lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Jen se prostě snažíme jet tempo, které nikdo jiný nedokáže.
|
I'm just trying to go the pace that nobody else can.
|
All we do is to try and race at a pace nobody else can keep up with.
| -0.275424
| 59
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen se prostě snažíme jet tempo, které nikdo jiný nedokáže.
|
We're just trying to drive the pace that no one else can.
|
All we do is to try and race at a pace nobody else can keep up with.
| 0.616526
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen se prostě snažíme jet tempo, které nikdo jiný nedokáže.
|
We're just trying to drive a pace that no one else can.
|
All we do is to try and race at a pace nobody else can keep up with.
| 0.824515
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen v jižních Čechách redakce napočítala desítky podobných mobilních reklam umístěných proti pravidlům těsně vedle vozovky nebo v její blízkosti.
|
Only in southern Bohemia the editorial staff has counted dozens of similar mobile ads placed against the rules near or near the road.
|
In South Bohemia alone, the editorial staff found dozens of similar portable adverts located illegally alongside the road or in its close proximity.
| 0.261638
| 75.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen v jižních Čechách redakce napočítala desítky podobných mobilních reklam umístěných proti pravidlům těsně vedle vozovky nebo v její blízkosti.
|
Just v jižních Čechách redakce counted dozens of similar mobile ads placed against the rules right next to or near the road.
|
In South Bohemia alone, the editorial staff found dozens of similar portable adverts located illegally alongside the road or in its close proximity.
| -1.528563
| 25.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen v jižních Čechách redakce napočítala desítky podobných mobilních reklam umístěných proti pravidlům těsně vedle vozovky nebo v její blízkosti.
|
In southern Bohemia alone, the newsroom counted dozens of similar mobile ads placed against the rules close to or near the road.
|
In South Bohemia alone, the editorial staff found dozens of similar portable adverts located illegally alongside the road or in its close proximity.
| 0.540382
| 94.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jen v jižních Čechách redakce napočítala desítky podobných mobilních reklam umístěných proti pravidlům těsně vedle vozovky nebo v její blízkosti.
|
In South Bohemia only, the editors counted dozens of similar mobile ads placed against the rules just next to or near the roadway.
|
In South Bohemia alone, the editorial staff found dozens of similar portable adverts located illegally alongside the road or in its close proximity.
| 1.08717
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jenže instituci brzy zasáhly vnitřní rozpory a rivalita.
|
But soon the institution struggled with internal contradictions and rivalries.
|
The institution was soon hit by internal divisions and rivalries.
| 0.129333
| 83
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jenže instituci brzy zasáhly vnitřní rozpory a rivalita.
|
But the institution will soon suffer from internal divisions and rivalries.
|
The institution was soon hit by internal divisions and rivalries.
| -0.50527
| 65.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jenže instituci brzy zasáhly vnitřní rozpory a rivalita.
|
But the institution was soon struck by internal divisions and rivalry.
|
The institution was soon hit by internal divisions and rivalries.
| 0.452064
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jenže instituci brzy zasáhly vnitřní rozpory a rivalita.
|
But the institution soon intervened in internal divisions and rivalry.
|
The institution was soon hit by internal divisions and rivalries.
| 0.103078
| 82.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jezdíte taxíkem, když potřebujete?
|
Do you drive by taxi when you need?
|
Do you take a taxi when you need it?
| 0.148208
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jezdíte taxíkem, když potřebujete?
|
You drive a cab, if you need?
|
Do you take a taxi when you need it?
| -1.809369
| 23
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jezdíte taxíkem, když potřebujete?
|
Do you take a cab when you need to?
|
Do you take a taxi when you need it?
| 0.87198
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jezdíte taxíkem, když potřebujete?
|
Do you ride a taxi when you need it?
|
Do you take a taxi when you need it?
| 0.767638
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ječmene ozimého se naopak urodí o 6,3 procenta více.
|
Winter barley, on the contrary, grows by 6.3 percent more.
|
In contrast, the harvest of winter barley is estimated to grow by 6.3 percent.
