lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Lidem podle mého už delší dobu chybí osobní přístup, o téhle aplikaci říkáme, že je to služba lidí lidem.
|
I think people have no personal attitude for a long time, people say that this service is human service.
|
In my view, people miss the personal touch. We say about this app that it is a service by the people for the people.
| -0.457671
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidem podle mého už delší dobu chybí osobní přístup, o téhle aplikaci říkáme, že je to služba lidí lidem.
|
People in my personal approach is missing for a long time, about this app, we say that it is a service people to the people.
|
In my view, people miss the personal touch. We say about this app that it is a service by the people for the people.
| -1.067341
| 59.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidem podle mého už delší dobu chybí osobní přístup, o téhle aplikaci říkáme, že je to služba lidí lidem.
|
People, to my mind, have been missing a personal approach for a long time, this app we say is a service to people.
|
In my view, people miss the personal touch. We say about this app that it is a service by the people for the people.
| 0.602173
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidem podle mého už delší dobu chybí osobní přístup, o téhle aplikaci říkáme, že je to služba lidí lidem.
|
I've been missing personal access for a long time, and we're saying this app is a service for people.
|
In my view, people miss the personal touch. We say about this app that it is a service by the people for the people.
| -1.568784
| 37
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé mají pocit, že mají málo peněz, přitom minimální mzda ve Francii je patnáct set eur, což je podle mě dost.
|
People feel they have little money, while the minimum wage in France is fifteen hundred euros, which I think is enough.
|
People feel that they do not have enough money, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, which in my view is quite a lot.
| 0.916532
| 99
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé mají pocit, že mají málo peněz, přitom minimální mzda ve Francii je patnáct set eur, což je podle mě dost.
|
People have the feeling that they have little money, while the minimum wage in France is €?,???, which I think is enough.
|
People feel that they do not have enough money, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, which in my view is quite a lot.
| -0.397271
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé mají pocit, že mají málo peněz, přitom minimální mzda ve Francii je patnáct set eur, což je podle mě dost.
|
People feel they have little money, yet the minimum wage in France is fifteen hundred euros, which I think is enough.
|
People feel that they do not have enough money, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, which in my view is quite a lot.
| 0.573047
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé mají pocit, že mají málo peněz, přitom minimální mzda ve Francii je patnáct set eur, což je podle mě dost.
|
People feel they have little money, while the minimum wage in France is fifteen hundred euros, which I think is enough.
|
People feel that they do not have enough money, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, which in my view is quite a lot.
| 0.678063
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé si taky zatím budují důvěru a zjišťují, že s balíčkem nikdo neuteče.
|
People are still building confidence and finding that no one will run with the package.
|
It takes time for people to trust the system as they realise that nobody will run away with their parcel.
| 0.470177
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé si taky zatím budují důvěru a zjišťují, že s balíčkem nikdo neuteče.
|
People build confidence yet either, and find that no one escapes with the package.
|
It takes time for people to trust the system as they realise that nobody will run away with their parcel.
| -1.022483
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé si taky zatím budují důvěru a zjišťují, že s balíčkem nikdo neuteče.
|
People are also building trust and finding that no one is going to get away with the package.
|
It takes time for people to trust the system as they realise that nobody will run away with their parcel.
| -0.055399
| 77.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé si taky zatím budují důvěru a zjišťují, že s balíčkem nikdo neuteče.
|
So far, people are building trust and finding that no one escapes with the package.
|
It takes time for people to trust the system as they realise that nobody will run away with their parcel.
| -0.05352
| 67.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé ve Francii jsou negativně naladění obecně, ale poslední dobou se to ještě zhoršilo.
|
People in France have a negative attitude in general, but it has been getting worse lately.
|
People in France are generally quite negative, but it has become much worse lately.
| 0.664062
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé ve Francii jsou negativně naladění obecně, ale poslední dobou se to ještě zhoršilo.
