एको खन्धो तिण्णं खन्धानं चित्तसमुट्ठानानञ्च रूपानं अत्थिपच्चयेन पच्चयो’’तिआदिना नयेन निद्देसो कतो। पुरेजाते पुरेजातानं चक्खादीनं वसेन निद्देसो कतो। पच्छाजाते पुरेजातस्स इमस्स कायस्स पच्छाजातानं चित्तचेतसिकानं पच्चयवसेन निद्देसो कतो। आहारिन्द्रियेसु पन ‘‘कबळीकारो आहारो इमस्स कायस्स अत्थिपच्चयेन पच्चयो। रूपजीवितिन्द्रियं कटत्तारूपानं अत्थिपच्चयेन पच्चयो’’ति एवं निद्देसो कतोति। | પચ્ચુપ્પન્નલક્ખણેન અત્થિભાવેન તાદિસસ્સેવ ધમ્મસ્સ ઉપત્થમ્ભકટ્ઠેન ઉપકારકો ધમ્મો અત્થિપચ્ચયો . તસ્સ અરૂપક્ખન્ધમહાભૂતનામરૂપચિત્તચેતસિકમહાભૂતાયતનવત્થુવસેન સત્તધા માતિકા નિક્ખિત્તા. યથાહ – ચત્તારો ખન્ધા અરૂપિનો અઞ્ઞમઞ્ઞં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો; ચત્તારો મહાભૂતા અઞ્ઞમઞ્ઞં, ઓક્કન્તિક્ખણે નામરૂપં અઞ્ઞમઞ્ઞં, ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં મહાભૂતા ઉપાદારૂપાનં, ચક્ખાયતનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુયા…પે॰… કાયાયતનં…પે॰… રૂપાયતનં…પે॰… ફોટ્ઠબ્બાયતનં કાયવિઞ્ઞાણધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો. રૂપાયતનં…પે॰… ફોટ્ઠબ્બાયતનં મનોધાતુયા તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો. યં રૂપં નિસ્સાય મનોધાતુ ચ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ચ વત્તન્તિ, તં રૂપં મનોધાતુયા ચ મનોવિઞ્ઞાણધાતુયા ચ તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ ધમ્માનં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. પઞ્હાવારે પન સહજાતં, પુરેજાતં, પચ્છાજાતં, આહારં, ઇન્દ્રિયન્તિપિ નિક્ખિપિત્વા સહજાતે તાવ ‘‘એકો ખન્ધો તિણ્ણં ખન્ધાનં ચિત્તસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન નિદ્દેસો કતો. પુરેજાતે પુરેજાતાનં ચક્ખાદીનં વસેન નિદ્દેસો કતો. પચ્છાજાતે પુરેજાતસ્સ ઇમસ્સ કાયસ્સ પચ્છાજાતાનં ચિત્તચેતસિકાનં પચ્ચયવસેન નિદ્દેસો કતો. આહારિન્દ્રિયેસુ પન ‘‘કબળીકારો આહારો ઇમસ્સ કાયસ્સ અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો. રૂપજીવિતિન્દ્રિયં કટત્તારૂપાનં અત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ એવં નિદ્દેસો કતોતિ. | ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਲਕ੍ਖਣੇਨ ਅਤ੍ਥਿਭਾવੇਨ ਤਾਦਿਸਸ੍ਸੇવ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਟ੍ਠੇਨ ਉਪਕਾਰਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੋ । ਤਸ੍ਸ ਅਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਮਹਾਭੂਤਨਾਮਰੂਪਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਮਹਾਭੂਤਾਯਤਨવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਸਤ੍ਤਧਾ ਮਾਤਿਕਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾ। ਯਥਾਹ – ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ; ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਹਾਭੂਤਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ, ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿਕ੍ਖਣੇ ਨਾਮਰੂਪਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ, ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ ਮਹਾਭੂਤਾ ਉਪਾਦਾਰੂਪਾਨਂ, ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ…ਪੇ॰… ਕਾਯਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਰੂਪਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਰੂਪਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਯਂ ਰੂਪਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਮਨੋਧਾਤੁ ਚ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਚ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਰੂਪਂ ਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਚ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਚ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰੇ ਪਨ ਸਹਜਾਤਂ, ਪੁਰੇਜਾਤਂ, ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਂ, ਆਹਾਰਂ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਨ੍ਤਿਪਿ ਨਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਸਹਜਾਤੇ ਤਾવ ‘‘ਏਕੋ ਖਨ੍ਧੋ ਤਿਣ੍ਣਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ। ਪੁਰੇਜਾਤੇ ਪੁਰੇਜਾਤਾਨਂ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ। ਪਚ੍ਛਾਜਾਤੇ ਪੁਰੇਜਾਤਸ੍ਸ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ। ਆਹਾਰਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਪਨ ‘‘ਕਬਲ਼ੀਕਾਰੋ ਆਹਾਰੋ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਰੂਪਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਕਟਤ੍ਤਾਰੂਪਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋਤਿ। | បច្ចុប្បន្នលក្ខណេន អត្ថិភាវេន តាទិសស្សេវ ធម្មស្ស ឧបត្ថម្ភកដ្ឋេន ឧបការកោ ធម្មោ អត្ថិបច្ចយោ ។ តស្ស អរូបក្ខន្ធមហាភូតនាមរូបចិត្តចេតសិកមហាភូតាយតនវត្ថុវសេន សត្តធា មាតិកា និក្ខិត្តា។ យថាហ – ចត្តារោ ខន្ធា អរូបិនោ អញ្ញមញ្ញំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ; ចត្តារោ មហាភូតា អញ្ញមញ្ញំ, ឱក្កន្តិក្ខណេ នាមរូបំ អញ្ញមញ្ញំ, ចិត្តចេតសិកា ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ មហាភូតា ឧបាទារូបានំ, ចក្ខាយតនំ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុយា…បេ.… កាយាយតនំ…បេ.… រូបាយតនំ…បេ.… ផោដ្ឋព្ពាយតនំ កាយវិញ្ញាណធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ។ រូបាយតនំ…បេ.… ផោដ្ឋព្ពាយតនំ មនោធាតុយា តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ។ យំ រូបំ និស្សាយ មនោធាតុ ច មនោវិញ្ញាណធាតុ ច វត្តន្តិ, តំ រូបំ មនោធាតុយា ច មនោវិញ្ញាណធាតុយា ច តំសម្បយុត្តកានញ្ច ធម្មានំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ បញ្ហាវារេ បន សហជាតំ, បុរេជាតំ, បច្ឆាជាតំ, អាហារំ, ឥន្ទ្រិយន្តិបិ និក្ខិបិត្វា សហជាតេ តាវ ‘‘ឯកោ ខន្ធោ តិណ្ណំ ខន្ធានំ ចិត្តសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន និទ្ទេសោ កតោ។ បុរេជាតេ បុរេជាតានំ ចក្ខាទីនំ វសេន និទ្ទេសោ កតោ។ បច្ឆាជាតេ បុរេជាតស្ស ឥមស្ស កាយស្ស បច្ឆាជាតានំ ចិត្តចេតសិកានំ បច្ចយវសេន និទ្ទេសោ កតោ។ អាហារិន្ទ្រិយេសុ បន ‘‘កពឡីការោ អាហារោ ឥមស្ស កាយស្ស អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ។ រូបជីវិតិន្ទ្រិយំ កដត្តារូបានំ អត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ ឯវំ និទ្ទេសោ កតោតិ។ | ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಲಕ್ಖಣೇನ ಅತ್ಥಿಭಾವೇನ ತಾದಿಸಸ್ಸೇವ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಟ್ಠೇನ ಉಪಕಾರಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೋ । ತಸ್ಸ ಅರೂಪಕ್ಖನ್ಧಮಹಾಭೂತನಾಮರೂಪಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಮಹಾಭೂತಾಯತನವತ್ಥುವಸೇನ ಸತ್ತಧಾ ಮಾತಿಕಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಾ। ಯಥಾಹ – ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಅರೂಪಿನೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ; ಚತ್ತಾರೋ ಮಹಾಭೂತಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ, ಓಕ್ಕನ್ತಿಕ್ಖಣೇ ನಾಮರೂಪಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ, ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ ಮಹಾಭೂತಾ ಉಪಾದಾರೂಪಾನಂ, ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ…ಪೇ॰… ಕಾಯಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ರೂಪಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ರೂಪಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ ಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಯಂ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮನೋಧಾತು ಚ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಚ ವತ್ತನ್ತಿ, ತಂ ರೂಪಂ ಮನೋಧಾತುಯಾ ಚ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಚ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಪಞ್ಹಾವಾರೇ ಪನ ಸಹಜಾತಂ, ಪುರೇಜಾತಂ, ಪಚ್ಛಾಜಾತಂ, ಆಹಾರಂ, ಇನ್ದ್ರಿಯನ್ತಿಪಿ ನಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಸಹಜಾತೇ ತಾವ ‘‘ಏಕೋ ಖನ್ಧೋ ತಿಣ್ಣಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ। ಪುರೇಜಾತೇ ಪುರೇಜಾತಾನಂ ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ವಸೇನ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ। ಪಚ್ಛಾಜಾತೇ ಪುರೇಜಾತಸ್ಸ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಪಚ್ಛಾಜಾತಾನಂ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾನಂ ಪಚ್ಚಯವಸೇನ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ। ಆಹಾರಿನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಪನ ‘‘ಕಬಳೀಕಾರೋ ಆಹಾರೋ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ರೂಪಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಕಟತ್ತಾರೂಪಾನಂ ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಏವಂ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋತಿ। | പച്ചുപ്പന്നലക്ഖണേന അത്ഥിഭാവേന താദിസസ്സേവ ധമ്മസ്സ ഉപത്ഥമ്ഭകട്ഠേന ഉപകാരകോ ധമ്മോ അത്ഥിപച്ചയോ . തസ്സ അരൂപക്ഖന്ധമഹാഭൂതനാമരൂപചിത്തചേതസികമഹാഭൂതായതനവത്ഥുവസേന സത്തധാ മാതികാ നിക്ഖിത്താ. യഥാഹ – ചത്താരോ ഖന്ധാ അരൂപിനോ അഞ്ഞമഞ്ഞം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ; ചത്താരോ മഹാഭൂതാ അഞ്ഞമഞ്ഞം, ഒക്കന്തിക്ഖണേ നാമരൂപം അഞ്ഞമഞ്ഞം, ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം മഹാഭൂതാ ഉപാദാരൂപാനം, ചക്ഖായതനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതുയാ…പേ॰… കായായതനം…പേ॰… രൂപായതനം…പേ॰… ഫൊട്ഠബ്ബായതനം കായവിഞ്ഞാണധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ. രൂപായതനം…പേ॰… ഫൊട്ഠബ്ബായതനം മനോധാതുയാ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ. യം രൂപം നിസ്സായ മനോധാതു ച മനോവിഞ്ഞാണധാതു ച വത്തന്തി, തം രൂപം മനോധാതുയാ ച മനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ച തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച ധമ്മാനം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോതി. പഞ്ഹാവാരേ പന സഹജാതം, പുരേജാതം, പച്ഛാജാതം, ആഹാരം, ഇന്ദ്രിയന്തിപി നിക്ഖിപിത്വാ സഹജാതേ താവ ‘‘ഏകോ ഖന്ധോ തിണ്ണം ഖന്ധാനം ചിത്തസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന നിദ്ദേസോ കതോ. പുരേജാതേ പുരേജാതാനം ചക്ഖാദീനം വസേന നിദ്ദേസോ കതോ. പച്ഛാജാതേ പുരേജാതസ്സ ഇമസ്സ കായസ്സ പച്ഛാജാതാനം ചിത്തചേതസികാനം പച്ചയവസേന നിദ്ദേസോ കതോ. ആഹാരിന്ദ്രിയേസു പന ‘‘കബളീകാരോ ആഹാരോ ഇമസ്സ കായസ്സ അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ. രൂപജീവിതിന്ദ്രിയം കടത്താരൂപാനം അത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ഏവം നിദ്ദേസോ കതോതി. | පච්චුප්පන්නලක්ඛණෙන අත්ථිභාවෙන තාදිසස්සෙව ධම්මස්ස උපත්ථම්භකට්ඨෙන උපකාරකො ධම්මො අත්ථිපච්චයො . තස්ස අරූපක්ඛන්ධමහාභූතනාමරූපචිත්තචෙතසිකමහාභූතායතනවත්ථුවසෙන සත්තධා මාතිකා නික්ඛිත්තා. යථාහ – චත්තාරො ඛන්ධා අරූපිනො අඤ්ඤමඤ්ඤං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො; චත්තාරො මහාභූතා අඤ්ඤමඤ්ඤං, ඔක්කන්තික්ඛණෙ නාමරූපං අඤ්ඤමඤ්ඤං, චිත්තචෙතසිකා ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානානං රූපානං මහාභූතා උපාදාරූපානං, චක්ඛායතනං චක්ඛුවිඤ්ඤාණධාතුයා…පෙ.… කායායතනං…පෙ.… රූපායතනං…පෙ.… ඵොට්ඨබ්බායතනං කායවිඤ්ඤාණධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො. රූපායතනං…පෙ.… ඵොට්ඨබ්බායතනං මනොධාතුයා තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො. යං රූපං නිස්සාය මනොධාතු ච මනොවිඤ්ඤාණධාතු ච වත්තන්ති, තං රූපං මනොධාතුයා ච මනොවිඤ්ඤාණධාතුයා ච තංසම්පයුත්තකානඤ්ච ධම්මානං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයොති. පඤ්හාවාරෙ පන සහජාතං, පුරෙජාතං, පච්ඡාජාතං, ආහාරං, ඉන්ද්රියන්තිපි නික්ඛිපිත්වා සහජාතෙ තාව ‘‘එකො ඛන්ධො තිණ්ණං ඛන්ධානං චිත්තසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො’’තිආදිනා නයෙන නිද්දෙසො කතො. පුරෙජාතෙ පුරෙජාතානං චක්ඛාදීනං වසෙන නිද්දෙසො කතො. පච්ඡාජාතෙ පුරෙජාතස්ස ඉමස්ස කායස්ස පච්ඡාජාතානං චිත්තචෙතසිකානං පච්චයවසෙන නිද්දෙසො කතො. ආහාරින්ද්රියෙසු පන ‘‘කබළීකාරො ආහාරො ඉමස්ස කායස්ස අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො. රූපජීවිතින්ද්රියං කටත්තාරූපානං අත්ථිපච්චයෙන පච්චයො’’ති එවං නිද්දෙසො කතොති. | பச்சுப்பன்னலக்க²ணேன அத்தி²பா⁴வேன தாதி³ஸஸ்ஸேவ த⁴ம்மஸ்ஸ உபத்த²ம்ப⁴கட்டே²ன உபகாரகோ த⁴ம்மோ அத்தி²பச்சயோ . தஸ்ஸ அரூபக்க²ந்த⁴மஹாபூ⁴தனாமரூபசித்தசேதஸிகமஹாபூ⁴தாயதனவத்து²வஸேன ஸத்ததா⁴ மாதிகா நிக்கி²த்தா. யதா²ஹ – சத்தாரோ க²ந்தா⁴ அரூபினோ அஞ்ஞமஞ்ஞங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ; சத்தாரோ மஹாபூ⁴தா அஞ்ஞமஞ்ஞங், ஓக்கந்திக்க²ணே நாமரூபங் அஞ்ஞமஞ்ஞங், சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங் மஹாபூ⁴தா உபாதா³ரூபானங், சக்கா²யதனங் சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴துயா…பே॰… காயாயதனங்…பே॰… ரூபாயதனங்…பே॰… பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங் காயவிஞ்ஞாணதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ. ரூபாயதனங்…பே॰… பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங் மனோதா⁴துயா தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ. யங் ரூபங் நிஸ்ஸாய மனோதா⁴து ச மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து ச வத்தந்தி, தங் ரூபங் மனோதா⁴துயா ச மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ச தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச த⁴ம்மானங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோதி. பஞ்ஹாவாரே பன ஸஹஜாதங், புரேஜாதங், பச்சா²ஜாதங், ஆஹாரங், இந்த்³ரியந்திபி நிக்கி²பித்வா ஸஹஜாதே தாவ ‘‘ஏகோ க²ந்தோ⁴ திண்ணங் க²ந்தா⁴னங் சித்தஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன நித்³தே³ஸோ கதோ. புரேஜாதே புரேஜாதானங் சக்கா²தீ³னங் வஸேன நித்³தே³ஸோ கதோ. பச்சா²ஜாதே புரேஜாதஸ்ஸ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ பச்சா²ஜாதானங் சித்தசேதஸிகானங் பச்சயவஸேன நித்³தே³ஸோ கதோ. ஆஹாரிந்த்³ரியேஸு பன ‘‘கப³ளீகாரோ ஆஹாரோ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ. ரூபஜீவிதிந்த்³ரியங் கடத்தாரூபானங் அத்தி²பச்சயேன பச்சயோ’’தி ஏவங் நித்³தே³ஸோ கதோதி. | పచ్చుప్పన్నలక్ఖణేన అత్థిభావేన తాదిసస్సేవ ధమ్మస్స ఉపత్థమ్భకట్ఠేన ఉపకారకో ధమ్మో అత్థిపచ్చయో . తస్స అరూపక్ఖన్ధమహాభూతనామరూపచిత్తచేతసికమహాభూతాయతనవత్థువసేన సత్తధా మాతికా నిక్ఖిత్తా. యథాహ – చత్తారో ఖన్ధా అరూపినో అఞ్ఞమఞ్ఞం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో; చత్తారో మహాభూతా అఞ్ఞమఞ్ఞం, ఓక్కన్తిక్ఖణే నామరూపం అఞ్ఞమఞ్ఞం, చిత్తచేతసికా ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం మహాభూతా ఉపాదారూపానం, చక్ఖాయతనం చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతుయా…పే॰… కాయాయతనం…పే॰… రూపాయతనం…పే॰… ఫోట్ఠబ్బాయతనం కాయవిఞ్ఞాణధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో. రూపాయతనం…పే॰… ఫోట్ఠబ్బాయతనం మనోధాతుయా తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో. యం రూపం నిస్సాయ మనోధాతు చ మనోవిఞ్ఞాణధాతు చ వత్తన్తి, తం రూపం మనోధాతుయా చ మనోవిఞ్ఞాణధాతుయా చ తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ ధమ్మానం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయోతి. పఞ్హావారే పన సహజాతం, పురేజాతం, పచ్ఛాజాతం, ఆహారం, ఇన్ద్రియన్తిపి నిక్ఖిపిత్వా సహజాతే తావ ‘‘ఏకో ఖన్ధో తిణ్ణం ఖన్ధానం చిత్తసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా నయేన నిద్దేసో కతో. పురేజాతే పురేజాతానం చక్ఖాదీనం వసేన నిద్దేసో కతో. పచ్ఛాజాతే పురేజాతస్స ఇమస్స కాయస్స పచ్ఛాజాతానం చిత్తచేతసికానం పచ్చయవసేన నిద్దేసో కతో. ఆహారిన్ద్రియేసు పన ‘‘కబళీకారో ఆహారో ఇమస్స కాయస్స అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో. రూపజీవితిన్ద్రియం కటత్తారూపానం అత్థిపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఏవం నిద్దేసో కతోతి. | ปจฺจุปฺปนฺนลกฺขเณน อตฺถิภาเวน ตาทิสสฺเสว ธมฺมสฺส อุปตฺถมฺภกฏฺเฐน อุปการโก ธมฺโม อตฺถิปจฺจโย ฯ ตสฺส อรูปกฺขนฺธมหาภูตนามรูปจิตฺตเจตสิกมหาภูตายตนวตฺถุวเสน สตฺตธา มาติกา นิกฺขิตฺตาฯ ยถาห – จตฺตาโร ขนฺธา อรูปิโน อญฺญมญฺญํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโย; จตฺตาโร มหาภูตา อญฺญมญฺญํ, โอกฺกนฺติกฺขเณ นามรูปํ อญฺญมญฺญํ, จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ มหาภูตา อุปาทารูปานํ, จกฺขายตนํ จกฺขุวิญฺญาณธาตุยา…เป.… กายายตนํ…เป.… รูปายตนํ…เป.… โผฏฺฐพฺพายตนํ กายวิญฺญาณธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโยฯ รูปายตนํ…เป.… โผฏฺฐพฺพายตนํ มโนธาตุยา ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ยํ รูปํ นิสฺสาย มโนธาตุ จ มโนวิญฺญาณธาตุ จ วตฺตนฺติ, ตํ รูปํ มโนธาตุยา จ มโนวิญฺญาณธาตุยา จ ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ ธมฺมานํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ ปญฺหาวาเร ปน สหชาตํ, ปุเรชาตํ, ปจฺฉาชาตํ, อาหารํ, อินฺทฺริยนฺติปิ นิกฺขิปิตฺวา สหชาเต ตาว ‘‘เอโก ขนฺโธ ติณฺณํ ขนฺธานํ จิตฺตสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน นิทฺเทโส กโตฯ ปุเรชาเต ปุเรชาตานํ จกฺขาทีนํ วเสน นิทฺเทโส กโตฯ ปจฺฉาชาเต ปุเรชาตสฺส อิมสฺส กายสฺส ปจฺฉาชาตานํ จิตฺตเจตสิกานํ ปจฺจยวเสน นิทฺเทโส กโตฯ อาหารินฺทฺริเยสุ ปน ‘‘กพฬีกาโร อาหาโร อิมสฺส กายสฺส อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโยฯ รูปชีวิตินฺทฺริยํ กฏตฺตารูปานํ อตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ เอวํ นิทฺเทโส กโตติฯ | པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་ལ་ཀྑ་ཎེ་ན ཨ་ཏྠི་བྷཱ་ཝེ་ན ཏཱ་དི་ས་སྶེ་ཝ དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ དྷ་མྨོ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཏ་སྶ ཨ་རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ས་ཏྟ་དྷཱ མཱ་ཏི་ཀཱ ནི་ཀྑི་ཏྟཱ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ; ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ, ཨོ་ཀྐ་ནྟི་ཀྑ་ཎེ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ, ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ, ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ…པེ॰… ཀཱ་ཡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཡཾ རཱུ་པཾ ནི་སྶཱ་ཡ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཙ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཙ ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཏཾ རཱུ་པཾ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཙ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཙ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་རེ པ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ, པུ་རེ་ཛཱ་ཏཾ, པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཾ, ཨཱ་ཧཱ་རཾ, ཨི་ནྡྲི་ཡ་ནྟི་པི ནི་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ ཏཱ་ཝ ‘‘ཨེ་ཀོ ཁ་ནྡྷོ ཏི་ཎྞཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ། པུ་རེ་ཛཱ་ཏེ པུ་རེ་ཛཱ་ཏཱ་ནཾ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ། པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏེ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་སྶ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ། ཨཱ་ཧཱ་རི་ནྡྲི་ཡེ་སུ པ་ན ‘‘ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རོ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། རཱུ་པ་ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ་ཏི། |
