lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Prioritou bylo docílit propojení bytu s terasami a realizovat inteligentní ovládání domácnosti.
|
The priority was to connect the apartment to the terraces and to implement intelligent household control.
|
The priority was to create a visual and functional link between the flat and the terraces and to implement smart home features.
| 0.350695
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prioritou bylo docílit propojení bytu s terasami a realizovat inteligentní ovládání domácnosti.
|
The priority was to achieve the connection of the apartment with the terraces and realize the intelligent control of the household.
|
The priority was to create a visual and functional link between the flat and the terraces and to implement smart home features.
| -0.316061
| 56
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro mě je Heathrow obrovským způsobem přitažlivé, právě tak, jako byl Londýn 2012, kdy jsme vyvinuli mimořádné úsilí, abychom zajistili, že všechny naše národy a regiony budou moci z olympijských her těžit.
|
For me, Heathrow is enormously attractive, just like London 2012, when we have made extraordinary efforts to ensure that all our nations and regions can benefit from the Olympics.
|
For me, this was the great attraction of Heathrow, just as it was with London 2012, where we made enormous efforts to ensure that all our nations and regions benefited from the Games.
| 0.344695
| 75.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro mě je Heathrow obrovským způsobem přitažlivé, právě tak, jako byl Londýn 2012, kdy jsme vyvinuli mimořádné úsilí, abychom zajistili, že všechny naše národy a regiony budou moci z olympijských her těžit.
|
For me, Heathrow is a huge way attractive, just as London was 2012, when we made exceptional efforts to ensure that all our nations and regions will be able to benefit from the Olympic games.
|
For me, this was the great attraction of Heathrow, just as it was with London 2012, where we made enormous efforts to ensure that all our nations and regions benefited from the Games.
| -0.392544
| 45.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro mě je Heathrow obrovským způsobem přitažlivé, právě tak, jako byl Londýn 2012, kdy jsme vyvinuli mimořádné úsilí, abychom zajistili, že všechny naše národy a regiony budou moci z olympijských her těžit.
|
For me, Heathrow is a huge way of appealing, just as London 2012 was when we developed an extraordinary effort to ensure that all our nations and regions can benefit from the Olympic Games.
|
For me, this was the great attraction of Heathrow, just as it was with London 2012, where we made enormous efforts to ensure that all our nations and regions benefited from the Games.
| 0.01254
| 77.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro mě je Heathrow obrovským způsobem přitažlivé, právě tak, jako byl Londýn 2012, kdy jsme vyvinuli mimořádné úsilí, abychom zajistili, že všechny naše národy a regiony budou moci z olympijských her těžit.
|
For me, Heathrow is a tremendously appealing way, just as was London 2012, when we have developed an extraordinary effort to ensure that all our nations and regions will be able to benefit from the Olympic Games.
|
For me, this was the great attraction of Heathrow, just as it was with London 2012, where we made enormous efforts to ensure that all our nations and regions benefited from the Games.
| 0.345584
| 77
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro nás jako výrobce by to nebylo dobré,“ řekl.
|
For us as a manufacturer it would not be good, "he said.
|
And as a generator that wouldn't be good for us," he said.
| 0.092625
| 69
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro nás jako výrobce by to nebylo dobré,“ řekl.
|
For us as a producer if it wasn't good, "he said.
|
And as a generator that wouldn't be good for us," he said.
| -0.942015
| 59.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro nás jako výrobce by to nebylo dobré,“ řekl.
|
It wouldn't be good for us as a manufacturer, "he said.
|
And as a generator that wouldn't be good for us," he said.
| 1.032834
| 87
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro nás jako výrobce by to nebylo dobré,“ řekl.
|
It wouldn 't be good for us as a manufacturer, "he said.
|
And as a generator that wouldn't be good for us," he said.
| 0.024277
| 73.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro vydavatelství navíc vzniká dalších 23 her a 13 z nich firma ještě neodhalila.
|
There are 23 more games for the publishing house, and 13 of them have not yet revealed.
|
There are another 23 games being created for the publishing house, which is yet to reveal 13 of them.
| 0.07168
| 75
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro vydavatelství navíc vzniká dalších 23 her a 13 z nich firma ještě neodhalila.
|
For publishers, the next 23 games, and 13 of them had not yet firm.
|
There are another 23 games being created for the publishing house, which is yet to reveal 13 of them.
