lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Ostatní bez obalu srovnání s animé odmítli.
|
The others without a cover comparison with the animé refused.
|
Others roundly rejected the anime comparison.
| -1.391148
| 32
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ostatní bez obalu srovnání s animé odmítli.
|
Other blunt comparison with animé refused.
|
Others roundly rejected the anime comparison.
| -0.730147
| 64.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ostatní bez obalu srovnání s animé odmítli.
|
Others bluntly rejected the comparison with the animations.
|
Others roundly rejected the anime comparison.
| 0.429996
| 76
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ostatní bez obalu srovnání s animé odmítli.
|
Other unpackaged comparisons with the Anims refused.
|
Others roundly rejected the anime comparison.
| -1.990148
| 24
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Otevřený průmyslový loft v DTLA se dočká útulné přestavby.
|
The open industrial loft in DTLA will have a cozy redevelopment.
|
An open, industrial loft in DTLA gets a cozy makeover
| -0.351419
| 57
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Otevřený průmyslový loft v DTLA se dočká útulné přestavby.
|
Open an industrial loft in DTLA gets cozy conversion.
|
An open, industrial loft in DTLA gets a cozy makeover
| 0.433138
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Otevřený průmyslový loft v DTLA se dočká útulné přestavby.
|
An open industrial loft in DTLA will see a cosy overhaul.
|
An open, industrial loft in DTLA gets a cozy makeover
| 0.413667
| 84
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Otevřený průmyslový loft v DTLA se dočká útulné přestavby.
|
Open industrial Loft in DTLA end cozy rebuilding.
|
An open, industrial loft in DTLA gets a cozy makeover
| -0.769727
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ovšem díky úspěchu Pokémonů se objeví další hry, které budou kombinovat aplikace a virtuální realitu s aktivitou ve skutečném světě a pomohou řadě lidí při honbě za aktivitou, zdravím a lepší formou.
|
However, thanks to the success of the Pokémon, other games will emerge that will combine applications and virtual reality with real-world activity and help many people in pursuit of activity, health and better form.
|
However because of Pokmeon's success there will be more games that combine apps and virtual reality with being active in the real world, helping many people on the hunt to be more active, fitter and healthier.
| 1.054857
| 92
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ovšem díky úspěchu Pokémonů se objeví další hry, které budou kombinovat aplikace a virtuální realitu s aktivitou ve skutečném světě a pomohou řadě lidí při honbě za aktivitou, zdravím a lepší formou.
|
Of course, thanks to the success of the Pokemon appear more games, which will be combined with virtual reality apps and activity in the real world and will help many people in pursuit of activity, health and better form.
|
However because of Pokmeon's success there will be more games that combine apps and virtual reality with being active in the real world, helping many people on the hunt to be more active, fitter and healthier.
| -0.326094
| 79
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ovšem díky úspěchu Pokémonů se objeví další hry, které budou kombinovat aplikace a virtuální realitu s aktivitou ve skutečném světě a pomohou řadě lidí při honbě za aktivitou, zdravím a lepší formou.
|
However, thanks to the success of Pokémon, there will be more games that will combine apps and virtual reality with activity in the real world and help a number of people in pursuit of activity, health and better form.
|
However because of Pokmeon's success there will be more games that combine apps and virtual reality with being active in the real world, helping many people on the hunt to be more active, fitter and healthier.
| 0.969596
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ovšem díky úspěchu Pokémonů se objeví další hry, které budou kombinovat aplikace a virtuální realitu s aktivitou ve skutečném světě a pomohou řadě lidí při honbě za aktivitou, zdravím a lepší formou.
|
But with the success of Pokémon, there will be additional games that will combine applications and virtual reality with activity in the real world and help many people in pursuit of activity, health and better form.
|
However because of Pokmeon's success there will be more games that combine apps and virtual reality with being active in the real world, helping many people on the hunt to be more active, fitter and healthier.
| 1.093663
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ozvala se píšťalka, Fidžané se objali a Britové padli na trávník zcela udolaní.