|
People in France are generally negative sentiment, but the last time it got worse.
|
People in France are generally quite negative, but it has become much worse lately.
| -0.033624
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé ve Francii jsou negativně naladění obecně, ale poslední dobou se to ještě zhoršilo.
|
People in France are negatively attuned in general, but lately it has gotten worse.
|
People in France are generally quite negative, but it has become much worse lately.
| 0.785651
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lidé ve Francii jsou negativně naladění obecně, ale poslední dobou se to ještě zhoršilo.
|
People in France are negatively attuned in general, but it has been aggravated lately.
|
People in France are generally quite negative, but it has become much worse lately.
| 0.467537
| 77
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Linerová (31) a dcera Ellisové Maleah zemřely na místě.
|
Liner (31) and Ellis' daughter Maleah died on the spot.
|
Liner, 31, and Ellis' daughter Maleah died at the scene.
| 0.18016
| 67
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Linerová (31) a dcera Ellisové Maleah zemřely na místě.
|
Liner (31 ? ? ? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??) and daughter Maleah Ellis died on the spot.
|
Liner, 31, and Ellis' daughter Maleah died at the scene.
| -1.857862
| 23
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Linerová (31) a dcera Ellisové Maleah zemřely na místě.
|
Liner (31) and daughter Ellis Maleah died at the scene.
|
Liner, 31, and Ellis' daughter Maleah died at the scene.
| 0.113291
| 77
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Linerová (31) a dcera Ellisové Maleah zemřely na místě.
|
The liner (31) and the daughter of Ellis Maleah died in place.
|
Liner, 31, and Ellis' daughter Maleah died at the scene.
| -0.671114
| 51.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Londýnská školačka, která se připojila k IS, byla zabita v Sýrii
|
A London schoolgirl who joined the IS was killed in Syria
|
London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria
| 0.710288
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Londýnská školačka, která se připojila k IS, byla zabita v Sýrii
|
The London schoolgirl who joined IS, was killed in Syria
|
London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria
| 1.197927
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Londýnská školačka, která se připojila k IS, byla zabita v Sýrii
|
London schoolgirl who joined IS was killed in Syria
|
London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria
| 1.031521
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Londýnská školačka, která se připojila k IS, byla zabita v Sýrii
|
The London schoolgirl, who joined the IS, was killed in Syria
|
London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria
| -0.203083
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Loni se akce zúčastnilo asi 35 tisíc lidí.
|
About 35,000 people attended the event last year.
|
Last year the event attracted about 35,000 people.
| 0.575296
| 85.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Loni se akce zúčastnilo asi 35 tisíc lidí.
|
Last year the event attracted about 35 people.
|
Last year the event attracted about 35,000 people.
| -0.554137
| 44
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Loni se akce zúčastnilo asi 35 tisíc lidí.
|
Last year, about 350,000 people took part in the event.
|
Last year the event attracted about 35,000 people.
| 0.541323
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Loni se akce zúčastnilo asi 35 tisíc lidí.
|
Last year, about 35 thousand people attended the event.
|
Last year the event attracted about 35,000 people.
| 0.921503
| 99.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lord Paul Deighton je předseda rady představenstva a dřívější náměstek pro obchodní záležitosti ministerstva financí.
|
Lord Paul Deighton is Chairman of the Board of Directors and former Deputy Minister for Finance of the Ministry of Finance.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the Heathrow Board and former Commercial Secretary to the Treasury
| -0.800837
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lord Paul Deighton je předseda rady představenstva a dřívější náměstek pro obchodní záležitosti ministerstva financí.