| -0.304019
| 65
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro vydavatelství navíc vzniká dalších 23 her a 13 z nich firma ještě neodhalila.
|
In addition, there are 23 more games for publishing, and 13 of them have not yet been revealed by the company.
|
There are another 23 games being created for the publishing house, which is yet to reveal 13 of them.
| 0.231191
| 66
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro vydavatelství navíc vzniká dalších 23 her a 13 z nich firma ještě neodhalila.
|
Moreover, there are 23 other games for the publishing house and 13 of them have not yet revealed the company.
|
There are another 23 games being created for the publishing house, which is yet to reveal 13 of them.
| -0.332428
| 56.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro šestnáctiletou Oleksiakovou to byla čtvrtá medaile na těchto hrách, pro Manuelovou druhá po stříbru ze štafety.
|
For 16-year-old Oleksiak, it was the fourth medal in these games, for Manuel's second after the silver of the relay.
|
While for the sixteen-year-old Penny Oleksiak, it was the fourth medal at these games, for Simon Manuel, it was the second medal after having earned silver in the relay.
| 0.207821
| 65
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro šestnáctiletou Oleksiakovou to byla čtvrtá medaile na těchto hrách, pro Manuelovou druhá po stříbru ze štafety.
|
For ??-year-old Oleksiakovou was the fourth medal at these Games, for the relay from second after silver Manuelovou.
|
While for the sixteen-year-old Penny Oleksiak, it was the fourth medal at these games, for Simon Manuel, it was the second medal after having earned silver in the relay.
| -1.045489
| 27.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro šestnáctiletou Oleksiakovou to byla čtvrtá medaile na těchto hrách, pro Manuelovou druhá po stříbru ze štafety.
|
For 16-year-old Oleksiak, it was the fourth medal at these Games, for Manuel's second after the silver of the relay.
|
While for the sixteen-year-old Penny Oleksiak, it was the fourth medal at these games, for Simon Manuel, it was the second medal after having earned silver in the relay.
| -0.044767
| 61
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pro šestnáctiletou Oleksiakovou to byla čtvrtá medaile na těchto hrách, pro Manuelovou druhá po stříbru ze štafety.
|
For 16 Oleksiakovou It was the fourth medal on these Games, for Manuel the second after the silver from the baton.
|
While for the sixteen-year-old Penny Oleksiak, it was the fourth medal at these games, for Simon Manuel, it was the second medal after having earned silver in the relay.
| 0.081238
| 68.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problém se vyhrotil, když se vládní pořádkové služby pokusily studenty rozehnat, což skončilo tím, že policie použila gumové projektily a slzný plyn.
|
The problem was exacerbated when government lawsuits tried to dislodge students, which ended when the police used rubber bullets and tear gas.
|
The trouble started when law enforcement officers tried to disperse the students, which led to the police using rubber bullets and tear gas.
| 0.358254
| 81
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problém se vyhrotil, když se vládní pořádkové služby pokusily studenty rozehnat, což skončilo tím, že policie použila gumové projektily a slzný plyn.
|
The problem is escalating, as the government civil service tried to disperse the students, which ended with the police used rubber bullets and tear gas.
|
The trouble started when law enforcement officers tried to disperse the students, which led to the police using rubber bullets and tear gas.
| 0.754802
| 99
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problém se vyhrotil, když se vládní pořádkové služby pokusily studenty rozehnat, což skončilo tím, že policie použila gumové projektily a slzný plyn.
|
The problem escalated when government riot services tried to disperse the students, which ended with police using rubber projectiles and tear gas.
|
The trouble started when law enforcement officers tried to disperse the students, which led to the police using rubber bullets and tear gas.
| 0.624048
| 87.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problém se vyhrotil, když se vládní pořádkové služby pokusily studenty rozehnat, což skončilo tím, že policie použila gumové projektily a slzný plyn.
|
The problem escalate when government riot services tried to up the students, which ended up being used by the police to use rubber projectiles and tear gas.
|
The trouble started when law enforcement officers tried to disperse the students, which led to the police using rubber bullets and tear gas.
| -0.404789
| 62.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problémem mezi Pekingem a Londýnem byla náhrada za specializovaného úvodního závodníka Jamieho Staffa.
|
The problem between Beijing and London was a substitute for Jamie Staffe, a special introductory racer.
