lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Fidži dosáhlo historického úspěchu.
|
Fiji has achieved historic success.
|
Fiji has achieved a historic success.
| 1.024296
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fidži začalo velkolepě, průniky Britů odráželi pro radost.
|
The Fiji has begun magnificently, the breaches of the British reflected for joy.
|
Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun.
| -0.131329
| 70.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fidži začalo velkolepě, průniky Britů odráželi pro radost.
|
Fiji started magnificently, incursions of Britons fighting for pleasure.
|
Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun.
| 0.179391
| 74
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fidži začalo velkolepě, průniky Britů odráželi pro radost.
|
Fiji began spectacularly, the penetration of the British bulge for joy.
|
Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun.
| -0.965498
| 43.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fidži začalo velkolepě, průniky Britů odráželi pro radost.
|
Fiji began spectacularly, the British intersections reflected for joy.
|
Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun.
| -1.344818
| 34.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fitzpatrick řekl, že všem třem synům nájemnice, kteří v domě v různém čase žili, bylo okolo 20 let.
|
Fitzpatrick said that all three of the tenant's sons who lived in the house at different times were about 20 years old.
|
Mr Fitzpatrick said that the three sons had all lived at the property at different times but said they were all in their 20s.
| 0.242538
| 76.2
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fitzpatrick řekl, že všem třem synům nájemnice, kteří v domě v různém čase žili, bylo okolo 20 let.
|
Fitzpatrick said that all three sons tenant, who lived at different times in the house, it was about 20 years old.
|
Mr Fitzpatrick said that the three sons had all lived at the property at different times but said they were all in their 20s.
| -0.552303
| 50
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fitzpatrick řekl, že všem třem synům nájemnice, kteří v domě v různém čase žili, bylo okolo 20 let.
|
Fitzpatrick said all three sons of tenants who lived in the house at different times were around 20 years old.
|
Mr Fitzpatrick said that the three sons had all lived at the property at different times but said they were all in their 20s.
| 0.295197
| 76
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fitzpatrick řekl, že všem třem synům nájemnice, kteří v domě v různém čase žili, bylo okolo 20 let.
|
Fitzpatrick said that all three sons of tenant, who lived in the house at different times, were around 20 years old.
|
Mr Fitzpatrick said that the three sons had all lived at the property at different times but said they were all in their 20s.
| 0.523281
| 84.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fopp, kde je v současné době téměř celé jedno patro vyhrazeno gramofonovým deskám, má při mém příchodu mnohem různorodější návštěvníky.
|
Fopp, where almost a single floor is currently reserved for gramophone records, has many more diverse visitors at my arrival.
|
Fopp, which now dedicates almost an entire floor to vinyl, has a far more varied audience when I arrive.
| 0.060973
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fopp, kde je v současné době téměř celé jedno patro vyhrazeno gramofonovým deskám, má při mém příchodu mnohem různorodější návštěvníky.
|
Fopp, which is currently almost all of one floor reserved gramophone records, on my way in a much more diverse visitors.
|
Fopp, which now dedicates almost an entire floor to vinyl, has a far more varied audience when I arrive.
| -1.729869
| 40
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fopp, kde je v současné době téměř celé jedno patro vyhrazeno gramofonovým deskám, má při mém příchodu mnohem různorodější návštěvníky.
|
Fopp, where almost an entire single floor is currently reserved for a record player, has much more diverse visitors when I arrive.
|
Fopp, which now dedicates almost an entire floor to vinyl, has a far more varied audience when I arrive.
| 0.72647
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Fopp, kde je v současné době téměř celé jedno patro vyhrazeno gramofonovým deskám, má při mém příchodu mnohem různorodější návštěvníky.
|
Fopp, where almost one floor is currently reserved for record labels, has more diverse visitors when I arrive.
|
Fopp, which now dedicates almost an entire floor to vinyl, has a far more varied audience when I arrive.
| 0.413386
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francie udeří na výrobny džihádistů.
|
France strikes at the Jihadist factories.
|
France plans tough action against breeding grounds for jihadists.
| -0.791706
| 46
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francie udeří na výrobny džihádistů.
|
France to hit factory, jihadists.
|
France plans tough action against breeding grounds for jihadists.
| -1.576554
| 4.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francie udeří na výrobny džihádistů.