|
There was a whistle, the Fijans hugged, and the British fell on the lawn.
|
The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten.
| 0.67863
| 86.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ozvala se píšťalka, Fidžané se objali a Britové padli na trávník zcela udolaní.
|
A whistle, Fidžané hugged each other and the British fell to the grass quite weary.
|
The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten.
| -0.705584
| 46
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ozvala se píšťalka, Fidžané se objali a Britové padli na trávník zcela udolaní.
|
There was a whistle, and the Fijians embraced, and the British fell to the grass.
|
The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten.
| 0.477591
| 81
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ozvala se píšťalka, Fidžané se objali a Britové padli na trávník zcela udolaní.
|
There was a whistle, Fidžané embraced, and the British fell on the lawn completely udolaní.
|
The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten.
| -0.659957
| 60.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pachatelé skončili ve vazbě, informovala olomoucká policejní mluvčí Marie Štrbáková.
|
The perpetrators ended up in custody, informed Olomouc police spokesman Marie Štrbáková.
|
The perpetrators ended up in custody, said Marie Štrbáková, the spokeswoman of Olomouc police.
| 0.66543
| 89.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pachatelé skončili ve vazbě, informovala olomoucká policejní mluvčí Marie Štrbáková.
|
The perpetrators were in custody, police spokeswoman Marie Štrbáková olomoucká informed.
|
The perpetrators ended up in custody, said Marie Štrbáková, the spokeswoman of Olomouc police.
| 0.858775
| 84
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pachatelé skončili ve vazbě, informovala olomoucká policejní mluvčí Marie Štrbáková.
|
The offenders ended up in custody, Olomide police spokeswoman Maria Shtrban said.
|
The perpetrators ended up in custody, said Marie Štrbáková, the spokeswoman of Olomouc police.
| -0.25442
| 48.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pachatelé skončili ve vazbě, informovala olomoucká policejní mluvčí Marie Štrbáková.
|
The offenders ended up in custody, informed Olomouc police spokesman Marie Štrbáková.
|
The perpetrators ended up in custody, said Marie Štrbáková, the spokeswoman of Olomouc police.
| 0.696443
| 91
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak můžete zadat trasu a údaje, jak velký balík zvládnete převézt a kolik za to chcete.
|
Then you can enter the route and the details of how much you can handle the big package and how much you want it to be.
|
Then you can enter your route and information about the size of the package you can transport and the price.
| -0.326094
| 79
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak můžete zadat trasu a údaje, jak velký balík zvládnete převézt a kolik za to chcete.
|
Then you can specify the route and how much money you can get and how much you want for it.
|
Then you can enter your route and information about the size of the package you can transport and the price.
| -0.948839
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak můžete zadat trasu a údaje, jak velký balík zvládnete převézt a kolik za to chcete.
|
Then you can enter a route and data on how much of a package you can handle and how much you want.
|
Then you can enter your route and information about the size of the package you can transport and the price.
| -0.525417
| 44.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak můžete zadat trasu a údaje, jak velký balík zvládnete převézt a kolik za to chcete.
|
You can then enter the route and the information as to how much you can handle the package and what you want.
|
Then you can enter your route and information about the size of the package you can transport and the price.
| -0.184243
| 77
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak přišel rok 2012, kdy se moc nedařilo ani jí, ani členkám jejího týmu.
|
Then came the year 2012, when neither her nor the members of her team did well.
|
Then came 2012, when nothing much went right for her and her teammates.
| 0.174934
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak přišel rok 2012, kdy se moc nedařilo ani jí, ani členkám jejího týmu.
|
Then came 2012, when power failed her, not even the ladies of her team.
|
Then came 2012, when nothing much went right for her and her teammates.
| -0.338203
| 80
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak přišel rok 2012, kdy se moc nedařilo ani jí, ani členkám jejího týmu.
|
Then came 2012, when neither she nor the members of her team did well.