|
The issue between Beijing and London was replacing specialist starter Jamie Staff.
| 0.172696
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problémem mezi Pekingem a Londýnem byla náhrada za specializovaného úvodního závodníka Jamieho Staffa.
|
The problem between Beijing and London was to pay for the specialist initial racer Jamie Staffa.
|
The issue between Beijing and London was replacing specialist starter Jamie Staff.
| -1.211496
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problémem mezi Pekingem a Londýnem byla náhrada za specializovaného úvodního závodníka Jamieho Staffa.
|
The problem between Beijing and London was the replacement for specialist opening racer Jamie Staff.
|
The issue between Beijing and London was replacing specialist starter Jamie Staff.
| -0.109918
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Problémem mezi Pekingem a Londýnem byla náhrada za specializovaného úvodního závodníka Jamieho Staffa.
|
The problem between Beijing and London was the replacement for the specialized introductory racer Jamie staff.
|
The issue between Beijing and London was replacing specialist starter Jamie Staff.
| 0.656965
| 92.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Procento takových není velké, ale dochází k tomu.
|
The percentage of such is not great, but it does.
|
That's not a large percentage, but it's definitely happening.
| -0.105423
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Procento takových není velké, ale dochází k tomu.
|
The percentage of such is not large, but there is to it.
|
That's not a large percentage, but it's definitely happening.
| -0.056738
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Procento takových není velké, ale dochází k tomu.
|
The percentage of these is not great, but it happens.
|
That's not a large percentage, but it's definitely happening.
| 0.295221
| 84.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Procento takových není velké, ale dochází k tomu.
|
The percentage of such is not large, but it occurs.
|
That's not a large percentage, but it's definitely happening.
| 0.79852
| 94
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodejce vyžaduje doklad totožnosti.
|
Vendor requires an identity document.
|
The seller requires a proof of identity.
| 0.967619
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodejce vyžaduje doklad totožnosti.
|
The seller requires proof of identity.
|
The seller requires a proof of identity.
| 0.867806
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodejce vyžaduje doklad totožnosti.
|
The seller requires proof of identity.
|
The seller requires a proof of identity.
| 1.025625
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodávajícím byla společnost Nekton - Vrňata.
|
The seller was Nekton - Vrňata.
|
The seller was Nekton-Vrňata.
| 1.252077
| 99
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodávajícím byla společnost Nekton - Vrňata.
|
Persons, the company was Nekton - Vrňata.
|
The seller was Nekton-Vrňata.
| -0.717867
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodávajícím byla společnost Nekton - Vrňata.
|
The seller was Nekton-Vrñata.
|
The seller was Nekton-Vrňata.
| 0.994905
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodávajícím byla společnost Nekton - Vrňata.
|
The seller was the company Nekton-Vrňata.
|
The seller was Nekton-Vrňata.
| 0.822454
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodával se burákový, játrový a fazolový karbanátek.
|
The peanut, liver and bean meatballs were sold.
|
There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf.
| -2.254338
| 32
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodával se burákový, játrový a fazolový karbanátek.
|
He sold the peanut, liverwurst and bean burger.
|
There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf.
| -0.394046
| 60.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodával se burákový, játrový a fazolový karbanátek.
|
He was selling peanut, liver and bean meatballs.
|
There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf.
| -1.062164
| 53
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodával se burákový, játrový a fazolový karbanátek.
|
He sold peanut, liver and bean meatball.
|
There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf.
| -0.453135
| 58
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodává vám make up od Estee Lauder.
|
Sells you makeup by Estee Lauder.
|
She's selling you Estee Lauder foundation.
| -1.503922
| 43
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodává vám make up od Estee Lauder.
|
She's selling you makeup from Estee Lauder.
|
She's selling you Estee Lauder foundation.
| 0.951495
| 86
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prodává vám make up od Estee Lauder.
|
He sells you make up from Estee Lauder.
|
She's selling you Estee Lauder foundation.
| -0.808134
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Profesor Carole Longsonová, ředitelka centra pro hodnocení technologií pro zdravotnictví NICE, řekla: „Navzdory dostupnosti účinné sekundární preventivní léčby existuje čtvrtina pacientů, kteří měli infarkt a které postihne další srdeční záchvat nebo mrtvice - často s devastujícími následky.“
|
Professor Carole Longson, director of the NICE Health Technology Assessment Center, said: "Despite the availability of effective secondary prevention treatment, there is a quarter of patients who have a heart attack and suffer further heart attacks or strokes - often with devastating consequences."