|
Lord Paul Deighton is the Chairman of the Board of Directors and former undersecretary for the business of the Ministry of Finance.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the Heathrow Board and former Commercial Secretary to the Treasury
| -0.048383
| 81.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lord Paul Deighton je předseda rady představenstva a dřívější náměstek pro obchodní záležitosti ministerstva financí.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the board of directors and an earlier undersecretary for the Treasury's business affairs.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the Heathrow Board and former Commercial Secretary to the Treasury
| -0.338203
| 80
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lord Paul Deighton je předseda rady představenstva a dřívější náměstek pro obchodní záležitosti ministerstva financí.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the Board of Directors and former deputy for commercial affairs of the Ministry of Finance.
|
Lord Paul Deighton is chairman of the Heathrow Board and former Commercial Secretary to the Treasury
| 0.458186
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia uvedl, že Frank nejprve přespával v ubytovnách, ale že nedávno „se mu konečně začalo dařit.“
|
Louis Galicia said that Frank first slept in hostels, but that recently "he finally got to succeed."
|
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him."
| 0.310603
| 68
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia uvedl, že Frank nejprve přespával v ubytovnách, ale že nedávno „se mu konečně začalo dařit.“
|
Louis Galicia said that Frank first slept in dormitories, but that recently, "he finally started doing well".
|
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him."
| -0.244597
| 67.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia uvedl, že Frank nejprve přespával v ubytovnách, ale že nedávno „se mu konečně začalo dařit.“
|
Louis Galicia said that Frank first slept in the accommodation, but that recently "he had finally begun to thrive."
|
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him."
| -0.220106
| 76.6
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia uvedl, že Frank nejprve přespával v ubytovnách, ale že nedávno „se mu konečně začalo dařit.“
|
Louis Galicia said that Frank had first přespával in hostels, but that he had recently "finally begun to prosper."
|
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him."
| -0.571741
| 53
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia řekl, že ho nenapadá, kdo by chtěl jeho mladšímu bratrovi ublížit.
|
Louis Galicia said he did not think who would want to harm his younger brother.
|
Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother.
| -0.16953
| 57
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia řekl, že ho nenapadá, kdo by chtěl jeho mladšímu bratrovi ublížit.
|
Louis Galicia said that he can't think who would want to hurt his younger brother.
|
Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother.
| -1.123103
| 45
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia řekl, že ho nenapadá, kdo by chtěl jeho mladšímu bratrovi ublížit.
|
Louis Galicia said he couldn't think of anyone who wanted to hurt his younger brother.
|
Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother.
| 0.973694
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Louis Galicia řekl, že ho nenapadá, kdo by chtěl jeho mladšímu bratrovi ublížit.
|
Louis Galicia said that he could not think of him who would want to harm his younger brother.
|
Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother.
| -0.382766
| 68
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Luxusní byt v novostavbě na Vinohradech má bazén i vířivku na terase.
|
Luxury apartment in a new building in Vinohrady has a swimming pool and a jacuzzi on the terrace.
|
Luxury flat in a new development in Vinohrady has a swimming pool and hot tub on the terrace.
| -0.481958
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Luxusní byt v novostavbě na Vinohradech má bazén i vířivku na terase.
|
Luxusní byt v novostavbě na Vinohradech has a pool and a hot tub on the terrace.
|
Luxury flat in a new development in Vinohrady has a swimming pool and hot tub on the terrace.
| -1.964435
| 25.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Luxusní byt v novostavbě na Vinohradech má bazén i vířivku na terase.
|
A luxury apartment in a new building on the Guildhall has a pool and a hot tub on the terrace.
|
Luxury flat in a new development in Vinohrady has a swimming pool and hot tub on the terrace.
| -0.424812
| 55.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Luxusní byt v novostavbě na Vinohradech má bazén i vířivku na terase.
|
A luxury apartment in new Vinohrady has a swimming pool and a hot tub on the terrace.
|
Luxury flat in a new development in Vinohrady has a swimming pool and hot tub on the terrace.
| 0.468944
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék proti srážení krve Ticagrelor snižuje u lidí s onemocněním srdce nebezpečí, že k záchvatu dojde znovu.