|
France will strike the jihadists' factories.
|
France plans tough action against breeding grounds for jihadists.
| -0.572011
| 55.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francie udeří na výrobny džihádistů.
|
France strikes the jihadists.
|
France plans tough action against breeding grounds for jihadists.
| -1.156673
| 38
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzská vláda je současně v tažení proti radikálům.
|
The French government is at the same time in a campaign against radicals.
|
The French government is currently on the war path against militants,
| 0.295822
| 80
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzská vláda je současně v tažení proti radikálům.
|
The French government is at the same time in the campaign against militants.
|
The French government is currently on the war path against militants,
| 0.125948
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzská vláda je současně v tažení proti radikálům.
|
At the same time, the French government is in a campaign against the militants.
|
The French government is currently on the war path against militants,
| 0.873383
| 92.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzská vláda je současně v tažení proti radikálům.
|
The French government is simultaneously in the campaign against radicals.
|
The French government is currently on the war path against militants,
| -0.268592
| 65
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský filmový režisér židovského původu vyvolal rozruch v médiích poté, co zjistil, že hotel Kempinski Bristol v Berlíně nemá v uveden kód pro volání do Izraele, podle slov zaměstnance na základě „požadavku“ arabských klientů.
|
French film director of Jewish origin sparked a stir in the media after he discovered that the Kempinski Bristol Hotel in Berlin had no code for calling Israel, according to the staff on the basis of a "request" by Arabic clients.
|
A French filmmaker of Jewish origin unleashed a media furor after he revealed that the Kempinski Bristol hotel in Berlin does not list Israel's dial code, with employee citing "requests" from Arabic customers.
| 0.560698
| 75.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský filmový režisér židovského původu vyvolal rozruch v médiích poté, co zjistil, že hotel Kempinski Bristol v Berlíně nemá v uveden kód pro volání do Izraele, podle slov zaměstnance na základě „požadavku“ arabských klientů.
|
The French film director of Jewish origin has caused a stir in the media after he found out that the Kempinski Hotel Bristol Berlin does not have the code for the call to Israel, in the words of the staff on the basis of a 'requirement' Arab clients.
|
A French filmmaker of Jewish origin unleashed a media furor after he revealed that the Kempinski Bristol hotel in Berlin does not list Israel's dial code, with employee citing "requests" from Arabic customers.
| -0.168021
| 73.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský filmový režisér židovského původu vyvolal rozruch v médiích poté, co zjistil, že hotel Kempinski Bristol v Berlíně nemá v uveden kód pro volání do Izraele, podle slov zaměstnance na základě „požadavku“ arabských klientů.
|
A French film director of Jewish origin has caused a stir in the media after discovering that the Kempinski Bristol hotel in Berlin does not have a code for calling to Israel, in the words of an employee based on the "demand" of Arab clients.
|
A French filmmaker of Jewish origin unleashed a media furor after he revealed that the Kempinski Bristol hotel in Berlin does not list Israel's dial code, with employee citing "requests" from Arabic customers.
| 0.754723
| 92
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský filmový režisér židovského původu vyvolal rozruch v médiích poté, co zjistil, že hotel Kempinski Bristol v Berlíně nemá v uveden kód pro volání do Izraele, podle slov zaměstnance na základě „požadavku“ arabských klientů.
|
The French film director of Jewish descent evoked a stir in the media after finding that the Kempinski Bristol Hotel in Berlin does not have a code for calling to Israel, according to the words of the employee on the basis of the "request" of Arab clients.
|
A French filmmaker of Jewish origin unleashed a media furor after he revealed that the Kempinski Bristol hotel in Berlin does not list Israel's dial code, with employee citing "requests" from Arabic customers.
| 0.430992
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský ministr vnitra Bernard Cazeneuve se nedávno nechal slyšet, že nová nadace vznikne už letos v říjnu.
|
French Interior Minister Bernard Cazeneuve has recently been told that the new foundation will be established this October.
|
The French Interior Minister Bernard Cazeneuve recently said that the new foundation will be created as early as in October this year.
| -0.107663
| 66
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský ministr vnitra Bernard Cazeneuve se nedávno nechal slyšet, že nová nadace vznikne už letos v říjnu.