1,942 | bodytext | Attano anantaraṃ uppajjamānānaṃ arūpadhammānaṃ pavattiokāsassa dānena upakārakā samanantaraniruddhā arūpadhammā natthipaccayo . Yathāha – samanantaraniruddhā cittacetasikā dhammā paṭuppannānaṃ cittacetasikānaṃ dhammānaṃ natthipaccayena paccayoti. | အတ္တနော အနန္တရံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနံ အရူပဓမ္မာနံ ပဝတ္တိဩကာသဿ ဒာနေန ဥပကာရကာ သမနန္တရနိရုဒ္ဓါ အရူပဓမ္မာ နတ္ထိပစ္စယော ။ ယထာဟ – သမနန္တရနိရုဒ္ဓါ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ ပဋုပ္ပန္နာနံ စိတ္တစေတသိကာနံ ဓမ္မာနံ နတ္ထိပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | অত্তনো অনন্তরং উপ্পজ্জমানানং অরূপধম্মানং পৰত্তিওকাসস্স দানেন উপকারকা সমনন্তরনিরুদ্ধা অরূপধম্মা নত্থিপচ্চযো । যথাহ – সমনন্তরনিরুদ্ধা চিত্তচেতসিকা ধম্মা পটুপ্পন্নানং চিত্তচেতসিকানং ধম্মানং নত্থিপচ্চযেন পচ্চযোতি। | ад̇д̇ано ананд̇арам̣ уббаж̇ж̇амаанаанам̣ аруубад̇хаммаанам̣ бавад̇д̇иогаасасса д̣̇аанзна убагаарагаа самананд̇аранируд̣̇д̇хаа аруубад̇хаммаа над̇т̇ибажжаяо . яат̇ааха – самананд̇аранируд̣̇д̇хаа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа бадуббаннаанам̣ жид̇д̇ажзд̇асигаанам̣ д̇хаммаанам̣ над̇т̇ибажжаязна бажжаяод̇и. | अत्तनो अनन्तरं उप्पज्जमानानं अरूपधम्मानं पवत्तिओकासस्स दानेन उपकारका समनन्तरनिरुद्धा अरूपधम्मा नत्थिपच्चयो । यथाह – समनन्तरनिरुद्धा चित्तचेतसिका धम्मा पटुप्पन्नानं चित्तचेतसिकानं धम्मानं नत्थिपच्चयेन पच्चयोति। | અત્તનો અનન્તરં ઉપ્પજ્જમાનાનં અરૂપધમ્માનં પવત્તિઓકાસસ્સ દાનેન ઉપકારકા સમનન્તરનિરુદ્ધા અરૂપધમ્મા નત્થિપચ્ચયો . યથાહ – સમનન્તરનિરુદ્ધા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા પટુપ્પન્નાનં ચિત્તચેતસિકાનં ધમ્માનં નત્થિપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਨਂ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪવਤ੍ਤਿਓਕਾਸਸ੍ਸ ਦਾਨੇਨ ਉਪਕਾਰਕਾ ਸਮਨਨ੍ਤਰਨਿਰੁਦ੍ਧਾ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਨਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ਸਮਨਨ੍ਤਰਨਿਰੁਦ੍ਧਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪਟੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਨਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | អត្តនោ អនន្តរំ ឧប្បជ្ជមានានំ អរូបធម្មានំ បវត្តិឱកាសស្ស ទានេន ឧបការកា សមនន្តរនិរុទ្ធា អរូបធម្មា នត្ថិបច្ចយោ ។ យថាហ – សមនន្តរនិរុទ្ធា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា បដុប្បន្នានំ ចិត្តចេតសិកានំ ធម្មានំ នត្ថិបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ಅತ್ತನೋ ಅನನ್ತರಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾನಂ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಪವತ್ತಿಓಕಾಸಸ್ಸ ದಾನೇನ ಉಪಕಾರಕಾ ಸಮನನ್ತರನಿರುದ್ಧಾ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾ ನತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ಸಮನನ್ತರನಿರುದ್ಧಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಪಟುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ನತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | അത്തനോ അനന്തരം ഉപ്പജ്ജമാനാനം അരൂപധമ്മാനം പവത്തിഓകാസസ്സ ദാനേന ഉപകാരകാ സമനന്തരനിരുദ്ധാ അരൂപധമ്മാ നത്ഥിപച്ചയോ . യഥാഹ – സമനന്തരനിരുദ്ധാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ പടുപ്പന്നാനം ചിത്തചേതസികാനം ധമ്മാനം നത്ഥിപച്ചയേന പച്ചയോതി. | අත්තනො අනන්තරං උප්පජ්ජමානානං අරූපධම්මානං පවත්තිඔකාසස්ස දානෙන උපකාරකා සමනන්තරනිරුද්ධා අරූපධම්මා නත්ථිපච්චයො . යථාහ – සමනන්තරනිරුද්ධා චිත්තචෙතසිකා ධම්මා පටුප්පන්නානං චිත්තචෙතසිකානං ධම්මානං නත්ථිපච්චයෙන පච්චයොති. | அத்தனோ அனந்தரங் உப்பஜ்ஜமானானங் அரூபத⁴ம்மானங் பவத்திஓகாஸஸ்ஸ தா³னேன உபகாரகா ஸமனந்தரனிருத்³தா⁴ அரூபத⁴ம்மா நத்தி²பச்சயோ . யதா²ஹ – ஸமனந்தரனிருத்³தா⁴ சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா படுப்பன்னானங் சித்தசேதஸிகானங் த⁴ம்மானங் நத்தி²பச்சயேன பச்சயோதி. | అత్తనో అనన్తరం ఉప్పజ్జమానానం అరూపధమ్మానం పవత్తిఓకాసస్స దానేన ఉపకారకా సమనన్తరనిరుద్ధా అరూపధమ్మా నత్థిపచ్చయో . యథాహ – సమనన్తరనిరుద్ధా చిత్తచేతసికా ధమ్మా పటుప్పన్నానం చిత్తచేతసికానం ధమ్మానం నత్థిపచ్చయేన పచ్చయోతి. | อตฺตโน อนนฺตรํ อุปฺปชฺชมานานํ อรูปธมฺมานํ ปวตฺติโอกาสสฺส ทาเนน อุปการกา สมนนฺตรนิรุทฺธา อรูปธมฺมา นตฺถิปจฺจโย ฯ ยถาห – สมนนฺตรนิรุทฺธา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา ปฏุปฺปนฺนานํ จิตฺตเจตสิกานํ ธมฺมานํ นตฺถิปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནཾ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཨོ་ཀཱ་ས་སྶ དཱ་ནེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ས་མ་ན་ནྟ་ར་ནི་རུ་དྡྷཱ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ ན་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ས་མ་ན་ནྟ་ར་ནི་རུ་དྡྷཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ པ་ཊུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ན་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,943 | bodytext | Te eva vigatabhāvena upakārakattā vigatapaccayo . Yathāha – samanantaravigatā cittacetasikā dhammā paṭuppannānaṃ cittacetasikānaṃ dhammānaṃ vigatapaccayena paccayoti. | တေ ဧဝ ဝိဂတဘာဝေန ဥပကာရကတ္တာ ဝိဂတပစ္စယော ။ ယထာဟ – သမနန္တရဝိဂတာ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ ပဋုပ္ပန္နာနံ စိတ္တစေတသိကာနံ ဓမ္မာနံ ဝိဂတပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | তে এৰ ৰিগতভাৰেন উপকারকত্তা ৰিগতপচ্চযো । যথাহ – সমনন্তরৰিগতা চিত্তচেতসিকা ধম্মা পটুপ্পন্নানং চিত্তচেতসিকানং ধম্মানং ৰিগতপচ্চযেন পচ্চযোতি। | д̇з зва виг̇ад̇абхаавзна убагаарагад̇д̇аа виг̇ад̇абажжаяо . яат̇ааха – самананд̇аравиг̇ад̇аа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа бадуббаннаанам̣ жид̇д̇ажзд̇асигаанам̣ д̇хаммаанам̣ виг̇ад̇абажжаязна бажжаяод̇и. | ते एव विगतभावेन उपकारकत्ता विगतपच्चयो । यथाह – समनन्तरविगता चित्तचेतसिका धम्मा पटुप्पन्नानं चित्तचेतसिकानं धम्मानं विगतपच्चयेन पच्चयोति। | તે એવ વિગતભાવેન ઉપકારકત્તા વિગતપચ્ચયો . યથાહ – સમનન્તરવિગતા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા પટુપ્પન્નાનં ચિત્તચેતસિકાનં ધમ્માનં વિગતપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਤੇ ਏવ વਿਗਤਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕਤ੍ਤਾ વਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ । ਯਥਾਹ – ਸਮਨਨ੍ਤਰવਿਗਤਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪਟੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ વਿਗਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | តេ ឯវ វិគតភាវេន ឧបការកត្តា វិគតបច្ចយោ ។ យថាហ – សមនន្តរវិគតា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា បដុប្បន្នានំ ចិត្តចេតសិកានំ ធម្មានំ វិគតបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ತೇ ಏವ ವಿಗತಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕತ್ತಾ ವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ । ಯಥಾಹ – ಸಮನನ್ತರವಿಗತಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಪಟುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ವಿಗತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | തേ ഏവ വിഗതഭാവേന ഉപകാരകത്താ വിഗതപച്ചയോ . യഥാഹ – സമനന്തരവിഗതാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ പടുപ്പന്നാനം ചിത്തചേതസികാനം ധമ്മാനം വിഗതപച്ചയേന പച്ചയോതി. | තෙ එව විගතභාවෙන උපකාරකත්තා විගතපච්චයො . යථාහ – සමනන්තරවිගතා චිත්තචෙතසිකා ධම්මා පටුප්පන්නානං චිත්තචෙතසිකානං ධම්මානං විගතපච්චයෙන පච්චයොති. | தே ஏவ விக³தபா⁴வேன உபகாரகத்தா விக³தபச்சயோ . யதா²ஹ – ஸமனந்தரவிக³தா சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா படுப்பன்னானங் சித்தசேதஸிகானங் த⁴ம்மானங் விக³தபச்சயேன பச்சயோதி. | తే ఏవ విగతభావేన ఉపకారకత్తా విగతపచ్చయో . యథాహ – సమనన్తరవిగతా చిత్తచేతసికా ధమ్మా పటుప్పన్నానం చిత్తచేతసికానం ధమ్మానం విగతపచ్చయేన పచ్చయోతి. | เต เอว วิคตภาเวน อุปการกตฺตา วิคตปจฺจโย ฯ ยถาห – สมนนฺตรวิคตา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา ปฏุปฺปนฺนานํ จิตฺตเจตสิกานํ ธมฺมานํ วิคตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཏེ ཨེ་ཝ ཝི་ག་ཏ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ཏྟཱ ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ས་མ་ན་ནྟ་ར་ཝི་ག་ཏཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ པ་ཊུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,944 | bodytext | Atthipaccayadhammā eva avigatabhāvena upakārakattā avigatapaccayo ti veditabbā. Desanāvilāsena pana tathā vinetabbaveneyyavasena vā ayaṃ duko vutto; sahetukadukaṃ vatvāpi hetusampayuttaduko viyāti. | အတ္ထိပစ္စယဓမ္မာ ဧဝ အဝိဂတဘာဝေန ဥပကာရကတ္တာ အဝိဂတပစ္စယော တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဒေသနာဝိလာသေန ပန တထာ ဝိနေတဗ္ဗဝေနေယျဝသေန ဝါ အယံ ဒုကော ဝုတ္တော; သဟေတုကဒုကံ ဝတွာပိ ဟေတုသမ္ပယုတ္တဒုကော ဝိယာတိ။ | অত্থিপচ্চযধম্মা এৰ অৰিগতভাৰেন উপকারকত্তা অৰিগতপচ্চযো তি ৰেদিতব্বা। দেসনাৰিলাসেন পন তথা ৰিনেতব্বৰেনেয্যৰসেন ৰা অযং দুকো ৰুত্তো; সহেতুকদুকং ৰত্ৰাপি হেতুসম্পযুত্তদুকো ৰিযাতি। | ад̇т̇ибажжаяад̇хаммаа зва авиг̇ад̇абхаавзна убагаарагад̇д̇аа авиг̇ад̇абажжаяо д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̣̇зсанаавилаасзна бана д̇ат̇аа винзд̇аб̣б̣авзнзяяавасзна ваа аяам̣ д̣̇уго вуд̇д̇о; сахзд̇угад̣̇угам̣ вад̇вааби хзд̇усамбаяуд̇д̇ад̣̇уго вияаад̇и. | अत्थिपच्चयधम्मा एव अविगतभावेन उपकारकत्ता अविगतपच्चयो ति वेदितब्बा। देसनाविलासेन पन तथा विनेतब्बवेनेय्यवसेन वा अयं दुको वुत्तो; सहेतुकदुकं वत्वापि हेतुसम्पयुत्तदुको वियाति। | અત્થિપચ્ચયધમ્મા એવ અવિગતભાવેન ઉપકારકત્તા અવિગતપચ્ચયો તિ વેદિતબ્બા. દેસનાવિલાસેન પન તથા વિનેતબ્બવેનેય્યવસેન વા અયં દુકો વુત્તો; સહેતુકદુકં વત્વાપિ હેતુસમ્પયુત્તદુકો વિયાતિ. | ਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯਧਮ੍ਮਾ ਏવ ਅવਿਗਤਭਾવੇਨ ਉਪਕਾਰਕਤ੍ਤਾ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੇਨ ਪਨ ਤਥਾ વਿਨੇਤਬ੍ਬવੇਨੇਯ੍ਯવਸੇਨ વਾ ਅਯਂ ਦੁਕੋ વੁਤ੍ਤੋ; ਸਹੇਤੁਕਦੁਕਂ વਤ੍વਾਪਿ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਦੁਕੋ વਿਯਾਤਿ। | អត្ថិបច្ចយធម្មា ឯវ អវិគតភាវេន ឧបការកត្តា អវិគតបច្ចយោ តិ វេទិតព្ពា។ ទេសនាវិលាសេន បន តថា វិនេតព្ពវេនេយ្យវសេន វា អយំ ទុកោ វុត្តោ; សហេតុកទុកំ វត្វាបិ ហេតុសម្បយុត្តទុកោ វិយាតិ។ | ಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯಧಮ್ಮಾ ಏವ ಅವಿಗತಭಾವೇನ ಉಪಕಾರಕತ್ತಾ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ದೇಸನಾವಿಲಾಸೇನ ಪನ ತಥಾ ವಿನೇತಬ್ಬವೇನೇಯ್ಯವಸೇನ ವಾ ಅಯಂ ದುಕೋ ವುತ್ತೋ; ಸಹೇತುಕದುಕಂ ವತ್ವಾಪಿ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತದುಕೋ ವಿಯಾತಿ। | അത്ഥിപച്ചയധമ്മാ ഏവ അവിഗതഭാവേന ഉപകാരകത്താ അവിഗതപച്ചയോ തി വേദിതബ്ബാ. ദേസനാവിലാസേന പന തഥാ വിനേതബ്ബവേനെയ്യവസേന വാ അയം ദുകോ വുത്തോ; സഹേതുകദുകം വത്വാപി ഹേതുസമ്പയുത്തദുകോ വിയാതി. | අත්ථිපච්චයධම්මා එව අවිගතභාවෙන උපකාරකත්තා අවිගතපච්චයො ති වෙදිතබ්බා. දෙසනාවිලාසෙන පන තථා විනෙතබ්බවෙනෙය්යවසෙන වා අයං දුකො වුත්තො; සහෙතුකදුකං වත්වාපි හෙතුසම්පයුත්තදුකො වියාති. | அத்தி²பச்சயத⁴ம்மா ஏவ அவிக³தபா⁴வேன உபகாரகத்தா அவிக³தபச்சயோ தி வேதி³தப்³பா³. தே³ஸனாவிலாஸேன பன ததா² வினேதப்³ப³வேனெய்யவஸேன வா அயங் து³கோ வுத்தோ; ஸஹேதுகது³கங் வத்வாபி ஹேதுஸம்பயுத்தது³கோ வியாதி. | అత్థిపచ్చయధమ్మా ఏవ అవిగతభావేన ఉపకారకత్తా అవిగతపచ్చయో తి వేదితబ్బా. దేసనావిలాసేన పన తథా వినేతబ్బవేనేయ్యవసేన వా అయం దుకో వుత్తో; సహేతుకదుకం వత్వాపి హేతుసమ్పయుత్తదుకో వియాతి. | อตฺถิปจฺจยธมฺมา เอว อวิคตภาเวน อุปการกตฺตา อวิคตปจฺจโย ติ เวทิตพฺพาฯ เทสนาวิลาเสน ปน ตถา วิเนตพฺพเวเนยฺยวเสน วา อยํ ทุโก วุตฺโต; สเหตุกทุกํ วตฺวาปิ เหตุสมฺปยุตฺตทุโก วิยาติฯ | ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡ་དྷ་མྨཱ ཨེ་ཝ ཨ་ཝི་ག་ཏ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ཏྟཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སེ་ན པ་ན ཏ་ཐཱ ཝི་ནེ་ཏ་བྦ་ཝེ་ནེ་ཡྻ་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཨ་ཡཾ དུ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ; ས་ཧེ་ཏུ་ཀ་དུ་ཀཾ ཝ་ཏྭཱ་པི ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དུ་ཀོ ཝི་ཡཱ་ཏི། |
1,945 | bodytext | Imesu pana catuvīsatiyā paccayesu asammohatthaṃ – | ဣမေသု ပန စတုဝီသတိယာ ပစ္စယေသု အသမ္မောဟတ္ထံ – | ইমেসু পন চতুৰীসতিযা পচ্চযেসু অসম্মোহত্থং – | имзсу бана жад̇увийсад̇ияаа бажжаязсу асаммохад̇т̇ам̣ – | इमेसु पन चतुवीसतिया पच्चयेसु असम्मोहत्थं – | ઇમેસુ પન ચતુવીસતિયા પચ્ચયેસુ અસમ્મોહત્થં – | ਇਮੇਸੁ ਪਨ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਅਸਮ੍ਮੋਹਤ੍ਥਂ – | ឥមេសុ បន ចតុវីសតិយា បច្ចយេសុ អសម្មោហត្ថំ – | ಇಮೇಸು ಪನ ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೇಸು ಅಸಮ್ಮೋಹತ್ಥಂ – | ഇമേസു പന ചതുവീസതിയാ പച്ചയേസു അസമ്മോഹത്ഥം – | ඉමෙසු පන චතුවීසතියා පච්චයෙසු අසම්මොහත්ථං – | இமேஸு பன சதுவீஸதியா பச்சயேஸு அஸம்மோஹத்த²ங் – | ఇమేసు పన చతువీసతియా పచ్చయేసు అసమ్మోహత్థం – | อิเมสุ ปน จตุวีสติยา ปจฺจเยสุ อสมฺโมหตฺถํ – | ཨི་མེ་སུ པ་ན ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡེ་སུ ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ཏྠཾ – |
1,946 | gatha1 | Dhammato kālato ceva, nānappakārabhedato; | ဓမ္မတော ကာလတော စေဝ၊ နာနပ္ပကာရဘေဒတော။ | ধম্মতো কালতো চেৰ, নানপ্পকারভেদতো। | д̇хаммад̇о гаалад̇о жзва, наанаббагаарабхзд̣̇ад̇о; | धम्मतो कालतो चेव, नानप्पकारभेदतो। | ધમ્મતો કાલતો ચેવ, નાનપ્પકારભેદતો; | ਧਮ੍ਮਤੋ ਕਾਲਤੋ ਚੇવ, ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਭੇਦਤੋ। | ធម្មតោ កាលតោ ចេវ, នានប្បការភេទតោ; | ಧಮ್ಮತೋ ಕಾಲತೋ ಚೇವ, ನಾನಪ್ಪಕಾರಭೇದತೋ। | ധമ്മതോ കാലതോ ചേവ, നാനപ്പകാരഭേദതോ; | ධම්මතො කාලතො චෙව, නානප්පකාරභෙදතො; | த⁴ம்மதோ காலதோ சேவ, நானப்பகாரபே⁴த³தோ; | ధమ్మతో కాలతో చేవ, నానప్పకారభేదతో; | ธมฺมโต กาลโต เจว, นานปฺปการเภทโต; | དྷ་མྨ་ཏོ ཀཱ་ལ་ཏོ ཙེ་ཝ, ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་བྷེ་ད་ཏོ། |