| 0.515183
| 97.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ječmene ozimého se naopak urodí o 6,3 procenta více.
|
Barley of the winter, on the other hand, up about 6.3 percent more.
|
In contrast, the harvest of winter barley is estimated to grow by 6.3 percent.
| 0.032548
| 80.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ječmene ozimého se naopak urodí o 6,3 procenta více.
|
Barley ozone, on the other hand, is born 6.3 per cent more.
|
In contrast, the harvest of winter barley is estimated to grow by 6.3 percent.
| -1.272719
| 32.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ječmene ozimého se naopak urodí o 6,3 procenta více.
|
On the contrary, barley winter urodí by 6.3 percent more.
|
In contrast, the harvest of winter barley is estimated to grow by 6.3 percent.
| -0.811224
| 40.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jinými slovy se jednalo o nevhodnou a nešťastnou volbu slov. Byron se hluboce omlouvá za to, co řekl.
|
In other words, it was an inappropriate and unfortunate choice of words. Byron apologizes deeply for what he said.
|
That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.
| 0.736364
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jinými slovy se jednalo o nevhodnou a nešťastnou volbu slov. Byron se hluboce omlouvá za to, co řekl.
|
In other words, it was inappropriate and unfortunate choice of words, Byron's deeply sorry for what he said.
|
That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.
| 1.170497
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jinými slovy se jednalo o nevhodnou a nešťastnou volbu slov. Byron se hluboce omlouvá za to, co řekl.
|
In other words, it was an inappropriate and unfortunate choice of words Byron is deeply sorry for what he said.
|
That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.
| 0.789261
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jinými slovy se jednalo o nevhodnou a nešťastnou volbu slov. Byron se hluboce omlouvá za to, co řekl.
|
In other words, it was an inappropriate and unfortunate choice of words. Byron apologises deeply for what he said.
|
That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.
| 0.773934
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jones řekl: „Tři muži svržení do vody jsou šťastní, že jsou naživu a zcela bez zranění.
|
Jones said, "The three men dropping into the water are happy to be alive and completely injured.
|
Mr Jones said: "The three men thrown in the water are lucky to be alive and completely uninjured.
| -0.812158
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jones řekl: „Tři muži svržení do vody jsou šťastní, že jsou naživu a zcela bez zranění.
|
Jones said: "Three men toppling into the water are happy that they are alive and totally unharmed.
|
Mr Jones said: "The three men thrown in the water are lucky to be alive and completely uninjured.
| 0.933961
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jones řekl: „Tři muži svržení do vody jsou šťastní, že jsou naživu a zcela bez zranění.
|
Jones said: 'The three men thrown into the water are happy to be alive and completely unharmed.
|
Mr Jones said: "The three men thrown in the water are lucky to be alive and completely uninjured.
| 0.860844
| 98
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jones řekl: „Tři muži svržení do vody jsou šťastní, že jsou naživu a zcela bez zranění.
|
Jones said, "Three men dropping into the water are happy to be alive and completely without injury.
|
Mr Jones said: "The three men thrown in the water are lucky to be alive and completely uninjured.
| -0.514296
| 44.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Joseph Whitt byl pravidelným zákazníkem a když kavárna zavřela, prý mu to zlomilo srdce.
|
Joseph Whitt was a regular customer, and when the coffee house closed, he was breaking his heart.
|
Joseph Whitt was a regular and said he was heartbroken when they closed.
| 0.379125
| 70
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Joseph Whitt byl pravidelným zákazníkem a když kavárna zavřela, prý mu to zlomilo srdce.
|
Joseph Whitt was a regular customer and when the cafe closed, said it broke his heart.
|
Joseph Whitt was a regular and said he was heartbroken when they closed.
| 0.476852
| 86
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Joseph Whitt byl pravidelným zákazníkem a když kavárna zavřela, prý mu to zlomilo srdce.
|
Joseph Whitt was a regular customer and when the cafe closed, he said it broke his heart.
|
Joseph Whitt was a regular and said he was heartbroken when they closed.
| 0.998233
| 94.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Joseph Whitt byl pravidelným zákazníkem a když kavárna zavřela, prý mu to zlomilo srdce.
