lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
První set nezačaly dobře, pak dotáhly náskok soupeřek, ale za stavu 19:19 nezvládly koncovku.
|
The first set did not start well, then they reached the edge of the opponent, but under the condition 19:19 did not dominate the endgame.
|
After a dismal start to the first set, they closed on their opponents only to fail to bring the set home at 19:19.
| -1.051587
| 47.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prvním a druhým krokem je na procházejícího slona posvítit baterkou a spustit klakson.
|
The first and second steps are to shine the flashing elephant and launch the horn.
|
The first two steps involve shining a torch at the trespassing elephant and sounding a horn.
| 0.178128
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prvním a druhým krokem je na procházejícího slona posvítit baterkou a spustit klakson.
|
The first and the second step is a passing elephant shine the flashlight and run a car horn.
|
The first two steps involve shining a torch at the trespassing elephant and sounding a horn.
| 0.619698
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prvním a druhým krokem je na procházejícího slona posvítit baterkou a spustit klakson.
|
The first and second steps are to shine a flashlight on the passing elephant and launch the horn.
|
The first two steps involve shining a torch at the trespassing elephant and sounding a horn.
| 0.808054
| 96
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Prvním a druhým krokem je na procházejícího slona posvítit baterkou a spustit klakson.
|
The first and second step is on the passing elephant to shine a flashlight and run horn.
|
The first two steps involve shining a torch at the trespassing elephant and sounding a horn.
| -0.516041
| 45.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Práce snů za stotisícový plat.
|
Dream work for a hundred thousand dollars.
|
A dream job for six figure salary.
| -0.614246
| 42.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Práce snů za stotisícový plat.
|
Dream job for the hundred thousand salary.
|
A dream job for six figure salary.
| -0.165275
| 60
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Práce snů za stotisícový plat.
|
A dream job for a hundred-dollar salary.
|
A dream job for six figure salary.
| -2.087982
| 15
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Práce snů za stotisícový plat.
|
Work of dreams for Stotisícový salary.
|
A dream job for six figure salary.
| -0.700678
| 69.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právní zástupce Tasnime Akunjee řekl, že rodina se o její smrti v syrské Rakce dozvěděla před několika týdny.
|
Tasnim Akunjee, a lawyer, said the family had learned about her death in Syrian Rakce a few weeks ago.
|
Attorney Tasnime Akunjee said her family learned of her death in Raqqa, Syria, a few weeks ago.
| 0.318871
| 91
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právní zástupce Tasnime Akunjee řekl, že rodina se o její smrti v syrské Rakce dozvěděla před několika týdny.
|
The solicitor Tasnime Akunjee said that the family about her death in Syria's Raqqa found out a few weeks ago.
|
Attorney Tasnime Akunjee said her family learned of her death in Raqqa, Syria, a few weeks ago.
| -0.044767
| 61
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právní zástupce Tasnime Akunjee řekl, že rodina se o její smrti v syrské Rakce dozvěděla před několika týdny.
|
Legal representative Tasnime Akunjee said the family had learned of her death in the Syrian Raction a few weeks ago.
|
Attorney Tasnime Akunjee said her family learned of her death in Raqqa, Syria, a few weeks ago.
| 0.653211
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právní zástupce Tasnime Akunjee řekl, že rodina se o její smrti v syrské Rakce dozvěděla před několika týdny.
|
Legal representative Tasnime Akunjee said that the family had learned of her death in the Syrian 4.5 a few weeks ago.
|
Attorney Tasnime Akunjee said her family learned of her death in Raqqa, Syria, a few weeks ago.
| 0.582314
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě inspirace tímto týmem k nám bude posílat tisíce mladých dívek, které budou chtít dělat gymnastiku. A to je skvělé.
|
Inspiring this team will send us thousands of young girls who want to do gymnastics, and that's great.
|
It is the inspiration of this team that will send thousands of young girls to take gymnastics and that is great.
| -0.071318
| 74.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě inspirace tímto týmem k nám bude posílat tisíce mladých dívek, které budou chtít dělat gymnastiku. A to je skvělé.
|
It was an inspiration to the team will be sending thousands of young girls who will want to do gymnastics. And that's great.
|
It is the inspiration of this team that will send thousands of young girls to take gymnastics and that is great.