|
Then came 2012, when nothing much went right for her and her teammates.
| 0.778412
| 98
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pak přišel rok 2012, kdy se moc nedařilo ani jí, ani členkám jejího týmu.
|
Then came the year 2012, when he did not succeed nor board her team.
|
Then came 2012, when nothing much went right for her and her teammates.
| -0.834455
| 49
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pan Farrell řekl, že bez zrušení rozhodnutí federální vlády se situace bude zhoršovat.
|
Mr. Farrell said that the situation would worsen without canceling the federal government's decision.
|
Mr Farrell said without a reversal of the federal government decision, the situation was only going to get worse.
| 0.38014
| 67.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pan Farrell řekl, že bez zrušení rozhodnutí federální vlády se situace bude zhoršovat.
|
Mr. Farrell said that, without the annulment of the decision of the federal government, the situation will only get worse.
|
Mr Farrell said without a reversal of the federal government decision, the situation was only going to get worse.
| 0.885347
| 95.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pan Farrell řekl, že bez zrušení rozhodnutí federální vlády se situace bude zhoršovat.
|
Mr Farrell said that without lifting the federal government's decision, the situation would worsen.
|
Mr Farrell said without a reversal of the federal government decision, the situation was only going to get worse.
| 0.117833
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Panenku, která vypadá jako ona.
|
A doll that looks like her.
|
A doll that looks like her.
| 0.872512
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Panenku, která vypadá jako ona.
|
A doll that looks like her.
|
A doll that looks like her.
| 1.13973
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Paní Oliveirová (34) žila ve Williamsburgu a do Verb Cafe chodila často.
|
Mrs. Oliveira (34) lived in Williamsburg and went to Verb Cafe frequently.
|
Ms. Oliveira, 34, used to live in Williamsburg and went to Verb frequently.
| 0.740545
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Paní Oliveirová (34) žila ve Williamsburgu a do Verb Cafe chodila často.
|
Mrs Oliveira (34) lived in Williamsburg and Verb Cafe was often.
|
Ms. Oliveira, 34, used to live in Williamsburg and went to Verb frequently.
| -1.043353
| 60.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Paní Oliveirová (34) žila ve Williamsburgu a do Verb Cafe chodila často.
|
Ms. Oliveira (34) lived in Williamsburg and went to the verb Cafe often.
|
Ms. Oliveira, 34, used to live in Williamsburg and went to Verb frequently.
| 0.550295
| 91.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Paní Oliveirová (34) žila ve Williamsburgu a do Verb Cafe chodila často.
|
Mrs. Oliveirová (34) lived in Williamsburg and went to verb cafe often.
|
Ms. Oliveira, 34, used to live in Williamsburg and went to Verb frequently.
| 0.883943
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež se v Římě setkal s bývalými prostitutkami.
|
The Pope met with former prostitutes in Rome.
|
Pope met with former prostitutes in Rome.
| 0.861944
| 97
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež se v Římě setkal s bývalými prostitutkami.
|
The pope is in Rome, met former prostitutes.
|
Pope met with former prostitutes in Rome.
| -0.859329
| 42.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež se v Římě setkal s bývalými prostitutkami.
|
The pope met former prostitutes in Rome.
|
Pope met with former prostitutes in Rome.
| 0.935185
| 98.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež se v Římě setkal s bývalými prostitutkami.
|
The pope met the former prostitutes in Rome.
|
Pope met with former prostitutes in Rome.
| 0.695542
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež si vyslechl jejich těžké životní příběhy a vyzval je, aby s důvěrou hleděly do budoucnosti.
|
The Pope listened to their difficult life stories and invited them to look with confidence in the future.
|
The Pope listened to their difficult life stories and urged them to look to the future with confidence.
| 0.66564
| 87.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež si vyslechl jejich těžké životní příběhy a vyzval je, aby s důvěrou hleděly do budoucnosti.
|
The Pope listened to their hard life stories and invited them to look with confidence to the future.