|
French Interior Minister Bernard Cazeneuve has recently said that the new foundation will be this year in October.
|
The French Interior Minister Bernard Cazeneuve recently said that the new foundation will be created as early as in October this year.
| 0.711748
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský ministr vnitra Bernard Cazeneuve se nedávno nechal slyšet, že nová nadace vznikne už letos v říjnu.
|
French Interior Minister Bernard Cazeneuve recently heard that a new foundation would be formed this October.
|
The French Interior Minister Bernard Cazeneuve recently said that the new foundation will be created as early as in October this year.
| -0.704919
| 34.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Francouzský ministr vnitra Bernard Cazeneuve se nedávno nechal slyšet, že nová nadace vznikne už letos v říjnu.
|
The French interior minister, Bernard Cazeneuve, has recently heard that the new foundation will be created this October.
|
The French Interior Minister Bernard Cazeneuve recently said that the new foundation will be created as early as in October this year.
| 0.424926
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie Dettori v Newmarketu na koni Predilection dovedl do cíle 3000. vítěze
|
Frankie Dettori in Newmarket on the Predilection horse led to the 3000th winner
|
Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection
| -0.735977
| 45
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie Dettori v Newmarketu na koni Predilection dovedl do cíle 3000. vítěze
|
Frankie Dettori at Newmarket on horseback led Predilection to target 3000. winner
|
Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection
| 0.319123
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie Dettori v Newmarketu na koni Predilection dovedl do cíle 3000. vítěze
|
Frankie Dettori in Newmarket on Horse Predilection led to goal of 3000th winner
|
Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection
| -0.861352
| 38.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie Dettori v Newmarketu na koni Predilection dovedl do cíle 3000. vítěze
|
Frankie Dettori in Newmarket riding Predilection led to the finish 3000. Winner
|
Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection
| -1.002056
| 41.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie je jedním z nejlepších žokejů moderní doby a není překvapením, že dosáhl milníku, kterého před ním dosáhlo pouze několik jezdců.
|
Frankie is one of the best jockeys of modern times and is not surprised to have reached a milestone that only a few riders have achieved.
|
Frankie is one of the best jockeys of the modern era and it is no surprise he has reached this landmark so few have achieved before him.
| 0.083724
| 62.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie je jedním z nejlepších žokejů moderní doby a není překvapením, že dosáhl milníku, kterého před ním dosáhlo pouze několik jezdců.
|
Frankie is one of the best jockeys of modern times, and it is no surprise that has reached the milestone, which has only a few riders in front of him.
|
Frankie is one of the best jockeys of the modern era and it is no surprise he has reached this landmark so few have achieved before him.
| 0.710458
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Frankie je jedním z nejlepších žokejů moderní doby a není překvapením, že dosáhl milníku, kterého před ním dosáhlo pouze několik jezdců.
|
Frankie is one of the best jockeys of modern times and it is no surprise that he has reached a milestone that only a few riders have achieved before him.
|
Frankie is one of the best jockeys of the modern era and it is no surprise he has reached this landmark so few have achieved before him.
| 0.696443
| 91
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
František chtěl tímto setkáním upozornit na obchodování s lidmi a vyzvat k zesílení boje proti němu.
|
Frantisek wanted to draw attention to trafficking in human beings and call for intensification of the fight against it.
|
Pope Francis wanted to use this meeting to draw attention to human trafficking and to call for stepping up the fight against it.
| 0.371517
| 72
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
František chtěl tímto setkáním upozornit na obchodování s lidmi a vyzvat k zesílení boje proti němu.
|
Francis wanted this meeting to draw attention to human trafficking and to strengthen the fight against him.
|
Pope Francis wanted to use this meeting to draw attention to human trafficking and to call for stepping up the fight against it.
| 0.62568
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
František chtěl tímto setkáním upozornit na obchodování s lidmi a vyzvat k zesílení boje proti němu.
|
With this meeting, Francis wanted to draw attention to human trafficking and call for an intensification of the fight against him.
|
Pope Francis wanted to use this meeting to draw attention to human trafficking and to call for stepping up the fight against it.
| 0.502006
| 96.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
František chtěl tímto setkáním upozornit na obchodování s lidmi a vyzvat k zesílení boje proti němu.