|
Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation centre, said: "Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke - often with devastating consequences."
| 1.024296
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Profesor Carole Longsonová, ředitelka centra pro hodnocení technologií pro zdravotnictví NICE, řekla: „Navzdory dostupnosti účinné sekundární preventivní léčby existuje čtvrtina pacientů, kteří měli infarkt a které postihne další srdeční záchvat nebo mrtvice - často s devastujícími následky.“
|
Professor Carole Longsonová, director of the centre for health technology evaluation for NICE, said: "Despite the availability of effective secondary preventive treatments there is a quarter of the patients who have had a heart attack and the other will suffer a heart attack or a stroke - often to the consequences".
|
Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation centre, said: "Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke - often with devastating consequences."
| -0.511922
| 64.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Profesor Carole Longsonová, ředitelka centra pro hodnocení technologií pro zdravotnictví NICE, řekla: „Navzdory dostupnosti účinné sekundární preventivní léčby existuje čtvrtina pacientů, kteří měli infarkt a které postihne další srdeční záchvat nebo mrtvice - často s devastujícími následky.“
|
Professor Carole Longson, director of the Centre for Evaluation of Technology for Health NICE, said: "Despite the availability of effective secondary preventive treatment, there are a quarter of patients who have had a heart attack and who will suffer another heart attack or stroke - often with devastating consequences."
|
Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation centre, said: "Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke - often with devastating consequences."
| 0.440855
| 82.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Profesor Carole Longsonová, ředitelka centra pro hodnocení technologií pro zdravotnictví NICE, řekla: „Navzdory dostupnosti účinné sekundární preventivní léčby existuje čtvrtina pacientů, kteří měli infarkt a které postihne další srdeční záchvat nebo mrtvice - často s devastujícími následky.“
|
Professor Carole Longsonová, director of the Centre for Health Technology Assessment, said: "Despite the availability of effective secondary preventive treatment, there are a quarter of patients who have had a heart attack and who have an additional heart attack or stroke-often with devastating consequences."
|
Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation centre, said: "Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke - often with devastating consequences."
| 0.664759
| 85.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Programování trvalo tři čtvrtě roku a aplikaci uvedli na trh v březnu 2016.
|
Programming lasted three quarters of a year and was launched in March 2016.
|
It took 9 months to develop the app, and they launched to the market in March 2016.
| 0.009875
| 72
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Programování trvalo tři čtvrtě roku a aplikaci uvedli na trh v březnu 2016.
|
Programming took three quarters of the year and the administration have placed on the market in March 2016.
|
It took 9 months to develop the app, and they launched to the market in March 2016.
| 0.079896
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Programování trvalo tři čtvrtě roku a aplikaci uvedli na trh v březnu 2016.
|
The programming took three-quarters of a year and the app was put on the market in March 2016.
|
It took 9 months to develop the app, and they launched to the market in March 2016.
| 0.926634
| 98
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Programování trvalo tři čtvrtě roku a aplikaci uvedli na trh v březnu 2016.
|
Programming took three quarters of a year and launched the application in March 2016.
|
It took 9 months to develop the app, and they launched to the market in March 2016.
| 0.847159
| 95.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prohráli jsme v mnoha světových závodech, takže znovu vyhrát olympiádu je prostě úžasné.
|
We lost in many world races, so winning the Olympics is just amazing.
|
We've been losing out on so many world titles, so to win the Olympics again is just amazing.
| 0.484404
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prohráli jsme v mnoha světových závodech, takže znovu vyhrát olympiádu je prostě úžasné.
|
We lost in many of the world's plants, so again to win the Olympics is just amazing.
|
We've been losing out on so many world titles, so to win the Olympics again is just amazing.
| -0.408872
| 47
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prohráli jsme v mnoha světových závodech, takže znovu vyhrát olympiádu je prostě úžasné.
|
We've lost in many world races, so to win the Olympics again is just amazing.
|
We've been losing out on so many world titles, so to win the Olympics again is just amazing.
| 0.920149
| 96.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prohráli jsme v mnoha světových závodech, takže znovu vyhrát olympiádu je prostě úžasné.
|
We lost in many world races, so again winning the Olympics is just amazing.