| -1.323579
| 20
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě inspirace tímto týmem k nám bude posílat tisíce mladých dívek, které budou chtít dělat gymnastiku. A to je skvělé.
|
It's the inspiration of this team to send thousands of young girls who want to do gymnastics, and that's great.
|
It is the inspiration of this team that will send thousands of young girls to take gymnastics and that is great.
| -0.33867
| 73
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě inspirace tímto týmem k nám bude posílat tisíce mladých dívek, které budou chtít dělat gymnastiku. A to je skvělé.
|
Just the inspiration this team will send to us thousands of young girls who will want to do gymnastics. And that's great.
|
It is the inspiration of this team that will send thousands of young girls to take gymnastics and that is great.
| 0.423587
| 81
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě on vždy odpovídal jako první a Bond čekal na svoji příležitost.
|
He was always the first to answer and Bond waited for his opportunity.
|
It was Murray who answered the questions first, while Bond waited his turn.
| 0.237725
| 83
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě on vždy odpovídal jako první a Bond čekal na svoji příležitost.
|
He always answered first, and Bond waiting for his opportunity.
|
It was Murray who answered the questions first, while Bond waited his turn.
| 0.205809
| 68
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě on vždy odpovídal jako první a Bond čekal na svoji příležitost.
|
He was always the first to answer, and Bond waited for his chance.
|
It was Murray who answered the questions first, while Bond waited his turn.
| -0.346631
| 71.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě on vždy odpovídal jako první a Bond čekal na svoji příležitost.
|
He always answered the first and bond was waiting for his opportunity.
|
It was Murray who answered the questions first, while Bond waited his turn.
| -1.64915
| 24
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě takhle si představuji ženský tým gymnastek pro letošní olympijské hry, a to hned z několika důvodů.
|
That's how I imagine the women's gymnastics team for this year's Olympic Games, for several reasons.
|
That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one.
| 0.01595
| 69
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě takhle si představuji ženský tým gymnastek pro letošní olympijské hry, a to hned z několika důvodů.
|
Just like that I imagine the women gymnasts for this year's Olympic Games, and this for several reasons.
|
That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one.
| -0.705584
| 46
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě takhle si představuji ženský tým gymnastek pro letošní olympijské hry, a to hned z několika důvodů.
|
This is how I imagine the women's gymnastics team for this year's Olympic Games, for several reasons.
|
That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one.
| -0.284709
| 71.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Právě takhle si představuji ženský tým gymnastek pro letošní olympijské hry, a to hned z několika důvodů.
|
This is how I imagine a female gymnastics team for this year's Olympic Games, for several reasons.
|
That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one.
| -0.539876
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průměrné stáří lokomotiv a jednotek v současnosti dosahuje 19 let.
|
The average age of locomotives and units currently stands at 19 years.
|
The average age of locomotives and units currently stands at 19 years.
| 1.18354
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průměrné stáří lokomotiv a jednotek v současnosti dosahuje 19 let.
|
The average age of the locomotives and units currently stands at 19 years.
|
The average age of locomotives and units currently stands at 19 years.
| 0.793899
| 100
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průměrné stáří lokomotiv a jednotek v současnosti dosahuje 19 let.
|
The average age of locomotives and units is currently 19 years.
|
The average age of locomotives and units currently stands at 19 years.
| 1.047794
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průměrné stáří lokomotiv a jednotek v současnosti dosahuje 19 let.
|
The average age of locomotives and units currently reaches 19 years.
|
The average age of locomotives and units currently stands at 19 years.
| 0.118636
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvod, kterého v minulých letech účastnily tisíce lidí, letos uctí minutou ticha památku obětí červnového útoku v nočním klubu v Orlandu, kde útočník zastřelil 49 lidí, převážně homosexuálů.
|
The parade, which has been attended by thousands of people in recent years, this year will honor the minute's silence of the victims of a June nightclub attack in Orlando, where the attacker shot 49 people, mostly gay.
|
Over the past few years, thousands of people took part in the parade, which will hold one-minute silence this year in honour of the victims of the June attack at the nightclub in Orlando, where an attacker shot and killed 49 people, mostly gay men.
| 0.771354
| 98.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvod, kterého v minulých letech účastnily tisíce lidí, letos uctí minutou ticha památku obětí červnového útoku v nočním klubu v Orlandu, kde útočník zastřelil 49 lidí, převážně homosexuálů.