|
Joseph Whitt was a regular customer, and when the cafe closed, he said it broke his heart.
|
Joseph Whitt was a regular and said he was heartbroken when they closed.
| -0.013599
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem tu, abych ze sebe dostal to nejlepší a udělal čest svému jménu.
|
I am here to get the best of my own and honor my name.
|
I'm just out there to do my best and make a name for myself.
| 0.396777
| 80.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem tu, abych ze sebe dostal to nejlepší a udělal čest svému jménu.
|
I'm here to get the best of me, and to his name.
|
I'm just out there to do my best and make a name for myself.
| -0.374659
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem tu, abych ze sebe dostal to nejlepší a udělal čest svému jménu.
|
I'm here to get the best out of myself and honor my name.
|
I'm just out there to do my best and make a name for myself.
| 0.28202
| 80
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem tu, abych ze sebe dostal to nejlepší a udělal čest svému jménu.
|
I am here to get the best out of myself and honor my name.
|
I'm just out there to do my best and make a name for myself.
| -0.578554
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol.
|
I am very glad that my friend Michel Barnier has taken this important and demanding task.
|
I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task.
| 0.587507
| 87
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol.
|
I am very glad that my friend Michel Barnier accepted this important and challenging task.
|
I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task.
| 0.626175
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol.
|
I am very pleased that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task.
|
I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task.
| 1.23482
| 98
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol.
|
I am very glad that my friend Michel Barnier accepted this important and challenging task.
|
I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task.
| 0.808005
| 80.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem úplně jiný člověk, tak proč bych se měla omlouvat za teroristy?
|
I'm completely different, so why should I apologize for the terrorists?
|
I am a completely different person, so why should I apologize for the terrorists?
| 1.01211
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem úplně jiný člověk, tak proč bych se měla omlouvat za teroristy?
|
I'm a different person, so why should I apologize for terrorists?
|
I am a completely different person, so why should I apologize for the terrorists?
| 0.942131
| 95.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem úplně jiný člověk, tak proč bych se měla omlouvat za teroristy?
|
I'm a completely different person, so why should I apologize for terrorists?
|
I am a completely different person, so why should I apologize for the terrorists?
| 1.269904
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsem úplně jiný člověk, tak proč bych se měla omlouvat za teroristy?
|
I'm a very different person, so why should I apologize for the terrorists?
|
I am a completely different person, so why should I apologize for the terrorists?
| 0.981367
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsme naprosto bezmocní, přiznávají.
|
We're absolutely helpless, granted.
|
The authorities themselves admitted as much.
| -1.793364
| 34
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsme naprosto bezmocní, přiznávají.
|
We are utterly helpless, they admit.
|
The authorities themselves admitted as much.
| -0.8663
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsme naprosto bezmocní, přiznávají.
|
We are utterly helpless, admitting.
|
The authorities themselves admitted as much.
| -1.696802
| 20.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou stovky let staré a jde o pozůstatky po výzdobě náhrobku.
|
They are hundreds of years old and are the remains of the tombstone decoration.
|
There are hundreds of years old, and they are remnants of the gravestone decoration.
| 1.12674
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou stovky let staré a jde o pozůstatky po výzdobě náhrobku.
|
They are hundreds of years old and the decoration of the headstone.
|
There are hundreds of years old, and they are remnants of the gravestone decoration.
| -0.73455
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou stovky let staré a jde o pozůstatky po výzdobě náhrobku.
|
It's hundreds of years old, and it's the remains of a gravestone.
|
There are hundreds of years old, and they are remnants of the gravestone decoration.
| 0.743029
| 87.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou stovky let staré a jde o pozůstatky po výzdobě náhrobku.
|
It's hundreds of years old and it's about the remains of a tomb decoration.
|
There are hundreds of years old, and they are remnants of the gravestone decoration.
| -0.848146
| 35.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou to prokazatelně talentované ženy, které vynikají v zábavním průmyslu.
|
They are demonstrably talented women who excel in the entertainment industry.