|
The Pope listened to their difficult life stories and urged them to look to the future with confidence.
| 1.199187
| 97.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež si vyslechl jejich těžké životní příběhy a vyzval je, aby s důvěrou hleděly do budoucnosti.
|
The pope listened to their tough life stories and urged them to look to the future with confidence.
|
The Pope listened to their difficult life stories and urged them to look to the future with confidence.
| 0.966704
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Papež si vyslechl jejich těžké životní příběhy a vyzval je, aby s důvěrou hleděly do budoucnosti.
|
The pope listened to their hard life stories and called them to gaze into the future with confidence.
|
The Pope listened to their difficult life stories and urged them to look to the future with confidence.
| 0.788821
| 93
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Parlamentní výbor ve zprávě vydané ve čtvrtek uvedl, že důstojníci z ústředního velitelství Spojených Států měnili zprávy zpravodajské služby, aby vykreslovaly více optimistický obrázek války proti Islámskému státu v Íráku a v Sýrii, než jaký poskytovaly události ze země.
|
The parliamentary committee in a report released on Thursday said officials from the United States headquarters changed intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic state in Iraq and Syria than the events provided by the country.
|
Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued Thursday.
| -1.041364
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Parlamentní výbor ve zprávě vydané ve čtvrtek uvedl, že důstojníci z ústředního velitelství Spojených Států měnili zprávy zpravodajské služby, aby vykreslovaly více optimistický obrázek války proti Islámskému státu v Íráku a v Sýrii, než jaký poskytovaly události ze země.
|
The House Armed Services Committee in a report issued on Thursday indicated that officers from the Central Command of the United States changing intelligence reports to depict the more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and in Syria, than provide the events from the ground.
|
Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued Thursday.
| -0.050432
| 69.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Parlamentní výbor ve zprávě vydané ve čtvrtek uvedl, že důstojníci z ústředního velitelství Spojených Států měnili zprávy zpravodajské služby, aby vykreslovaly více optimistický obrázek války proti Islámskému státu v Íráku a v Sýrii, než jaký poskytovaly události ze země.
|
The parliamentary committee said in a report issued on Thursday that officers from the United States Central Command were changing intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than they provided events from the country.
|
Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued Thursday.
| -0.066265
| 57
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Parlamentní výbor ve zprávě vydané ve čtvrtek uvedl, že důstojníci z ústředního velitelství Spojených Států měnili zprávy zpravodajské služby, aby vykreslovaly více optimistický obrázek války proti Islámskému státu v Íráku a v Sýrii, než jaký poskytovaly události ze země.
|
In a report issued on Thursday, the parliamentary committee stated that the officers from the United States Central Headquarters changed intelligence services to draw a more optimistic picture of the war against the Islamic State of Íráku and Syria than the country's events provided.
|
Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued Thursday.
| 0.370211
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pat a Mat se dokonce z televizních obrazovek přesunuli do knih, na DVD i do divadla a postavičky či další hračky s vyobrazením Pata a Mata jsou hitem každého hračkářství.
|
Pat and Mat have even moved from TV screens to books, DVDs and theaters, and figures or other toys depicting Pat and Mata are the hits of every toy shop.
|
Pat and Mat have even expanded their franchise from television screens to books, DVDs and theatres and the characters or other toys featuring the image of Pat and Mat are among the most sought-after toys in any toy store.
| 0.467148
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pat a Mat se dokonce z televizních obrazovek přesunuli do knih, na DVD i do divadla a postavičky či další hračky s vyobrazením Pata a Mata jsou hitem každého hračkářství.
|
Tweedledee and Tweedledumpy have even moved from television screens in books, on DVD and in theaters and figures or more toys with an image of Pat and Mata are hit every toy store.
|
Pat and Mat have even expanded their franchise from television screens to books, DVDs and theatres and the characters or other toys featuring the image of Pat and Mat are among the most sought-after toys in any toy store.