|
Ticagrelor's blood clotting medication reduces the risk of heart attack in people with heart disease.
|
Anti-clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.
| -0.590407
| 46.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék proti srážení krve Ticagrelor snižuje u lidí s onemocněním srdce nebezpečí, že k záchvatu dojde znovu.
|
Ticagrelor reduces blood clotting medicine in people with heart disease, the risk that an attack occurs again.
|
Anti-clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.
| -0.563099
| 37
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék proti srážení krve Ticagrelor snižuje u lidí s onemocněním srdce nebezpečí, že k záchvatu dojde znovu.
|
The blood-clotting drug Ticagrelor reduces the risk of a seizure occurring again in people with heart disease.
|
Anti-clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.
| 0.264176
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék proti srážení krve Ticagrelor snižuje u lidí s onemocněním srdce nebezpečí, že k záchvatu dojde znovu.
|
The drug against blood clotting Ticagrelor decreases in people with heart disease danger that the seizure will occur again.
|
Anti-clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.
| -0.289815
| 72.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék se nyní po prodělání infarktu podává po dobu 12 měsíců, aby se snížilo nebezpečí mrtvice nebo jiného záchvatu.
|
The medication is now administered for 12 months after the infarction to reduce the risk of stroke or other seizure.
|
The drug is already given for 12 months after a heart attack, reducing the risk of a stroke or another attack.
| 0.285494
| 77
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék se nyní po prodělání infarktu podává po dobu 12 měsíců, aby se snížilo nebezpečí mrtvice nebo jiného záchvatu.
|
The drug is now after a heart attack is given over a period of 12 months, in order to reduce the risk of stroke or seizure.
|
The drug is already given for 12 months after a heart attack, reducing the risk of a stroke or another attack.
| -0.122577
| 82.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék se nyní po prodělání infarktu podává po dobu 12 měsíců, aby se snížilo nebezpečí mrtvice nebo jiného záchvatu.
|
The drug is now given after undergoing a heart attack for 12 months to reduce the risk of a stroke or another seizure.
|
The drug is already given for 12 months after a heart attack, reducing the risk of a stroke or another attack.
| 1.171663
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék se nyní po prodělání infarktu podává po dobu 12 měsíců, aby se snížilo nebezpečí mrtvice nebo jiného záchvatu.
|
The drug is now administered for 12 months after a heart attack to reduce the risk of a stroke or another seizure.
|
The drug is already given for 12 months after a heart attack, reducing the risk of a stroke or another attack.
| 0.479066
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék za šedesát korun na den dokáže snížit nebezpečí infarktu
|
A cure for sixty crowns per day can reduce the risk of a heart attack
|
The £2-a-day drug that can cut heart attack threat
| -0.875848
| 58
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék za šedesát korun na den dokáže snížit nebezpečí infarktu
|
The cure for ?? kroner a day can reduce the risk of heart attack
|
The £2-a-day drug that can cut heart attack threat
| -1.513441
| 28.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék za šedesát korun na den dokáže snížit nebezpečí infarktu
|
A $60-a-day drug can reduce the risk of a heart attack
|
The £2-a-day drug that can cut heart attack threat
| -2.070031
| 14.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lék za šedesát korun na den dokáže snížit nebezpečí infarktu
|
The cure for sixty crowns per day can reduce the risk of heart attack
|
The £2-a-day drug that can cut heart attack threat
| 0.447646
| 72
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lékaři uvedli, že za uplynulý měsíc bylo zaznamenáno 42 útoků na lékařská zařízení v Sýrii, z toho 15 na nemocnice, ve kterých pracují.
|
Doctors said that over the past month, 42 attacks on medical facilities in Syria were reported, including 15 hospitals in which they work.
|
Doctors said that last month, there were 42 attacks on medical facilities in Syria, 15 of which were hospitals in which they work.