|
They are legitimately talented women, excelling in the entertainment industry.
| 1.197927
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou trochu víc nábožensky založení než já, takže máme někdy docela divoké diskuse o islámu, protože ho každý vnímáme trochu jinak.
|
They are a bit more religious foundation than I do, so we sometimes have a very wild debate about Islam because we all see it a little differently.
|
They tend to be a bit more religious than I am, so we sometimes have fierce discussions about Islam, because we see Islam quite differently.
| 0.067698
| 67.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou trochu víc nábožensky založení než já, takže máme někdy docela divoké diskuse o islámu, protože ho každý vnímáme trochu jinak.
|
They are a little bit more religious than I am, so we've got some pretty fierce debate about Islam, because we see him a little differently.
|
They tend to be a bit more religious than I am, so we sometimes have fierce discussions about Islam, because we see Islam quite differently.
| 0.166382
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou trochu víc nábožensky založení než já, takže máme někdy docela divoké diskuse o islámu, protože ho každý vnímáme trochu jinak.
|
They are a bit more religious than I am, so we sometimes have quite wild discussions about Islam because we all see it a little differently.
|
They tend to be a bit more religious than I am, so we sometimes have fierce discussions about Islam, because we see Islam quite differently.
| 0.74436
| 81
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou trochu víc nábožensky založení než já, takže máme někdy docela divoké diskuse o islámu, protože ho každý vnímáme trochu jinak.
|
They are a little more religiously founded than I am, so we sometimes have quite a wild discussion about Islam, because everyone perceives him a little differently.
|
They tend to be a bit more religious than I am, so we sometimes have fierce discussions about Islam, because we see Islam quite differently.
| 0.05359
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou „finálovou pětkou“, protože tým gymnastek na příští olympijské hry bude složen pouze ze čtyř atletek, a toto je poslední rok, kdy Marta Karolyiová trénuje.
|
They are "the final five" because the gymnastics team for the next Olympic Games will be composed of only four athletes, and this is the last year Marta Karolyi trains.
|
They are the "Final Five" because the next Olympic gymnastics team will only have four gymnasts on the team, and this is Marta Karolyi's last year coaching.
| -0.162231
| 57.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou „finálovou pětkou“, protože tým gymnastek na příští olympijské hry bude složen pouze ze čtyř atletek, a toto je poslední rok, kdy Marta Karolyiová trénuje.
|
They are the "final five", because a team of gymnasts at the next Olympic games will be made up of only four athletes, and this is the last year, when Marta Karolyiová coaches.
|
They are the "Final Five" because the next Olympic gymnastics team will only have four gymnasts on the team, and this is Marta Karolyi's last year coaching.
| 0.988488
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou „finálovou pětkou“, protože tým gymnastek na příští olympijské hry bude složen pouze ze čtyř atletek, a toto je poslední rok, kdy Marta Karolyiová trénuje.
|
They are the "final five" because the gymnastics team at the next Olympic Games will be made up of only four athletes, and this is the last year Martha Karolyi trains.
|
They are the "Final Five" because the next Olympic gymnastics team will only have four gymnasts on the team, and this is Marta Karolyi's last year coaching.
| 0.945253
| 95.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jsou „finálovou pětkou“, protože tým gymnastek na příští olympijské hry bude složen pouze ze čtyř atletek, a toto je poslední rok, kdy Marta Karolyiová trénuje.
|
They are the "final five" because the gymnasts team for the next Olympic Games will be composed only of four female athletes, and this is the last year when Marta Karolyiová trains.
|
They are the "Final Five" because the next Olympic gymnastics team will only have four gymnasts on the team, and this is Marta Karolyi's last year coaching.