|
František wanted to draw attention to trafficking in human beings and call for an intensified fight against him.
|
Pope Francis wanted to use this meeting to draw attention to human trafficking and to call for stepping up the fight against it.
| -0.393182
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Funguje pro odesílatele stejně jako Převezu, rozdíl je ale v tom, že v ní jako kurýr vidíte zásilky ve formě bodů na mapě, které jsou vám nejblíž, díky geolokátoru v mobilu.
|
It works for the shipper as well as the Transporter, but the difference is that you can see the shipment in the form of the map points that are closest to you, thanks to the geoloker in your mobile.
|
It works for the sender the same way as "Převezu", the difference being that as a courier, you see the consignments as dots on the map which are the closest to you thanks to GPS on their mobile phone.
| -0.056954
| 56.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Funguje pro odesílatele stejně jako Převezu, rozdíl je ale v tom, že v ní jako kurýr vidíte zásilky ve formě bodů na mapě, které jsou vám nejblíž, díky geolokátoru v mobilu.
|
It works for the sender as I'm escorting, but the difference is that you can see in her as a courier consignments in the form of points on the map that are closest to you, thanks geolokátoru in cell phone.
|
It works for the sender the same way as "Převezu", the difference being that as a courier, you see the consignments as dots on the map which are the closest to you thanks to GPS on their mobile phone.
| -1.015165
| 61
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Funguje pro odesílatele stejně jako Převezu, rozdíl je ale v tom, že v ní jako kurýr vidíte zásilky ve formě bodů na mapě, které jsou vám nejblíž, díky geolokátoru v mobilu.
|
It works for the sender as well as the transfer, but the difference is that in it as a courier you see shipments in the form of points on the map that are closest to you, thanks to the geolocator in your mobile.
|
It works for the sender the same way as "Převezu", the difference being that as a courier, you see the consignments as dots on the map which are the closest to you thanks to GPS on their mobile phone.
| -0.197636
| 75.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Funguje pro odesílatele stejně jako Převezu, rozdíl je ale v tom, že v ní jako kurýr vidíte zásilky ve formě bodů na mapě, které jsou vám nejblíž, díky geolokátoru v mobilu.
|
Works for the sender just like'm, but the difference is that in it as a courier you see the parcels in the form of points on the map that are closest to you, thanks to Geolokátoru in your mobile.
|
It works for the sender the same way as "Převezu", the difference being that as a courier, you see the consignments as dots on the map which are the closest to you thanks to GPS on their mobile phone.
| -0.749804
| 52
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gee a Schwartzmann budou hovořit a ukazovat snímky návrhu Bertrama Goodhuea z roku 1926 a obnovy a dostavby z roku 1933 od společnosti Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzmann will speak and show the images of Bertram Goodhue's 1926 design and the 1933 rebuilding and completion of Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzman are scheduled to discuss and share images of the 1926 Bertram Goodhue design as well as the 1993 restoration and addition by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
| -0.105629
| 63.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gee a Schwartzmann budou hovořit a ukazovat snímky návrhu Bertrama Goodhuea z roku 1926 a obnovy a dostavby z roku 1933 od společnosti Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzmann will speak and show pictures of Bertram Goodhue and the 1926 recovery and the 1933 construction of a company from Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzman are scheduled to discuss and share images of the 1926 Bertram Goodhue design as well as the 1993 restoration and addition by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
| -0.03714
| 56
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gee a Schwartzmann budou hovořit a ukazovat snímky návrhu Bertrama Goodhuea z roku 1926 a obnovy a dostavby z roku 1933 od společnosti Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzmann will speak and show pictures of the design of Bertram Goodhuea in 1926 and the renewal and appearance of 1933 by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzman are scheduled to discuss and share images of the 1926 Bertram Goodhue design as well as the 1993 restoration and addition by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
| -0.157072
| 58
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gee a Schwartzmann budou hovořit a ukazovat snímky návrhu Bertrama Goodhuea z roku 1926 a obnovy a dostavby z roku 1933 od společnosti Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzmann will be talking and showing the images of the design by Bertram Goodhuea from 1926 and the reconstruction and completion of the year 1933 from the Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
|
Gee and Schwartzman are scheduled to discuss and share images of the 1926 Bertram Goodhue design as well as the 1993 restoration and addition by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.