|
The parade, which in past years will honor this year, thousands of people took part in a minute's silence in memory of the June attack at a nightclub in Orlando, where the assailant shot and killed 49 people, mostly gay men.
|
Over the past few years, thousands of people took part in the parade, which will hold one-minute silence this year in honour of the victims of the June attack at the nightclub in Orlando, where an attacker shot and killed 49 people, mostly gay men.
| -0.402176
| 47
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvod, kterého v minulých letech účastnily tisíce lidí, letos uctí minutou ticha památku obětí červnového útoku v nočním klubu v Orlandu, kde útočník zastřelil 49 lidí, převážně homosexuálů.
|
The procession, which has been attended by thousands of people in recent years, this year honors a minute's silence in memory of the victims of the June attack at a nightclub in Orlando where the attacker shot 49 people, mostly homosexuals.
|
Over the past few years, thousands of people took part in the parade, which will hold one-minute silence this year in honour of the victims of the June attack at the nightclub in Orlando, where an attacker shot and killed 49 people, mostly gay men.
| 0.537355
| 85.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvod, kterého v minulých letech účastnily tisíce lidí, letos uctí minutou ticha památku obětí červnového útoku v nočním klubu v Orlandu, kde útočník zastřelil 49 lidí, převážně homosexuálů.
|
The parade, which was attended by thousands of people in recent years, this year will a minute silence of the victims of the June assault in the nightclub in Orlando, where an attacker shot 49 people, predominantly homosexuals.
|
Over the past few years, thousands of people took part in the parade, which will hold one-minute silence this year in honour of the victims of the June attack at the nightclub in Orlando, where an attacker shot and killed 49 people, mostly gay men.
| 0.695695
| 84
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvodci v dobových kostýmech autentický zážitek ještě umocňují.
|
Guides in period costumes have an even more authentic experience.
|
Guides in period costumes make the experience even more authentic.
| 0.811128
| 96.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvodci v dobových kostýmech autentický zážitek ještě umocňují.
|
Wizards in period costumes, an authentic experience even further.
|
Guides in period costumes make the experience even more authentic.
| -1.131796
| 29
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvodci v dobových kostýmech autentický zážitek ještě umocňují.
|
Guides in period costumes amplify the authentic experience.
|
Guides in period costumes make the experience even more authentic.
| 0.819805
| 86.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Průvodci v dobových kostýmech autentický zážitek ještě umocňují.
|
The guides in period costumes enhance the authentic experience.
|
Guides in period costumes make the experience even more authentic.
| 0.545027
| 79.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin přitom naznačil, že Ivanova propouští na jeho vlastní žádost.
|
Putin indicated that Ivanova was dismissed at his own request.
|
Putin signalled that he has relieved Ivanov from his duties at his own request.
| 0.448823
| 90.25
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin přitom naznačil, že Ivanova propouští na jeho vlastní žádost.
|
However, Putin hinted that Ivan's released on his own recognizance.
|
Putin signalled that he has relieved Ivanov from his duties at his own request.
| -0.12501
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin přitom naznačil, že Ivanova propouští na jeho vlastní žádost.
|
Putin, meanwhile, hinted that he would release Ivanov at his own request.
|
Putin signalled that he has relieved Ivanov from his duties at his own request.
| 0.069299
| 62
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin přitom naznačil, že Ivanova propouští na jeho vlastní žádost.
|
Putin indicated that Ivanov was on his own request.
|
Putin signalled that he has relieved Ivanov from his duties at his own request.
| -0.326477
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin rozdával rány okolo sebe a Ankaru obvinil z toho, že Moskvě vrazila nůž do zad.
|
Putin gave wounds around him, and Ankara accused Moscow of knocking the knife in the back.
|
Mr Putin lashed out, accusing Ankara of stabbing Moscow in the back.
| -1.754778
| 25
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin rozdával rány okolo sebe a Ankaru obvinil z toho, že Moskvě vrazila nůž do zad.
|
Putin punches around and Ankara accused Moscow stuck the knife in.
|
Mr Putin lashed out, accusing Ankara of stabbing Moscow in the back.
| -1.249811
| 35
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin rozdával rány okolo sebe a Ankaru obvinil z toho, že Moskvě vrazila nůž do zad.
|
Putin distributed the wounds around him and accused Ankara of plunging a knife into Moscow's back.