1,947 | gathalast | Paccayuppannato ceva, viññātabbo vinicchayo. | ပစ္စယုပ္ပန္နတော စေဝ၊ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။ | পচ্চযুপ্পন্নতো চেৰ, ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো॥ | бажжаяуббаннад̇о жзва, вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо. | पच्चयुप्पन्नतो चेव, विञ्ञातब्बो विनिच्छयो॥ | પચ્ચયુપ્પન્નતો ચેવ, વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો. | ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤੋ ਚੇવ, વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ॥ | បច្ចយុប្បន្នតោ ចេវ, វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។ | ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತೋ ಚೇವ, ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ॥ | പച്ചയുപ്പന്നതോ ചേവ, വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ. | පච්චයුප්පන්නතො චෙව, විඤ්ඤාතබ්බො විනිච්ඡයො. | பச்சயுப்பன்னதோ சேவ, விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ. | పచ్చయుప్పన్నతో చేవ, విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో. | ปจฺจยุปฺปนฺนโต เจว, วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ | པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏོ ཙེ་ཝ, ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ༎ |
1,948 | bodytext | Tattha dhammato ti – imesu hi paccayesu hetupaccayo tāva nāmarūpadhammesu nāmadhammekadeso. Ārammaṇapaccayo saddhiṃ paññattiyā ca abhāvena sabbepi nāmarūpadhammā. Adhipatipaccaye sahajātādhipati nāmadhammekadeso, tathā kammajhānamaggapaccayā. Ārammaṇādhipati sabbepi garukātabbā ārammaṇadhammā. Anantarasamanantarapacchājātaāsevanavipākasampayuttanatthivigatapaccayā nāmadhammāva. Nibbānassa asaṅgahitattā nāmadhammekadesotipi vattuṃ vaṭṭati. Purejātapaccayo rūpekadeso. Sesā yathālābhavasena nāmarūpadhammāti evaṃ tāvettha dhammato viññātabbo vinicchayo. | တတ္ထ ဓမ္မတော တိ – ဣမေသု ဟိ ပစ္စယေသု ဟေတုပစ္စယော တာဝ နာမရူပဓမ္မေသု နာမဓမ္မေကဒေသော။ အာရမ္မဏပစ္စယော သဒ္ဓိံ ပညတ္တိယာ စ အဘာဝေန သဗ္ဗေပိ နာမရူပဓမ္မာ။ အဓိပတိပစ္စယေ သဟဇာတာဓိပတိ နာမဓမ္မေကဒေသော၊ တထာ ကမ္မဈာနမဂ္ဂပစ္စယာ။ အာရမ္မဏာဓိပတိ သဗ္ဗေပိ ဂရုကာတဗ္ဗာ အာရမ္မဏဓမ္မာ။ အနန္တရသမနန္တရပစ္ဆာဇာတအာသေဝနဝိပါကသမ္ပယုတ္တနတ္ထိဝိဂတပစ္စယာ နာမဓမ္မာဝ။ နိဗ္ဗာနဿ အသင်္ဂဟိတတ္တာ နာမဓမ္မေကဒေသောတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ ပုရေဇာတပစ္စယော ရူပေကဒေသော။ သေသာ ယထာလာဘဝသေန နာမရူပဓမ္မာတိ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ဓမ္မတော ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။ | তত্থ ধম্মতো তি – ইমেসু হি পচ্চযেসু হেতুপচ্চযো তাৰ নামরূপধম্মেসু নামধম্মেকদেসো। আরম্মণপচ্চযো সদ্ধিং পঞ্ঞত্তিযা চ অভাৰেন সব্বেপি নামরূপধম্মা। অধিপতিপচ্চযে সহজাতাধিপতি নামধম্মেকদেসো, তথা কম্মঝানমগ্গপচ্চযা। আরম্মণাধিপতি সব্বেপি গরুকাতব্বা আরম্মণধম্মা। অনন্তরসমনন্তরপচ্ছাজাতআসেৰনৰিপাকসম্পযুত্তনত্থিৰিগতপচ্চযা নামধম্মাৰ। নিব্বানস্স অসঙ্গহিতত্তা নামধম্মেকদেসোতিপি ৰত্তুং ৰট্টতি। পুরেজাতপচ্চযো রূপেকদেসো। সেসা যথালাভৰসেন নামরূপধম্মাতি এৰং তাৰেত্থ ধম্মতো ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো। | д̇ад̇т̇а д̇хаммад̇о д̇и – имзсу хи бажжаязсу хзд̇убажжаяо д̇аава наамаруубад̇хаммзсу наамад̇хаммзгад̣̇зсо. аарамман̣абажжаяо сад̣̇д̇хим̣ бан̃н̃ад̇д̇ияаа жа абхаавзна саб̣б̣зби наамаруубад̇хаммаа. ад̇хибад̇ибажжаяз сахаж̇аад̇аад̇хибад̇и наамад̇хаммзгад̣̇зсо, д̇ат̇аа гаммажхаанамаг̇г̇абажжаяаа. аарамман̣аад̇хибад̇и саб̣б̣зби г̇аругаад̇аб̣б̣аа аарамман̣ад̇хаммаа. ананд̇арасамананд̇арабажчааж̇аад̇ааасзванавибаагасамбаяуд̇д̇анад̇т̇ивиг̇ад̇абажжаяаа наамад̇хаммаава. ниб̣б̣аанасса асан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа наамад̇хаммзгад̣̇зсод̇иби вад̇д̇ум̣ ваддад̇и. бурзж̇аад̇абажжаяо руубзгад̣̇зсо. сзсаа яат̇аалаабхавасзна наамаруубад̇хаммаад̇и звам̣ д̇аавзд̇т̇а д̇хаммад̇о вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо. | तत्थ धम्मतो ति – इमेसु हि पच्चयेसु हेतुपच्चयो ताव नामरूपधम्मेसु नामधम्मेकदेसो। आरम्मणपच्चयो सद्धिं पञ्ञत्तिया च अभावेन सब्बेपि नामरूपधम्मा। अधिपतिपच्चये सहजाताधिपति नामधम्मेकदेसो, तथा कम्मझानमग्गपच्चया। आरम्मणाधिपति सब्बेपि गरुकातब्बा आरम्मणधम्मा। अनन्तरसमनन्तरपच्छाजातआसेवनविपाकसम्पयुत्तनत्थिविगतपच्चया नामधम्माव। निब्बानस्स असङ्गहितत्ता नामधम्मेकदेसोतिपि वत्तुं वट्टति। पुरेजातपच्चयो रूपेकदेसो। सेसा यथालाभवसेन नामरूपधम्माति एवं तावेत्थ धम्मतो विञ्ञातब्बो विनिच्छयो। | તત્થ ધમ્મતો તિ – ઇમેસુ હિ પચ્ચયેસુ હેતુપચ્ચયો તાવ નામરૂપધમ્મેસુ નામધમ્મેકદેસો. આરમ્મણપચ્ચયો સદ્ધિં પઞ્ઞત્તિયા ચ અભાવેન સબ્બેપિ નામરૂપધમ્મા. અધિપતિપચ્ચયે સહજાતાધિપતિ નામધમ્મેકદેસો, તથા કમ્મઝાનમગ્ગપચ્ચયા. આરમ્મણાધિપતિ સબ્બેપિ ગરુકાતબ્બા આરમ્મણધમ્મા. અનન્તરસમનન્તરપચ્છાજાતઆસેવનવિપાકસમ્પયુત્તનત્થિવિગતપચ્ચયા નામધમ્માવ. નિબ્બાનસ્સ અસઙ્ગહિતત્તા નામધમ્મેકદેસોતિપિ વત્તું વટ્ટતિ. પુરેજાતપચ્ચયો રૂપેકદેસો. સેસા યથાલાભવસેન નામરૂપધમ્માતિ એવં તાવેત્થ ધમ્મતો વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો. | ਤਤ੍ਥ ਧਮ੍ਮਤੋ ਤਿ – ਇਮੇਸੁ ਹਿ ਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ ਤਾવ ਨਾਮਰੂਪਧਮ੍ਮੇਸੁ ਨਾਮਧਮ੍ਮੇਕਦੇਸੋ। ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਾ ਚ ਅਭਾવੇਨ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਨਾਮਰੂਪਧਮ੍ਮਾ। ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੇ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿ ਨਾਮਧਮ੍ਮੇਕਦੇਸੋ, ਤਥਾ ਕਮ੍ਮਝਾਨਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯਾ। ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਗਰੁਕਾਤਬ੍ਬਾ ਆਰਮ੍ਮਣਧਮ੍ਮਾ। ਅਨਨ੍ਤਰਸਮਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਛਾਜਾਤਆਸੇવਨવਿਪਾਕਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨਤ੍ਥਿવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਧਮ੍ਮਾવ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸ ਅਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਨਾਮਧਮ੍ਮੇਕਦੇਸੋਤਿਪਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ। ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ ਰੂਪੇਕਦੇਸੋ। ਸੇਸਾ ਯਥਾਲਾਭવਸੇਨ ਨਾਮਰੂਪਧਮ੍ਮਾਤਿ ਏવਂ ਤਾવੇਤ੍ਥ ਧਮ੍ਮਤੋ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ। | តត្ថ ធម្មតោ តិ – ឥមេសុ ហិ បច្ចយេសុ ហេតុបច្ចយោ តាវ នាមរូបធម្មេសុ នាមធម្មេកទេសោ។ អារម្មណបច្ចយោ សទ្ធិំ បញ្ញត្តិយា ច អភាវេន សព្ពេបិ នាមរូបធម្មា។ អធិបតិបច្ចយេ សហជាតាធិបតិ នាមធម្មេកទេសោ, តថា កម្មឈានមគ្គបច្ចយា។ អារម្មណាធិបតិ សព្ពេបិ គរុកាតព្ពា អារម្មណធម្មា។ អនន្តរសមនន្តរបច្ឆាជាតអាសេវនវិបាកសម្បយុត្តនត្ថិវិគតបច្ចយា នាមធម្មាវ។ និព្ពានស្ស អសង្គហិតត្តា នាមធម្មេកទេសោតិបិ វត្តុំ វដ្ដតិ។ បុរេជាតបច្ចយោ រូបេកទេសោ។ សេសា យថាលាភវសេន នាមរូបធម្មាតិ ឯវំ តាវេត្ថ ធម្មតោ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។ | ತತ್ಥ ಧಮ್ಮತೋ ತಿ – ಇಮೇಸು ಹಿ ಪಚ್ಚಯೇಸು ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ ತಾವ ನಾಮರೂಪಧಮ್ಮೇಸು ನಾಮಧಮ್ಮೇಕದೇಸೋ। ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ ಸದ್ಧಿಂ ಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಚ ಅಭಾವೇನ ಸಬ್ಬೇಪಿ ನಾಮರೂಪಧಮ್ಮಾ। ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೇ ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿ ನಾಮಧಮ್ಮೇಕದೇಸೋ, ತಥಾ ಕಮ್ಮಝಾನಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯಾ। ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಗರುಕಾತಬ್ಬಾ ಆರಮ್ಮಣಧಮ್ಮಾ। ಅನನ್ತರಸಮನನ್ತರಪಚ್ಛಾಜಾತಆಸೇವನವಿಪಾಕಸಮ್ಪಯುತ್ತನತ್ಥಿವಿಗತಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮಧಮ್ಮಾವ। ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸ ಅಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ನಾಮಧಮ್ಮೇಕದೇಸೋತಿಪಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೋ ರೂಪೇಕದೇಸೋ। ಸೇಸಾ ಯಥಾಲಾಭವಸೇನ ನಾಮರೂಪಧಮ್ಮಾತಿ ಏವಂ ತಾವೇತ್ಥ ಧಮ್ಮತೋ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ। | തത്ഥ ധമ്മതോ തി – ഇമേസു ഹി പച്ചയേസു ഹേതുപച്ചയോ താവ നാമരൂപധമ്മേസു നാമധമ്മേകദേസോ. ആരമ്മണപച്ചയോ സദ്ധിം പഞ്ഞത്തിയാ ച അഭാവേന സബ്ബേപി നാമരൂപധമ്മാ. അധിപതിപച്ചയേ സഹജാതാധിപതി നാമധമ്മേകദേസോ, തഥാ കമ്മഝാനമഗ്ഗപച്ചയാ. ആരമ്മണാധിപതി സബ്ബേപി ഗരുകാതബ്ബാ ആരമ്മണധമ്മാ. അനന്തരസമനന്തരപച്ഛാജാതആസേവനവിപാകസമ്പയുത്തനത്ഥിവിഗതപച്ചയാ നാമധമ്മാവ. നിബ്ബാനസ്സ അസങ്ഗഹിതത്താ നാമധമ്മേകദേസോതിപി വത്തും വട്ടതി. പുരേജാതപച്ചയോ രൂപേകദേസോ. സേസാ യഥാലാഭവസേന നാമരൂപധമ്മാതി ഏവം താവെത്ഥ ധമ്മതോ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ. | තත්ථ ධම්මතො ති – ඉමෙසු හි පච්චයෙසු හෙතුපච්චයො තාව නාමරූපධම්මෙසු නාමධම්මෙකදෙසො. ආරම්මණපච්චයො සද්ධිං පඤ්ඤත්තියා ච අභාවෙන සබ්බෙපි නාමරූපධම්මා. අධිපතිපච්චයෙ සහජාතාධිපති නාමධම්මෙකදෙසො, තථා කම්මඣානමග්ගපච්චයා. ආරම්මණාධිපති සබ්බෙපි ගරුකාතබ්බා ආරම්මණධම්මා. අනන්තරසමනන්තරපච්ඡාජාතආසෙවනවිපාකසම්පයුත්තනත්ථිවිගතපච්චයා නාමධම්මාව. නිබ්බානස්ස අසඞ්ගහිතත්තා නාමධම්මෙකදෙසොතිපි වත්තුං වට්ටති. පුරෙජාතපච්චයො රූපෙකදෙසො. සෙසා යථාලාභවසෙන නාමරූපධම්මාති එවං තාවෙත්ථ ධම්මතො විඤ්ඤාතබ්බො විනිච්ඡයො. | தத்த² த⁴ம்மதோ தி – இமேஸு ஹி பச்சயேஸு ஹேதுபச்சயோ தாவ நாமரூபத⁴ம்மேஸு நாமத⁴ம்மேகதே³ஸோ. ஆரம்மணபச்சயோ ஸத்³தி⁴ங் பஞ்ஞத்தியா ச அபா⁴வேன ஸப்³பே³பி நாமரூபத⁴ம்மா. அதி⁴பதிபச்சயே ஸஹஜாதாதி⁴பதி நாமத⁴ம்மேகதே³ஸோ, ததா² கம்மஜா²னமக்³க³பச்சயா. ஆரம்மணாதி⁴பதி ஸப்³பே³பி க³ருகாதப்³பா³ ஆரம்மணத⁴ம்மா. அனந்தரஸமனந்தரபச்சா²ஜாதஆஸேவனவிபாகஸம்பயுத்தனத்தி²விக³தபச்சயா நாமத⁴ம்மாவ. நிப்³பா³னஸ்ஸ அஸங்க³ஹிதத்தா நாமத⁴ம்மேகதே³ஸோதிபி வத்துங் வட்டதி. புரேஜாதபச்சயோ ரூபேகதே³ஸோ. ஸேஸா யதா²லாப⁴வஸேன நாமரூபத⁴ம்மாதி ஏவங் தாவெத்த² த⁴ம்மதோ விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ. | తత్థ ధమ్మతో తి – ఇమేసు హి పచ్చయేసు హేతుపచ్చయో తావ నామరూపధమ్మేసు నామధమ్మేకదేసో. ఆరమ్మణపచ్చయో సద్ధిం పఞ్ఞత్తియా చ అభావేన సబ్బేపి నామరూపధమ్మా. అధిపతిపచ్చయే సహజాతాధిపతి నామధమ్మేకదేసో, తథా కమ్మఝానమగ్గపచ్చయా. ఆరమ్మణాధిపతి సబ్బేపి గరుకాతబ్బా ఆరమ్మణధమ్మా. అనన్తరసమనన్తరపచ్ఛాజాతఆసేవనవిపాకసమ్పయుత్తనత్థివిగతపచ్చయా నామధమ్మావ. నిబ్బానస్స అసఙ్గహితత్తా నామధమ్మేకదేసోతిపి వత్తుం వట్టతి. పురేజాతపచ్చయో రూపేకదేసో. సేసా యథాలాభవసేన నామరూపధమ్మాతి ఏవం తావేత్థ ధమ్మతో విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో. | ตตฺถ ธมฺมโต ติ – อิเมสุ หิ ปจฺจเยสุ เหตุปจฺจโย ตาว นามรูปธมฺเมสุ นามธมฺเมกเทโสฯ อารมฺมณปจฺจโย สทฺธิํ ปญฺญตฺติยา จ อภาเวน สพฺเพปิ นามรูปธมฺมาฯ อธิปติปจฺจเย สหชาตาธิปติ นามธมฺเมกเทโส, ตถา กมฺมฌานมคฺคปจฺจยาฯ อารมฺมณาธิปติ สพฺเพปิ ครุกาตพฺพา อารมฺมณธมฺมาฯ อนนฺตรสมนนฺตรปจฺฉาชาตอาเสวนวิปากสมฺปยุตฺตนตฺถิวิคตปจฺจยา นามธมฺมาวฯ นิพฺพานสฺส อสงฺคหิตตฺตา นามธมฺเมกเทโสติปิ วตฺตุํ วฏฺฏติฯ ปุเรชาตปจฺจโย รูเปกเทโสฯ เสสา ยถาลาภวเสน นามรูปธมฺมาติ เอวํ ตาเวตฺถ ธมฺมโต วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ | ཏ་ཏྠ དྷ་མྨ་ཏོ ཏི – ཨི་མེ་སུ ཧི པ་ཙྩ་ཡེ་སུ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏཱ་ཝ ནཱ་མ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་སུ ནཱ་མ་དྷ་མྨེ་ཀ་དེ་སོ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ ས་དྡྷིཾ པ་ཉྙ་ཏྟི་ཡཱ ཙ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་བྦེ་པི ནཱ་མ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ། ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི ནཱ་མ་དྷ་མྨེ་ཀ་དེ་སོ, ཏ་ཐཱ ཀ་མྨ་ཛྷཱ་ན་མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡཱ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི ས་བྦེ་པི ག་རུ་ཀཱ་ཏ་བྦཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་དྷ་མྨཱ། ཨ་ན་ནྟ་ར་ས་མ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ཨཱ་སེ་ཝ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ན་ཏྠི་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་དྷ་མྨཱ་ཝ། ནི་བྦཱ་ན་སྶ ཨ་ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ནཱ་མ་དྷ་མྨེ་ཀ་དེ་སོ་ཏི་པི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི། པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ རཱུ་པེ་ཀ་དེ་སོ། སེ་སཱ ཡ་ཐཱ་ལཱ་བྷ་ཝ་སེ་ན ནཱ་མ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝེ་ཏྠ དྷ་མྨ་ཏོ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ། |
1,949 | bodytext | Kālato ti – | ကာလတော တိ – | কালতো তি – | гаалад̇о д̇и – | कालतो ति – | કાલતો તિ – | ਕਾਲਤੋ ਤਿ – | កាលតោ តិ – | ಕಾಲತೋ ತಿ – | കാലതോ തി – | කාලතො ති – | காலதோ தி – | కాలతో తి – | กาลโต ติ – | ཀཱ་ལ་ཏོ ཏི – |
1,950 | gatha1 | Paccuppannāva hontettha, paccayā dasa pañca ca; | ပစ္စုပ္ပန္နာဝ ဟောန္တေတ္ထ၊ ပစ္စယာ ဒသ ပဉ္စ စ။ | পচ্চুপ্পন্নাৰ হোন্তেত্থ, পচ্চযা দস পঞ্চ চ। | бажжуббаннаава хонд̇зд̇т̇а, бажжаяаа д̣̇аса бан̃жа жа; | पच्चुप्पन्नाव होन्तेत्थ, पच्चया दस पञ्च च। | પચ્ચુપ્પન્નાવ હોન્તેત્થ, પચ્ચયા દસ પઞ્ચ ચ; | ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾવ ਹੋਨ੍ਤੇਤ੍ਥ, ਪਚ੍ਚਯਾ ਦਸ ਪਞ੍ਚ ਚ। | បច្ចុប្បន្នាវ ហោន្តេត្ថ, បច្ចយា ទស បញ្ច ច; | ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾವ ಹೋನ್ತೇತ್ಥ, ಪಚ್ಚಯಾ ದಸ ಪಞ್ಚ ಚ। | പച്ചുപ്പന്നാവ ഹൊന്തെത്ഥ, പച്ചയാ ദസ പഞ്ച ച; | පච්චුප්පන්නාව හොන්තෙත්ථ, පච්චයා දස පඤ්ච ච; | பச்சுப்பன்னாவ ஹொந்தெத்த², பச்சயா த³ஸ பஞ்ச ச; | పచ్చుప్పన్నావ హోన్తేత్థ, పచ్చయా దస పఞ్చ చ; | ปจฺจุปฺปนฺนาว โหนฺเตตฺถ, ปจฺจยา ทส ปญฺจ จ; | པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ཝ ཧོ་ནྟེ་ཏྠ, པ་ཙྩ་ཡཱ ད་ས པ་ཉྩ ཙ། |
1,951 | gatha2 | Atītā eva pañceko, te kāle dvepi nissito; | အတီတာ ဧဝ ပဉ္စေကော၊ တေ ကာလေ ဒွေပိ နိဿိတော။ | অতীতা এৰ পঞ্চেকো, তে কালে দ্ৰেপি নিস্সিতো। | ад̇ийд̇аа зва бан̃жзго, д̇з гаалз д̣̇взби ниссид̇о; | अतीता एव पञ्चेको, ते काले द्वेपि निस्सितो। | અતીતા એવ પઞ્ચેકો, તે કાલે દ્વેપિ નિસ્સિતો; | ਅਤੀਤਾ ਏવ ਪਞ੍ਚੇਕੋ, ਤੇ ਕਾਲੇ ਦ੍વੇਪਿ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ। | អតីតា ឯវ បញ្ចេកោ, តេ កាលេ ទ្វេបិ និស្សិតោ; | ಅತೀತಾ ಏವ ಪಞ್ಚೇಕೋ, ತೇ ಕಾಲೇ ದ್ವೇಪಿ ನಿಸ್ಸಿತೋ। | അതീതാ ഏവ പഞ്ചേകോ, തേ കാലേ ദ്വേപി നിസ്സിതോ; | අතීතා එව පඤ්චෙකො, තෙ කාලෙ ද්වෙපි නිස්සිතො; | அதீதா ஏவ பஞ்சேகோ, தே காலே த்³வேபி நிஸ்ஸிதோ; | అతీతా ఏవ పఞ్చేకో, తే కాలే ద్వేపి నిస్సితో; | อตีตา เอว ปญฺเจโก, เต กาเล ทฺเวปิ นิสฺสิโต; | ཨ་ཏཱི་ཏཱ ཨེ་ཝ པ་ཉྩེ་ཀོ, ཏེ ཀཱ་ལེ དྭེ་པི ནི་སྶི་ཏོ། |
1,952 | gathalast | Tayo tikālikā ceva, vimuttā cāpi kālatoti. | တယော တိကာလိကာ စေဝ၊ ဝိမုတ္တာ စာပိ ကာလတောတိ။ | তযো তিকালিকা চেৰ, ৰিমুত্তা চাপি কালতোতি॥ | д̇аяо д̇игаалигаа жзва, вимуд̇д̇аа жааби гаалад̇од̇и. | तयो तिकालिका चेव, विमुत्ता चापि कालतोति॥ | તયો તિકાલિકા ચેવ, વિમુત્તા ચાપિ કાલતોતિ. | ਤਯੋ ਤਿਕਾਲਿਕਾ ਚੇવ, વਿਮੁਤ੍ਤਾ ਚਾਪਿ ਕਾਲਤੋਤਿ॥ | តយោ តិកាលិកា ចេវ, វិមុត្តា ចាបិ កាលតោតិ។ | ತಯೋ ತಿಕಾಲಿಕಾ ಚೇವ, ವಿಮುತ್ತಾ ಚಾಪಿ ಕಾಲತೋತಿ॥ | തയോ തികാലികാ ചേവ, വിമുത്താ ചാപി കാലതോതി. | තයො තිකාලිකා චෙව, විමුත්තා චාපි කාලතොති. | தயோ திகாலிகா சேவ, விமுத்தா சாபி காலதோதி. | తయో తికాలికా చేవ, విముత్తా చాపి కాలతోతి. | ตโย ติกาลิกา เจว, วิมุตฺตา จาปิ กาลโตติฯ | ཏ་ཡོ ཏི་ཀཱ་ལི་ཀཱ ཙེ་ཝ, ཝི་མུ་ཏྟཱ ཙཱ་པི ཀཱ་ལ་ཏོ་ཏི༎ |