| -1.264933
| 46.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pat a Mat se dokonce z televizních obrazovek přesunuli do knih, na DVD i do divadla a postavičky či další hračky s vyobrazením Pata a Mata jsou hitem každého hračkářství.
|
Pat and Mat have even moved from TV screens to books, on DVD and in theaters, and characters or other toys with depictions of Pat and Mata are the hits of every toy.
|
Pat and Mat have even expanded their franchise from television screens to books, DVDs and theatres and the characters or other toys featuring the image of Pat and Mat are among the most sought-after toys in any toy store.
| -0.33708
| 64
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pat a Mat se dokonce z televizních obrazovek přesunuli do knih, na DVD i do divadla a postavičky či další hračky s vyobrazením Pata a Mata jsou hitem každého hračkářství.
|
Even from TV screens, Pat and Mat moved to books, DVDs and theaters, and the characters or other toys depicting Pata and Mata are the hit of every toy store.
|
Pat and Mat have even expanded their franchise from television screens to books, DVDs and theatres and the characters or other toys featuring the image of Pat and Mat are among the most sought-after toys in any toy store.
| -0.374411
| 55
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Petici na ochranu „dětské“ kavárny podepsalo více než 170 000 lidí.
|
The petition for the protection of the "children's" café has been signed by more than 170,000 people.
|
More than 170,000 people have signed a petition to protect the kids" cafe.
| 0.553037
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Petici na ochranu „dětské“ kavárny podepsalo více než 170 000 lidí.
|
Petition to protect "children's" coffee shop has signed more than 170 000 people.
|
More than 170,000 people have signed a petition to protect the kids" cafe.
| 0.551897
| 90
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Petici na ochranu „dětské“ kavárny podepsalo více než 170 000 lidí.
|
A petition to protect the "children's" cafe has been signed by more than 170,000 people.
|
More than 170,000 people have signed a petition to protect the kids" cafe.
| 0.976014
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Petici na ochranu „dětské“ kavárny podepsalo více než 170 000 lidí.
|
A petition to protect the "children's" cafés has signed more than 170 000 people.
|
More than 170,000 people have signed a petition to protect the kids" cafe.
| -0.19115
| 63
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová má ale povzbudivou zprávu pro matky všech dětí, které trpí vrozenými vadami způsobenými virem Zika.
|
Picciut has an encouraging message for mothers of all children who suffer from congenital malformations caused by Zic virus.
|
But Picciuto has hopeful advice for the mothers of babies with birth defects from Zika.
| -0.08477
| 77
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová má ale povzbudivou zprávu pro matky všech dětí, které trpí vrozenými vadami způsobenými virem Zika.
|
Picciutová's upbeat message for the mother of all the children that suffer from birth defects caused by the Zika virus.
|
But Picciuto has hopeful advice for the mothers of babies with birth defects from Zika.
| -0.679059
| 44
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová má ale povzbudivou zprávu pro matky všech dětí, které trpí vrozenými vadami způsobenými virem Zika.
|
But Picciuto has an encouraging message for mothers of all children who suffer from birth defects caused by the Zika virus.
|
But Picciuto has hopeful advice for the mothers of babies with birth defects from Zika.
| 1.186923
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová má ale povzbudivou zprávu pro matky všech dětí, které trpí vrozenými vadami způsobenými virem Zika.
|
But Picciutová has an encouraging message for mothers of all children who suffer from congenital defects caused by the Zika virus.
|
But Picciuto has hopeful advice for the mothers of babies with birth defects from Zika.
| 0.421345
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová připomíná citovou daň, kterou si vybírá nejistá budoucnost.
|
Picciut recalls the emotional tax that an uncertain future chooses.
|
Picciuto remembers the emotional toll of an uncertain future.
| 0.137321
| 85.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová připomíná citovou daň, kterou si vybírá nejistá budoucnost.
|
Picciutová recalls the emotional toll that chooses the uncertain future.
|
Picciuto remembers the emotional toll of an uncertain future.
| 0.287908
| 89.4
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová připomíná citovou daň, kterou si vybírá nejistá budoucnost.