|
Mr Putin lashed out, accusing Ankara of stabbing Moscow in the back.
| -0.09018
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Putin rozdával rány okolo sebe a Ankaru obvinil z toho, že Moskvě vrazila nůž do zad.
|
Putin gave up the wounds around him, and Ankara accused Moscow of ramming the knife in the back.
|
Mr Putin lashed out, accusing Ankara of stabbing Moscow in the back.
| -1.887215
| 12
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pátek je světový den slonů, který je věnován ochraně těchto zvířat.
|
Friday is the world day of elephants dedicated to the protection of these animals.
|
Friday is World Elephant Day, which is dedicated to the protection of the animals.
| 0.148208
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pátek je světový den slonů, který je věnován ochraně těchto zvířat.
|
Friday's world day of elephants, which is dedicated to the protection of these animals.
|
Friday is World Elephant Day, which is dedicated to the protection of the animals.
| 0.812959
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pátek je světový den slonů, který je věnován ochraně těchto zvířat.
|
Friday is a world day of elephants dedicated to protecting these animals.
|
Friday is World Elephant Day, which is dedicated to the protection of the animals.
| 0.731725
| 96
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pátek je světový den slonů, který je věnován ochraně těchto zvířat.
|
Friday is the world Day of elephants, which is dedicated to the protection of these animals.
|
Friday is World Elephant Day, which is dedicated to the protection of the animals.
| 0.896007
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Páteční jízdy na moři v brazilském Riu de Janiero vyšly české jachtařce Veronice Kozelské Fenclové.
|
Friday sailing at Riu de Janiero in Brazil, Czech Veronika Kozelská Fenclová.
|
The Czech sailor, Veronika Kozelská-Fenclová did well in Friday's two heats on the race course in Rio di Janiero.
| -1.845902
| 7.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Páteční jízdy na moři v brazilském Riu de Janiero vyšly české jachtařce Veronice Kozelské Fenclové.
|
Friday's journey at sea in Brazil's Rio de jachtařce Czech out Gay spritely Veronica Kozelské Fenclové.
|
The Czech sailor, Veronika Kozelská-Fenclová did well in Friday's two heats on the race course in Rio di Janiero.
| 0.094863
| 66.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Páteční jízdy na moři v brazilském Riu de Janiero vyšly české jachtařce Veronice Kozelské Fenclové.
|
Friday's ride at sea in Brazil's Rio de Janiero came to Czech yachtsman Veronica Kozelski Fencl.
|
The Czech sailor, Veronika Kozelská-Fenclová did well in Friday's two heats on the race course in Rio di Janiero.
| -1.205528
| 33.5
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Páteční jízdy na moři v brazilském Riu de Janiero vyšly české jachtařce Veronice Kozelské Fenclové.
|
Friday's sea rides in the Brazilian Riu de Janiero were published by the Czech jachtařce Veronica Kozel Fenclové.
|
The Czech sailor, Veronika Kozelská-Fenclová did well in Friday's two heats on the race course in Rio di Janiero.
| -0.226071
| 67.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pětatřicetiletá veslařka obsadila v dnešním semifinále ve své jízdě čtvrtou pozici a v sobotu ji čeká start v B finále a boj o 7. až 12. místo.
|
A thirty-five-year-old rookie occupied the fourth position in her semi-finals today, and on Saturday she is expected to start in the B finals and fight for 7th to 12th place.
|
The thirty-five-year-old rower came in fourth in her semifinal and on Saturday, she will start in the B finals, where she will fight for seventh to twelfth place.
| 0.962847
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pětatřicetiletá veslařka obsadila v dnešním semifinále ve své jízdě čtvrtou pozici a v sobotu ji čeká start v B finále a boj o 7. až 12. místo.
|
Pětatřicetiletá veslařka occupied in today's semi-finals and the fourth position in his ride on Saturday awaits her start in B finals and fighting for 7th to 12th place.
|
The thirty-five-year-old rower came in fourth in her semifinal and on Saturday, she will start in the B finals, where she will fight for seventh to twelfth place.
| -0.46694
| 62
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pětatřicetiletá veslařka obsadila v dnešním semifinále ve své jízdě čtvrtou pozici a v sobotu ji čeká start v B finále a boj o 7. až 12. místo.
|
The 35-year-old rower took fourth position in today's semi-final in her riding and is expected to start in the B final on Saturday and fight for the 7th to 12th place.