| 0.195402
| 75
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Julius Nielsen, který žraloky studuje, říká, že nahrávka ukazuje samici, jejíž věk je odhadován mezi 272 a 512 roky a měří pět metrů
|
Julius Nielsen, who studies sharks, says the recording shows a female whose age is estimated between 272 and 512 years and measures five meters
|
Julius Nielsen, who has been studying the sharks, says record goes to a female thought to be between 272 and 512 years old and is five metres in length
| -0.953597
| 48.25
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Julius Nielsen, který žraloky studuje, říká, že nahrávka ukazuje samici, jejíž věk je odhadován mezi 272 a 512 roky a měří pět metrů
|
Julius Nielsen, who studies the sharks, says the footage shows a female, whose age is estimated between 272 and 512 years and measured five feet
|
Julius Nielsen, who has been studying the sharks, says record goes to a female thought to be between 272 and 512 years old and is five metres in length
| 0.225076
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Julius Nielsen, který žraloky studuje, říká, že nahrávka ukazuje samici, jejíž věk je odhadován mezi 272 a 512 roky a měří pět metrů
|
Julius Nielsen, who studies the sharks, says the footage shows a female whose age is estimated between 272 and 512 years and measures five metres
|
Julius Nielsen, who has been studying the sharks, says record goes to a female thought to be between 272 and 512 years old and is five metres in length
| 0.676249
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Julius Nielsen, který žraloky studuje, říká, že nahrávka ukazuje samici, jejíž věk je odhadován mezi 272 a 512 roky a měří pět metrů
|
Julius Nielsen, who studies the Sharks, says that the recording shows the female whose age is estimated to be between 272 and 512 years and measures five meters
|
Julius Nielsen, who has been studying the sharks, says record goes to a female thought to be between 272 and 512 years old and is five metres in length
| 0.084935
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem s ním dokonce byl na jedné kontrolní jízdě, což jsem zjistil až následně z jejich rozpisu.
|
I was even with him on one of the control rides, which I found out afterwards from their schedule.
|
I was even with him on one of these test rides as I discovered when I checked the schedule afterwards.
| 0.345584
| 77
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem s ním dokonce byl na jedné kontrolní jízdě, což jsem zjistil až následně z jejich rozpisu.
|
I was even with him on one control, which I found out later from their schedule.
|
I was even with him on one of these test rides as I discovered when I checked the schedule afterwards.
| -0.303608
| 54
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem s ním dokonce byl na jedné kontrolní jízdě, což jsem zjistil až následně z jejich rozpisu.
|
I was even on one control ride with him, which I found out subsequently from their roster.
|
I was even with him on one of these test rides as I discovered when I checked the schedule afterwards.
| 0.065095
| 74
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem s ním dokonce byl na jedné kontrolní jízdě, což jsem zjistil až následně z jejich rozpisu.
|
I had even been with him on a single control ride, which I found afterwards from their roster.
|
I was even with him on one of these test rides as I discovered when I checked the schedule afterwards.
| -0.668578
| 41
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem se narodila na jihu Francie, kousek od španělských hranic.
|
I was born in the south of France, a short distance from the Spanish border.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
| 0.608225
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem se narodila na jihu Francie, kousek od španělských hranic.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
| 0.729303
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem se narodila na jihu Francie, kousek od španělských hranic.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
| 0.999489
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já jsem se narodila na jihu Francie, kousek od španělských hranic.
|
I was born in the south of France, a short distance from the Spanish border.
|
I was born in the south of France, near the Spanish border.
| 0.865961
| 99
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já mám tendenci přemýšlet nad tím, co se může pokazit, přiznal Bond, který i na tiskové konferenci názorně předvedl, že dominantní v posádce je Murray.
|
I have a tendency to think about what may go wrong, admitted Bond, who also demonstrated at the press conference that Murray's dominant crew.
|
I have a tendency to think about what might go wrong, Bond admitted who clearly demonstrated during the press conference that Murray had the more dominant personality of the two.
| -0.552928
| 56
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já mám tendenci přemýšlet nad tím, co se může pokazit, přiznal Bond, který i na tiskové konferenci názorně předvedl, že dominantní v posádce je Murray.
|
I tend to think about what can go wrong, said Bond, who was also at the press conference demonstrated that dominant in the crew's Murray.
|
I have a tendency to think about what might go wrong, Bond admitted who clearly demonstrated during the press conference that Murray had the more dominant personality of the two.