|
Picciuto recalls the emotional toll of choosing an uncertain future.
|
Picciuto remembers the emotional toll of an uncertain future.
| 0.345584
| 77
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Picciutová připomíná citovou daň, kterou si vybírá nejistá budoucnost.
|
Picciutová recalls the emotional tax that the uncertain future chooses.
|
Picciuto remembers the emotional toll of an uncertain future.
| -0.153319
| 65.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pilotní díl tohoto večerníčkového seriálu režiséra Lubomíra Beneše měl premiéru 12. srpna 1976.
|
The pilot part of this comedy series by director Lubomír Beneš premiered on August 12, 1976.
|
The pilot episode of the children's bedtime TV show premiered on 12 August 1976.
| -0.126294
| 65
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pilotní díl tohoto večerníčkového seriálu režiséra Lubomíra Beneše měl premiéru 12. srpna 1976.
|
The pilot episode of this večerníčkového show director Lubomír Beneš premiered on August 12, 1976.
|
The pilot episode of the children's bedtime TV show premiered on 12 August 1976.
| -0.136391
| 66
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pilotní díl tohoto večerníčkového seriálu režiséra Lubomíra Beneše měl premiéru 12. srpna 1976.
|
The pilot episode of this evening's show by director Lubomir Beneš had its premiere on August 12, 1976.
|
The pilot episode of the children's bedtime TV show premiered on 12 August 1976.
| 0.350465
| 81
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pilotní díl tohoto večerníčkového seriálu režiséra Lubomíra Beneše měl premiéru 12. srpna 1976.
|
The pilot part of this večerníčkového series of director Lubomír Beneš premiered on August 12, 1976.
|
The pilot episode of the children's bedtime TV show premiered on 12 August 1976.
| -0.537973
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plus má odesílatel možnost v aplikaci balíček vyfotit, takže kurýr vidí, co se po něm chce.
|
Plus, the sender has the option to take a picture of the package in the app, so the courier sees what he wants.
|
The sender also has the option to take a picture of the parcel through the app, so that the courier can see what the job in hand is.
| -0.258086
| 51
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plus má odesílatel možnost v aplikaci balíček vyfotit, takže kurýr vidí, co se po něm chce.
|
Plus the app is possible for the sender to package a picture, so a courier sees what he wants it to.
|
The sender also has the option to take a picture of the parcel through the app, so that the courier can see what the job in hand is.
| -1.323579
| 20
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plus má odesílatel možnost v aplikaci balíček vyfotit, takže kurýr vidí, co se po něm chce.
|
Plus, the sender has the opportunity to take a picture in the app, so the courier can see what he wants.
|
The sender also has the option to take a picture of the parcel through the app, so that the courier can see what the job in hand is.
| 0.014624
| 79.6
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plus má odesílatel možnost v aplikaci balíček vyfotit, takže kurýr vidí, co se po něm chce.
|
Plus, the sender has the option to take a picture in the app package, so the courier sees what he wants.
|
The sender also has the option to take a picture of the parcel through the app, so that the courier can see what the job in hand is.
| -0.301471
| 46
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plán prodeje SIM určených výhradně cizincům představil národní telekomunikační regulátor začátkem srpna.
|
The plan for the sale of SIM cards exclusively for foreigners was introduced by the National Telecommunications Regulator at the beginning of August.
|
The Thai national telecoms regulator presented the plan to sell SIM cards specifically designed for foreigners in early August.
| 0.413386
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plán prodeje SIM určených výhradně cizincům představil národní telekomunikační regulátor začátkem srpna.
|
The sale of SIM intended exclusively to foreigners to meet national telecommunications regulator in early August.
|
The Thai national telecoms regulator presented the plan to sell SIM cards specifically designed for foreigners in early August.
| -0.411019
| 57.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plán prodeje SIM určených výhradně cizincům představil národní telekomunikační regulátor začátkem srpna.