|
The thirty-five-year-old rower came in fourth in her semifinal and on Saturday, she will start in the B finals, where she will fight for seventh to twelfth place.
| 0.682565
| 81.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Pětatřicetiletá veslařka obsadila v dnešním semifinále ve své jízdě čtvrtou pozici a v sobotu ji čeká start v B finále a boj o 7. až 12. místo.
|
Pětatřicetiletá Veslařka occupied in today's semifinals in her fourth position, and on Saturday she expects to start in B finals and fight for the 7th to 12th place.
|
The thirty-five-year-old rower came in fourth in her semifinal and on Saturday, she will start in the B finals, where she will fight for seventh to twelfth place.
| 0.768301
| 84
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před oblíznutím každého předmětu použil luminometr, aby ukázal sobě i nám všem, do čeho se pouští.
|
He used a luminometer to show himself and all to what he was doing.
|
Before licking each object, he used a luminometer to show himself, and us, just what he was getting in to.
| -0.112214
| 69
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před oblíznutím každého předmětu použil luminometr, aby ukázal sobě i nám všem, do čeho se pouští.
|
Before luminometr oblíznutím of each object used to show yourself and all of us what he was getting into.
|
Before licking each object, he used a luminometer to show himself, and us, just what he was getting in to.
| -1.573738
| 13
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před oblíznutím každého předmětu použil luminometr, aby ukázal sobě i nám všem, do čeho se pouští.
|
Before dressing each object, he used a luminometer to show himself and all of us what he was getting into.
|
Before licking each object, he used a luminometer to show himself, and us, just what he was getting in to.
| -0.299991
| 78.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před oblíznutím každého předmětu použil luminometr, aby ukázal sobě i nám všem, do čeho se pouští.
|
Before the oblíznutím of each subject, he used Luminometer to show himself and all of us what he was doing.
|
Before licking each object, he used a luminometer to show himself, and us, just what he was getting in to.
| -1.127372
| 44
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před osmi lety pod vedením Ryana prohráli v Adelaide Sevens každý zápas.
|
Eight years ago under Ryan's leadership, they lost every match in Adelaide Sevens.
|
Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens.
| 0.796792
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před osmi lety pod vedením Ryana prohráli v Adelaide Sevens každý zápas.
|
Eight years ago, under the leadership of Ryan lost in Adelaide Sevens every game.
|
Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens.
| -0.045851
| 67.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před osmi lety pod vedením Ryana prohráli v Adelaide Sevens každý zápas.
|
Eight years ago under Ryan, they lost in the Adelaide Sevens every game.
|
Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens.
| 0.94468
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před osmi lety pod vedením Ryana prohráli v Adelaide Sevens každý zápas.
|
Eight years ago, led by Ryan, they lost every game in Adelaide Sevens.
|
Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens.
| 0.767638
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před třiceti lety, v době, kdy jsem odcházel do důchodu, si manželka, po třiceti letech manželství, našla o dvacet let mladšího muže, našeho souseda.
|
Thirty years ago, at the time I retired, my wife, after thirty years of marriage, found herself a younger man, our neighbor, twenty years.
|
Thirty years ago, at a time when I was about to retire, my wife of thirty years started an affair with our neighbour, who was twenty years her junior.
| 0.218724
| 74.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před třiceti lety, v době, kdy jsem odcházel do důchodu, si manželka, po třiceti letech manželství, našla o dvacet let mladšího muže, našeho souseda.
|
Thirty years ago, when I left to retire, his wife, after ?? years of marriage, found about twenty years younger man, our neighbor.
|
Thirty years ago, at a time when I was about to retire, my wife of thirty years started an affair with our neighbour, who was twenty years her junior.
| -1.165357
| 17
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před třiceti lety, v době, kdy jsem odcházel do důchodu, si manželka, po třiceti letech manželství, našla o dvacet let mladšího muže, našeho souseda.
|
Thirty years ago, at the time I retired, my wife, after thirty years of marriage, found herself 20 years younger, our neighbor.
|
Thirty years ago, at a time when I was about to retire, my wife of thirty years started an affair with our neighbour, who was twenty years her junior.
| -1.225623
| 62.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Před třiceti lety, v době, kdy jsem odcházel do důchodu, si manželka, po třiceti letech manželství, našla o dvacet let mladšího muže, našeho souseda.