| -0.74528
| 60.25
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já mám tendenci přemýšlet nad tím, co se může pokazit, přiznal Bond, který i na tiskové konferenci názorně předvedl, že dominantní v posádce je Murray.
|
I tend to think about what could go wrong, said Bond, who, even at the press conference, demonstrated that Murray was dominant in the crew.
|
I have a tendency to think about what might go wrong, Bond admitted who clearly demonstrated during the press conference that Murray had the more dominant personality of the two.
| 0.375407
| 70.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já mám tendenci přemýšlet nad tím, co se může pokazit, přiznal Bond, který i na tiskové konferenci názorně předvedl, že dominantní v posádce je Murray.
|
I have a tendency to think about what can go wrong, confessed Bond, who even at the press conference has been illustrating that the dominant in the crew is Murray.
|
I have a tendency to think about what might go wrong, Bond admitted who clearly demonstrated during the press conference that Murray had the more dominant personality of the two.
| 0.450746
| 83
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to dělám pro ženy.
|
I do it for women.
|
I do this for women.
| 1.314997
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to dělám pro ženy.
|
I'm doing this for women.
|
I do this for women.
| 0.984542
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to dělám pro ženy.
|
I do it for women.
|
I do this for women.
| 0.810746
| 91.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to od začátku věděl - nejprve se o něj očividně delší dobu pokoušela, pak se dali dohromady.
|
I knew it from the beginning - it was obviously a long time for him to try, then they got together.
|
I knew about it from the start - she was first pursuing him quite openly before they got together.
| -0.632824
| 54.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to od začátku věděl - nejprve se o něj očividně delší dobu pokoušela, pak se dali dohromady.
|
I knew it from the beginning - first for him obviously trying for a long time, then got together.
|
I knew about it from the start - she was first pursuing him quite openly before they got together.
| 0.139998
| 69
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to od začátku věděl - nejprve se o něj očividně delší dobu pokoušela, pak se dali dohromady.
|
I knew it from the beginning - she had obviously tried it for a long time, then they got together.
|
I knew about it from the start - she was first pursuing him quite openly before they got together.
| 0.151306
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Já to od začátku věděl - nejprve se o něj očividně delší dobu pokoušela, pak se dali dohromady.
|
I knew it from the beginning-first she had been trying for him for a long time, then they put them together.
|
I knew about it from the start - she was first pursuing him quite openly before they got together.
| -0.494673
| 54.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jóóó v Googlu, tam je ráj.
|
Jóóó in Google, there is paradise.
|
Yes, Google is heaven.
| -0.298166
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jóóó v Googlu, tam je ráj.
|
Yeah in Google, there's a paradise.
|
Yes, Google is heaven.
| -0.964668
| 33
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jóóó v Googlu, tam je ráj.
|
Yoga in Google, there's paradise.
|
Yes, Google is heaven.
| -1.292843
| 37
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Jóóó v Googlu, tam je ráj.
|
Jóóó in Google, there's paradise.
|
Yes, Google is heaven.
| -1.598118
| 10
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K nehodě došlo na dálnici A1 nedaleko Morges v kantonu Vaud krátce po půlnoci ve čtvtek.
|
The accident occurred on the A1 motorway near Morges in the canton of Vaud shortly after midnight on Thursdays.
|
The incident happened on the A1 near Morges in the canton of Vaud just after midnight on Thursday.
| 0.54441
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K nehodě došlo na dálnici A1 nedaleko Morges v kantonu Vaud krátce po půlnoci ve čtvtek.
|
The accident occurred on the A1 motorway near Morges in the canton of Vaud shortly after midnight Thursday.
|
The incident happened on the A1 near Morges in the canton of Vaud just after midnight on Thursday.
| 0.648456
| 86.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K nehodě došlo na dálnici A1 nedaleko Morges v kantonu Vaud krátce po půlnoci ve čtvtek.
|
The accident occurred on the A1 near Morges in the canton of Vaud shortly after midnight on Thursday.
|
The incident happened on the A1 near Morges in the canton of Vaud just after midnight on Thursday.