| 0.57412
| 84
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lékaři uvedli, že za uplynulý měsíc bylo zaznamenáno 42 útoků na lékařská zařízení v Sýrii, z toho 15 na nemocnice, ve kterých pracují.
|
The doctors said that for the past month, there were 42 attacks on medical facilities in Syria, 15 of the hospitals in which they work.
|
Doctors said that last month, there were 42 attacks on medical facilities in Syria, 15 of which were hospitals in which they work.
| 0.409676
| 81.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lékaři uvedli, že za uplynulý měsíc bylo zaznamenáno 42 útoků na lékařská zařízení v Sýrii, z toho 15 na nemocnice, ve kterých pracují.
|
Doctors said there had been 42 attacks on medical facilities in Syria over the past month, from 15 to the hospitals in which they work.
|
Doctors said that last month, there were 42 attacks on medical facilities in Syria, 15 of which were hospitals in which they work.
| 1.329454
| 93
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lékaři uvedli, že za uplynulý měsíc bylo zaznamenáno 42 útoků na lékařská zařízení v Sýrii, z toho 15 na nemocnice, ve kterých pracují.
|
The doctors said there were 42 attacks on medical devices in Syria in the past month, 15 of them at hospitals in which they were working.
|
Doctors said that last month, there were 42 attacks on medical facilities in Syria, 15 of which were hospitals in which they work.
| -0.118282
| 69
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Léto přeje lehkým, dobře stravitelným jídlům, jenomže my Češi jsme rebelové a máme své chutě i svou hlavu.
|
Summer desires light, well-digestible meals, but we Czechs are rebels and we have our tastes and our heads.
|
While summer is the time to enjoy light, easily digestible meals, we Czechs are rebels, and we are quite stubborn when it comes to our tastes.
| -0.298166
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Léto přeje lehkým, dobře stravitelným jídlům, jenomže my Češi jsme rebelové a máme své chutě i svou hlavu.
|
Summer wants a light, easily digested foods, but we we Czechs rebels and have our tastes and his head.
|
While summer is the time to enjoy light, easily digestible meals, we Czechs are rebels, and we are quite stubborn when it comes to our tastes.
| -1.159794
| 17
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Léto přeje lehkým, dobře stravitelným jídlům, jenomže my Češi jsme rebelové a máme své chutě i svou hlavu.
|
Summer wants light, well-digested meals, but we Czechs are rebels, and we have our appetites and our heads.
|
While summer is the time to enjoy light, easily digestible meals, we Czechs are rebels, and we are quite stubborn when it comes to our tastes.
| -0.045928
| 73
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Léto přeje lehkým, dobře stravitelným jídlům, jenomže my Češi jsme rebelové a máme své chutě i svou hlavu.
|
Summer wishes a light, well digestible meal, but we Czechs are rebels and we have our own tastes and our heads.
|
While summer is the time to enjoy light, easily digestible meals, we Czechs are rebels, and we are quite stubborn when it comes to our tastes.
| -0.354888
| 60
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr senátní většiny Mitch McConnel říká, že osobu, která nahradí zesnulého soudce nejvyššího soudu, zvolí budoucí prezident.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnel says the person who replaces the late judge of the Supreme Court will elect a future president.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnell says the next president will choose the person to replace late Supreme Court Justice Antonin Scalia.
| -0.841896
| 24.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr senátní většiny Mitch McConnel říká, že osobu, která nahradí zesnulého soudce nejvyššího soudu, zvolí budoucí prezident.
|
Senate majority leader Mitch McConnell says that the person who replaces the late Supreme Court judge, will choose the next president.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnell says the next president will choose the person to replace late Supreme Court Justice Antonin Scalia.
| -1.288758
| 34
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr senátní většiny Mitch McConnel říká, že osobu, která nahradí zesnulého soudce nejvyššího soudu, zvolí budoucí prezident.