| -0.602841
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Generální tajemník Úřadu národního vysílání a telekomunikační komise Takorn Tantasith totiž informoval, že nebudou existovat žádné výjimky.
|
The Secretary-General of the National Broadcasting Authority and Telecommunications Commission Takorn Tantasith informed that there would be no exceptions.
|
According to the Secretary-General of the National Broadcasting and Telecommunications Commission, Takorn Tantasith there will be no exceptions.
| 0.608686
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Generální tajemník Úřadu národního vysílání a telekomunikační komise Takorn Tantasith totiž informoval, že nebudou existovat žádné výjimky.
|
The Secretary General of the Office of the National Broadcasting and Telecommunications Commission Takorn Tantasith is informed that there will be no exceptions.
|
According to the Secretary-General of the National Broadcasting and Telecommunications Commission, Takorn Tantasith there will be no exceptions.
| 0.922139
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Generální tajemník Úřadu národního vysílání a telekomunikační komise Takorn Tantasith totiž informoval, že nebudou existovat žádné výjimky.
|
The Secretary-General of the Office of the National Broadcasting and Telecommunications Commission, Takorn Tantasith, has informed that there will be no exceptions.
|
According to the Secretary-General of the National Broadcasting and Telecommunications Commission, Takorn Tantasith there will be no exceptions.
| 0.825299
| 96.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Generální tajemník Úřadu národního vysílání a telekomunikační komise Takorn Tantasith totiž informoval, že nebudou existovat žádné výjimky.
|
The Secretary-General of the National Broadcasting Office and the Telecommunications Commission, Takorn Tantasith, informed the fact that there would be no exceptions.
|
According to the Secretary-General of the National Broadcasting and Telecommunications Commission, Takorn Tantasith there will be no exceptions.
| 0.111796
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gibson se minulý měsíc V Los Angeles zapletl do fyzické výměny názorů na scéně.
|
Gibson Last Month In Los Angeles he got involved in the physical exchange of views on the scene.
|
Gibson was involved in a physical altercation on the set of the show in Los Angeles last month.
| -0.10421
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gibson se minulý měsíc V Los Angeles zapletl do fyzické výměny názorů na scéně.
|
Gibson became embroiled in a physical exchange of views on the scene last month in Los Angeles.
|
Gibson was involved in a physical altercation on the set of the show in Los Angeles last month.
| 0.879363
| 92.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gibson se minulý měsíc V Los Angeles zapletl do fyzické výměny názorů na scéně.
|
Gibson last month in Los Angeles embroiled in a physical exchange of views on the scene.
|
Gibson was involved in a physical altercation on the set of the show in Los Angeles last month.
| -0.782061
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gloverová se příští týden vdává, jejím nastávajícím je televizní dobrodruh Steva Backshall.
|
Glover is marrying her next week, her television adventurer Steva Backshall is coming.
|
Glover has a wedding to attend next month, her own to television adventurer Steve Backshall.
| -1.264842
| 17
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gloverová se příští týden vdává, jejím nastávajícím je televizní dobrodruh Steva Backshall.
|
Glover is getting married next week, her intended is a television adventurer Steve Backshall.
|
Glover has a wedding to attend next month, her own to television adventurer Steve Backshall.
| -0.345385
| 63.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gloverová se příští týden vdává, jejím nastávajícím je televizní dobrodruh Steva Backshall.
|
Glover is getting married next week, her nascent is TV adventurer Steve Backshall.
|
Glover has a wedding to attend next month, her own to television adventurer Steve Backshall.
| -0.826222
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Gloverová se příští týden vdává, jejím nastávajícím je televizní dobrodruh Steva Backshall.
|
Glover is getting married next week, her upcoming television adventurer is Steve Backshall.
|
Glover has a wedding to attend next month, her own to television adventurer Steve Backshall.