|
We've been losing out on so many world titles, so to win the Olympics again is just amazing.
| 0.655463
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože je hvězdokupa Plejád tak blízko, slouží jako ideální kosmická laboratoř pro porovnávání kvality hvězd a rychlostí otáčení.
|
Because the Pleiades cluster is so close, it serves as an ideal cosmic laboratory to compare star quality and spin speeds.
|
Because the Pleiades cluster is so close, it serves as an ideal cosmic laboratory to compare stellar qualities with spin rates.
| -0.565191
| 49
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože je hvězdokupa Plejád tak blízko, slouží jako ideální kosmická laboratoř pro porovnávání kvality hvězd a rychlostí otáčení.
|
Because it's so close to the Pleiades star cluster, serves as an ideal space laboratory for comparing the quality of the stars and the speed of rotation.
|
Because the Pleiades cluster is so close, it serves as an ideal cosmic laboratory to compare stellar qualities with spin rates.
| -0.197965
| 58.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože je hvězdokupa Plejád tak blízko, slouží jako ideální kosmická laboratoř pro porovnávání kvality hvězd a rychlostí otáčení.
|
Because the Pleiades Cluster is so close, it serves as an ideal space laboratory for comparing star quality and spin speed.
|
Because the Pleiades cluster is so close, it serves as an ideal cosmic laboratory to compare stellar qualities with spin rates.
| 0.532856
| 80
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože je hvězdokupa Plejád tak blízko, slouží jako ideální kosmická laboratoř pro porovnávání kvality hvězd a rychlostí otáčení.
|
As the cluster Pleiades is so close, it serves as an ideal space laboratory for comparison of star quality and rotational speed.
|
Because the Pleiades cluster is so close, it serves as an ideal cosmic laboratory to compare stellar qualities with spin rates.
| 1.235644
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože když se podíváme na zářijové číslo časopisu Vogue, tak jsme určitě vstoupili do nové éry Kardashianových.
|
Because when we look at the September issue of Vogue, we are sure to have entered the new Kardashian era.
|
Because, with a spot on Vogue's September issue, we have surely entered a new era of Kardashian.
| 0.344864
| 69
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože když se podíváme na zářijové číslo časopisu Vogue, tak jsme určitě vstoupili do nové éry Kardashianových.
|
Because when we look at the September issue of Vogue, we have entered a new era of the Kardashians.
|
Because, with a spot on Vogue's September issue, we have surely entered a new era of Kardashian.
| -0.21926
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože když se podíváme na zářijové číslo časopisu Vogue, tak jsme určitě vstoupili do nové éry Kardashianových.
|
Because if we look at the September issue of Vogue, we've definitely entered a new era of the Kardashians.
|
Because, with a spot on Vogue's September issue, we have surely entered a new era of Kardashian.
| 1.01211
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože když se podíváme na zářijové číslo časopisu Vogue, tak jsme určitě vstoupili do nové éry Kardashianových.
|
Because if we look at the September number of Vogue magazine, we have certainly entered the new era of the Kardashian.
|
Because, with a spot on Vogue's September issue, we have surely entered a new era of Kardashian.
| -0.870277
| 67.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se banka sama stala globální značkou, stalo se globální značkou i RBS.
|
Because the bank itself has become a global brand, RBS has become a global brand.
|
As the bank itself became a global brand, RBS became the global brand.
| -0.11887
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se banka sama stala globální značkou, stalo se globální značkou i RBS.
|
Because the bank itself has become a global brand, it has become a global brand as well as RBS.
|
As the bank itself became a global brand, RBS became the global brand.
| -0.329933
| 67
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se banka sama stala globální značkou, stalo se globální značkou i RBS.
|
Because the bank itself became a global brand, it became a global brand and RBS.
|
As the bank itself became a global brand, RBS became the global brand.
| -0.482341
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se tyto větry pohybují podél magnetických polí hvězd, mají na ně zpomalující účinek.
|
Because these winds move along the magnetic fields of the stars, they have a slowing effect on them.
|
As these winds travel across the stars' magnetic fields, they enact a braking effect on the stars.
| 0.61074
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se tyto větry pohybují podél magnetických polí hvězd, mají na ně zpomalující účinek.
|
As these winds moving along the magnetic fields of stars, they have a slowing effect on them.
|
As these winds travel across the stars' magnetic fields, they enact a braking effect on the stars.