|
Senate majority leader Mitch McConnell says the person who will replace the late Supreme Court judge will elect a future president.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnell says the next president will choose the person to replace late Supreme Court Justice Antonin Scalia.
| 0.071735
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr senátní většiny Mitch McConnel říká, že osobu, která nahradí zesnulého soudce nejvyššího soudu, zvolí budoucí prezident.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnel says the person who will replace the late Judge of the Supreme Court will elect a future president.
|
Senate Majority Leader Mitch McConnell says the next president will choose the person to replace late Supreme Court Justice Antonin Scalia.
| -1.466676
| 32.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr v Senátu za demokratickou stranu Harry Reid říká, že je přesvědčen, že kandidátka prezidentských voleb za demokraty Hillary Clintonová nominuje soudce Merricka Garlanda do nejvyššího soudu v případě svého zvolení.
|
Democratic Party Senate leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton nominates Merrick Garland to the Supreme Court if elected.
|
Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.
| 0.481775
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr v Senátu za demokratickou stranu Harry Reid říká, že je přesvědčen, že kandidátka prezidentských voleb za demokraty Hillary Clintonová nominuje soudce Merricka Garlanda do nejvyššího soudu v případě svého zvolení.
|
Democratic Party leader in the Senate Harry Reid says he is convinced that the presidential election for Democrat candidate Hillary Clinton nominates Judge Merrick Garland to the Supreme Court in the event of his election.
|
Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.
| 0.1393
| 63
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr v Senátu za demokratickou stranu Harry Reid říká, že je přesvědčen, že kandidátka prezidentských voleb za demokraty Hillary Clintonová nominuje soudce Merricka Garlanda do nejvyššího soudu v případě svého zvolení.
|
Senate Democratic Party leader Harry Reid says he is confident the presidential election candidate for Democrat Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the supreme court in the event of his election.
|
Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.
| 0.877553
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Lídr v Senátu za demokratickou stranu Harry Reid říká, že je přesvědčen, že kandidátka prezidentských voleb za demokraty Hillary Clintonová nominuje soudce Merricka Garlanda do nejvyššího soudu v případě svého zvolení.
|
The leader in the Senate for the Democratic Party of Harry Reid says that he is convinced that the presidential election nominee Hillary Clinton nominates Judge Merrick Garland to the Supreme Court in the case of his election.
|
Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.
| -0.058903
| 69
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Magazín Treats úzce spolupracuje s fotografem Davidem Bellemerem na vydání kalendáře pro rok 2017, inspirovaného kalendářem Pirelli ze 70. let.
|
The Treats Magazine works closely with photographer David Bellem on the 2017 calendar, inspired by Pirelli's 70s calendar.
|
Treats magazine is partnering with photographer David Bellemere to launch a 1970s' Pirelli-inspired calendar for 2017.
| 0.309882
| 84.5
| 6
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Magazín Treats úzce spolupracuje s fotografem Davidem Bellemerem na vydání kalendáře pro rok 2017, inspirovaného kalendářem Pirelli ze 70. let.
|
Treats magazine works closely with photographer David Bellemerem of the calendar for the year 2017, inspired by 70 years of the Pirelli calendar.
|
Treats magazine is partnering with photographer David Bellemere to launch a 1970s' Pirelli-inspired calendar for 2017.
| -0.212102
| 66.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Magazín Treats úzce spolupracuje s fotografem Davidem Bellemerem na vydání kalendáře pro rok 2017, inspirovaného kalendářem Pirelli ze 70. let.
|
Treats magazine is working closely with photographer David Bellemer on the release of the 2017 calendar, inspired by the Pirelli calendar of the 1970s.
|
Treats magazine is partnering with photographer David Bellemere to launch a 1970s' Pirelli-inspired calendar for 2017.
| 0.653211
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Magazín Treats úzce spolupracuje s fotografem Davidem Bellemerem na vydání kalendáře pro rok 2017, inspirovaného kalendářem Pirelli ze 70. let.