|
A plan to sell SIM intended exclusively to foreigners was introduced by the national telecoms regulator in early August.
|
The Thai national telecoms regulator presented the plan to sell SIM cards specifically designed for foreigners in early August.
| 0.391585
| 78.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plán prodeje SIM určených výhradně cizincům představil národní telekomunikační regulátor začátkem srpna.
|
The SIM sales plan intended exclusively for foreigners introduced the national telecommunication regulator in early August.
|
The Thai national telecoms regulator presented the plan to sell SIM cards specifically designed for foreigners in early August.
| 0.389783
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plánujete v Praze zůstat?
|
Do you plan to stay in Prague?
|
Do you plan to stay in Prague?
| 0.958729
| 99.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plánujete v Praze zůstat?
|
Are you planning to stay in Prague?
|
Do you plan to stay in Prague?
| 0.90931
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Plánujete v Praze zůstat?
|
Are you planning to stay in Prague?
|
Do you plan to stay in Prague?
| 0.950047
| 98
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po dlouhé věky Amharové, převážně z křesťanských vrchů Etiopie, vynikali v politice a obchodu a využívali Oromy, z nichž jsou mnozí muslimové a žijí v nížinách.
|
For many ages, the Amharists, mostly from the Christian hills of Ethiopia, excelled in politics and business and used the Oroms, many Muslims living in the lowlands.
|
For eons, Amharas from Ethiopia's predominantly Christian highlands flourished in politics and business, exploiting the Oromos, many of whom are Muslim and live in lowland areas.
| 0.243735
| 77
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po dlouhé věky Amharové, převážně z křesťanských vrchů Etiopie, vynikali v politice a obchodu a využívali Oromy, z nichž jsou mnozí muslimové a žijí v nížinách.
|
After a long ages Amharové, mainly from the Christian Ethiopia, excelled in politics and trade and use of Oromos, many of which are Muslims and live in lowland areas.
|
For eons, Amharas from Ethiopia's predominantly Christian highlands flourished in politics and business, exploiting the Oromos, many of whom are Muslim and live in lowland areas.
| -0.059755
| 73.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po dlouhé věky Amharové, převážně z křesťanských vrchů Etiopie, vynikali v politice a obchodu a využívali Oromy, z nichž jsou mnozí muslimové a žijí v nížinách.
|
For a long time, Amhara, mostly from the Christian highlands of Ethiopia, excelled in politics and trade and used Oroma, many of whom are Muslims and live in the lowlands.
|
For eons, Amharas from Ethiopia's predominantly Christian highlands flourished in politics and business, exploiting the Oromos, many of whom are Muslim and live in lowland areas.
| -0.896837
| 45.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po dlouhé věky Amharové, převážně z křesťanských vrchů Etiopie, vynikali v politice a obchodu a využívali Oromy, z nichž jsou mnozí muslimové a žijí v nížinách.
|
For long ages, Amhara, mostly from the Christian hills of Ethiopia, excelled in politics and trade, and exploited the Oromy of which many Muslims live in the lowlands.
|
For eons, Amharas from Ethiopia's predominantly Christian highlands flourished in politics and business, exploiting the Oromos, many of whom are Muslim and live in lowland areas.
| -0.165219
| 62.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po konverzi na stav 29:0 následovala přestávka.
|
After conversion to 29: 0, there was a break.
|
The conversion made it 29-0 at the break.
| 0.406488
| 77.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po konverzi na stav 29:0 následovala přestávka.
|
Following conversion to state 29: 0 was followed by a break.
|
The conversion made it 29-0 at the break.
| 0.086819
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po konverzi na stav 29:0 následovala přestávka.
|
After converting to 29-0, there was a break.
|
The conversion made it 29-0 at the break.
| 0.50717
| 75
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po konverzi na stav 29:0 následovala přestávka.
|
After conversion to condition 29:0 followed a break.
|
The conversion made it 29-0 at the break.
| -0.820001
| 35
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po krachu vydavatelství THQ totiž v roce 2013 získala řadu jeho značek a právo na užití loga i názvu společnosti.