1,953 | bodytext | Etesu hi hetupaccayo sahajātaaññamaññanissayapurejātapacchājātavipākaāhāraindriyajhānamaggasampayuttavippayuttaatthiavigatapaccayoti ime pannarasa paccayā paccuppannadhammāva honti. Anantarapaccayo samanantaraāsevananatthivigatapaccayoti ime pañca atītāyeva honti. Eko pana kammapaccayo, so paccuppannātīte dvepi kāle nissito hoti. Sesā ārammaṇapaccayo adhipatipaccayo upanissayapaccayoti ime tayo paccayā tekālikāpi honti, paññattiyā saddhiṃ nibbānassa saṅgahitattā kālavimuttāpīti. Evamettha kālatopi viññātabbo vinicchayo. | ဧတေသု ဟိ ဟေတုပစ္စယော သဟဇာတအညမညနိဿယပုရေဇာတပစ္ဆာဇာတဝိပါကအာဟာရဣန္ဒြိယဈာနမဂ္ဂသမ္ပယုတ္တဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယောတိ ဣမေ ပန္နရသ ပစ္စယာ ပစ္စုပ္ပန္နဓမ္မာဝ ဟောန္တိ။ အနန္တရပစ္စယော သမနန္တရအာသေဝနနတ္ထိဝိဂတပစ္စယောတိ ဣမေ ပဉ္စ အတီတာယေဝ ဟောန္တိ။ ဧကော ပန ကမ္မပစ္စယော၊ သော ပစ္စုပ္ပန္နာတီတေ ဒွေပိ ကာလေ နိဿိတော ဟောတိ။ သေသာ အာရမ္မဏပစ္စယော အဓိပတိပစ္စယော ဥပနိဿယပစ္စယောတိ ဣမေ တယော ပစ္စယာ တေကာလိကာပိ ဟောန္တိ၊ ပညတ္တိယာ သဒ္ဓိံ နိဗ္ဗာနဿ သင်္ဂဟိတတ္တာ ကာလဝိမုတ္တာပီတိ။ ဧဝမေတ္ထ ကာလတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။ | এতেসু হি হেতুপচ্চযো সহজাতঅঞ্ঞমঞ্ঞনিস্সযপুরেজাতপচ্ছাজাতৰিপাকআহারইন্দ্রিযঝানমগ্গসম্পযুত্তৰিপ্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতপচ্চযোতি ইমে পন্নরস পচ্চযা পচ্চুপ্পন্নধম্মাৰ হোন্তি। অনন্তরপচ্চযো সমনন্তরআসেৰননত্থিৰিগতপচ্চযোতি ইমে পঞ্চ অতীতাযেৰ হোন্তি। একো পন কম্মপচ্চযো, সো পচ্চুপ্পন্নাতীতে দ্ৰেপি কালে নিস্সিতো হোতি। সেসা আরম্মণপচ্চযো অধিপতিপচ্চযো উপনিস্সযপচ্চযোতি ইমে তযো পচ্চযা তেকালিকাপি হোন্তি, পঞ্ঞত্তিযা সদ্ধিং নিব্বানস্স সঙ্গহিতত্তা কালৰিমুত্তাপীতি। এৰমেত্থ কালতোপি ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো। | зд̇зсу хи хзд̇убажжаяо сахаж̇аад̇аан̃н̃аман̃н̃аниссаяабурзж̇аад̇абажчааж̇аад̇авибаагааахаараинд̣̇рияажхаанамаг̇г̇асамбаяуд̇д̇авиббаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇абажжаяод̇и имз баннараса бажжаяаа бажжуббаннад̇хаммаава хонд̇и. ананд̇арабажжаяо самананд̇арааасзвананад̇т̇ивиг̇ад̇абажжаяод̇и имз бан̃жа ад̇ийд̇ааязва хонд̇и. зго бана гаммабажжаяо, со бажжуббаннаад̇ийд̇з д̣̇взби гаалз ниссид̇о ход̇и. сзсаа аарамман̣абажжаяо ад̇хибад̇ибажжаяо убаниссаяабажжаяод̇и имз д̇аяо бажжаяаа д̇згаалигааби хонд̇и, бан̃н̃ад̇д̇ияаа сад̣̇д̇хим̣ ниб̣б̣аанасса сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа гаалавимуд̇д̇аабийд̇и. звамзд̇т̇а гаалад̇оби вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо. | एतेसु हि हेतुपच्चयो सहजातअञ्ञमञ्ञनिस्सयपुरेजातपच्छाजातविपाकआहारइन्द्रियझानमग्गसम्पयुत्तविप्पयुत्तअत्थिअविगतपच्चयोति इमे पन्नरस पच्चया पच्चुप्पन्नधम्माव होन्ति। अनन्तरपच्चयो समनन्तरआसेवननत्थिविगतपच्चयोति इमे पञ्च अतीतायेव होन्ति। एको पन कम्मपच्चयो, सो पच्चुप्पन्नातीते द्वेपि काले निस्सितो होति। सेसा आरम्मणपच्चयो अधिपतिपच्चयो उपनिस्सयपच्चयोति इमे तयो पच्चया तेकालिकापि होन्ति, पञ्ञत्तिया सद्धिं निब्बानस्स सङ्गहितत्ता कालविमुत्तापीति। एवमेत्थ कालतोपि विञ्ञातब्बो विनिच्छयो। | એતેસુ હિ હેતુપચ્ચયો સહજાતઅઞ્ઞમઞ્ઞનિસ્સયપુરેજાતપચ્છાજાતવિપાકઆહારઇન્દ્રિયઝાનમગ્ગસમ્પયુત્તવિપ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતપચ્ચયોતિ ઇમે પન્નરસ પચ્ચયા પચ્ચુપ્પન્નધમ્માવ હોન્તિ. અનન્તરપચ્ચયો સમનન્તરઆસેવનનત્થિવિગતપચ્ચયોતિ ઇમે પઞ્ચ અતીતાયેવ હોન્તિ. એકો પન કમ્મપચ્ચયો, સો પચ્ચુપ્પન્નાતીતે દ્વેપિ કાલે નિસ્સિતો હોતિ. સેસા આરમ્મણપચ્ચયો અધિપતિપચ્ચયો ઉપનિસ્સયપચ્ચયોતિ ઇમે તયો પચ્ચયા તેકાલિકાપિ હોન્તિ, પઞ્ઞત્તિયા સદ્ધિં નિબ્બાનસ્સ સઙ્ગહિતત્તા કાલવિમુત્તાપીતિ. એવમેત્થ કાલતોપિ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો. | ਏਤੇਸੁ ਹਿ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ ਸਹਜਾਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਨਿਸ੍ਸਯਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਛਾਜਾਤવਿਪਾਕਆਹਾਰਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਝਾਨਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਇਮੇ ਪਨ੍ਨਰਸ ਪਚ੍ਚਯਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਧਮ੍ਮਾવ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ ਸਮਨਨ੍ਤਰਆਸੇવਨਨਤ੍ਥਿવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਇਮੇ ਪਞ੍ਚ ਅਤੀਤਾਯੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏਕੋ ਪਨ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੋ, ਸੋ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਤੀਤੇ ਦ੍વੇਪਿ ਕਾਲੇ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਸੇਸਾ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੋ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਇਮੇ ਤਯੋ ਪਚ੍ਚਯਾ ਤੇਕਾਲਿਕਾਪਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਕਾਲવਿਮੁਤ੍ਤਾਪੀਤਿ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਕਾਲਤੋਪਿ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ। | ឯតេសុ ហិ ហេតុបច្ចយោ សហជាតអញ្ញមញ្ញនិស្សយបុរេជាតបច្ឆាជាតវិបាកអាហារឥន្ទ្រិយឈានមគ្គសម្បយុត្តវិប្បយុត្តអត្ថិអវិគតបច្ចយោតិ ឥមេ បន្នរស បច្ចយា បច្ចុប្បន្នធម្មាវ ហោន្តិ។ អនន្តរបច្ចយោ សមនន្តរអាសេវននត្ថិវិគតបច្ចយោតិ ឥមេ បញ្ច អតីតាយេវ ហោន្តិ។ ឯកោ បន កម្មបច្ចយោ, សោ បច្ចុប្បន្នាតីតេ ទ្វេបិ កាលេ និស្សិតោ ហោតិ។ សេសា អារម្មណបច្ចយោ អធិបតិបច្ចយោ ឧបនិស្សយបច្ចយោតិ ឥមេ តយោ បច្ចយា តេកាលិកាបិ ហោន្តិ, បញ្ញត្តិយា សទ្ធិំ និព្ពានស្ស សង្គហិតត្តា កាលវិមុត្តាបីតិ។ ឯវមេត្ថ កាលតោបិ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។ | ಏತೇಸು ಹಿ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ ಸಹಜಾತಅಞ್ಞಮಞ್ಞನಿಸ್ಸಯಪುರೇಜಾತಪಚ್ಛಾಜಾತವಿಪಾಕಆಹಾರಇನ್ದ್ರಿಯಝಾನಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋತಿ ಇಮೇ ಪನ್ನರಸ ಪಚ್ಚಯಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಧಮ್ಮಾವ ಹೋನ್ತಿ। ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ ಸಮನನ್ತರಆಸೇವನನತ್ಥಿವಿಗತಪಚ್ಚಯೋತಿ ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಅತೀತಾಯೇವ ಹೋನ್ತಿ। ಏಕೋ ಪನ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೋ, ಸೋ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾತೀತೇ ದ್ವೇಪಿ ಕಾಲೇ ನಿಸ್ಸಿತೋ ಹೋತಿ। ಸೇಸಾ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೋ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋತಿ ಇಮೇ ತಯೋ ಪಚ್ಚಯಾ ತೇಕಾಲಿಕಾಪಿ ಹೋನ್ತಿ, ಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಕಾಲವಿಮುತ್ತಾಪೀತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ಕಾಲತೋಪಿ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ। | ഏതേസു ഹി ഹേതുപച്ചയോ സഹജാതഅഞ്ഞമഞ്ഞനിസ്സയപുരേജാതപച്ഛാജാതവിപാകആഹാരഇന്ദ്രിയഝാനമഗ്ഗസമ്പയുത്തവിപ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതപച്ചയോതി ഇമേ പന്നരസ പച്ചയാ പച്ചുപ്പന്നധമ്മാവ ഹൊന്തി. അനന്തരപച്ചയോ സമനന്തരആസേവനനത്ഥിവിഗതപച്ചയോതി ഇമേ പഞ്ച അതീതായേവ ഹൊന്തി. ഏകോ പന കമ്മപച്ചയോ, സോ പച്ചുപ്പന്നാതീതേ ദ്വേപി കാലേ നിസ്സിതോ ഹോതി. സേസാ ആരമ്മണപച്ചയോ അധിപതിപച്ചയോ ഉപനിസ്സയപച്ചയോതി ഇമേ തയോ പച്ചയാ തേകാലികാപി ഹൊന്തി, പഞ്ഞത്തിയാ സദ്ധിം നിബ്ബാനസ്സ സങ്ഗഹിതത്താ കാലവിമുത്താപീതി. ഏവമെത്ഥ കാലതോപി വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ. | එතෙසු හි හෙතුපච්චයො සහජාතඅඤ්ඤමඤ්ඤනිස්සයපුරෙජාතපච්ඡාජාතවිපාකආහාරඉන්ද්රියඣානමග්ගසම්පයුත්තවිප්පයුත්තඅත්ථිඅවිගතපච්චයොති ඉමෙ පන්නරස පච්චයා පච්චුප්පන්නධම්මාව හොන්ති. අනන්තරපච්චයො සමනන්තරආසෙවනනත්ථිවිගතපච්චයොති ඉමෙ පඤ්ච අතීතායෙව හොන්ති. එකො පන කම්මපච්චයො, සො පච්චුප්පන්නාතීතෙ ද්වෙපි කාලෙ නිස්සිතො හොති. සෙසා ආරම්මණපච්චයො අධිපතිපච්චයො උපනිස්සයපච්චයොති ඉමෙ තයො පච්චයා තෙකාලිකාපි හොන්ති, පඤ්ඤත්තියා සද්ධිං නිබ්බානස්ස සඞ්ගහිතත්තා කාලවිමුත්තාපීති. එවමෙත්ථ කාලතොපි විඤ්ඤාතබ්බො විනිච්ඡයො. | ஏதேஸு ஹி ஹேதுபச்சயோ ஸஹஜாதஅஞ்ஞமஞ்ஞனிஸ்ஸயபுரேஜாதபச்சா²ஜாதவிபாகஆஹாரஇந்த்³ரியஜா²னமக்³க³ஸம்பயுத்தவிப்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தபச்சயோதி இமே பன்னரஸ பச்சயா பச்சுப்பன்னத⁴ம்மாவ ஹொந்தி. அனந்தரபச்சயோ ஸமனந்தரஆஸேவனநத்தி²விக³தபச்சயோதி இமே பஞ்ச அதீதாயேவ ஹொந்தி. ஏகோ பன கம்மபச்சயோ, ஸோ பச்சுப்பன்னாதீதே த்³வேபி காலே நிஸ்ஸிதோ ஹோதி. ஸேஸா ஆரம்மணபச்சயோ அதி⁴பதிபச்சயோ உபனிஸ்ஸயபச்சயோதி இமே தயோ பச்சயா தேகாலிகாபி ஹொந்தி, பஞ்ஞத்தியா ஸத்³தி⁴ங் நிப்³பா³னஸ்ஸ ஸங்க³ஹிதத்தா காலவிமுத்தாபீதி. ஏவமெத்த² காலதோபி விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ. | ఏతేసు హి హేతుపచ్చయో సహజాతఅఞ్ఞమఞ్ఞనిస్సయపురేజాతపచ్ఛాజాతవిపాకఆహారఇన్ద్రియఝానమగ్గసమ్పయుత్తవిప్పయుత్తఅత్థిఅవిగతపచ్చయోతి ఇమే పన్నరస పచ్చయా పచ్చుప్పన్నధమ్మావ హోన్తి. అనన్తరపచ్చయో సమనన్తరఆసేవననత్థివిగతపచ్చయోతి ఇమే పఞ్చ అతీతాయేవ హోన్తి. ఏకో పన కమ్మపచ్చయో, సో పచ్చుప్పన్నాతీతే ద్వేపి కాలే నిస్సితో హోతి. సేసా ఆరమ్మణపచ్చయో అధిపతిపచ్చయో ఉపనిస్సయపచ్చయోతి ఇమే తయో పచ్చయా తేకాలికాపి హోన్తి, పఞ్ఞత్తియా సద్ధిం నిబ్బానస్స సఙ్గహితత్తా కాలవిముత్తాపీతి. ఏవమేత్థ కాలతోపి విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో. | เอเตสุ หิ เหตุปจฺจโย สหชาตอญฺญมญฺญนิสฺสยปุเรชาตปจฺฉาชาตวิปากอาหารอินฺทฺริยฌานมคฺคสมฺปยุตฺตวิปฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตปจฺจโยติ อิเม ปนฺนรส ปจฺจยา ปจฺจุปฺปนฺนธมฺมาว โหนฺติฯ อนนฺตรปจฺจโย สมนนฺตรอาเสวนนตฺถิวิคตปจฺจโยติ อิเม ปญฺจ อตีตาเยว โหนฺติฯ เอโก ปน กมฺมปจฺจโย, โส ปจฺจุปฺปนฺนาตีเต ทฺเวปิ กาเล นิสฺสิโต โหติฯ เสสา อารมฺมณปจฺจโย อธิปติปจฺจโย อุปนิสฺสยปจฺจโยติ อิเม ตโย ปจฺจยา เตกาลิกาปิ โหนฺติ, ปญฺญตฺติยา สทฺธิํ นิพฺพานสฺส สงฺคหิตตฺตา กาลวิมุตฺตาปีติฯ เอวเมตฺถ กาลโตปิ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ | ཨེ་ཏེ་སུ ཧི ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ནི་སྶ་ཡ་པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ཝི་པཱ་ཀ་ཨཱ་ཧཱ་ར་ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཛྷཱ་ན་མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨི་མེ པ་ནྣ་ར་ས པ་ཙྩ་ཡཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་དྷ་མྨཱ་ཝ ཧོ་ནྟི། ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ས་མ་ན་ནྟ་ར་ཨཱ་སེ་ཝ་ན་ན་ཏྠི་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨི་མེ པ་ཉྩ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ཡེ་ཝ ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཀོ པ་ན ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡོ, སོ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ཏཱི་ཏེ དྭེ་པི ཀཱ་ལེ ནི་སྶི་ཏོ ཧོ་ཏི། སེ་སཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡོ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨི་མེ ཏ་ཡོ པ་ཙྩ་ཡཱ ཏེ་ཀཱ་ལི་ཀཱ་པི ཧོ་ནྟི, པ་ཉྙ་ཏྟི་ཡཱ ས་དྡྷིཾ ནི་བྦཱ་ན་སྶ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཀཱ་ལ་ཝི་མུ་ཏྟཱ་པཱི་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཀཱ་ལ་ཏོ་པི ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ། |
1,954 | bodytext | Nānappakārabhedato paccayuppannato ti imesaṃ pana dvinnaṃ padānaṃ attho niddesavāre āvibhavissatīti. | နာနပ္ပကာရဘေဒတော ပစ္စယုပ္ပန္နတော တိ ဣမေသံ ပန ဒွိန္နံ ပဒာနံ အတ္ထော နိဒ္ဒေသဝါရေ အာဝိဘဝိဿတီတိ။ | নানপ্পকারভেদতো পচ্চযুপ্পন্নতো তি ইমেসং পন দ্ৰিন্নং পদানং অত্থো নিদ্দেসৰারে আৰিভৰিস্সতীতি। | наанаббагаарабхзд̣̇ад̇о бажжаяуббаннад̇о д̇и имзсам̣ бана д̣̇виннам̣ бад̣̇аанам̣ ад̇т̇о нид̣̇д̣̇зсаваарз аавибхависсад̇ийд̇и. | नानप्पकारभेदतो पच्चयुप्पन्नतो ति इमेसं पन द्विन्नं पदानं अत्थो निद्देसवारे आविभविस्सतीति। | નાનપ્પકારભેદતો પચ્ચયુપ્પન્નતો તિ ઇમેસં પન દ્વિન્નં પદાનં અત્થો નિદ્દેસવારે આવિભવિસ્સતીતિ. | ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਭੇਦਤੋ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤੋ ਤਿ ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪਦਾਨਂ ਅਤ੍ਥੋ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ। | នានប្បការភេទតោ បច្ចយុប្បន្នតោ តិ ឥមេសំ បន ទ្វិន្នំ បទានំ អត្ថោ និទ្ទេសវារេ អាវិភវិស្សតីតិ។ | ನಾನಪ್ಪಕಾರಭೇದತೋ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತೋ ತಿ ಇಮೇಸಂ ಪನ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪದಾನಂ ಅತ್ಥೋ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಆವಿಭವಿಸ್ಸತೀತಿ। | നാനപ്പകാരഭേദതോ പച്ചയുപ്പന്നതോ തി ഇമേസം പന ദ്വിന്നം പദാനം അത്ഥോ നിദ്ദേസവാരേ ആവിഭവിസ്സതീതി. | නානප්පකාරභෙදතො පච්චයුප්පන්නතො ති ඉමෙසං පන ද්වින්නං පදානං අත්ථො නිද්දෙසවාරෙ ආවිභවිස්සතීති. | நானப்பகாரபே⁴த³தோ பச்சயுப்பன்னதோ தி இமேஸங் பன த்³வின்னங் பதா³னங் அத்தோ² நித்³தே³ஸவாரே ஆவிப⁴விஸ்ஸதீதி. | నానప్పకారభేదతో పచ్చయుప్పన్నతో తి ఇమేసం పన ద్విన్నం పదానం అత్థో నిద్దేసవారే ఆవిభవిస్సతీతి. | นานปฺปการเภทโต ปจฺจยุปฺปนฺนโต ติ อิเมสํ ปน ทฺวินฺนํ ปทานํ อตฺโถ นิทฺเทสวาเร อาวิภวิสฺสตีติฯ | ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་བྷེ་ད་ཏོ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏོ ཏི ཨི་མེ་སཾ པ་ན དྭི་ནྣཾ པ་དཱ་ནཾ ཨ་ཏྠོ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཨཱ་ཝི་བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི། |
1,955 | centre | Paccayuddesavaṇṇanā. | ပစ္စယုဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။ | পচ্চযুদ্দেসৰণ্ণনা। | бажжаяуд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа. | पच्चयुद्देसवण्णना। | પચ્ચયુદ્દેસવણ્ણના. | ਪਚ੍ਚਯੁਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ। | បច្ចយុទ្ទេសវណ្ណនា។ | ಪಚ್ಚಯುದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ। | പച്ചയുദ്ദേസവണ്ണനാ. | පච්චයුද්දෙසවණ්ණනා. | பச்சயுத்³தே³ஸவண்ணனா. | పచ్చయుద్దేసవణ్ణనా. | ปจฺจยุทฺเทสวณฺณนาฯ | པ་ཙྩ་ཡུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ། |
1,956 | chapter | Paccayaniddeso | ပစ္စယနိဒ္ဒေသော | পচ্চযনিদ্দেসো | бажжаяанид̣̇д̣̇зсо | पच्चयनिद्देसो | પચ્ચયનિદ્દેસો | ਪਚ੍ਚਯਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | បច្ចយនិទ្ទេសោ | ಪಚ್ಚಯನಿದ್ದೇಸೋ | പച്ചയനിദ്ദേസോ | පච්චයනිද්දෙසො | பச்சயனித்³தே³ஸோ | పచ్చయనిద్దేసో | ปจฺจยนิทฺเทโส | པ་ཙྩ་ཡ་ནི་དྡེ་སོ |
1,957 | title | 1. Hetupaccayaniddesavaṇṇanā | ၁. ဟေတုပစ္စယနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | ১. হেতুপচ্চযনিদ্দেসৰণ্ণনা | 1. хзд̇убажжаяанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | १. हेतुपच्चयनिद्देसवण्णना | ૧. હેતુપચ્ચયનિદ્દેસવણ્ણના | ੧. ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | ១. ហេតុបច្ចយនិទ្ទេសវណ្ណនា | ೧. ಹೇತುಪಚ್ಚಯನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | ൧. ഹേതുപച്ചയനിദ്ദേസവണ്ണനാ | 1. හෙතුපච්චයනිද්දෙසවණ්ණනා | 1. ஹேதுபச்சயனித்³தே³ஸவண்ணனா | ౧. హేతుపచ్చయనిద్దేసవణ్ణనా | ๑. เหตุปจฺจยนิทฺเทสวณฺณนา | ༡. ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,958 | bodytext | 1 . Idāni sabbepi te paccaye uddiṭṭhapaṭipāṭiyā niddisitvā dassetuṃ hetupaccayoti hetū hetusampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo tiādimāha. Tattha hetupaccayo ti catuvīsatiyā paccayesu nikkhittapaṭipāṭiyā sabbapaṭhamaṃ bhājetabbassa paduddhāro. Sesapaccayesupi imināva nayena paṭhamaṃ bhājetabbapadaṃ uddharitvā vissajjanaṃ katanti veditabbaṃ. Ayaṃ panettha sambandho – yo paccayuddese hetupaccayoti uddiṭṭho, so niddesato ‘‘hetū hetusampayuttakānaṃ dhammānaṃ taṃsamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo’’ti evaṃ veditabbo . Iminā upāyena sabbapaccayesu bhājetabbassa padassa vissajjanena saddhiṃ sambandho veditabbo. | ၁ . ဣဒာနိ သဗ္ဗေပိ တေ ပစ္စယေ ဥဒ္ဒိဋ္ဌပဋိပါဋိယာ နိဒ္ဒိသိတွာ ဒဿေတုံ ဟေတုပစ္စယောတိ ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယော တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဟေတုပစ္စယော တိ စတုဝီသတိယာ ပစ္စယေသု နိက္ခိတ္တပဋိပါဋိယာ သဗ္ဗပဌမံ ဘာဇေတဗ္ဗဿ ပဒုဒ္ဓါရော။ သေသပစ္စယေသုပိ ဣမိနာဝ နယေန ပဌမံ ဘာဇေတဗ္ဗပဒံ ဥဒ္ဓရိတွာ ဝိဿဇ္ဇနံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယံ ပနေတ္ထ သမ္ဗန္ဓော – ယော ပစ္စယုဒ္ဒေသေ ဟေတုပစ္စယောတိ ဥဒ္ဒိဋ္ဌော၊ သော နိဒ္ဒေသတော ‘‘ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနံ ဓမ္မာနံ တံသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ရူပါနံ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗော ။ ဣမိနာ ဥပါယေန သဗ္ဗပစ္စယေသု ဘာဇေတဗ္ဗဿ ပဒဿ ဝိဿဇ္ဇနေန သဒ္ဓိံ သမ္ဗန္ဓော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | ১ . ইদানি সব্বেপি তে পচ্চযে উদ্দিট্ঠপটিপাটিযা নিদ্দিসিত্ৰা দস্সেতুং হেতুপচ্চযোতি হেতূ হেতুসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং হেতুপচ্চযেন পচ্চযো তিআদিমাহ। তত্থ হেতুপচ্চযো তি চতুৰীসতিযা পচ্চযেসু নিক্খিত্তপটিপাটিযা সব্বপঠমং ভাজেতব্বস্স পদুদ্ধারো। সেসপচ্চযেসুপি ইমিনাৰ নযেন পঠমং ভাজেতব্বপদং উদ্ধরিত্ৰা ৰিস্সজ্জনং কতন্তি ৰেদিতব্বং। অযং পনেত্থ সম্বন্ধো – যো পচ্চযুদ্দেসে হেতুপচ্চযোতি উদ্দিট্ঠো, সো নিদ্দেসতো ‘‘হেতূ হেতুসম্পযুত্তকানং ধম্মানং তংসমুট্ঠানানঞ্চ রূপানং হেতুপচ্চযেন পচ্চযো’’তি এৰং ৰেদিতব্বো । ইমিনা উপাযেন সব্বপচ্চযেসু ভাজেতব্বস্স পদস্স ৰিস্সজ্জনেন সদ্ধিং সম্বন্ধো ৰেদিতব্বো। | 1 . ид̣̇аани саб̣б̣зби д̇з бажжаяз уд̣̇д̣̇идтабадибаадияаа нид̣̇д̣̇исид̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ хзд̇убажжаяод̇и хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ хзд̇убажжаязна бажжаяо д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а хзд̇убажжаяо д̇и жад̇увийсад̇ияаа бажжаязсу нигкид̇д̇абадибаадияаа саб̣б̣абатамам̣ бхааж̇зд̇аб̣б̣асса бад̣̇уд̣̇д̇хааро. сзсабажжаязсуби иминаава наязна батамам̣ бхааж̇зд̇аб̣б̣абад̣̇ам̣ уд̣̇д̇харид̇ваа виссаж̇ж̇анам̣ гад̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяам̣ банзд̇т̇а самб̣анд̇хо – яо бажжаяуд̣̇д̣̇зсз хзд̇убажжаяод̇и уд̣̇д̣̇идто, со нид̣̇д̣̇зсад̇о ‘‘хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаанам̣ д̇хаммаанам̣ д̇ам̣самудтаанаанан̃жа руубаанам̣ хзд̇убажжаязна бажжаяо’’д̇и звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣о . иминаа убааязна саб̣б̣абажжаязсу бхааж̇зд̇аб̣б̣асса бад̣̇асса виссаж̇ж̇анзна сад̣̇д̇хим̣ самб̣анд̇хо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | १ . इदानि सब्बेपि ते पच्चये उद्दिट्ठपटिपाटिया निद्दिसित्वा दस्सेतुं हेतुपच्चयोति हेतू हेतुसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं हेतुपच्चयेन पच्चयो तिआदिमाह। तत्थ हेतुपच्चयो ति चतुवीसतिया पच्चयेसु निक्खित्तपटिपाटिया सब्बपठमं भाजेतब्बस्स पदुद्धारो। सेसपच्चयेसुपि इमिनाव नयेन पठमं भाजेतब्बपदं उद्धरित्वा विस्सज्जनं कतन्ति वेदितब्बं। अयं पनेत्थ सम्बन्धो – यो पच्चयुद्देसे हेतुपच्चयोति उद्दिट्ठो, सो निद्देसतो ‘‘हेतू हेतुसम्पयुत्तकानं धम्मानं तंसमुट्ठानानञ्च रूपानं हेतुपच्चयेन पच्चयो’’ति एवं वेदितब्बो । इमिना उपायेन सब्बपच्चयेसु भाजेतब्बस्स पदस्स विस्सज्जनेन सद्धिं सम्बन्धो वेदितब्बो। | ૧ . ઇદાનિ સબ્બેપિ તે પચ્ચયે ઉદ્દિટ્ઠપટિપાટિયા નિદ્દિસિત્વા દસ્સેતું હેતુપચ્ચયોતિ હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયો તિઆદિમાહ. તત્થ હેતુપચ્ચયો તિ ચતુવીસતિયા પચ્ચયેસુ નિક્ખિત્તપટિપાટિયા સબ્બપઠમં ભાજેતબ્બસ્સ પદુદ્ધારો. સેસપચ્ચયેસુપિ ઇમિનાવ નયેન પઠમં ભાજેતબ્બપદં ઉદ્ધરિત્વા વિસ્સજ્જનં કતન્તિ વેદિતબ્બં. અયં પનેત્થ સમ્બન્ધો – યો પચ્ચયુદ્દેસે હેતુપચ્ચયોતિ ઉદ્દિટ્ઠો, સો નિદ્દેસતો ‘‘હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાનં ધમ્માનં તંસમુટ્ઠાનાનઞ્ચ રૂપાનં હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ એવં વેદિતબ્બો . ઇમિના ઉપાયેન સબ્બપચ્ચયેસુ ભાજેતબ્બસ્સ પદસ્સ વિસ્સજ્જનેન સદ્ધિં સમ્બન્ધો વેદિતબ્બો. | ੧ . ਇਦਾਨਿ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਤੇ ਪਚ੍ਚਯੇ ਉਦ੍ਦਿਟ੍ਠਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਸਬ੍ਬਪਠਮਂ ਭਾਜੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਪਦੁਦ੍ਧਾਰੋ। ਸੇਸਪਚ੍ਚਯੇਸੁਪਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਪਠਮਂ ਭਾਜੇਤਬ੍ਬਪਦਂ ਉਦ੍ਧਰਿਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ – ਯੋ ਪਚ੍ਚਯੁਦ੍ਦੇਸੇ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਉਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ, ਸੋ ਨਿਦ੍ਦੇਸਤੋ ‘‘ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ । ਇਮਿਨਾ ਉਪਾਯੇਨ ਸਬ੍ਬਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਭਾਜੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਪਦਸ੍ਸ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ១ . ឥទានិ សព្ពេបិ តេ បច្ចយេ ឧទ្ទិដ្ឋបដិបាដិយា និទ្ទិសិត្វា ទស្សេតុំ ហេតុបច្ចយោតិ ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោ តិអាទិមាហ។ តត្ថ ហេតុបច្ចយោ តិ ចតុវីសតិយា បច្ចយេសុ និក្ខិត្តបដិបាដិយា សព្ពបឋមំ ភាជេតព្ពស្ស បទុទ្ធារោ។ សេសបច្ចយេសុបិ ឥមិនាវ នយេន បឋមំ ភាជេតព្ពបទំ ឧទ្ធរិត្វា វិស្សជ្ជនំ កតន្តិ វេទិតព្ពំ។ អយំ បនេត្ថ សម្ពន្ធោ – យោ បច្ចយុទ្ទេសេ ហេតុបច្ចយោតិ ឧទ្ទិដ្ឋោ, សោ និទ្ទេសតោ ‘‘ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកានំ ធម្មានំ តំសមុដ្ឋានានញ្ច រូបានំ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ ឯវំ វេទិតព្ពោ ។ ឥមិនា ឧបាយេន សព្ពបច្ចយេសុ ភាជេតព្ពស្ស បទស្ស វិស្សជ្ជនេន សទ្ធិំ សម្ពន្ធោ វេទិតព្ពោ។ | ೧ . ಇದಾನಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ತೇ ಪಚ್ಚಯೇ ಉದ್ದಿಟ್ಠಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ನಿದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋತಿ ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೇಸು ನಿಕ್ಖಿತ್ತಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಸಬ್ಬಪಠಮಂ ಭಾಜೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಪದುದ್ಧಾರೋ। ಸೇಸಪಚ್ಚಯೇಸುಪಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಪಠಮಂ ಭಾಜೇತಬ್ಬಪದಂ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ಕತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ – ಯೋ ಪಚ್ಚಯುದ್ದೇಸೇ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋತಿ ಉದ್ದಿಟ್ಠೋ, ಸೋ ನಿದ್ದೇಸತೋ ‘‘ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬೋ । ಇಮಿನಾ ಉಪಾಯೇನ ಸಬ್ಬಪಚ್ಚಯೇಸು ಭಾಜೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಪದಸ್ಸ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ൧ . ഇദാനി സബ്ബേപി തേ പച്ചയേ ഉദ്ദിട്ഠപടിപാടിയാ നിദ്ദിസിത്വാ ദസ്സേതും ഹേതുപച്ചയോതി ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോ തിആദിമാഹ. തത്ഥ ഹേതുപച്ചയോ തി ചതുവീസതിയാ പച്ചയേസു നിക്ഖിത്തപടിപാടിയാ സബ്ബപഠമം ഭാജേതബ്ബസ്സ പദുദ്ധാരോ. സേസപച്ചയേസുപി ഇമിനാവ നയേന പഠമം ഭാജേതബ്ബപദം ഉദ്ധരിത്വാ വിസ്സജ്ജനം കതന്തി വേദിതബ്ബം. അയം പനെത്ഥ സമ്ബന്ധോ – യോ പച്ചയുദ്ദേസേ ഹേതുപച്ചയോതി ഉദ്ദിട്ഠോ, സോ നിദ്ദേസതോ ‘‘ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാനം ധമ്മാനം തംസമുട്ഠാനാനഞ്ച രൂപാനം ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ഏവം വേദിതബ്ബോ . ഇമിനാ ഉപായേന സബ്ബപച്ചയേസു ഭാജേതബ്ബസ്സ പദസ്സ വിസ്സജ്ജനേന സദ്ധിം സമ്ബന്ധോ വേദിതബ്ബോ. | 1 . ඉදානි සබ්බෙපි තෙ පච්චයෙ උද්දිට්ඨපටිපාටියා නිද්දිසිත්වා දස්සෙතුං හෙතුපච්චයොති හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං හෙතුපච්චයෙන පච්චයො තිආදිමාහ. තත්ථ හෙතුපච්චයො ති චතුවීසතියා පච්චයෙසු නික්ඛිත්තපටිපාටියා සබ්බපඨමං භාජෙතබ්බස්ස පදුද්ධාරො. සෙසපච්චයෙසුපි ඉමිනාව නයෙන පඨමං භාජෙතබ්බපදං උද්ධරිත්වා විස්සජ්ජනං කතන්ති වෙදිතබ්බං. අයං පනෙත්ථ සම්බන්ධො – යො පච්චයුද්දෙසෙ හෙතුපච්චයොති උද්දිට්ඨො, සො නිද්දෙසතො ‘‘හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකානං ධම්මානං තංසමුට්ඨානානඤ්ච රූපානං හෙතුපච්චයෙන පච්චයො’’ති එවං වෙදිතබ්බො . ඉමිනා උපායෙන සබ්බපච්චයෙසු භාජෙතබ්බස්ස පදස්ස විස්සජ්ජනෙන සද්ධිං සම්බන්ධො වෙදිතබ්බො. | 1 . இதா³னி ஸப்³பே³பி தே பச்சயே உத்³தி³ட்ட²படிபாடியா நித்³தி³ஸித்வா த³ஸ்ஸேதுங் ஹேதுபச்சயோதி ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் ஹேதுபச்சயேன பச்சயோ திஆதி³மாஹ. தத்த² ஹேதுபச்சயோ தி சதுவீஸதியா பச்சயேஸு நிக்கி²த்தபடிபாடியா ஸப்³ப³பட²மங் பா⁴ஜேதப்³ப³ஸ்ஸ பது³த்³தா⁴ரோ. ஸேஸபச்சயேஸுபி இமினாவ நயேன பட²மங் பா⁴ஜேதப்³ப³பத³ங் உத்³த⁴ரித்வா விஸ்ஸஜ்ஜனங் கதந்தி வேதி³தப்³ப³ங். அயங் பனெத்த² ஸம்ப³ந்தோ⁴ – யோ பச்சயுத்³தே³ஸே ஹேதுபச்சயோதி உத்³தி³ட்டோ², ஸோ நித்³தே³ஸதோ ‘‘ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகானங் த⁴ம்மானங் தங்ஸமுட்டா²னானஞ்ச ரூபானங் ஹேதுபச்சயேன பச்சயோ’’தி ஏவங் வேதி³தப்³போ³ . இமினா உபாயேன ஸப்³ப³பச்சயேஸு பா⁴ஜேதப்³ப³ஸ்ஸ பத³ஸ்ஸ விஸ்ஸஜ்ஜனேன ஸத்³தி⁴ங் ஸம்ப³ந்தோ⁴ வேதி³தப்³போ³. | ౧ . ఇదాని సబ్బేపి తే పచ్చయే ఉద్దిట్ఠపటిపాటియా నిద్దిసిత్వా దస్సేతుం హేతుపచ్చయోతి హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం హేతుపచ్చయేన పచ్చయో తిఆదిమాహ. తత్థ హేతుపచ్చయో తి చతువీసతియా పచ్చయేసు నిక్ఖిత్తపటిపాటియా సబ్బపఠమం భాజేతబ్బస్స పదుద్ధారో. సేసపచ్చయేసుపి ఇమినావ నయేన పఠమం భాజేతబ్బపదం ఉద్ధరిత్వా విస్సజ్జనం కతన్తి వేదితబ్బం. అయం పనేత్థ సమ్బన్ధో – యో పచ్చయుద్దేసే హేతుపచ్చయోతి ఉద్దిట్ఠో, సో నిద్దేసతో ‘‘హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకానం ధమ్మానం తంసముట్ఠానానఞ్చ రూపానం హేతుపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఏవం వేదితబ్బో . ఇమినా ఉపాయేన సబ్బపచ్చయేసు భాజేతబ్బస్స పదస్స విస్సజ్జనేన సద్ధిం సమ్బన్ధో వేదితబ్బో. | ๑ . อิทานิ สพฺเพปิ เต ปจฺจเย อุทฺทิฏฺฐปฏิปาฏิยา นิทฺทิสิตฺวา ทสฺเสตุํ เหตุปจฺจโยติ เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ เหตุปจฺจเยน ปจฺจโย ติอาทิมาหฯ ตตฺถ เหตุปจฺจโย ติ จตุวีสติยา ปจฺจเยสุ นิกฺขิตฺตปฏิปาฏิยา สพฺพปฐมํ ภาเชตพฺพสฺส ปทุทฺธาโรฯ เสสปจฺจเยสุปิ อิมินาว นเยน ปฐมํ ภาเชตพฺพปทํ อุทฺธริตฺวา วิสฺสชฺชนํ กตนฺติ เวทิตพฺพํฯ อยํ ปเนตฺถ สมฺพนฺโธ – โย ปจฺจยุทฺเทเส เหตุปจฺจโยติ อุทฺทิฏฺโฐ, โส นิทฺเทสโต ‘‘เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกานํ ธมฺมานํ ตํสมุฏฺฐานานญฺจ รูปานํ เหตุปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ เอวํ เวทิตพฺโพ ฯ อิมินา อุปาเยน สพฺพปจฺจเยสุ ภาเชตพฺพสฺส ปทสฺส วิสฺสชฺชเนน สทฺธิํ สมฺพนฺโธ เวทิตพฺโพฯ | ༡ . ཨི་དཱ་ནི ས་བྦེ་པི ཏེ པ་ཙྩ་ཡེ ཨུ་དྡི་ཊྛ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ནི་དྡི་སི་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡེ་སུ ནི་ཀྑི་ཏྟ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ས་བྦ་པ་ཋ་མཾ བྷཱ་ཛེ་ཏ་བྦ་སྶ པ་དུ་དྡྷཱ་རོ། སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡེ་སུ་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན པ་ཋ་མཾ བྷཱ་ཛེ་ཏ་བྦ་པ་དཾ ཨུ་དྡྷ་རི་ཏྭཱ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ས་མྦ་ནྡྷོ – ཡོ པ་ཙྩ་ཡུ་དྡེ་སེ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨུ་དྡི་ཊྛོ, སོ ནི་དྡེ་ས་ཏོ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ ། ཨི་མི་ནཱ ཨུ་པཱ་ཡེ་ན ས་བྦ་པ་ཙྩ་ཡེ་སུ བྷཱ་ཛེ་ཏ་བྦ་སྶ པ་ད་སྶ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་མྦ་ནྡྷོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
1,959 | bodytext | Idāni hetū hetusampayuttakāna nti ettha ‘‘hetusampayuttakāna’’nti avatvā ‘‘hetū hetusampayuttakāna’’nti kasmā vuttanti? Paccayassa ceva paccayuppannānañca vavatthāpanato. Hetusampayuttakānanti hi vutte hetunā sampayuttakānaṃ hetupaccayena paccayoti attho bhaveyya. Evaṃ sante asuko nāma dhammo hetupaccayena paccayoti paccayavavatthānaṃ na paññāyeyya. Athāpi hetunā sampayuttakānaṃ hetusampayuttakānanti atthaṃ aggahetvāva yesaṃ kesañci sampayuttakānaṃ hetū hetupaccayena paccayoti attho bhaveyya, evaṃ sante hetunā vippayuttā cakkhuviññāṇādayopi sampayuttakāyeva, hetunā sampayuttā kusalādayopi. Tattha ayaṃ hetu asukassa nāma sampayuttakadhammassa paccayoti paccayuppannavavatthānaṃ na paññāyeyya. Tasmā paccayañceva paccayuppannañca vavatthāpento ‘‘hetū hetusampayuttakāna’’nti āha. Tassattho – hetusampayuttakānaṃ kusalādidhammānaṃ yo hetu sampayuttako, so hetupaccayena paccayoti. Tatrāpi ‘‘paccayo’’ti avatvā ‘‘hetupaccayenā’’ti vacanaṃ hetuno aññathā paccayabhāvapaṭisedhanatthaṃ. Ayañhi hetu hetupaccayenāpi paccayo hoti, sahajātādipaccayenāpi. Tatrāssa yvāyaṃ sahajātādipaccayavasena aññathāpi paccayabhāvo, tassa paṭisedhanatthaṃ hetupaccayenāti vuttaṃ. Evaṃ santepi ‘‘taṃsampayuttakāna’’nti avatvā kasmā ‘‘hetusampayuttakāna’’nti vuttanti? Niddisitabbassa apākaṭattā. Taṃsampayuttakānanti hi vutte yena te taṃsampayuttakā nāma honti , ayaṃ nāma soti niddisitabbo apākaṭo. Tassa apākaṭattā yena sampayuttā te taṃsampayuttakāti vuccanti, taṃ sarūpatova dassetuṃ ‘‘hetusampayuttakāna’’nti vuttaṃ. | ဣဒာနိ ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန န္တိ ဧတ္ထ ‘‘ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ အဝတွာ ‘‘ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ ကသ္မာ ဝုတ္တန္တိ? ပစ္စယဿ စေဝ ပစ္စယုပ္ပန္နာနဉ္စ ဝဝတ္ထာပနတော။ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနန္တိ ဟိ ဝုတ္တေ ဟေတုနာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ အတ္ထော ဘဝေယျ။ ဧဝံ သန္တေ အသုကော နာမ ဓမ္မော ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ ပစ္စယဝဝတ္ထာနံ န ပညာယေယျ။ အထာပိ ဟေတုနာ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနန္တိ အတ္ထံ အဂ္ဂဟေတွာဝ ယေသံ ကေသဉ္စိ သမ္ပယုတ္တကာနံ ဟေတူ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ အတ္ထော ဘဝေယျ၊ ဧဝံ သန္တေ ဟေတုနာ ဝိပ္ပယုတ္တာ စက္ခုဝိညာဏာဒယောပိ သမ္ပယုတ္တကာယေဝ၊ ဟေတုနာ သမ္ပယုတ္တာ ကုသလာဒယောပိ။ တတ္ထ အယံ ဟေတု အသုကဿ နာမ သမ္ပယုတ္တကဓမ္မဿ ပစ္စယောတိ ပစ္စယုပ္ပန္နဝဝတ္ထာနံ န ပညာယေယျ။ တသ္မာ ပစ္စယဉ္စေဝ ပစ္စယုပ္ပန္နဉ္စ ဝဝတ္ထာပေန္တော ‘‘ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ အာဟ။ တဿတ္ထော – ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာနံ ကုသလာဒိဓမ္မာနံ ယော ဟေတု သမ္ပယုတ္တကော၊ သော ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ တတြာပိ ‘‘ပစ္စယော’’တိ အဝတွာ ‘‘ဟေတုပစ္စယေနာ’’တိ ဝစနံ ဟေတုနော အညထာ ပစ္စယဘာဝပဋိသေဓနတ္ထံ။ အယဉှိ ဟေတု ဟေတုပစ္စယေနာပိ ပစ္စယော ဟောတိ၊ သဟဇာတာဒိပစ္စယေနာပိ။ တတြာဿ ယွာယံ သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန အညထာပိ ပစ္စယဘာဝေါ၊ တဿ ပဋိသေဓနတ္ထံ ဟေတုပစ္စယေနာတိ ဝုတ္တံ။ ဧဝံ သန္တေပိ ‘‘တံသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ အဝတွာ ကသ္မာ ‘‘ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ ဝုတ္တန္တိ? နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗဿ အပါကဋတ္တာ။ တံသမ္ပယုတ္တကာနန္တိ ဟိ ဝုတ္တေ ယေန တေ တံသမ္ပယုတ္တကာ နာမ ဟောန္တိ ၊ အယံ နာမ သောတိ နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗော အပါကဋော။ တဿ အပါကဋတ္တာ ယေန သမ္ပယုတ္တာ တေ တံသမ္ပယုတ္တကာတိ ဝုစ္စန္တိ၊ တံ သရူပတောဝ ဒဿေတုံ ‘‘ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာန’’န္တိ ဝုတ္တံ။ | ইদানি হেতূ হেতুসম্পযুত্তকান ন্তি এত্থ ‘‘হেতুসম্পযুত্তকান’’ন্তি অৰত্ৰা ‘‘হেতূ হেতুসম্পযুত্তকান’’ন্তি কস্মা ৰুত্তন্তি? পচ্চযস্স চেৰ পচ্চযুপ্পন্নানঞ্চ ৰৰত্থাপনতো। হেতুসম্পযুত্তকানন্তি হি ৰুত্তে হেতুনা সম্পযুত্তকানং হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি অত্থো ভৰেয্য। এৰং সন্তে অসুকো নাম ধম্মো হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি পচ্চযৰৰত্থানং ন পঞ্ঞাযেয্য। অথাপি হেতুনা সম্পযুত্তকানং হেতুসম্পযুত্তকানন্তি অত্থং অগ্গহেত্ৰাৰ যেসং কেসঞ্চি সম্পযুত্তকানং হেতূ হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি অত্থো ভৰেয্য, এৰং সন্তে হেতুনা ৰিপ্পযুত্তা চক্খুৰিঞ্ঞাণাদযোপি সম্পযুত্তকাযেৰ, হেতুনা সম্পযুত্তা কুসলাদযোপি। তত্থ অযং হেতু অসুকস্স নাম সম্পযুত্তকধম্মস্স পচ্চযোতি পচ্চযুপ্পন্নৰৰত্থানং ন পঞ্ঞাযেয্য। তস্মা পচ্চযঞ্চেৰ পচ্চযুপ্পন্নঞ্চ ৰৰত্থাপেন্তো ‘‘হেতূ হেতুসম্পযুত্তকান’’ন্তি আহ। তস্সত্থো – হেতুসম্পযুত্তকানং কুসলাদিধম্মানং যো হেতু সম্পযুত্তকো, সো হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি। তত্রাপি ‘‘পচ্চযো’’তি অৰত্ৰা ‘‘হেতুপচ্চযেনা’’তি ৰচনং হেতুনো অঞ্ঞথা পচ্চযভাৰপটিসেধনত্থং। অযঞ্হি হেতু হেতুপচ্চযেনাপি পচ্চযো হোতি, সহজাতাদিপচ্চযেনাপি। তত্রাস্স য্ৰাযং সহজাতাদিপচ্চযৰসেন অঞ্ঞথাপি পচ্চযভাৰো, তস্স পটিসেধনত্থং হেতুপচ্চযেনাতি ৰুত্তং। এৰং সন্তেপি ‘‘তংসম্পযুত্তকান’’ন্তি অৰত্ৰা কস্মা ‘‘হেতুসম্পযুত্তকান’’ন্তি ৰুত্তন্তি? নিদ্দিসিতব্বস্স অপাকটত্তা। তংসম্পযুত্তকানন্তি হি ৰুত্তে যেন তে তংসম্পযুত্তকা নাম হোন্তি , অযং নাম সোতি নিদ্দিসিতব্বো অপাকটো। তস্স অপাকটত্তা যেন সম্পযুত্তা তে তংসম্পযুত্তকাতি ৰুচ্চন্তি, তং সরূপতোৰ দস্সেতুং ‘‘হেতুসম্পযুত্তকান’’ন্তি ৰুত্তং। | ид̣̇аани хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана нд̇и зд̇т̇а ‘‘хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и авад̇ваа ‘‘хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и гасмаа вуд̇д̇анд̇и? бажжаяасса жзва бажжаяуббаннаанан̃жа вавад̇т̇аабанад̇о. хзд̇усамбаяуд̇д̇агаананд̇и хи вуд̇д̇з хзд̇унаа самбаяуд̇д̇агаанам̣ хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и ад̇т̇о бхавзяяа. звам̣ санд̇з асуго наама д̇хаммо хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и бажжаяававад̇т̇аанам̣ на бан̃н̃ааязяяа. ат̇ааби хзд̇унаа самбаяуд̇д̇агаанам̣ хзд̇усамбаяуд̇д̇агаананд̇и ад̇т̇ам̣ аг̇г̇ахзд̇ваава язсам̣ гзсан̃жи самбаяуд̇д̇агаанам̣ хзд̇уу хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и ад̇т̇о бхавзяяа, звам̣ санд̇з хзд̇унаа виббаяуд̇д̇аа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇аяоби самбаяуд̇д̇агааязва, хзд̇унаа самбаяуд̇д̇аа гусалаад̣̇аяоби. д̇ад̇т̇а аяам̣ хзд̇у асугасса наама самбаяуд̇д̇агад̇хаммасса бажжаяод̇и бажжаяуббаннававад̇т̇аанам̣ на бан̃н̃ааязяяа. д̇асмаа бажжаяан̃жзва бажжаяуббаннан̃жа вавад̇т̇аабзнд̇о ‘‘хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и ааха. д̇ассад̇т̇о – хзд̇усамбаяуд̇д̇агаанам̣ гусалаад̣̇ид̇хаммаанам̣ яо хзд̇у самбаяуд̇д̇аго, со хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и. д̇ад̇рааби ‘‘бажжаяо’’д̇и авад̇ваа ‘‘хзд̇убажжаязнаа’’д̇и важанам̣ хзд̇уно ан̃н̃ат̇аа бажжаяабхаавабадисзд̇ханад̇т̇ам̣. аяан̃хи хзд̇у хзд̇убажжаязнааби бажжаяо ход̇и, сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаязнааби. д̇ад̇раасса явааяам̣ сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна ан̃н̃ат̇ааби бажжаяабхааво, д̇асса бадисзд̇ханад̇т̇ам̣ хзд̇убажжаязнаад̇и вуд̇д̇ам̣. звам̣ санд̇зби ‘‘д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и авад̇ваа гасмаа ‘‘хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и вуд̇д̇анд̇и? нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣асса абаагадад̇д̇аа. д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаананд̇и хи вуд̇д̇з язна д̇з