| 1.030814
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K nehodě došlo na dálnici A1 nedaleko Morges v kantonu Vaud krátce po půlnoci ve čtvtek.
|
The accident occurred on the A1 motorway near Morges in the canton of Vaud shortly after midnight in Čtvtek.
|
The incident happened on the A1 near Morges in the canton of Vaud just after midnight on Thursday.
| -0.134796
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K největším protestům došlo v oblastech obývaných Amhary a Oromy.
|
The largest protests occurred in the areas populated by Amhara and Oroma.
|
The biggest protests have been in Amhara and Oromo areas.
| 0.605569
| 94.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K největším protestům došlo v oblastech obývaných Amhary a Oromy.
|
The largest protests took place in areas populated by Amhary and Oromos.
|
The biggest protests have been in Amhara and Oromo areas.
| 0.016237
| 75.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K největším protestům došlo v oblastech obývaných Amhary a Oromy.
|
The largest protests occurred in areas occupied by Amhary and Oroma.
|
The biggest protests have been in Amhara and Oromo areas.
| 0.968848
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K největším protestům došlo v oblastech obývaných Amhary a Oromy.
|
The biggest protests occurred in the areas occupied by Amhary and Oromy.
|
The biggest protests have been in Amhara and Oromo areas.
| 0.446803
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K vidění je také mučicí místnost, ve které se návštěvníci mohou dozvědět, jaké formy trestů se na zločince uplatňovaly, ať už to bylo lámání prstů nebo vypalování značek na tělo.
|
There is also a torture room where visitors can find out what forms of punishment the criminals have been doing, whether it's finger breaking or burning marks on the body.
|
Visitors can see the torture chamber where they can learn about the many forms of punishment inflicted on criminals, whether it involved breaking their fingers or branding theme with hot irons.
| -0.30347
| 67
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K vidění je také mučicí místnost, ve které se návštěvníci mohou dozvědět, jaké formy trestů se na zločince uplatňovaly, ať už to bylo lámání prstů nebo vypalování značek na tělo.
|
The vision is also a torture room, in which visitors can know, what forms of punishment to criminals, whether it's been breaking fingers or burn marks on the body.
|
Visitors can see the torture chamber where they can learn about the many forms of punishment inflicted on criminals, whether it involved breaking their fingers or branding theme with hot irons.
| -0.055347
| 67
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K vidění je také mučicí místnost, ve které se návštěvníci mohou dozvědět, jaké formy trestů se na zločince uplatňovaly, ať už to bylo lámání prstů nebo vypalování značek na tělo.
|
There is also a torture room in which visitors can learn what forms of punishment were applied to criminals, whether it was breaking fingers or burning marks on the body.
|
Visitors can see the torture chamber where they can learn about the many forms of punishment inflicted on criminals, whether it involved breaking their fingers or branding theme with hot irons.
| 0.856477
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K vidění je také mučicí místnost, ve které se návštěvníci mohou dozvědět, jaké formy trestů se na zločince uplatňovaly, ať už to bylo lámání prstů nebo vypalování značek na tělo.
|
There is also a torture room in which visitors can learn what forms of punishment have been applied to criminals, whether it was breaking fingers or burning marks on the body.
|
Visitors can see the torture chamber where they can learn about the many forms of punishment inflicted on criminals, whether it involved breaking their fingers or branding theme with hot irons.
| 0.78956
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K činu došlo okolo 11.00 v centrální části metropole autonomní oblasti Aragonie, nedaleko místní univerzity.
|
The act took place around 11 am in the central part of the autonomous region of Aragon, near the local university.
|
The shooting took place at around 11:00 local time in the centre of the capital of the autonomous region of Aragon, not far from the local university.
| 0.10975
| 62
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
K činu došlo okolo 11.00 v centrální části metropole autonomní oblasti Aragonie, nedaleko místní univerzity.
|
The crime took place around 11.00: ?? p.m. in the central part of the metropolis of the Autonomous Community of Aragon, not far from the local university.
|
The shooting took place at around 11:00 local time in the centre of the capital of the autonomous region of Aragon, not far from the local university.
| 0.245102
| 80
| 3
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.