|
The treats magazine works closely with photographer David Bellemerem to issue a calendar for 2017, inspired by the 1970 's Pirelli calendar.
|
Treats magazine is partnering with photographer David Bellemere to launch a 1970s' Pirelli-inspired calendar for 2017.
| 0.899066
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown (6) - „chlapec rozstřílený jak řešeto“, přežil střelbu ve Filadelfii
|
Mahaj Brown (6) - "Boy Shot Like Saying", survived shooting in Philadelphia
|
Mahaj Brown, 6, "riddled with bullets," survives Philadelphia shooting
| 0.413386
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown (6) - „chlapec rozstřílený jak řešeto“, přežil střelbu ve Filadelfii
|
Mahaj Brown (6) - "boy shot up like a sieve", survived the shooting in Philadelphia
|
Mahaj Brown, 6, "riddled with bullets," survives Philadelphia shooting
| 0.048804
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown (6) - „chlapec rozstřílený jak řešeto“, přežil střelbu ve Filadelfii
|
Mahaj Brown (6) - "boy shot as a cutter," survived shooting in Philadelphia
|
Mahaj Brown, 6, "riddled with bullets," survives Philadelphia shooting
| -0.996124
| 38.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown (6) - „chlapec rozstřílený jak řešeto“, přežil střelbu ve Filadelfii
|
Mahaj Brown (6) – "Boy Rozstřílený as riddled", survived shooting in Philadelphia
|
Mahaj Brown, 6, "riddled with bullets," survives Philadelphia shooting
| -0.768795
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown je mezi čtyřmi lidmi, kteří byli postřeleni v části Germantown.
|
Mahaj Brown is among the four people who were shot in Germantown.
|
Brown was among four people shot in the Germantown section.
| 1.027383
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown je mezi čtyřmi lidmi, kteří byli postřeleni v části Germantown.
|
Mahaj Brown is among the four people who were shot in parts of Germantown.
|
Brown was among four people shot in the Germantown section.
| 0.635173
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown je mezi čtyřmi lidmi, kteří byli postřeleni v části Germantown.
|
Mahaj Brown is among four people who were shot in parts of Germantown.
|
Brown was among four people shot in the Germantown section.
| -0.402252
| 55
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Mahaj Brown je mezi čtyřmi lidmi, kteří byli postřeleni v části Germantown.
|
Mahaj Brown is among the four people who were shot in the Germantown.
|
Brown was among four people shot in the Germantown section.
| -0.44364
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manažerem nového Verbu je Cisco Rodriguez, dlouholetý zaměstnanec původní kavárny, který je zároveň vlastníkem a výkonným ředitelem nového místa.
|
The manager of the new Verbu is Cisco Rodriguez, a longtime employee of the original cafeteria, who is also the owner and executive director of the new site.
|
Leading the new Verb is Cisco Rodriguez, a longtime employee at the old cafe who is an owner and the general manager at the new place.
| 0.010357
| 73
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manažerem nového Verbu je Cisco Rodriguez, dlouholetý zaměstnanec původní kavárny, který je zároveň vlastníkem a výkonným ředitelem nového místa.
|
Manager of the new Verbu is Cisco Rodriguez, a longtime employee of the café, which is also the owner and managing director of the new place.
|
Leading the new Verb is Cisco Rodriguez, a longtime employee at the old cafe who is an owner and the general manager at the new place.
| 0.647154
| 91.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manažerem nového Verbu je Cisco Rodriguez, dlouholetý zaměstnanec původní kavárny, který je zároveň vlastníkem a výkonným ředitelem nového místa.
|
The manager of the new Verb is Cisco Rodriguez, a longtime employee of the original cafe, who is also the owner and executive director of the new venue.
|
Leading the new Verb is Cisco Rodriguez, a longtime employee at the old cafe who is an owner and the general manager at the new place.