д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаа наама хонд̇и , аяам̣ наама сод̇и нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣о абаагадо. д̇асса абаагадад̇д̇аа язна самбаяуд̇д̇аа д̇з д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаад̇и вужжанд̇и, д̇ам̣ саруубад̇ова д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘хзд̇усамбаяуд̇д̇агаана’’нд̇и вуд̇д̇ам̣. | इदानि हेतू हेतुसम्पयुत्तकान न्ति एत्थ ‘‘हेतुसम्पयुत्तकान’’न्ति अवत्वा ‘‘हेतू हेतुसम्पयुत्तकान’’न्ति कस्मा वुत्तन्ति? पच्चयस्स चेव पच्चयुप्पन्नानञ्च ववत्थापनतो। हेतुसम्पयुत्तकानन्ति हि वुत्ते हेतुना सम्पयुत्तकानं हेतुपच्चयेन पच्चयोति अत्थो भवेय्य। एवं सन्ते असुको नाम धम्मो हेतुपच्चयेन पच्चयोति पच्चयववत्थानं न पञ्ञायेय्य। अथापि हेतुना सम्पयुत्तकानं हेतुसम्पयुत्तकानन्ति अत्थं अग्गहेत्वाव येसं केसञ्चि सम्पयुत्तकानं हेतू हेतुपच्चयेन पच्चयोति अत्थो भवेय्य, एवं सन्ते हेतुना विप्पयुत्ता चक्खुविञ्ञाणादयोपि सम्पयुत्तकायेव, हेतुना सम्पयुत्ता कुसलादयोपि। तत्थ अयं हेतु असुकस्स नाम सम्पयुत्तकधम्मस्स पच्चयोति पच्चयुप्पन्नववत्थानं न पञ्ञायेय्य। तस्मा पच्चयञ्चेव पच्चयुप्पन्नञ्च ववत्थापेन्तो ‘‘हेतू हेतुसम्पयुत्तकान’’न्ति आह। तस्सत्थो – हेतुसम्पयुत्तकानं कुसलादिधम्मानं यो हेतु सम्पयुत्तको, सो हेतुपच्चयेन पच्चयोति। तत्रापि ‘‘पच्चयो’’ति अवत्वा ‘‘हेतुपच्चयेना’’ति वचनं हेतुनो अञ्ञथा पच्चयभावपटिसेधनत्थं। अयञ्हि हेतु हेतुपच्चयेनापि पच्चयो होति, सहजातादिपच्चयेनापि। तत्रास्स य्वायं सहजातादिपच्चयवसेन अञ्ञथापि पच्चयभावो, तस्स पटिसेधनत्थं हेतुपच्चयेनाति वुत्तं। एवं सन्तेपि ‘‘तंसम्पयुत्तकान’’न्ति अवत्वा कस्मा ‘‘हेतुसम्पयुत्तकान’’न्ति वुत्तन्ति? निद्दिसितब्बस्स अपाकटत्ता। तंसम्पयुत्तकानन्ति हि वुत्ते येन ते तंसम्पयुत्तका नाम होन्ति , अयं नाम सोति निद्दिसितब्बो अपाकटो। तस्स अपाकटत्ता येन सम्पयुत्ता ते तंसम्पयुत्तकाति वुच्चन्ति, तं सरूपतोव दस्सेतुं ‘‘हेतुसम्पयुत्तकान’’न्ति वुत्तं। | ઇદાનિ હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાન ન્તિ એત્થ ‘‘હેતુસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ અવત્વા ‘‘હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ કસ્મા વુત્તન્તિ? પચ્ચયસ્સ ચેવ પચ્ચયુપ્પન્નાનઞ્ચ વવત્થાપનતો. હેતુસમ્પયુત્તકાનન્તિ હિ વુત્તે હેતુના સમ્પયુત્તકાનં હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ અત્થો ભવેય્ય. એવં સન્તે અસુકો નામ ધમ્મો હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ પચ્ચયવવત્થાનં ન પઞ્ઞાયેય્ય. અથાપિ હેતુના સમ્પયુત્તકાનં હેતુસમ્પયુત્તકાનન્તિ અત્થં અગ્ગહેત્વાવ યેસં કેસઞ્ચિ સમ્પયુત્તકાનં હેતૂ હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ અત્થો ભવેય્ય, એવં સન્તે હેતુના વિપ્પયુત્તા ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદયોપિ સમ્પયુત્તકાયેવ, હેતુના સમ્પયુત્તા કુસલાદયોપિ. તત્થ અયં હેતુ અસુકસ્સ નામ સમ્પયુત્તકધમ્મસ્સ પચ્ચયોતિ પચ્ચયુપ્પન્નવવત્થાનં ન પઞ્ઞાયેય્ય. તસ્મા પચ્ચયઞ્ચેવ પચ્ચયુપ્પન્નઞ્ચ વવત્થાપેન્તો ‘‘હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ આહ. તસ્સત્થો – હેતુસમ્પયુત્તકાનં કુસલાદિધમ્માનં યો હેતુ સમ્પયુત્તકો, સો હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. તત્રાપિ ‘‘પચ્ચયો’’તિ અવત્વા ‘‘હેતુપચ્ચયેના’’તિ વચનં હેતુનો અઞ્ઞથા પચ્ચયભાવપટિસેધનત્થં. અયઞ્હિ હેતુ હેતુપચ્ચયેનાપિ પચ્ચયો હોતિ, સહજાતાદિપચ્ચયેનાપિ. તત્રાસ્સ ય્વાયં સહજાતાદિપચ્ચયવસેન અઞ્ઞથાપિ પચ્ચયભાવો, તસ્સ પટિસેધનત્થં હેતુપચ્ચયેનાતિ વુત્તં. એવં સન્તેપિ ‘‘તંસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ અવત્વા કસ્મા ‘‘હેતુસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ વુત્તન્તિ? નિદ્દિસિતબ્બસ્સ અપાકટત્તા. તંસમ્પયુત્તકાનન્તિ હિ વુત્તે યેન તે તંસમ્પયુત્તકા નામ હોન્તિ , અયં નામ સોતિ નિદ્દિસિતબ્બો અપાકટો. તસ્સ અપાકટત્તા યેન સમ્પયુત્તા તે તંસમ્પયુત્તકાતિ વુચ્ચન્તિ, તં સરૂપતોવ દસ્સેતું ‘‘હેતુસમ્પયુત્તકાન’’ન્તિ વુત્તં. | ਇਦਾਨਿ ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਕਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਚੇવ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਞ੍ਚ વવਤ੍ਥਾਪਨਤੋ। ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਨ੍ਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤੇ ਹੇਤੁਨਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ ਭવੇਯ੍ਯ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਅਸੁਕੋ ਨਾਮ ਧਮ੍ਮੋ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਪਚ੍ਚਯવવਤ੍ਥਾਨਂ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯੇਯ੍ਯ। ਅਥਾਪਿ ਹੇਤੁਨਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾવ ਯੇਸਂ ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ ਭવੇਯ੍ਯ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਹੇਤੁਨਾ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦਯੋਪਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਯੇવ, ਹੇਤੁਨਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਕੁਸਲਾਦਯੋਪਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਯਂ ਹੇਤੁ ਅਸੁਕਸ੍ਸ ਨਾਮ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨવવਤ੍ਥਾਨਂ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯੇਯ੍ਯ। ਤਸ੍ਮਾ ਪਚ੍ਚਯਞ੍ਚੇવ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਞ੍ਚ વવਤ੍ਥਾਪੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਕੁਸਲਾਦਿਧਮ੍ਮਾਨਂ ਯੋ ਹੇਤੁ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕੋ, ਸੋ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਤਤ੍ਰਾਪਿ ‘‘ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨਾ’’ਤਿ વਚਨਂ ਹੇਤੁਨੋ ਅਞ੍ਞਥਾ ਪਚ੍ਚਯਭਾવਪਟਿਸੇਧਨਤ੍ਥਂ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਹੇਤੁ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨਾਪਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੇਨਾਪਿ। ਤਤ੍ਰਾਸ੍ਸ ਯ੍વਾਯਂ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਅਞ੍ਞਥਾਪਿ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ, ਤਸ੍ਸ ਪਟਿਸੇਧਨਤ੍ਥਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ‘‘ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਕਸ੍ਮਾ ‘‘ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਪਾਕਟਤ੍ਤਾ। ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਨ੍ਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤੇ ਯੇਨ ਤੇ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ , ਅਯਂ ਨਾਮ ਸੋਤਿ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬੋ ਅਪਾਕਟੋ। ਤਸ੍ਸ ਅਪਾਕਟਤ੍ਤਾ ਯੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਤੇ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਸਰੂਪਤੋવ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ឥទានិ ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកាន ន្តិ ឯត្ថ ‘‘ហេតុសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ អវត្វា ‘‘ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ កស្មា វុត្តន្តិ? បច្ចយស្ស ចេវ បច្ចយុប្បន្នានញ្ច វវត្ថាបនតោ។ ហេតុសម្បយុត្តកានន្តិ ហិ វុត្តេ ហេតុនា សម្បយុត្តកានំ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ អត្ថោ ភវេយ្យ។ ឯវំ សន្តេ អសុកោ នាម ធម្មោ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ បច្ចយវវត្ថានំ ន បញ្ញាយេយ្យ។ អថាបិ ហេតុនា សម្បយុត្តកានំ ហេតុសម្បយុត្តកានន្តិ អត្ថំ អគ្គហេត្វាវ យេសំ កេសញ្ចិ សម្បយុត្តកានំ ហេតូ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ អត្ថោ ភវេយ្យ, ឯវំ សន្តេ ហេតុនា វិប្បយុត្តា ចក្ខុវិញ្ញាណាទយោបិ សម្បយុត្តកាយេវ, ហេតុនា សម្បយុត្តា កុសលាទយោបិ។ តត្ថ អយំ ហេតុ អសុកស្ស នាម សម្បយុត្តកធម្មស្ស បច្ចយោតិ បច្ចយុប្បន្នវវត្ថានំ ន បញ្ញាយេយ្យ។ តស្មា បច្ចយញ្ចេវ បច្ចយុប្បន្នញ្ច វវត្ថាបេន្តោ ‘‘ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ អាហ។ តស្សត្ថោ – ហេតុសម្បយុត្តកានំ កុសលាទិធម្មានំ យោ ហេតុ សម្បយុត្តកោ, សោ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ តត្រាបិ ‘‘បច្ចយោ’’តិ អវត្វា ‘‘ហេតុបច្ចយេនា’’តិ វចនំ ហេតុនោ អញ្ញថា បច្ចយភាវបដិសេធនត្ថំ។ អយញ្ហិ ហេតុ ហេតុបច្ចយេនាបិ បច្ចយោ ហោតិ, សហជាតាទិបច្ចយេនាបិ។ តត្រាស្ស យ្វាយំ សហជាតាទិបច្ចយវសេន អញ្ញថាបិ បច្ចយភាវោ, តស្ស បដិសេធនត្ថំ ហេតុបច្ចយេនាតិ វុត្តំ។ ឯវំ សន្តេបិ ‘‘តំសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ អវត្វា កស្មា ‘‘ហេតុសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ វុត្តន្តិ? និទ្ទិសិតព្ពស្ស អបាកដត្តា។ តំសម្បយុត្តកានន្តិ ហិ វុត្តេ យេន តេ តំសម្បយុត្តកា នាម ហោន្តិ , អយំ នាម សោតិ និទ្ទិសិតព្ពោ អបាកដោ។ តស្ស អបាកដត្តា យេន សម្បយុត្តា តេ តំសម្បយុត្តកាតិ វុច្ចន្តិ, តំ សរូបតោវ ទស្សេតុំ ‘‘ហេតុសម្បយុត្តកាន’’ន្តិ វុត្តំ។ | ಇದಾನಿ ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ‘‘ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ಕಸ್ಮಾ ವುತ್ತನ್ತಿ? ಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಚೇವ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಾನಞ್ಚ ವವತ್ಥಾಪನತೋ। ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನನ್ತಿ ಹಿ ವುತ್ತೇ ಹೇತುನಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಅತ್ಥೋ ಭವೇಯ್ಯ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಅಸುಕೋ ನಾಮ ಧಮ್ಮೋ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಪಚ್ಚಯವವತ್ಥಾನಂ ನ ಪಞ್ಞಾಯೇಯ್ಯ। ಅಥಾಪಿ ಹೇತುನಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾವ ಯೇಸಂ ಕೇಸಞ್ಚಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಹೇತೂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಅತ್ಥೋ ಭವೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಹೇತುನಾ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದಯೋಪಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾಯೇವ, ಹೇತುನಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಕುಸಲಾದಯೋಪಿ। ತತ್ಥ ಅಯಂ ಹೇತು ಅಸುಕಸ್ಸ ನಾಮ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನವವತ್ಥಾನಂ ನ ಪಞ್ಞಾಯೇಯ್ಯ। ತಸ್ಮಾ ಪಚ್ಚಯಞ್ಚೇವ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಞ್ಚ ವವತ್ಥಾಪೇನ್ತೋ ‘‘ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಕುಸಲಾದಿಧಮ್ಮಾನಂ ಯೋ ಹೇತು ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕೋ, ಸೋ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ತತ್ರಾಪಿ ‘‘ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನಾ’’ತಿ ವಚನಂ ಹೇತುನೋ ಅಞ್ಞಥಾ ಪಚ್ಚಯಭಾವಪಟಿಸೇಧನತ್ಥಂ। ಅಯಞ್ಹಿ ಹೇತು ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನಾಪಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೇನಾಪಿ। ತತ್ರಾಸ್ಸ ಯ್ವಾಯಂ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಅಞ್ಞಥಾಪಿ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ, ತಸ್ಸ ಪಟಿಸೇಧನತ್ಥಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನಾತಿ ವುತ್ತಂ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ‘‘ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ಅವತ್ವಾ ಕಸ್ಮಾ ‘‘ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ? ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬಸ್ಸ ಅಪಾಕಟತ್ತಾ। ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನನ್ತಿ ಹಿ ವುತ್ತೇ ಯೇನ ತೇ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ , ಅಯಂ ನಾಮ ಸೋತಿ ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬೋ ಅಪಾಕಟೋ। ತಸ್ಸ ಅಪಾಕಟತ್ತಾ ಯೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ತೇ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ, ತಂ ಸರೂಪತೋವ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। | ഇദാനി ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാന ന്തി എത്ഥ ‘‘ഹേതുസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി അവത്വാ ‘‘ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി കസ്മാ വുത്തന്തി? പച്ചയസ്സ ചേവ പച്ചയുപ്പന്നാനഞ്ച വവത്ഥാപനതോ. ഹേതുസമ്പയുത്തകാനന്തി ഹി വുത്തേ ഹേതുനാ സമ്പയുത്തകാനം ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി അത്ഥോ ഭവെയ്യ. ഏവം സന്തേ അസുകോ നാമ ധമ്മോ ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി പച്ചയവവത്ഥാനം ന പഞ്ഞായെയ്യ. അഥാപി ഹേതുനാ സമ്പയുത്തകാനം ഹേതുസമ്പയുത്തകാനന്തി അത്ഥം അഗ്ഗഹെത്വാവ യേസം കേസഞ്ചി സമ്പയുത്തകാനം ഹേതൂ ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി അത്ഥോ ഭവെയ്യ, ഏവം സന്തേ ഹേതുനാ വിപ്പയുത്താ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദയോപി സമ്പയുത്തകായേവ, ഹേതുനാ സമ്പയുത്താ കുസലാദയോപി. തത്ഥ അയം ഹേതു അസുകസ്സ നാമ സമ്പയുത്തകധമ്മസ്സ പച്ചയോതി പച്ചയുപ്പന്നവവത്ഥാനം ന പഞ്ഞായെയ്യ. തസ്മാ പച്ചയഞ്ചേവ പച്ചയുപ്പന്നഞ്ച വവത്ഥാപെന്തോ ‘‘ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി ആഹ. തസ്സത്ഥോ – ഹേതുസമ്പയുത്തകാനം കുസലാദിധമ്മാനം യോ ഹേതു സമ്പയുത്തകോ, സോ ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി. തത്രാപി ‘‘പച്ചയോ’’തി അവത്വാ ‘‘ഹേതുപച്ചയേനാ’’തി വചനം ഹേതുനോ അഞ്ഞഥാ പച്ചയഭാവപടിസേധനത്ഥം. അയഞ്ഹി ഹേതു ഹേതുപച്ചയേനാപി പച്ചയോ ഹോതി, സഹജാതാദിപച്ചയേനാപി. തത്രാസ്സ യ്വായം സഹജാതാദിപച്ചയവസേന അഞ്ഞഥാപി പച്ചയഭാവോ, തസ്സ പടിസേധനത്ഥം ഹേതുപച്ചയേനാതി വുത്തം. ഏവം സന്തേപി ‘‘തംസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി അവത്വാ കസ്മാ ‘‘ഹേതുസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി വുത്തന്തി? നിദ്ദിസിതബ്ബസ്സ അപാകടത്താ. തംസമ്പയുത്തകാനന്തി ഹി വുത്തേ യേന തേ തംസമ്പയുത്തകാ നാമ ഹൊന്തി , അയം നാമ സോതി നിദ്ദിസിതബ്ബോ അപാകടോ. തസ്സ അപാകടത്താ യേന സമ്പയുത്താ തേ തംസമ്പയുത്തകാതി വുച്ചന്തി, തം സരൂപതോവ ദസ്സേതും ‘‘ഹേതുസമ്പയുത്തകാന’’ന്തി വുത്തം. | ඉදානි හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකාන න්ති එත්ථ ‘‘හෙතුසම්පයුත්තකාන’’න්ති අවත්වා ‘‘හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකාන’’න්ති කස්මා වුත්තන්ති? පච්චයස්ස චෙව පච්චයුප්පන්නානඤ්ච වවත්ථාපනතො. හෙතුසම්පයුත්තකානන්ති හි වුත්තෙ හෙතුනා සම්පයුත්තකානං හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති අත්ථො භවෙය්ය. එවං සන්තෙ අසුකො නාම ධම්මො හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති පච්චයවවත්ථානං න පඤ්ඤායෙය්ය. අථාපි හෙතුනා සම්පයුත්තකානං හෙතුසම්පයුත්තකානන්ති අත්ථං අග්ගහෙත්වාව යෙසං කෙසඤ්චි සම්පයුත්තකානං හෙතූ හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති අත්ථො භවෙය්ය, එවං සන්තෙ හෙතුනා විප්පයුත්තා චක්ඛුවිඤ්ඤාණාදයොපි සම්පයුත්තකායෙව, හෙතුනා සම්පයුත්තා කුසලාදයොපි. තත්ථ අයං හෙතු අසුකස්ස නාම සම්පයුත්තකධම්මස්ස පච්චයොති පච්චයුප්පන්නවවත්ථානං න පඤ්ඤායෙය්ය. තස්මා පච්චයඤ්චෙව පච්චයුප්පන්නඤ්ච වවත්ථාපෙන්තො ‘‘හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකාන’’න්ති ආහ. තස්සත්ථො – හෙතුසම්පයුත්තකානං කුසලාදිධම්මානං යො හෙතු සම්පයුත්තකො, සො හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති. තත්රාපි ‘‘පච්චයො’’ති අවත්වා ‘‘හෙතුපච්චයෙනා’’ති වචනං හෙතුනො අඤ්ඤථා පච්චයභාවපටිසෙධනත්ථං. අයඤ්හි හෙතු හෙතුපච්චයෙනාපි පච්චයො හොති, සහජාතාදිපච්චයෙනාපි. තත්රාස්ස ය්වායං සහජාතාදිපච්චයවසෙන අඤ්ඤථාපි පච්චයභාවො, තස්ස පටිසෙධනත්ථං හෙතුපච්චයෙනාති වුත්තං. එවං සන්තෙපි ‘‘තංසම්පයුත්තකාන’’න්ති අවත්වා කස්මා ‘‘හෙතුසම්පයුත්තකාන’’න්ති වුත්තන්ති? නිද්දිසිතබ්බස්ස අපාකටත්තා. තංසම්පයුත්තකානන්ති හි වුත්තෙ යෙන තෙ තංසම්පයුත්තකා නාම හොන්ති , අයං නාම සොති නිද්දිසිතබ්බො අපාකටො. තස්ස අපාකටත්තා යෙන සම්පයුත්තා තෙ තංසම්පයුත්තකාති වුච්චන්ති, තං සරූපතොව දස්සෙතුං ‘‘හෙතුසම්පයුත්තකාන’’න්ති වුත්තං. | இதா³னி ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகான ந்தி எத்த² ‘‘ஹேதுஸம்பயுத்தகான’’ந்தி அவத்வா ‘‘ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகான’’ந்தி கஸ்மா வுத்தந்தி? பச்சயஸ்ஸ சேவ பச்சயுப்பன்னானஞ்ச வவத்தா²பனதோ. ஹேதுஸம்பயுத்தகானந்தி ஹி வுத்தே ஹேதுனா ஸம்பயுத்தகானங் ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி அத்தோ² ப⁴வெய்ய. ஏவங் ஸந்தே அஸுகோ நாம த⁴ம்மோ ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி பச்சயவவத்தா²னங் ந பஞ்ஞாயெய்ய. அதா²பி ஹேதுனா ஸம்பயுத்தகானங் ஹேதுஸம்பயுத்தகானந்தி அத்த²ங் அக்³க³ஹெத்வாவ யேஸங் கேஸஞ்சி ஸம்பயுத்தகானங் ஹேதூ ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி அத்தோ² ப⁴வெய்ய, ஏவங் ஸந்தே ஹேதுனா விப்பயுத்தா சக்கு²விஞ்ஞாணாத³யோபி ஸம்பயுத்தகாயேவ, ஹேதுனா ஸம்பயுத்தா குஸலாத³யோபி. தத்த² அயங் ஹேது அஸுகஸ்ஸ நாம ஸம்பயுத்தகத⁴ம்மஸ்ஸ பச்சயோதி பச்சயுப்பன்னவவத்தா²னங் ந பஞ்ஞாயெய்ய. தஸ்மா பச்சயஞ்சேவ பச்சயுப்பன்னஞ்ச வவத்தா²பெந்தோ ‘‘ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகான’’ந்தி ஆஹ. தஸ்ஸத்தோ² – ஹேதுஸம்பயுத்தகானங் குஸலாதி³த⁴ம்மானங் யோ ஹேது ஸம்பயுத்தகோ, ஸோ ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி. தத்ராபி ‘‘பச்சயோ’’தி அவத்வா ‘‘ஹேதுபச்சயேனா’’தி