|
After the crash, THQ publishes in 2013 a number of its brands and the right to use the company logo and name.
|
Following the collapse of the publishing house THQ, it acquired a number of its brands and the right to use the company name and logo.
| -1.426197
| 34
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po krachu vydavatelství THQ totiž v roce 2013 získala řadu jeho značek a právo na užití loga i názvu společnosti.
|
After the collapse of publisher THQ, in 2013, won a number of its brands and the right to use the logo and the name of a company.
|
Following the collapse of the publishing house THQ, it acquired a number of its brands and the right to use the company name and logo.
| -0.128375
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po krachu vydavatelství THQ totiž v roce 2013 získala řadu jeho značek a právo na užití loga i názvu společnosti.
|
After the failure of THQ, in 2013, it acquired a number of its brands and the right to use both the logo and the name of the company.
|
Following the collapse of the publishing house THQ, it acquired a number of its brands and the right to use the company name and logo.
| 0.67116
| 92
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po krachu vydavatelství THQ totiž v roce 2013 získala řadu jeho značek a právo na užití loga i názvu společnosti.
|
After the collapse of the THQ publishing house in 2013, she won a number of its brands and the right to use the logo and company name.
|
Following the collapse of the publishing house THQ, it acquired a number of its brands and the right to use the company name and logo.
| 0.125948
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odchodu Hoye se také uvolnilo místo, které se pokusil vyplnit Kian Emadi a Matt Crampton.
|
After Hoye's departure, the space that Kian Emadi and Matt Crampton tried to fill was also released.
|
Hoy's retirement also created a void which Kian Emadi and Matt Crampton tried to fill.
| -1.136719
| 16
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odchodu Hoye se také uvolnilo místo, které se pokusil vyplnit Kian Emadi a Matt Crampton.
|
After leaving Hoye is also vacant, which tried to fill Kian Emadi and Matt Crampton.
|
Hoy's retirement also created a void which Kian Emadi and Matt Crampton tried to fill.
| -1.043238
| 32.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odchodu Hoye se také uvolnilo místo, které se pokusil vyplnit Kian Emadi a Matt Crampton.
|
There was also a vacancy after the departure of Hoye, who tried to fill in for Kian Emadi and Matt Crampton.
|
Hoy's retirement also created a void which Kian Emadi and Matt Crampton tried to fill.
| -0.907128
| 33.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odchodu Hoye se také uvolnilo místo, které se pokusil vyplnit Kian Emadi a Matt Crampton.
|
After leaving Hoye also released a place that attempted to fill Kian Emadi and Matt Crampton.
|
Hoy's retirement also created a void which Kian Emadi and Matt Crampton tried to fill.
| -0.499581
| 62.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odpálení se kondom vybuchne a do vzduchu se rozpráší jemný prášek z chilli.
|
After firing, the condom explodes and the fine chilli powder is sprayed into the air.
|
When lit, the condom bursts open with a bang, spraying a fine dust of chilli powder into the air.
| 0.596788
| 81
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odpálení se kondom vybuchne a do vzduchu se rozpráší jemný prášek z chilli.
|
After launch, the condom burst and a fine powder sprayed into the air from the chilli.
|
When lit, the condom bursts open with a bang, spraying a fine dust of chilli powder into the air.
| -2.576043
| 14
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odpálení se kondom vybuchne a do vzduchu se rozpráší jemný prášek z chilli.
|
After the launch, the condom explodes and a fine chilli powder is sprayed into the air.
|
When lit, the condom bursts open with a bang, spraying a fine dust of chilli powder into the air.
| 0.251522
| 82.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Po odpálení se kondom vybuchne a do vzduchu se rozpráší jemný prášek z chilli.
|
After firing, the condom will explode and rozpráší a fine powder of chilli into the air.
|
When lit, the condom bursts open with a bang, spraying a fine dust of chilli powder into the air.
| -0.972265
| 53
| 1
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.