| -0.796129
| 31
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Grónský žralok je nejdéle žijícím obratlovcem - videoreportáž
|
Greenland shark is the longest living vertebrate - video coverage
|
Greenland shark is longest-living vertebrate animal - video report
| 1.049038
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Grónský žralok je nejdéle žijícím obratlovcem - videoreportáž
|
The Greenland shark is the longest-living vertebrate - videoreportáž
|
Greenland shark is longest-living vertebrate animal - video report
| -0.718806
| 41.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Grónský žralok je nejdéle žijícím obratlovcem - videoreportáž
|
Greenland shark is the longest-living vertebrate - video review
|
Greenland shark is longest-living vertebrate animal - video report
| 1.128464
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Grónský žralok je nejdéle žijícím obratlovcem - videoreportáž
|
Greenland Shark is the longest living vertebrate-videoreportáž
|
Greenland shark is longest-living vertebrate animal - video report
| 0.052828
| 69
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hansford (62) řekl, že voda z Beaver Creeku, které jsou normálně více než 120 metrů od jeho domu, přes noc rychle stoupla.
|
Hansford (62) said that the water from Beaver Creek, which is normally more than 120 meters from his house, quickly rose overnight.
|
Hansford, 62, says waters from Beaver Creek, which is normally more than 400 feet away from his house, rose quickly overnight.
| 0.712154
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hansford (62) řekl, že voda z Beaver Creeku, které jsou normálně více než 120 metrů od jeho domu, přes noc rychle stoupla.
|
Hansford (62) said that water from Beaver Creek, which are normally more than 120 yards from his house, has risen rapidly through the night.
|
Hansford, 62, says waters from Beaver Creek, which is normally more than 400 feet away from his house, rose quickly overnight.
| 1.235644
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hansford (62) řekl, že voda z Beaver Creeku, které jsou normálně více než 120 metrů od jeho domu, přes noc rychle stoupla.
|
Hansford (62) said the water from Beaver Creek, which is normally more than 120 metres from his home, had risen quickly overnight.
|
Hansford, 62, says waters from Beaver Creek, which is normally more than 400 feet away from his house, rose quickly overnight.
| 0.697074
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hansford (62) řekl, že voda z Beaver Creeku, které jsou normálně více než 120 metrů od jeho domu, přes noc rychle stoupla.
|
Hansford (62) said the water from Beaver Creek, which are normally more than 120 meters from his house, overnight rose quickly.
|
Hansford, 62, says waters from Beaver Creek, which is normally more than 400 feet away from his house, rose quickly overnight.
| 0.302493
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Harmonii byla v necelém roce života diagnostikována meningitida typu B, lékaři jí dávali pouze desetiprocentní šanci na přežití.
|
Harmony was diagnosed with type B meningitis in less than a year of life, giving doctors only a ten percent chance of survival.
|
Harmonie fell ill with meningitis B when she was 11 months old. The doctors only gave her 10% chance of survival.
| 0.349718
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Harmonii byla v necelém roce života diagnostikována meningitida typu B, lékaři jí dávali pouze desetiprocentní šanci na přežití.
|
Harmony was in less than a year of life diagnosed with meningitis B, doctors gave her only a ??% chance of survival.
|
Harmonie fell ill with meningitis B when she was 11 months old. The doctors only gave her 10% chance of survival.
| -0.339253
| 61
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Harmonii byla v necelém roce života diagnostikována meningitida typu B, lékaři jí dávali pouze desetiprocentní šanci na přežití.
|
Harmony was diagnosed with Type B meningitis in less than a year of life, doctors gave her only a 10 per cent chance of survival.
|
Harmonie fell ill with meningitis B when she was 11 months old. The doctors only gave her 10% chance of survival.
| 0.852661
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Harmonii byla v necelém roce života diagnostikována meningitida typu B, lékaři jí dávali pouze desetiprocentní šanci na přežití.
|
The harmony was diagnosed with meningitis Type B in less than a year, doctors gave her only a 10 chance of survival.
|
Harmonie fell ill with meningitis B when she was 11 months old. The doctors only gave her 10% chance of survival.
| -1.307984
| 20.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Heathrow bude také zdrojem obnovy a prosperity nejen pro naše místní komunity a napříč Londýnem, ale v celé zemi.
|
Heathrow will also be a source of recovery and prosperity not only for our local communities and across London, but across the country.
|
Heathrow will also deliver regeneration and prosperity not just in our local communities and across London, but across the country.
| 1.030667
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Heathrow bude také zdrojem obnovy a prosperity nejen pro naše místní komunity a napříč Londýnem, ale v celé zemi.
|
Heathrow will also be a source of renewal and prosperity not just for our local communities and across London, but across the country.