வசனங் ஹேதுனோ அஞ்ஞதா² பச்சயபா⁴வபடிஸேத⁴னத்த²ங். அயஞ்ஹி ஹேது ஹேதுபச்சயேனாபி பச்சயோ ஹோதி, ஸஹஜாதாதி³பச்சயேனாபி. தத்ராஸ்ஸ ய்வாயங் ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன அஞ்ஞதா²பி பச்சயபா⁴வோ, தஸ்ஸ படிஸேத⁴னத்த²ங் ஹேதுபச்சயேனாதி வுத்தங். ஏவங் ஸந்தேபி ‘‘தங்ஸம்பயுத்தகான’’ந்தி அவத்வா கஸ்மா ‘‘ஹேதுஸம்பயுத்தகான’’ந்தி வுத்தந்தி? நித்³தி³ஸிதப்³ப³ஸ்ஸ அபாகடத்தா. தங்ஸம்பயுத்தகானந்தி ஹி வுத்தே யேன தே தங்ஸம்பயுத்தகா நாம ஹொந்தி , அயங் நாம ஸோதி நித்³தி³ஸிதப்³போ³ அபாகடோ. தஸ்ஸ அபாகடத்தா யேன ஸம்பயுத்தா தே தங்ஸம்பயுத்தகாதி வுச்சந்தி, தங் ஸரூபதோவ த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘ஹேதுஸம்பயுத்தகான’’ந்தி வுத்தங். | ఇదాని హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకాన న్తి ఏత్థ ‘‘హేతుసమ్పయుత్తకాన’’న్తి అవత్వా ‘‘హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకాన’’న్తి కస్మా వుత్తన్తి? పచ్చయస్స చేవ పచ్చయుప్పన్నానఞ్చ వవత్థాపనతో. హేతుసమ్పయుత్తకానన్తి హి వుత్తే హేతునా సమ్పయుత్తకానం హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి అత్థో భవేయ్య. ఏవం సన్తే అసుకో నామ ధమ్మో హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి పచ్చయవవత్థానం న పఞ్ఞాయేయ్య. అథాపి హేతునా సమ్పయుత్తకానం హేతుసమ్పయుత్తకానన్తి అత్థం అగ్గహేత్వావ యేసం కేసఞ్చి సమ్పయుత్తకానం హేతూ హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి అత్థో భవేయ్య, ఏవం సన్తే హేతునా విప్పయుత్తా చక్ఖువిఞ్ఞాణాదయోపి సమ్పయుత్తకాయేవ, హేతునా సమ్పయుత్తా కుసలాదయోపి. తత్థ అయం హేతు అసుకస్స నామ సమ్పయుత్తకధమ్మస్స పచ్చయోతి పచ్చయుప్పన్నవవత్థానం న పఞ్ఞాయేయ్య. తస్మా పచ్చయఞ్చేవ పచ్చయుప్పన్నఞ్చ వవత్థాపేన్తో ‘‘హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకాన’’న్తి ఆహ. తస్సత్థో – హేతుసమ్పయుత్తకానం కుసలాదిధమ్మానం యో హేతు సమ్పయుత్తకో, సో హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి. తత్రాపి ‘‘పచ్చయో’’తి అవత్వా ‘‘హేతుపచ్చయేనా’’తి వచనం హేతునో అఞ్ఞథా పచ్చయభావపటిసేధనత్థం. అయఞ్హి హేతు హేతుపచ్చయేనాపి పచ్చయో హోతి, సహజాతాదిపచ్చయేనాపి. తత్రాస్స య్వాయం సహజాతాదిపచ్చయవసేన అఞ్ఞథాపి పచ్చయభావో, తస్స పటిసేధనత్థం హేతుపచ్చయేనాతి వుత్తం. ఏవం సన్తేపి ‘‘తంసమ్పయుత్తకాన’’న్తి అవత్వా కస్మా ‘‘హేతుసమ్పయుత్తకాన’’న్తి వుత్తన్తి? నిద్దిసితబ్బస్స అపాకటత్తా. తంసమ్పయుత్తకానన్తి హి వుత్తే యేన తే తంసమ్పయుత్తకా నామ హోన్తి , అయం నామ సోతి నిద్దిసితబ్బో అపాకటో. తస్స అపాకటత్తా యేన సమ్పయుత్తా తే తంసమ్పయుత్తకాతి వుచ్చన్తి, తం సరూపతోవ దస్సేతుం ‘‘హేతుసమ్పయుత్తకాన’’న్తి వుత్తం. | อิทานิ เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกาน นฺติ เอตฺถ ‘‘เหตุสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ อวตฺวา ‘‘เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ กสฺมา วุตฺตนฺติ? ปจฺจยสฺส เจว ปจฺจยุปฺปนฺนานญฺจ ววตฺถาปนโตฯ เหตุสมฺปยุตฺตกานนฺติ หิ วุตฺเต เหตุนา สมฺปยุตฺตกานํ เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติ อตฺโถ ภเวยฺยฯ เอวํ สนฺเต อสุโก นาม ธมฺโม เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติ ปจฺจยววตฺถานํ น ปญฺญาเยยฺยฯ อถาปิ เหตุนา สมฺปยุตฺตกานํ เหตุสมฺปยุตฺตกานนฺติ อตฺถํ อคฺคเหตฺวาว เยสํ เกสญฺจิ สมฺปยุตฺตกานํ เหตู เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติ อตฺโถ ภเวยฺย, เอวํ สนฺเต เหตุนา วิปฺปยุตฺตา จกฺขุวิญฺญาณาทโยปิ สมฺปยุตฺตกาเยว, เหตุนา สมฺปยุตฺตา กุสลาทโยปิฯ ตตฺถ อยํ เหตุ อสุกสฺส นาม สมฺปยุตฺตกธมฺมสฺส ปจฺจโยติ ปจฺจยุปฺปนฺนววตฺถานํ น ปญฺญาเยยฺยฯ ตสฺมา ปจฺจยญฺเจว ปจฺจยุปฺปนฺนญฺจ ววตฺถาเปนฺโต ‘‘เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ อาหฯ ตสฺสตฺโถ – เหตุสมฺปยุตฺตกานํ กุสลาทิธมฺมานํ โย เหตุ สมฺปยุตฺตโก, โส เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ ตตฺราปิ ‘‘ปจฺจโย’’ติ อวตฺวา ‘‘เหตุปจฺจเยนา’’ติ วจนํ เหตุโน อญฺญถา ปจฺจยภาวปฏิเสธนตฺถํฯ อยญฺหิ เหตุ เหตุปจฺจเยนาปิ ปจฺจโย โหติ, สหชาตาทิปจฺจเยนาปิฯ ตตฺราสฺส ยฺวายํ สหชาตาทิปจฺจยวเสน อญฺญถาปิ ปจฺจยภาโว, ตสฺส ปฏิเสธนตฺถํ เหตุปจฺจเยนาติ วุตฺตํฯ เอวํ สนฺเตปิ ‘‘ตํสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ อวตฺวา กสฺมา ‘‘เหตุสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ วุตฺตนฺติ? นิทฺทิสิตพฺพสฺส อปากฏตฺตาฯ ตํสมฺปยุตฺตกานนฺติ หิ วุตฺเต เยน เต ตํสมฺปยุตฺตกา นาม โหนฺติ , อยํ นาม โสติ นิทฺทิสิตพฺโพ อปากโฏฯ ตสฺส อปากฏตฺตา เยน สมฺปยุตฺตา เต ตํสมฺปยุตฺตกาติ วุจฺจนฺติ, ตํ สรูปโตว ทสฺเสตุํ ‘‘เหตุสมฺปยุตฺตกาน’’นฺติ วุตฺตํฯ | ཨི་དཱ་ནི ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན ནྟི ཨེ་ཏྠ ‘‘ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཀ་སྨཱ ཝུ་ཏྟ་ནྟི? པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ཙེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཱ་ན་ཉྩ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པ་ན་ཏོ། ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ནྟི ཧི ཝུ་ཏྟེ ཧེ་ཏུ་ནཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨ་ཏྠོ བྷ་ཝེ་ཡྻ། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ཨ་སུ་ཀོ ནཱ་མ དྷ་མྨོ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ན པ་ཉྙཱ་ཡེ་ཡྻ། ཨ་ཐཱ་པི ཧེ་ཏུ་ནཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ་ཝ ཡེ་སཾ ཀེ་ས་ཉྩི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨ་ཏྠོ བྷ་ཝེ་ཡྻ, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ཧེ་ཏུ་ནཱ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ད་ཡོ་པི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ཡེ་ཝ, ཧེ་ཏུ་ནཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཀུ་ས་ལཱ་ད་ཡོ་པི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡཾ ཧེ་ཏུ ཨ་སུ་ཀ་སྶ ནཱ་མ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀ་དྷ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ན པ་ཉྙཱ་ཡེ་ཡྻ། ཏ་སྨཱ པ་ཙྩ་ཡ་ཉྩེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཉྩ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པེ་ནྟོ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཨཱ་ཧ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་དི་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཡོ ཧེ་ཏུ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀོ, སོ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། ཏ་ཏྲཱ་པི ‘‘པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནཱ’’ཏི ཝ་ཙ་ནཾ ཧེ་ཏུ་ནོ ཨ་ཉྙ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་པ་ཊི་སེ་དྷ་ན་ཏྠཾ། ཨ་ཡ་ཉྷི ཧེ་ཏུ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནཱ་པི པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡེ་ནཱ་པི། ཏ་ཏྲཱ་སྶ ཡྭཱ་ཡཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཉྙ་ཐཱ་པི པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ, ཏ་སྶ པ་ཊི་སེ་དྷ་ན་ཏྠཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ‘‘ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཀ་སྨཱ ‘‘ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཝུ་ཏྟ་ནྟི? ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦ་སྶ ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ། ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ནྟི ཧི ཝུ་ཏྟེ ཡེ་ན ཏེ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ ནཱ་མ ཧོ་ནྟི , ཨ་ཡཾ ནཱ་མ སོ་ཏི ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦོ ཨ་པཱ་ཀ་ཊོ། ཏ་སྶ ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཡེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཏེ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི, ཏཾ ས་རཱུ་པ་ཏོ་ཝ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན’’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,960 | bodytext | Taṃsamuṭṭhānāna nti ettha pana niddisitabbassa pākaṭattā taṃ-gahaṇaṃ kataṃ. Ayañhettha attho – te hetū ceva hetusampayuttakā ca dhammā samuṭṭhānaṃ etesanti taṃsamuṭṭhānāni. Tesaṃ taṃsamuṭṭhānānaṃ, hetuto ceva hetusampayuttadhammehi ca nibbattānanti attho. Iminā cittasamuṭṭhānarūpaṃ gaṇhāti . Kiṃ pana taṃ cittato aññenapi samuṭṭhātīti? Āma, samuṭṭhāti. Sabbepi hi cittacetasikā ekato hutvā rūpaṃ samuṭṭhāpenti. Lokiyadhammadesanāyaṃ pana cittassa adhikabhāvato tathāvidhaṃ rūpaṃ cittasamuṭṭhānanti vuccati. Tenevāha cittacetasikā dhammā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayoti. | တံသမုဋ္ဌာနာန န္တိ ဧတ္ထ ပန နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗဿ ပါကဋတ္တာ တံ-ဂဟဏံ ကတံ။ အယဉှေတ္ထ အတ္ထော – တေ ဟေတူ စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာ စ ဓမ္မာ သမုဋ္ဌာနံ ဧတေသန္တိ တံသမုဋ္ဌာနာနိ။ တေသံ တံသမုဋ္ဌာနာနံ၊ ဟေတုတော စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တဓမ္မေဟိ စ နိဗ္ဗတ္တာနန္တိ အတ္ထော။ ဣမိနာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပံ ဂဏှာတိ ။ ကိံ ပန တံ စိတ္တတော အညေနပိ သမုဋ္ဌာတီတိ? အာမ၊ သမုဋ္ဌာတိ။ သဗ္ဗေပိ ဟိ စိတ္တစေတသိကာ ဧကတော ဟုတွာ ရူပံ သမုဋ္ဌာပေန္တိ။ လောကိယဓမ္မဒေသနာယံ ပန စိတ္တဿ အဓိကဘာဝတော တထာဝိဓံ ရူပံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တေနေဝါဟ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ | তংসমুট্ঠানান ন্তি এত্থ পন নিদ্দিসিতব্বস্স পাকটত্তা তং-গহণং কতং। অযঞ্হেত্থ অত্থো – তে হেতূ চেৰ হেতুসম্পযুত্তকা চ ধম্মা সমুট্ঠানং এতেসন্তি তংসমুট্ঠানানি। তেসং তংসমুট্ঠানানং, হেতুতো চেৰ হেতুসম্পযুত্তধম্মেহি চ নিব্বত্তানন্তি অত্থো। ইমিনা চিত্তসমুট্ঠানরূপং গণ্হাতি । কিং পন তং চিত্ততো অঞ্ঞেনপি সমুট্ঠাতীতি? আম, সমুট্ঠাতি। সব্বেপি হি চিত্তচেতসিকা একতো হুত্ৰা রূপং সমুট্ঠাপেন্তি। লোকিযধম্মদেসনাযং পন চিত্তস্স অধিকভাৰতো তথাৰিধং রূপং চিত্তসমুট্ঠানন্তি ৰুচ্চতি। তেনেৰাহ চিত্তচেতসিকা ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং সহজাতপচ্চযেন পচ্চযোতি। | д̇ам̣самудтаанаана нд̇и зд̇т̇а бана нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣асса баагадад̇д̇аа д̇ам̣-г̇ахан̣ам̣ гад̇ам̣. аяан̃хзд̇т̇а ад̇т̇о – д̇з хзд̇уу жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇агаа жа д̇хаммаа самудтаанам̣ зд̇зсанд̇и д̇ам̣самудтаанаани. д̇зсам̣ д̇ам̣самудтаанаанам̣, хзд̇уд̇о жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇ад̇хаммзхи жа ниб̣б̣ад̇д̇аананд̇и ад̇т̇о. иминаа жид̇д̇асамудтаанаруубам̣ г̇ан̣хаад̇и . гим̣ бана д̇ам̣ жид̇д̇ад̇о ан̃н̃знаби самудтаад̇ийд̇и? аама, самудтаад̇и. саб̣б̣зби хи жид̇д̇ажзд̇асигаа згад̇о худ̇ваа руубам̣ самудтаабзнд̇и. логияад̇хаммад̣̇зсанааяам̣ бана жид̇д̇асса ад̇хигабхаавад̇о д̇ат̇аавид̇хам̣ руубам̣ жид̇д̇асамудтаананд̇и вужжад̇и. д̇знзвааха жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣ сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяод̇и. | तंसमुट्ठानान न्ति एत्थ पन निद्दिसितब्बस्स पाकटत्ता तं-गहणं कतं। अयञ्हेत्थ अत्थो – ते हेतू चेव हेतुसम्पयुत्तका च धम्मा समुट्ठानं एतेसन्ति तंसमुट्ठानानि। तेसं तंसमुट्ठानानं, हेतुतो चेव हेतुसम्पयुत्तधम्मेहि च निब्बत्तानन्ति अत्थो। इमिना चित्तसमुट्ठानरूपं गण्हाति । किं पन तं चित्ततो अञ्ञेनपि समुट्ठातीति? आम, समुट्ठाति। सब्बेपि हि चित्तचेतसिका एकतो हुत्वा रूपं समुट्ठापेन्ति। लोकियधम्मदेसनायं पन चित्तस्स अधिकभावतो तथाविधं रूपं चित्तसमुट्ठानन्ति वुच्चति। तेनेवाह चित्तचेतसिका धम्मा चित्तसमुट्ठानानं रूपानं सहजातपच्चयेन पच्चयोति। | તંસમુટ્ઠાનાન ન્તિ એત્થ પન નિદ્દિસિતબ્બસ્સ પાકટત્તા તં-ગહણં કતં. અયઞ્હેત્થ અત્થો – તે હેતૂ ચેવ હેતુસમ્પયુત્તકા ચ ધમ્મા સમુટ્ઠાનં એતેસન્તિ તંસમુટ્ઠાનાનિ. તેસં તંસમુટ્ઠાનાનં, હેતુતો ચેવ હેતુસમ્પયુત્તધમ્મેહિ ચ નિબ્બત્તાનન્તિ અત્થો. ઇમિના ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપં ગણ્હાતિ . કિં પન તં ચિત્તતો અઞ્ઞેનપિ સમુટ્ઠાતીતિ? આમ, સમુટ્ઠાતિ. સબ્બેપિ હિ ચિત્તચેતસિકા એકતો હુત્વા રૂપં સમુટ્ઠાપેન્તિ. લોકિયધમ્મદેસનાયં પન ચિત્તસ્સ અધિકભાવતો તથાવિધં રૂપં ચિત્તસમુટ્ઠાનન્તિ વુચ્ચતિ. તેનેવાહ ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. | ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ ਤਂ-ਗਹਣਂ ਕਤਂ। ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ – ਤੇ ਹੇਤੂ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਿ। ਤੇਸਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ, ਹੇਤੁਤੋ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਹਿ ਚ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਇਮਿਨਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ । ਕਿਂ ਪਨ ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇਨਪਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ? ਆਮ, ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਰੂਪਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤਿ। ਲੋਕਿਯਧਮ੍ਮਦੇਸਨਾਯਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਧਿਕਭਾવਤੋ ਤਥਾવਿਧਂ ਰੂਪਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੇਨੇવਾਹ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। | តំសមុដ្ឋានាន ន្តិ ឯត្ថ បន និទ្ទិសិតព្ពស្ស បាកដត្តា តំ-គហណំ កតំ។ អយញ្ហេត្ថ អត្ថោ – តេ ហេតូ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តកា ច ធម្មា សមុដ្ឋានំ ឯតេសន្តិ តំសមុដ្ឋានានិ។ តេសំ តំសមុដ្ឋានានំ, ហេតុតោ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តធម្មេហិ ច និព្ពត្តានន្តិ អត្ថោ។ ឥមិនា ចិត្តសមុដ្ឋានរូបំ គណ្ហាតិ ។ កិំ បន តំ ចិត្តតោ អញ្ញេនបិ សមុដ្ឋាតីតិ? អាម, សមុដ្ឋាតិ។ សព្ពេបិ ហិ ចិត្តចេតសិកា ឯកតោ ហុត្វា រូបំ សមុដ្ឋាបេន្តិ។ លោកិយធម្មទេសនាយំ បន ចិត្តស្ស អធិកភាវតោ តថាវិធំ រូបំ ចិត្តសមុដ្ឋានន្តិ វុច្ចតិ។ តេនេវាហ ចិត្តចេតសិកា ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ សហជាតបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ | ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬಸ್ಸ ಪಾಕಟತ್ತಾ ತಂ-ಗಹಣಂ ಕತಂ। ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ – ತೇ ಹೇತೂ ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ ಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಿ। ತೇಸಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ, ಹೇತುತೋ ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇಹಿ ಚ ನಿಬ್ಬತ್ತಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಮಿನಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಂ ಗಣ್ಹಾತಿ । ಕಿಂ ಪನ ತಂ ಚಿತ್ತತೋ ಅಞ್ಞೇನಪಿ ಸಮುಟ್ಠಾತೀತಿ? ಆಮ, ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಸಬ್ಬೇಪಿ ಹಿ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ರೂಪಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇನ್ತಿ। ಲೋಕಿಯಧಮ್ಮದೇಸನಾಯಂ ಪನ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅಧಿಕಭಾವತೋ ತಥಾವಿಧಂ ರೂಪಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೇನೇವಾಹ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। | തംസമുട്ഠാനാന ന്തി എത്ഥ പന നിദ്ദിസിതബ്ബസ്സ പാകടത്താ തം-ഗഹണം കതം. അയഞ്ഹെത്ഥ അത്ഥോ – തേ ഹേതൂ ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്തകാ ച ധമ്മാ സമുട്ഠാനം ഏതേസന്തി തംസമുട്ഠാനാനി. തേസം തംസമുട്ഠാനാനം, ഹേതുതോ ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്തധമ്മേഹി ച നിബ്ബത്താനന്തി അത്ഥോ. ഇമിനാ ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപം ഗണ്ഹാതി . കിം പന തം ചിത്തതോ അഞ്ഞേനപി സമുട്ഠാതീതി? ആമ, സമുട്ഠാതി. സബ്ബേപി ഹി ചിത്തചേതസികാ ഏകതോ ഹുത്വാ രൂപം സമുട്ഠാപെന്തി. ലോകിയധമ്മദേസനായം പന ചിത്തസ്സ അധികഭാവതോ തഥാവിധം രൂപം ചിത്തസമുട്ഠാനന്തി വുച്ചതി. തേനേവാഹ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയോതി. | තංසමුට්ඨානාන න්ති එත්ථ පන නිද්දිසිතබ්බස්ස පාකටත්තා තං-ගහණං කතං. අයඤ්හෙත්ථ අත්ථො – තෙ හෙතූ චෙව හෙතුසම්පයුත්තකා ච ධම්මා සමුට්ඨානං එතෙසන්ති තංසමුට්ඨානානි. තෙසං තංසමුට්ඨානානං, හෙතුතො චෙව හෙතුසම්පයුත්තධම්මෙහි ච නිබ්බත්තානන්ති අත්ථො. ඉමිනා චිත්තසමුට්ඨානරූපං ගණ්හාති . කිං පන තං චිත්තතො අඤ්ඤෙනපි සමුට්ඨාතීති? ආම, සමුට්ඨාති. සබ්බෙපි හි චිත්තචෙතසිකා එකතො හුත්වා රූපං සමුට්ඨාපෙන්ති. ලොකියධම්මදෙසනායං පන චිත්තස්ස අධිකභාවතො තථාවිධං රූපං චිත්තසමුට්ඨානන්ති වුච්චති. තෙනෙවාහ චිත්තචෙතසිකා ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානානං රූපානං සහජාතපච්චයෙන පච්චයොති. | தங்ஸமுட்டா²னான ந்தி எத்த² பன நித்³தி³ஸிதப்³ப³ஸ்ஸ பாகடத்தா தங்-க³ஹணங் கதங். அயஞ்ஹெத்த² அத்தோ² – தே ஹேதூ சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தகா ச த⁴ம்மா ஸமுட்டா²னங் ஏதேஸந்தி தங்ஸமுட்டா²னானி. தேஸங் தங்ஸமுட்டா²னானங், ஹேதுதோ சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தத⁴ம்மேஹி ச நிப்³ப³த்தானந்தி அத்தோ². இமினா சித்தஸமுட்டா²னரூபங் க³ண்ஹாதி . கிங் பன தங் சித்ததோ அஞ்ஞேனபி ஸமுட்டா²தீதி? ஆம, ஸமுட்டா²தி. ஸப்³பே³பி ஹி சித்தசேதஸிகா ஏகதோ ஹுத்வா ரூபங் ஸமுட்டா²பெந்தி. லோகியத⁴ம்மதே³ஸனாயங் பன சித்தஸ்ஸ அதி⁴கபா⁴வதோ ததா²வித⁴ங் ரூபங் சித்தஸமுட்டா²னந்தி வுச்சதி. தேனேவாஹ சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங் ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயோதி. | తంసముట్ఠానాన న్తి ఏత్థ పన నిద్దిసితబ్బస్స పాకటత్తా తం-గహణం కతం. అయఞ్హేత్థ అత్థో – తే హేతూ చేవ హేతుసమ్పయుత్తకా చ ధమ్మా సముట్ఠానం ఏతేసన్తి తంసముట్ఠానాని. తేసం తంసముట్ఠానానం, హేతుతో చేవ హేతుసమ్పయుత్తధమ్మేహి చ నిబ్బత్తానన్తి అత్థో. ఇమినా చిత్తసముట్ఠానరూపం గణ్హాతి . కిం పన తం చిత్తతో అఞ్ఞేనపి సముట్ఠాతీతి? ఆమ, సముట్ఠాతి. సబ్బేపి హి చిత్తచేతసికా ఏకతో హుత్వా రూపం సముట్ఠాపేన్తి. లోకియధమ్మదేసనాయం పన చిత్తస్స అధికభావతో తథావిధం రూపం చిత్తసముట్ఠానన్తి వుచ్చతి. తేనేవాహ చిత్తచేతసికా ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం సహజాతపచ్చయేన పచ్చయోతి. | ตํสมุฏฺฐานาน นฺติ เอตฺถ ปน นิทฺทิสิตพฺพสฺส ปากฏตฺตา ตํ-คหณํ กตํฯ อยญฺเหตฺถ อตฺโถ – เต เหตู เจว เหตุสมฺปยุตฺตกา จ ธมฺมา สมุฏฺฐานํ เอเตสนฺติ ตํสมุฏฺฐานานิฯ เตสํ ตํสมุฏฺฐานานํ, เหตุโต เจว เหตุสมฺปยุตฺตธมฺเมหิ จ นิพฺพตฺตานนฺติ อตฺโถฯ อิมินา จิตฺตสมุฏฺฐานรูปํ คณฺหาติ ฯ กิํ ปน ตํ จิตฺตโต อญฺเญนปิ สมุฏฺฐาตีติ? อาม, สมุฏฺฐาติฯ สพฺเพปิ หิ จิตฺตเจตสิกา เอกโต หุตฺวา รูปํ สมุฏฺฐาเปนฺติฯ โลกิยธมฺมเทสนายํ ปน จิตฺตสฺส อธิกภาวโต ตถาวิธํ รูปํ จิตฺตสมุฏฺฐานนฺติ วุจฺจติฯ เตเนวาห จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ สหชาตปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ | ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན ནྟི ཨེ་ཏྠ པ་ན ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦ་སྶ པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཏཾ-ག་ཧ་ཎཾ ཀ་ཏཾ། ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ – ཏེ ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ ཙ དྷ་མྨཱ ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི། ཏེ་སཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ, ཧེ་ཏུ་ཏོ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ་ཧི ཙ ནི་བྦ་ཏྟཱ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཨི་མི་ནཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པཾ ག་ཎྷཱ་ཏི ། ཀིཾ པ་ན ཏཾ ཙི་ཏྟ་ཏོ ཨ་ཉྙེ་ན་པི ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི? ཨཱ་མ, ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ས་བྦེ་པི ཧི ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ རཱུ་པཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ནྟི། ལོ་ཀི་ཡ་དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཱ་ཡཾ པ་ན ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་དྷི་ཀ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏ་ཐཱ་ཝི་དྷཾ རཱུ་པཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏེ་ནེ་ཝཱ་ཧ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། |
1,961 | bodytext | Yadi evaṃ idhāpi ‘‘taṃsamuṭṭhānāna’’nti avatvā cittasamuṭṭhānānanti kasmā na vuttanti? Acittasamuṭṭhānānampi saṅgaṇhanato. Pañhāvārasmiñhi ‘‘paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayoti āgataṃ’’. Tassa saṅgaṇhanatthaṃ idha cittasamuṭṭhānānanti avatvā taṃsamuṭṭhānānanti vuttaṃ. Tassattho – cittajarūpaṃ ajanayamānāpi te hetū hetusampayuttakā dhammā sahajātādipaccayavasena samuṭṭhānaṃ etesanti taṃsamuṭṭhānāni. Tesaṃ taṃsamuṭṭhānānaṃ pavatte cittajānaṃ paṭisandhiyañca kaṭattārūpānampi hetū hetupaccayena paccayoti. Iminā upāyena aññesupi taṃsamuṭṭhānānanti āgataṭṭhānesu attho veditabbo. | ယဒိ ဧဝံ ဣဓာပိ ‘‘တံသမုဋ္ဌာနာန’’န္တိ အဝတွာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနန္တိ ကသ္မာ န ဝုတ္တန္တိ? အစိတ္တသမုဋ္ဌာနာနမ္ပိ သင်္ဂဏှနတော။ ပဉှာဝါရသ္မိဉှိ ‘‘ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝိပါကာဗျာကတာ ဟေတူ သမ္ပယုတ္တကာနံ ခန္ဓာနံ ကဋတ္တာ စ ရူပါနံ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ အာဂတံ’’။ တဿ သင်္ဂဏှနတ္ထံ ဣဓ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနန္တိ အဝတွာ တံသမုဋ္ဌာနာနန္တိ ဝုတ္တံ။ တဿတ္ထော – စိတ္တဇရူပံ အဇနယမာနာပိ တေ ဟေတူ ဟေတုသမ္ပယုတ္တကာ ဓမ္မာ သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန သမုဋ္ဌာနံ ဧတေသန္တိ တံသမုဋ္ဌာနာနိ။ တေသံ တံသမုဋ္ဌာနာနံ ပဝတ္တေ စိတ္တဇာနံ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ ကဋတ္တာရူပါနမ္ပိ ဟေတူ ဟေတုပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ဣမိနာ ဥပါယေန အညေသုပိ တံသမုဋ္ဌာနာနန္တိ အာဂတဋ္ဌာနေသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | যদি এৰং ইধাপি ‘‘তংসমুট্ঠানান’’ন্তি অৰত্ৰা চিত্তসমুট্ঠানানন্তি কস্মা ন ৰুত্তন্তি? অচিত্তসমুট্ঠানানম্পি সঙ্গণ্হনতো। পঞ্হাৰারস্মিঞ্হি ‘‘পটিসন্ধিক্খণে ৰিপাকাব্যাকতা হেতূ সম্পযুত্তকানং খন্ধানং কটত্তা চ রূপানং হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি আগতং’’। তস্স সঙ্গণ্হনত্থং ইধ চিত্তসমুট্ঠানানন্তি অৰত্ৰা তংসমুট্ঠানানন্তি ৰুত্তং। তস্সত্থো – চিত্তজরূপং অজনযমানাপি তে হেতূ হেতুসম্পযুত্তকা ধম্মা সহজাতাদিপচ্চযৰসেন সমুট্ঠানং এতেসন্তি তংসমুট্ঠানানি। তেসং তংসমুট্ঠানানং পৰত্তে চিত্তজানং পটিসন্ধিযঞ্চ কটত্তারূপানম্পি হেতূ হেতুপচ্চযেন পচ্চযোতি। ইমিনা উপাযেন অঞ্ঞেসুপি তংসমুট্ঠানানন্তি আগতট্ঠানেসু অত্থো ৰেদিতব্বো। | яад̣̇и звам̣ ид̇хааби ‘‘д̇ам̣самудтаанаана’’нд̇и авад̇ваа жид̇д̇асамудтаанаананд̇и гасмаа на вуд̇д̇анд̇и? ажид̇д̇асамудтаанаанамби сан̇г̇ан̣ханад̇о. бан̃хааваарасмин̃хи ‘‘бадисанд̇хигкан̣з вибаагааб̣яаагад̇аа хзд̇уу самбаяуд̇д̇агаанам̣ канд̇хаанам̣ гадад̇д̇аа жа руубаанам̣ хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и ааг̇ад̇ам̣’’. д̇асса сан̇г̇ан̣ханад̇т̇ам̣ ид̇ха жид̇д̇асамудтаанаананд̇и авад̇ваа д̇ам̣самудтаанаананд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ассад̇т̇о – жид̇д̇аж̇аруубам̣ аж̇анаяамаанааби д̇з хзд̇уу хзд̇усамбаяуд̇д̇агаа д̇хаммаа сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна самудтаанам̣ зд̇зсанд̇и д̇ам̣самудтаанаани. д̇зсам̣ д̇ам̣самудтаанаанам̣ бавад̇д̇з жид̇д̇аж̇аанам̣ бадисанд̇хияан̃жа гадад̇д̇ааруубаанамби хзд̇уу хзд̇убажжаязна бажжаяод̇и. иминаа убааязна ан̃н̃зсуби д̇ам̣самудтаанаананд̇и ааг̇ад̇адтаанзсу ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | यदि एवं इधापि ‘‘तंसमुट्ठानान’’न्ति अवत्वा चित्तसमुट्ठानानन्ति कस्मा न वुत्तन्ति? अचित्तसमुट्ठानानम्पि सङ्गण्हनतो। पञ्हावारस्मिञ्हि ‘‘पटिसन्धिक्खणे विपाकाब्याकता हेतू सम्पयुत्तकानं खन्धानं कटत्ता च रूपानं हेतुपच्चयेन पच्चयोति आगतं’’। तस्स सङ्गण्हनत्थं इध चित्तसमुट्ठानानन्ति अवत्वा तंसमुट्ठानानन्ति वुत्तं। तस्सत्थो – चित्तजरूपं अजनयमानापि ते हेतू हेतुसम्पयुत्तका धम्मा सहजातादिपच्चयवसेन समुट्ठानं एतेसन्ति तंसमुट्ठानानि। तेसं तंसमुट्ठानानं पवत्ते चित्तजानं पटिसन्धियञ्च कटत्तारूपानम्पि हेतू हेतुपच्चयेन पच्चयोति। इमिना उपायेन अञ्ञेसुपि तंसमुट्ठानानन्ति आगतट्ठानेसु अत्थो वेदितब्बो। | યદિ એવં ઇધાપિ ‘‘તંસમુટ્ઠાનાન’’ન્તિ અવત્વા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનન્તિ કસ્મા ન વુત્તન્તિ? અચિત્તસમુટ્ઠાનાનમ્પિ સઙ્ગણ્હનતો. પઞ્હાવારસ્મિઞ્હિ ‘‘પટિસન્ધિક્ખણે વિપાકાબ્યાકતા હેતૂ સમ્પયુત્તકાનં ખન્ધાનં કટત્તા ચ રૂપાનં હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ આગતં’’. તસ્સ સઙ્ગણ્હનત્થં ઇધ ચિત્તસમુટ્ઠાનાનન્તિ અવત્વા તંસમુટ્ઠાનાનન્તિ વુત્તં. તસ્સત્થો – ચિત્તજરૂપં અજનયમાનાપિ તે હેતૂ હેતુસમ્પયુત્તકા ધમ્મા સહજાતાદિપચ્ચયવસેન સમુટ્ઠાનં એતેસન્તિ તંસમુટ્ઠાનાનિ. તેસં તંસમુટ્ઠાનાનં પવત્તે ચિત્તજાનં પટિસન્ધિયઞ્ચ કટત્તારૂપાનમ્પિ હેતૂ હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયોતિ. ઇમિના ઉપાયેન અઞ્ઞેસુપિ તંસમુટ્ઠાનાનન્તિ આગતટ્ઠાનેસુ અત્થો વેદિતબ્બો. | ਯਦਿ ਏવਂ ਇਧਾਪਿ ‘‘ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਨ੍ਤਿ ਕਸ੍ਮਾ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ਅਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਮ੍ਪਿ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨਤੋ। ਪਞ੍ਹਾવਾਰਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ‘‘ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਖਣੇ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਾ ਹੇਤੂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕਟਤ੍ਤਾ ਚ ਰੂਪਾਨਂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਆਗਤਂ’’। ਤਸ੍ਸ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨਤ੍ਥਂ ਇਧ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਨ੍ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਚਿਤ੍ਤਜਰੂਪਂ ਅਜਨਯਮਾਨਾਪਿ ਤੇ ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਿ। ਤੇਸਂ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਪવਤ੍ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਜਾਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਞ੍ਚ ਕਟਤ੍ਤਾਰੂਪਾਨਮ੍ਪਿ ਹੇਤੂ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਉਪਾਯੇਨ ਅਞ੍ਞੇਸੁਪਿ ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਨ੍ਤਿ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | យទិ ឯវំ ឥធាបិ ‘‘តំសមុដ្ឋានាន’’ន្តិ អវត្វា ចិត្តសមុដ្ឋានានន្តិ កស្មា ន វុត្តន្តិ? អចិត្តសមុដ្ឋានានម្បិ សង្គណ្ហនតោ។ បញ្ហាវារស្មិញ្ហិ ‘‘បដិសន្ធិក្ខណេ វិបាកាព្យាកតា ហេតូ សម្បយុត្តកានំ ខន្ធានំ កដត្តា ច រូបានំ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ អាគតំ’’។ តស្ស សង្គណ្ហនត្ថំ ឥធ ចិត្តសមុដ្ឋានានន្តិ អវត្វា តំសមុដ្ឋានានន្តិ វុត្តំ។ តស្សត្ថោ – ចិត្តជរូបំ អជនយមានាបិ តេ ហេតូ ហេតុសម្បយុត្តកា ធម្មា សហជាតាទិបច្ចយវសេន សមុដ្ឋានំ ឯតេសន្តិ តំសមុដ្ឋានានិ។ តេសំ តំសមុដ្ឋានានំ បវត្តេ ចិត្តជានំ បដិសន្ធិយញ្ច កដត្តារូបានម្បិ ហេតូ ហេតុបច្ចយេន បច្ចយោតិ។ ឥមិនា ឧបាយេន អញ្ញេសុបិ តំសមុដ្ឋានានន្តិ អាគតដ្ឋានេសុ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ | ಯದಿ ಏವಂ ಇಧಾಪಿ ‘‘ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನ’’ನ್ತಿ ಅವತ್ವಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನನ್ತಿ ಕಸ್ಮಾ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ? ಅಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಮ್ಪಿ ಸಙ್ಗಣ್ಹನತೋ। ಪಞ್ಹಾವಾರಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ‘‘ಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಖಣೇ ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಾ ಹೇತೂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕಟತ್ತಾ ಚ ರೂಪಾನಂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಆಗತಂ’’। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಗಣ್ಹನತ್ಥಂ ಇಧ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನನ್ತಿ ಅವತ್ವಾ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಚಿತ್ತಜರೂಪಂ ಅಜನಯಮಾನಾಪಿ ತೇ ಹೇತೂ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಿ। ತೇಸಂ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ಪವತ್ತೇ ಚಿತ್ತಜಾನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಞ್ಚ ಕಟತ್ತಾರೂಪಾನಮ್ಪಿ ಹೇತೂ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಇಮಿನಾ ಉಪಾಯೇನ ಅಞ್ಞೇಸುಪಿ ತಂಸಮುಟ್ಠಾನಾನನ್ತಿ ಆಗತಟ್ಠಾನೇಸು ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | യദി ഏവം ഇധാപി ‘‘തംസമുട്ഠാനാന’’ന്തി അവത്വാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനന്തി കസ്മാ ന വുത്തന്തി? അചിത്തസമുട്ഠാനാനമ്പി സങ്ഗണ്ഹനതോ. പഞ്ഹാവാരസ്മിഞ്ഹി ‘‘പടിസന്ധിക്ഖണേ വിപാകാബ്യാകതാ ഹേതൂ സമ്പയുത്തകാനം ഖന്ധാനം കടത്താ ച രൂപാനം ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി ആഗതം’’. തസ്സ സങ്ഗണ്ഹനത്ഥം ഇധ ചിത്തസമുട്ഠാനാനന്തി അവത്വാ തംസമുട്ഠാനാനന്തി വുത്തം. തസ്സത്ഥോ – ചിത്തജരൂപം അജനയമാനാപി തേ ഹേതൂ ഹേതുസമ്പയുത്തകാ ധമ്മാ സഹജാതാദിപച്ചയവസേന സമുട്ഠാനം ഏതേസന്തി തംസമുട്ഠാനാനി. തേസം തംസമുട്ഠാനാനം പവത്തേ ചിത്തജാനം പടിസന്ധിയഞ്ച കടത്താരൂപാനമ്പി ഹേതൂ ഹേതുപച്ചയേന പച്ചയോതി. ഇമിനാ ഉപായേന അഞ്ഞേസുപി തംസമുട്ഠാനാനന്തി ആഗതട്ഠാനേസു അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. | යදි එවං ඉධාපි ‘‘තංසමුට්ඨානාන’’න්ති අවත්වා චිත්තසමුට්ඨානානන්ති කස්මා න වුත්තන්ති? අචිත්තසමුට්ඨානානම්පි සඞ්ගණ්හනතො. පඤ්හාවාරස්මිඤ්හි ‘‘පටිසන්ධික්ඛණෙ විපාකාබ්යාකතා හෙතූ සම්පයුත්තකානං ඛන්ධානං කටත්තා ච රූපානං හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති ආගතං’’. තස්ස සඞ්ගණ්හනත්ථං ඉධ චිත්තසමුට්ඨානානන්ති අවත්වා තංසමුට්ඨානානන්ති වුත්තං. තස්සත්ථො – චිත්තජරූපං අජනයමානාපි තෙ හෙතූ හෙතුසම්පයුත්තකා ධම්මා සහජාතාදිපච්චයවසෙන සමුට්ඨානං එතෙසන්ති තංසමුට්ඨානානි. තෙසං තංසමුට්ඨානානං පවත්තෙ චිත්තජානං පටිසන්ධියඤ්ච කටත්තාරූපානම්පි හෙතූ හෙතුපච්චයෙන පච්චයොති. ඉමිනා උපායෙන අඤ්ඤෙසුපි තංසමුට්ඨානානන්ති ආගතට්ඨානෙසු අත්ථො වෙදිතබ්බො. | யதி³ ஏவங் இதா⁴பி ‘‘தங்ஸமுட்டா²னான’’ந்தி அவத்வா சித்தஸமுட்டா²னானந்தி கஸ்மா ந வுத்தந்தி? அசித்தஸமுட்டா²னானம்பி ஸங்க³ண்ஹனதோ. பஞ்ஹாவாரஸ்மிஞ்ஹி ‘‘படிஸந்தி⁴க்க²ணே விபாகாப்³யாகதா ஹேதூ ஸம்பயுத்தகானங் க²ந்தா⁴னங் கடத்தா ச ரூபானங் ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி ஆக³தங்’’. தஸ்ஸ ஸங்க³ண்ஹனத்த²ங் இத⁴ சித்தஸமுட்டா²னானந்தி அவத்வா தங்ஸமுட்டா²னானந்தி வுத்தங். தஸ்ஸத்தோ² – சித்தஜரூபங் அஜனயமானாபி தே ஹேதூ ஹேதுஸம்பயுத்தகா த⁴ம்மா ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன ஸமுட்டா²னங் ஏதேஸந்தி தங்ஸமுட்டா²னானி. தேஸங் தங்ஸமுட்டா²னானங் பவத்தே சித்தஜானங் படிஸந்தி⁴யஞ்ச கடத்தாரூபானம்பி ஹேதூ ஹேதுபச்சயேன பச்சயோதி. இமினா உபாயேன அஞ்ஞேஸுபி தங்ஸமுட்டா²னானந்தி ஆக³தட்டா²னேஸு அத்தோ² வேதி³தப்³போ³. | యది ఏవం ఇధాపి ‘‘తంసముట్ఠానాన’’న్తి అవత్వా చిత్తసముట్ఠానానన్తి కస్మా న వుత్తన్తి? అచిత్తసముట్ఠానానమ్పి సఙ్గణ్హనతో. పఞ్హావారస్మిఞ్హి ‘‘పటిసన్ధిక్ఖణే విపాకాబ్యాకతా హేతూ సమ్పయుత్తకానం ఖన్ధానం కటత్తా చ రూపానం హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి ఆగతం’’. తస్స సఙ్గణ్హనత్థం ఇధ చిత్తసముట్ఠానానన్తి అవత్వా తంసముట్ఠానానన్తి వుత్తం. తస్సత్థో – చిత్తజరూపం అజనయమానాపి తే హేతూ హేతుసమ్పయుత్తకా ధమ్మా సహజాతాదిపచ్చయవసేన సముట్ఠానం ఏతేసన్తి తంసముట్ఠానాని. తేసం తంసముట్ఠానానం పవత్తే చిత్తజానం పటిసన్ధియఞ్చ కటత్తారూపానమ్పి హేతూ హేతుపచ్చయేన పచ్చయోతి. ఇమినా ఉపాయేన అఞ్ఞేసుపి తంసముట్ఠానానన్తి ఆగతట్ఠానేసు అత్థో వేదితబ్బో. | ยทิ เอวํ อิธาปิ ‘‘ตํสมุฏฺฐานาน’’นฺติ อวตฺวา จิตฺตสมุฏฺฐานานนฺติ กสฺมา น วุตฺตนฺติ? อจิตฺตสมุฏฺฐานานมฺปิ สงฺคณฺหนโตฯ ปญฺหาวารสฺมิญฺหิ ‘‘ปฏิสนฺธิกฺขเณ วิปากาพฺยากตา เหตู สมฺปยุตฺตกานํ ขนฺธานํ กฏตฺตา จ รูปานํ เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติ อาคตํ’’ฯ ตสฺส สงฺคณฺหนตฺถํ อิธ จิตฺตสมุฏฺฐานานนฺติ อวตฺวา ตํสมุฏฺฐานานนฺติ วุตฺตํฯ ตสฺสตฺโถ – จิตฺตชรูปํ อชนยมานาปิ เต เหตู เหตุสมฺปยุตฺตกา ธมฺมา สหชาตาทิปจฺจยวเสน สมุฏฺฐานํ เอเตสนฺติ ตํสมุฏฺฐานานิฯ เตสํ ตํสมุฏฺฐานานํ ปวตฺเต จิตฺตชานํ ปฏิสนฺธิยญฺจ กฏตฺตารูปานมฺปิ เหตู เหตุปจฺจเยน ปจฺจโยติฯ อิมินา อุปาเยน อญฺเญสุปิ ตํสมุฏฺฐานานนฺติ อาคตฏฺฐาเนสุ อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ | ཡ་དི ཨེ་ཝཾ ཨི་དྷཱ་པི ‘‘ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན’’ནྟི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ནྟི ཀ་སྨཱ ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི? ཨ་ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་མྤི ས་ངྒ་ཎྷ་ན་ཏོ། པ་ཉྷཱ་ཝཱ་ར་སྨི་ཉྷི ‘‘པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྑ་ཎེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཧེ་ཏཱུ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཙ རཱུ་པཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ’’། ཏ་སྶ ས་ངྒ་ཎྷ་ན་ཏྠཾ ཨི་དྷ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ནྟི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – ཙི་ཏྟ་ཛ་རཱུ་པཾ ཨ་ཛ་ན་ཡ་མཱ་ནཱ་པི ཏེ ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ དྷ་མྨཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི། ཏེ་སཾ ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟེ ཙི་ཏྟ་ཛཱ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡ་ཉྩ ཀ་ཊ་ཏྟཱ་རཱུ་པཱ་ན་མྤི ཧེ་ཏཱུ ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ཨུ་པཱ་ཡེ་ན ཨ་ཉྙེ་སུ་པི ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ནྟི ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.