| 1.06434
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se tyto větry pohybují podél magnetických polí hvězd, mají na ně zpomalující účinek.
|
Because these winds move along the magnetic fields of the stars, they have a slowing effect on them.
|
As these winds travel across the stars' magnetic fields, they enact a braking effect on the stars.
| 0.563533
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože se tyto větry pohybují podél magnetických polí hvězd, mají na ně zpomalující účinek.
|
Because these winds move along the magnetic fields of the stars, they have a slowing effect.
|
As these winds travel across the stars' magnetic fields, they enact a braking effect on the stars.
| 0.592618
| 84
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože výsledky předvolebních průzkumů v jeho prospěch i nadále klesají, zvolil Trump v posledních dnech ještě více uštěpačný tón, namísto toho, aby věci mírnil pro všeobecné voliče.
|
As the results of the pre-election polls continue to decline, Trump has been even more flipping over the last few days, instead of mitigating things for general voters.
|
Instead of toning things down for a general election audience, Mr. Trump has taken an even more caustic tone in recent days as his poll numbers have continued to tumble.
| -0.447199
| 40.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože výsledky předvolebních průzkumů v jeho prospěch i nadále klesají, zvolil Trump v posledních dnech ještě více uštěpačný tón, namísto toho, aby věci mírnil pro všeobecné voliče.
|
Because the results of the polls in his favour to continue to fall, chose Trump in recent days even more mocking tone, instead of things to be said for the general electorate.
|
Instead of toning things down for a general election audience, Mr. Trump has taken an even more caustic tone in recent days as his poll numbers have continued to tumble.
| -0.045167
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože výsledky předvolebních průzkumů v jeho prospěch i nadále klesají, zvolil Trump v posledních dnech ještě více uštěpačný tón, namísto toho, aby věci mírnil pro všeobecné voliče.
|
Because the results of the polls continue to fall in his favor, Trump has taken an even more mocking tone in recent days, instead of making things moderate for general voters.
|
Instead of toning things down for a general election audience, Mr. Trump has taken an even more caustic tone in recent days as his poll numbers have continued to tumble.
| 0.586681
| 90.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Protože výsledky předvolebních průzkumů v jeho prospěch i nadále klesají, zvolil Trump v posledních dnech ještě více uštěpačný tón, namísto toho, aby věci mírnil pro všeobecné voliče.
|
Since the results of the polls in his favor continue to decline, Trump has in recent days even more poignant tone, instead of making things cried for general voters.
|
Instead of toning things down for a general election audience, Mr. Trump has taken an even more caustic tone in recent days as his poll numbers have continued to tumble.
| 0.085429
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prozatím není jasné, kde bude brát peníze nejen na výstavbu nových mešit, ale také různých vzdělávacích center.
|
It is not yet clear where he will take the money not only for the construction of new mosques but also for various educational centers.
|
How the construction of new mosques and various educational centres will be funded is not yet clear
| 0.112326
| 81
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prozatím není jasné, kde bude brát peníze nejen na výstavbu nových mešit, ale také různých vzdělávacích center.
|
For now, it is not clear where he will take the money not only for the construction of new mosques, but also various training centres.
|
How the construction of new mosques and various educational centres will be funded is not yet clear
| 0.828964
| 94.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prozatím není jasné, kde bude brát peníze nejen na výstavbu nových mešit, ale také různých vzdělávacích center.
|
For now, it is unclear where it will take money not only for the construction of new mosques, but also various training centres.
|
How the construction of new mosques and various educational centres will be funded is not yet clear
| 0.238213
| 76
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prozatím není jasné, kde bude brát peníze nejen na výstavbu nových mešit, ale také různých vzdělávacích center.
|
For the time being, it is not clear where it will take money not only to build new mosques, but also to various educational centers.
|
How the construction of new mosques and various educational centres will be funded is not yet clear
| 0.512509
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč by měli cítit vinu za něco, co nezpůsobili?
|
Why should they feel guilty of something they did not do?
|
Why should they feel guilty for something they did not cause?
| 0.48903
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč by měli cítit vinu za něco, co nezpůsobili?
|
Why should they feel guilty for something they did not cause?
|
Why should they feel guilty for something they did not cause?
| 1.243359
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč by měli cítit vinu za něco, co nezpůsobili?
|
Why should they feel guilty for something they didn't cause?