|
Thirty years ago, by the time I retired, my wife, after thirty years of marriage, found twenty years younger man, our neighbor.
|
Thirty years ago, at a time when I was about to retire, my wife of thirty years started an affair with our neighbour, who was twenty years her junior.
| -0.601877
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především zákusky vznikly v odpovědi vlády jejím hladovým občanům, jako třeba póza prezidenta Herberta Hoovera „dám si koláč“.
|
In particular, desserts were created by the government's response to hungry citizens, such as the pose of President Herbert Hoover, "I'll have a cake."
|
Especially savory are the accounts of the government's response to its hungry citizenry, like President Herbert Hoover's let-me-eat-cake attitude.
| -1.746727
| 12.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především zákusky vznikly v odpovědi vlády jejím hladovým občanům, jako třeba póza prezidenta Herberta Hoovera „dám si koláč“.
|
First cake arose in response to the government its hungry citizens, like pose President Herbert Hoover "I'll have the pie".
|
Especially savory are the accounts of the government's response to its hungry citizenry, like President Herbert Hoover's let-me-eat-cake attitude.
| -1.934194
| 5.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především zákusky vznikly v odpovědi vlády jejím hladovým občanům, jako třeba póza prezidenta Herberta Hoovera „dám si koláč“.
|
In particular, the desserts originated in the government's response to its hungry citizens, like the pose of President Herbert Hoover's "I'll have a pie."
|
Especially savory are the accounts of the government's response to its hungry citizenry, like President Herbert Hoover's let-me-eat-cake attitude.
| -1.09937
| 47.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především zákusky vznikly v odpovědi vlády jejím hladovým občanům, jako třeba póza prezidenta Herberta Hoovera „dám si koláč“.
|
In particular, desserts arose in the government's response to its hungry citizens, such as President Herbert Hoover's pose "I'll have a cake."
|
Especially savory are the accounts of the government's response to its hungry citizenry, like President Herbert Hoover's let-me-eat-cake attitude.
| -2.54439
| 25
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především řada pokažených servisů znamenala prohru 10:15 a loučení s olympijským turnajem.
|
Above all, a number of broken-down services meant a loss of 10:15 and good-bye to the Olympic tournament.
|
The 10:15 defeat was mainly down to a number of poor serves and meant the pair crashed out of the Olympic tournament.
| -1.097068
| 47
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především řada pokažených servisů znamenala prohru 10:15 a loučení s olympijským turnajem.
|
First of many broken service meant losing 10: 15, and parting with the Olympic tournament.
|
The 10:15 defeat was mainly down to a number of poor serves and meant the pair crashed out of the Olympic tournament.
| -0.704063
| 52
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Především řada pokažených servisů znamenala prohru 10:15 a loučení s olympijským turnajem.
|
In particular, a series of broken servings meant losing 10: 15 and saying goodbye to the Olympic tournament.
|
The 10:15 defeat was mainly down to a number of poor serves and meant the pair crashed out of the Olympic tournament.
| -0.029847
| 70.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Předtím zastával funkci místopředsedy vlády a ministra obrany.
|
Previously he served as Deputy Prime Minister and Minister of Defense.
|
He served previously as a deputy prime minister and defence minister.
| -0.298498
| 65
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Předtím zastával funkci místopředsedy vlády a ministra obrany.
|
Before that, he held the position of Deputy Prime Minister and Minister of Defence.
|
He served previously as a deputy prime minister and defence minister.
| 0.506948
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Předtím zastával funkci místopředsedy vlády a ministra obrany.
|
He previously held the role of deputy prime minister and defence minister.
|
He served previously as a deputy prime minister and defence minister.
| 1.1182
| 97.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Předtím zastával funkci místopředsedy vlády a ministra obrany.
|
He previously served as deputy Prime Minister and Secretary of Defense.
|
He served previously as a deputy prime minister and defence minister.
| 0.527864
| 92.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přesně, poslední aplikaci si stáhne v Praze třeba taxikář, student, matka na rodičovské dovolené, někdo, kdo chce vytěžit cestu do práce.
|
Exactly, the last application will be downloaded in Prague by a taxi driver, a student, a mother on parental leave, someone who wants to get to work.
|
Absolutely, in Prague, this app could be downloaded by taxi drivers, students, mothers on maternity leave or anyone who wants to make some cash on their way to work.