| 0.594712
| 87
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manažerem nového Verbu je Cisco Rodriguez, dlouholetý zaměstnanec původní kavárny, který je zároveň vlastníkem a výkonným ředitelem nového místa.
|
The manager of the new Verbu is Cisco Rodriguez, a longtime employee of the original café, who is also the owner and CEO of the new site.
|
Leading the new Verb is Cisco Rodriguez, a longtime employee at the old cafe who is an owner and the general manager at the new place.
| 0.100446
| 72
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manželé Clintonovi loni vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Spouse Clinton last year earned $ 10.6 million.
|
The Clintons made 10.6 million dollars last year.
| -1.37869
| 34
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manželé Clintonovi loni vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
Mrs. Clinton earned $10.6 million last year.
|
The Clintons made 10.6 million dollars last year.
| 0.625636
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manželé Clintonovi loni vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
The couple gave Clinton $10.6 million last year.
|
The Clintons made 10.6 million dollars last year.
| -2.585383
| 23
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Manželé Clintonovi loni vydělali 10,6 milionu dolarů.
|
The husbands of Clinton earned $10.6 million last year.
|
The Clintons made 10.6 million dollars last year.
| -0.770354
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Masivní proto, že viadukt je dlouhý 222 metrů, váží asi 6 000 tun a bylo nutné jej táhnout se stoupáním asi 3 %.
|
Massive because the viaduct is 222 meters long, it weighs about 6,000 tonnes and has to be towed about 3%.
|
Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs approximately 6,000 tonnes and had to be pulled up a gradient of about 3%.
| -0.328309
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Masivní proto, že viadukt je dlouhý 222 metrů, váží asi 6 000 tun a bylo nutné jej táhnout se stoupáním asi 3 %.
|
Massive because viaduct is 222 yards long, weighs 6,000 tonnes and was necessary to drag it to rise about 3 per cent.
|
Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs approximately 6,000 tonnes and had to be pulled up a gradient of about 3%.
| 0.1985
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Masivní proto, že viadukt je dlouhý 222 metrů, váží asi 6 000 tun a bylo nutné jej táhnout se stoupáním asi 3 %.
|
Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs about 6,000 tonnes and had to be pulled with a rise of about 3%.
|
Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs approximately 6,000 tonnes and had to be pulled up a gradient of about 3%.
| 0.869715
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Masivní proto, že viadukt je dlouhý 222 metrů, váží asi 6 000 tun a bylo nutné jej táhnout se stoupáním asi 3 %.
|
Massive because the viaduct is 222 meters long, weighs about 6 000 tons and it was necessary to pull it with a gradient of about 3%.
|
Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs approximately 6,000 tonnes and had to be pulled up a gradient of about 3%.
| 1.030079
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Maso - po dlouhé roky ústřední bod amerického jídla - se stalo úsporně přidělovaným luxusem.
|
Meat - long-standing central point of American food - has become economically allocated luxury.
|
Meat, for years the center of the American meal, became a sparingly apportioned luxury.
| -0.261565
| 48.2
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Maso - po dlouhé roky ústřední bod amerického jídla - se stalo úsporně přidělovaným luxusem.
|
Meat - for years the central section of the American food - happened economically assigned to luxury.
|
Meat, for years the center of the American meal, became a sparingly apportioned luxury.
| 0.296482
| 69.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Maso - po dlouhé roky ústřední bod amerického jídla - se stalo úsporně přidělovaným luxusem.
|
Meat - for years the focal point of American food - has become an austerity-allocated luxury.
|
Meat, for years the center of the American meal, became a sparingly apportioned luxury.
| 1.103549
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Maso - po dlouhé roky ústřední bod amerického jídla - se stalo úsporně přidělovaným luxusem.
|
Meat-over the long years the central point of American food-has become economically přidělovaným luxury.
|
Meat, for years the center of the American meal, became a sparingly apportioned luxury.
| -1.504747
| 23
| 2
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.