|
Why should they feel guilty for something they did not cause?
| 1.039652
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč by měli cítit vinu za něco, co nezpůsobili?
|
Why should they feel guilty about something they did not cause?
|
Why should they feel guilty for something they did not cause?
| 0.978688
| 99.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč jste si vybrala zrovna Českou republiku?
|
Why did you choose the Czech Republic?
|
Why did you choose the Czech Republic?
| 1.010964
| 99
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč jste si vybrala zrovna Českou republiku?
|
Why did you choose the Czech Republic?
|
Why did you choose the Czech Republic?
| 1.011537
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč potřebujeme Simone, Gabby a Laurie
|
Why do we need Simone, Gabby and Laurie?
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
| 0.078748
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč potřebujeme Simone, Gabby a Laurie
|
Why we need Simon, Laurie and Gabby
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
| 0.541323
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč potřebujeme Simone, Gabby a Laurie
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
| 0.867806
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Proč potřebujeme Simone, Gabby a Laurie
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
|
Why we need Simone, Gabby and Laurie
| 1.190499
| 100
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První informace o kampani v Titanfall 2 přinesl server Polygon.
|
The Polygon server brought the first information about the Titanfall 2 campaign.
|
The Polygon server was first to report on the Titanfall 2 campaign.
| 0.960801
| 96.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První informace o kampani v Titanfall 2 přinesl server Polygon.
|
The first information about the campaign in Titanfall 2 brought the site Polygon.
|
The Polygon server was first to report on the Titanfall 2 campaign.
| -1.569787
| 40
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První informace o kampani v Titanfall 2 přinesl server Polygon.
|
The first information about the campaign in Titanfall 2 was brought by Polygon.
|
The Polygon server was first to report on the Titanfall 2 campaign.
| 0.226091
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První informace o kampani v Titanfall 2 přinesl server Polygon.
|
The first information about the campaign in Titanfall 2 brought the server polygon.
|
The Polygon server was first to report on the Titanfall 2 campaign.
| -0.370464
| 68.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První mladí lékaři již podepsali novou smlouvu, která zahrnuje změny v nočních a víkendových pracovních postupech s cílem zlepšení péče v nesociálních hodinách.
|
The first young doctors have already signed a new contract that includes changes in night and weekend work practices to improve care in non-social classes.
|
The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours.
| 0.989042
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První mladí lékaři již podepsali novou smlouvu, která zahrnuje změny v nočních a víkendových pracovních postupech s cílem zlepšení péče v nesociálních hodinách.
|
The first young doctors have already signed a new contract, which includes changes in late night and weekend working practices with a view to improving care in nesociálních hours.
|
The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours.
| -0.097722
| 84.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První mladí lékaři již podepsali novou smlouvu, která zahrnuje změny v nočních a víkendových pracovních postupech s cílem zlepšení péče v nesociálních hodinách.
|
The first junior doctors have already signed a new contract which includes changes to night and weekend work procedures to improve care in non-social hours.
|
The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours.
| 0.634542
| 87
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První mladí lékaři již podepsali novou smlouvu, která zahrnuje změny v nočních a víkendových pracovních postupech s cílem zlepšení péče v nesociálních hodinách.
|
The first young doctors have already signed a new contract that includes changes in night and weekend working practices to improve care in the nonsocial hours.
|
The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours.
| 0.519616
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První set nezačaly dobře, pak dotáhly náskok soupeřek, ale za stavu 19:19 nezvládly koncovku.
|
The first set did not start well, then reached the lead, but at 19:19 the ending failed.
|
After a dismal start to the first set, they closed on their opponents only to fail to bring the set home at 19:19.
| -0.882107
| 65
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První set nezačaly dobře, pak dotáhly náskok soupeřek, ale za stavu 19:19 nezvládly koncovku.
|
The first set started well, then made a head start against, but in the 19: 19 failed the extension.
|
After a dismal start to the first set, they closed on their opponents only to fail to bring the set home at 19:19.
| -2.355508
| 13
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
První set nezačaly dobře, pak dotáhly náskok soupeřek, ale za stavu 19:19 nezvládly koncovku.
|
The first set didn't start well, then they pulled ahead of the opponents, but they didn't make the endgame at 19: 19.
|
After a dismal start to the first set, they closed on their opponents only to fail to bring the set home at 19:19.
| 0.688182
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.