| 0.342061
| 84
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přesně, poslední aplikaci si stáhne v Praze třeba taxikář, student, matka na rodičovské dovolené, někdo, kdo chce vytěžit cestu do práce.
|
Exactly, the last app he downloaded in Prague to be a taxi driver, a student, a mother for parental leave, someone who wants to make the journey to work.
|
Absolutely, in Prague, this app could be downloaded by taxi drivers, students, mothers on maternity leave or anyone who wants to make some cash on their way to work.
| -1.908221
| 14.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přesně, poslední aplikaci si stáhne v Praze třeba taxikář, student, matka na rodičovské dovolené, někdo, kdo chce vytěžit cestu do práce.
|
Exactly, the last app will be downloaded in Prague by a taxi driver, a student, a mother on paternity leave, someone who wants to make the journey to work.
|
Absolutely, in Prague, this app could be downloaded by taxi drivers, students, mothers on maternity leave or anyone who wants to make some cash on their way to work.
| -0.354971
| 54
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přesně, poslední aplikaci si stáhne v Praze třeba taxikář, student, matka na rodičovské dovolené, někdo, kdo chce vytěžit cestu do práce.
|
Exactly, the last application will be downloaded in Prague for example a taxi driver, student, mother on parental leave, someone who wants to make way to work.
|
Absolutely, in Prague, this app could be downloaded by taxi drivers, students, mothers on maternity leave or anyone who wants to make some cash on their way to work.
| -0.485824
| 56
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přestože Fed trhy dál připravuje na postupné zvyšování úrokových sazeb, kvantitativní uvolňování v Evropě i v Japonsku je v plném proudu a v minulém týdnu přiložila ruku k dílu také Bank of England, která v nadcházejících šesti měsících nakoupí dluhopisy v objemu 70 mld. liber.
|
Although the Fed markets are preparing to gradually raise interest rates, quantitative easing in both Europe and Japan is in full swing and last week's Bank of England has also put its hand on the work, which will buy 70 billion pounds in the next six months.
|
Although the Federal Reserve keeps preparing the markets for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and in Japan is still in full swing, and in the past week, the Bank of England also joined the party by committing to buy bonds worth 60 billion pounds over a period of six months.
| -1.401094
| 35
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přestože Fed trhy dál připravuje na postupné zvyšování úrokových sazeb, kvantitativní uvolňování v Evropě i v Japonsku je v plném proudu a v minulém týdnu přiložila ruku k dílu také Bank of England, která v nadcházejících šesti měsících nakoupí dluhopisy v objemu 70 mld. liber.
|
Although the Fed markets in preparing for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and Japan is in full swing, and in the past week in hand as well as the Bank of England, which in the coming six months to buy bonds in the amount of 70 billion pounds.
|
Although the Federal Reserve keeps preparing the markets for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and in Japan is still in full swing, and in the past week, the Bank of England also joined the party by committing to buy bonds worth 60 billion pounds over a period of six months.
| -1.392269
| 22
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přestože Fed trhy dál připravuje na postupné zvyšování úrokových sazeb, kvantitativní uvolňování v Evropě i v Japonsku je v plném proudu a v minulém týdnu přiložila ruku k dílu také Bank of England, která v nadcházejících šesti měsících nakoupí dluhopisy v objemu 70 mld. liber.
|
Although the Fed continues to prepare for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and Japan is in full swing, and in the past week the Bank of England has also put a hand in buying bonds of £70 billion in the coming six months.
|
Although the Federal Reserve keeps preparing the markets for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and in Japan is still in full swing, and in the past week, the Bank of England also joined the party by committing to buy bonds worth 60 billion pounds over a period of six months.
| 0.194731
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Přestože Fed trhy dál připravuje na postupné zvyšování úrokových sazeb, kvantitativní uvolňování v Evropě i v Japonsku je v plném proudu a v minulém týdnu přiložila ruku k dílu také Bank of England, která v nadcházejících šesti měsících nakoupí dluhopisy v objemu 70 mld. liber.
|
Although the Fed markets continue to prepare for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and Japan is underway, and in the past week, the Bank of England has also put a hand on the work, which buys bonds of GBP 70 billion in the coming six months.
|
Although the Federal Reserve keeps preparing the markets for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and in Japan is still in full swing, and in the past week, the Bank of England also joined the party by committing to buy bonds worth 60 billion pounds over a period of six months.
| -0.458716
| 54.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Převezu vzniklo, když jsme si řekli, že vnitrostátní segment může být daleko zajímavější a že se to v Česku alespoň naučíme.
|
The transfer was created when we said that the national segment could be far more interesting and that we would at least learn in the Czech Republic.
|
"Převezu" was created when we decided that the national segment can potentially be much more interesting and if nothing else we will use our experience in the Czech Republic to learn.
| -0.518738
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Převezu vzniklo, když jsme si řekli, že vnitrostátní segment může být daleko zajímavější a že se to v Česku alespoň naučíme.
|
I'm escorting was created when we said that the segment could be far more interesting and that's in the Czech Republic at least we will learn.
|
"Převezu" was created when we decided that the national segment can potentially be much more interesting and if nothing else we will use our experience in the Czech Republic to learn.
| -0.07612
| 60.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Převezu vzniklo, když jsme si řekli, že vnitrostátní segment může být daleko zajímavější a že se to v Česku alespoň naučíme.
|
The transfer was created when we said that the national segment could be far more interesting and that we would at least learn it in the Czech Republic.
|
"Převezu" was created when we decided that the national segment can potentially be much more interesting and if nothing else we will use our experience in the Czech Republic to learn.
| 0.231291
| 84
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Převezu vzniklo, když jsme si řekli, že vnitrostátní segment může být daleko zajímavější a že se to v Česku alespoň naučíme.
|
'm arose when we said that the national segment could be much more interesting and that in the Czech Republic at least we learn.
|
"Převezu" was created when we decided that the national segment can potentially be much more interesting and if nothing else we will use our experience in the Czech Republic to learn.
| -1.785036
| 20.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při bližším pohledu zaujmou otvory, vyvrtané v mramorových sloupech.
|
Looking closer, they take holes drilled in marble columns.
|
A closer look has revealed interesting holes, drilled into the marble columns.
| -0.440009
| 68.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při bližším pohledu zaujmou otvory, vyvrtané v mramorových sloupech.
|
On closer inspection they holes drilled in the marble columns.
|
A closer look has revealed interesting holes, drilled into the marble columns.
| -0.739412
| 39
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při bližším pohledu zaujmou otvory, vyvrtané v mramorových sloupech.
|
At a closer glance, the holes, drilled in the marble columns.
|
A closer look has revealed interesting holes, drilled into the marble columns.
| 0.17284
| 78.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při potyčce, která vzbudila v centru města velkou pozornost a kvůli které muselo na místě zasahovat několik policejních hlídek i strážníků, šlo o rodinné spory.
|
In a struggle that awakened great attention in the center of the city, and for which several police patrols and police officers had to intervene, family disputes were involved.
|
The skirmish, which attracted a lot of attention in the city centre as several police units had to intervene at the scene, was the result of a family dispute.
| 0.65896
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při potyčce, která vzbudila v centru města velkou pozornost a kvůli které muselo na místě zasahovat několik policejních hlídek i strážníků, šlo o rodinné spory.
|
The scuffle, which woke up the center of the city, a great deal of attention and because of which must have been in a place with few police patrols and officers, it was the family disputes.
|
The skirmish, which attracted a lot of attention in the city centre as several police units had to intervene at the scene, was the result of a family dispute.
| -0.584822
| 55
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při potyčce, která vzbudila v centru města velkou pozornost a kvůli které muselo na místě zasahovat několik policejních hlídek i strážníků, šlo o rodinné spory.
|
In a scuffle that had attracted a lot of attention in the city centre and for which several police patrols and officers had to intervene, it was a family feud.
|
The skirmish, which attracted a lot of attention in the city centre as several police units had to intervene at the scene, was the result of a family dispute.
| -0.703661
| 46
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při potyčce, která vzbudila v centru města velkou pozornost a kvůli které muselo na místě zasahovat několik policejních hlídek i strážníků, šlo o rodinné spory.
|
At the stick, which aroused great attention in the city centre and for which several police patrols and constables had to intervene on the spot, it was a family feud.
|
The skirmish, which attracted a lot of attention in the city centre as several police units had to intervene at the scene, was the result of a family dispute.
| -0.563471
| 55
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Při prostných všichni oněměli.
|
In the plain, everyone was speechless.
|
Jaw-dropping on floor.
| -0.565831
| 51.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.