|
Heathrow will also deliver regeneration and prosperity not just in our local communities and across London, but across the country.
| 1.001477
| 99.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Heathrow bude také zdrojem obnovy a prosperity nejen pro naše místní komunity a napříč Londýnem, ale v celé zemi.
|
Heathrow will also be a source of renewal and prosperity not only for our local communities and across the London, but throughout the country.
|
Heathrow will also deliver regeneration and prosperity not just in our local communities and across London, but across the country.
| 1.02771
| 97.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hektarový výnos ale bude o 6,1 procenta nižší.
|
However, the yield per hectare will be 6.1 percent lower.
|
The yield per hectare will be about 6.1 percent lower.
| 1.109282
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hektarový výnos ale bude o 6,1 procenta nižší.
|
Hektarový return but it will be about 6.1 percent lower.
|
The yield per hectare will be about 6.1 percent lower.
| -1.866493
| 14
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hektarový výnos ale bude o 6,1 procenta nižší.
|
But the hectare yield will be 6.1 per cent lower.
|
The yield per hectare will be about 6.1 percent lower.
| 0.459179
| 83
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hektarový výnos ale bude o 6,1 procenta nižší.
|
But the yield per hectare will be 6.1 percent lower.
|
The yield per hectare will be about 6.1 percent lower.
| 0.923378
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Helen Gloverovou a Heather Stanningovou k vítězství ve veslařském závodě inspiroval boj trenéra s rakovinou
|
Helen Glover and Heather Stanning to win the rowing race inspired a coach with cancer
|
Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle
| -0.762918
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Helen Gloverovou a Heather Stanningovou k vítězství ve veslařském závodě inspiroval boj trenéra s rakovinou
|
Helen Glover and Heather Stanningovou to victory on the rowing race inspired the coach's fight with cancer
|
Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle
| 0.824997
| 93
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Helen Gloverovou a Heather Stanningovou k vítězství ve veslařském závodě inspiroval boj trenéra s rakovinou
|
Helen Glover and Heather Stanning to victory in rowing race inspired trainer's battle with cancer
|
Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle
| -0.086666
| 64.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Helen Gloverovou a Heather Stanningovou k vítězství ve veslařském závodě inspiroval boj trenéra s rakovinou
|
Helen Glover and Heather Stanningovou to victory in the Veslařském race inspired by the fight coach with cancer
|
Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle
| -1.352372
| 32.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hermannová: Po nešťastném startu, než jsem se rozehrála, tak jsme se krásně dostaly do hry.
|
Hermann: After an unfortunate start before I played, we got into the game.
|
I had a slow start, but then we managed to get into the match and play really well.
| -1.515309
| 19
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hermannová: Po nešťastném startu, než jsem se rozehrála, tak jsme se krásně dostaly do hry.
|
Herman: After a disastrous start, before I played, so we really got into the game.
|
I had a slow start, but then we managed to get into the match and play really well.
| -1.196869
| 24
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hermannová: Po nešťastném startu, než jsem se rozehrála, tak jsme se krásně dostaly do hry.
|
Hermann: After an unfortunate start before I broke up, we got into the game beautifully.
|
I had a slow start, but then we managed to get into the match and play really well.
| -0.721032
| 39
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hermannová: Po nešťastném startu, než jsem se rozehrála, tak jsme se krásně dostaly do hry.
|
Hermann: After an unfortunate start before I rozehrála, we got into the game beautifully.
|
I had a slow start, but then we managed to get into the match and play really well.
| -1.53841
| 42
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová a její manžel, exprezident Bill Clinton v loňském roce vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Hillary Clinton and her husband, Bill Clinton last year, earned $ 10.6 million.
|
Hillary Clinton and her husband, the former President Bill Clinton earned 10.6 million dollars last year.
| 0.619698
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová a její manžel, exprezident Bill Clinton v loňském roce vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Hillary Clinton and her husband, former President Bill Clinton last year earned $10.6 million.
|
Hillary Clinton and her husband, the former President Bill Clinton earned 10.6 million dollars last year.
| 1.053996
| 92
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová a její manžel, exprezident Bill Clinton v loňském roce vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Hillary Clinton and her husband, ex-President Bill Clinton made $10.6 million last year.
|
Hillary Clinton and her husband, the former President Bill Clinton earned 10.6 million dollars last year.
| 1.121025
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová a její manžel, exprezident Bill Clinton v loňském roce vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Hillary Clinton and her husband, former Bill Clinton last year earned $10.6 million.
|
Hillary Clinton and her husband, the former President Bill Clinton earned 10.6 million dollars last year.
| -0.027333
| 74.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová v pátek uveřejnila své daňové přiznání za rok 2015, ve kterém je uvedeno, že prezidentská kandidátka za demokraty a její manžel měli v daném roce příjmy ve výši 10,75 milionu dolarů a odvedli skutečnou daň ve výši 34,2 procenta.
|
Hillary Clinton on Friday released her tax return for 2015, which states that the presidential candidate for Democrats and her husband had $ 10.75 million in revenue and paid a real tax of 34.2 percent.
|
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had $10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent.
| 0.583652
| 89.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová v pátek uveřejnila své daňové přiznání za rok 2015, ve kterém je uvedeno, že prezidentská kandidátka za demokraty a její manžel měli v daném roce příjmy ve výši 10,75 milionu dolarů a odvedli skutečnou daň ve výši 34,2 procenta.
|
Hillary Clinton on Friday published their tax returns for the year 2015, in which it is stated that the presidential candidate for the Democrats and her husband were in a given year, revenue of $10.75 million and took real tax of 34.2 percent.
|
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had $10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent.
| -0.118473
| 70
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová v pátek uveřejnila své daňové přiznání za rok 2015, ve kterém je uvedeno, že prezidentská kandidátka za demokraty a její manžel měli v daném roce příjmy ve výši 10,75 milionu dolarů a odvedli skutečnou daň ve výši 34,2 procenta.
|
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns stating that the presidential nominee for the Democrats and her husband had revenue of $10.75 million in that year and took a real tax of 34.2 percent.
|
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had $10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent.
| 1.022439
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hillary Clintonová v pátek uveřejnila své daňové přiznání za rok 2015, ve kterém je uvedeno, že prezidentská kandidátka za demokraty a její manžel měli v daném roce příjmy ve výši 10,75 milionu dolarů a odvedli skutečnou daň ve výši 34,2 procenta.
|
On Friday, Hillary Clinton published its tax return for 2015, which states that the presidential nominee for Democrats and her husband had revenues of $10.75 million in a given year and did a real tax of 34.2 percent.
|
Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had $10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent.
| 0.243627
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hindes byl po svém kole lehce pozadu, ale Kenny tým protlačil dopředu a Skinner vedení udržel.
|
Hindes was slightly behind his lap, but Kenny pushed forward and Skinner retained the lead.
|
Hindes was narrowly behind after his lap, but Kenny pushed the team in front and Skinner held on.
| 0.465053
| 79
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hindes byl po svém kole lehce pozadu, ale Kenny tým protlačil dopředu a Skinner vedení udržel.
|
Hindes was after his round, slightly behind, but Kenny team pushed forward and Skinner's leadership.
|
Hindes was narrowly behind after his lap, but Kenny pushed the team in front and Skinner held on.
| -0.10421
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hindes byl po svém kole lehce pozadu, ale Kenny tým protlačil dopředu a Skinner vedení udržel.
|
Hindes was slightly behind after his round, but Kenny pushed the team forward and Skinner kept the lead.
|
Hindes was narrowly behind after his lap, but Kenny pushed the team in front and Skinner held on.
| 0.86313
| 94.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Hindes byl po svém kole lehce pozadu, ale Kenny tým protlačil dopředu a Skinner vedení udržel.
|
Hindes was after his round slightly behind, but Kenny's team pushed forward and Skinner maintained the leadership.
|
Hindes was narrowly behind after his lap, but Kenny pushed the team in front and Skinner held on.
| 0.963647
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Historický úspěch slaví ostrovní stát Fidži.
|
Historically, the island state of Fiji celebrates its historic success.
|
The island state of Fiji is celebrating a historical success.
| 0.120093
| 65.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Historický úspěch slaví ostrovní stát Fidži.
|
Historical success celebrates island state of Fiji.
|
The island state of Fiji is celebrating a historical success.
| -0.205147
| 66
| 2
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.