lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Symptomy se dostaví hodinu až dva týdny po konzumaci nedostatečně tepelně zpracované infikované ryby.
|
Symptoms occur within an hour to two weeks after consuming infected fish with insufficient heat treatment.
|
People can show symptoms on hour or up to two weeks after ingesting an infected fish which has not been sufficiently processed.
| 0.111319
| 69.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Symptomy se dostaví hodinu až dva týdny po konzumaci nedostatečně tepelně zpracované infikované ryby.
|
Symptoms appear one to two weeks after eating undercooked processed infected fish.
|
People can show symptoms on hour or up to two weeks after ingesting an infected fish which has not been sufficiently processed.
| 0.319123
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Symptomy se dostaví hodinu až dva týdny po konzumaci nedostatečně tepelně zpracované infikované ryby.
|
Symptoms will appear one hour to two weeks after eating inadequately heat-treated infected fish.
|
People can show symptoms on hour or up to two weeks after ingesting an infected fish which has not been sufficiently processed.
| 0.516168
| 74
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Syrské demokratické síly (SDF) nyní město pročesává po odchodu zbytku skupiny radikálů, kteří se ve městě ukrývali.
|
The Syrian Democratic Forces (SDF) is now scouring the city after leaving the rest of the group of radicals hiding in the city.
|
Syria Democratic Forces (SDF) were now sweeping the city after the departure of a remaining group of militants who had been holed up in the city.
| 0.383355
| 83.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Syrské demokratické síly (SDF) nyní město pročesává po odchodu zbytku skupiny radikálů, kteří se ve městě ukrývali.
|
Syrian democratic forces (SDF) now combing the city after the departure of the rest of the group of radicals, who were hiding in the city.
|
Syria Democratic Forces (SDF) were now sweeping the city after the departure of a remaining group of militants who had been holed up in the city.
| 0.575906
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Syrské demokratické síly (SDF) nyní město pročesává po odchodu zbytku skupiny radikálů, kteří se ve městě ukrývali.
|
The Syrian Democratic Forces (SDF) is now combing the city after the departure of the rest of the group of militants who have been hiding in the city.
|
Syria Democratic Forces (SDF) were now sweeping the city after the departure of a remaining group of militants who had been holed up in the city.
| 0.748721
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Syrské demokratické síly (SDF) nyní město pročesává po odchodu zbytku skupiny radikálů, kteří se ve městě ukrývali.
|
Syrian Democratic Forces (SDF) now the city of Pročesává after leaving the rest of the group of radicals who are in the city of were.
|
Syria Democratic Forces (SDF) were now sweeping the city after the departure of a remaining group of militants who had been holed up in the city.
| -0.750927
| 51
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Sám jsem sběratel, u mě je to tak a myslím, že u spousty lidí také.
|
I'm a collector myself, it's so much to me, and I think it's a lot of people too.
|
As a collector myself, I have that, and I think a lot of people do.
| 0.148208
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Sám jsem sběratel, u mě je to tak a myslím, že u spousty lidí také.
|
I'm a collector, for me, it's so, and I think a lot of people too.
|
As a collector myself, I have that, and I think a lot of people do.
| -0.869426
| 36.8
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Sám jsem sběratel, u mě je to tak a myslím, že u spousty lidí také.
|
I'm a collector myself, and I think a lot of people do, too.
|
As a collector myself, I have that, and I think a lot of people do.
| 0.869715
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Sám jsem sběratel, u mě je to tak a myslím, že u spousty lidí také.
|
I'm a collector myself, and I think it's a lot of people, too.
|
As a collector myself, I have that, and I think a lot of people do.
| -0.452591
| 56
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tady to trvalo asi čtyři minuty.
|
It took about four minutes here.
|
Here it took about four minutes.
| 1.513877
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tady to trvalo asi čtyři minuty.
|
It took about four minutes.
|
Here it took about four minutes.
| 0.850114
| 99
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tady to trvalo asi čtyři minuty.
|
It took about four minutes here.
|
Here it took about four minutes.
| 1.149832
| 91
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak se pojďme podívat.
|
So let's look.
|
So let's take a look.
| 0.766186
| 87
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak se pojďme podívat.
|
So let's see.
|
So let's take a look.
| 1.048535
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak se pojďme podívat.
|
Well, let's have a look.
|
So let's take a look.
| 1.235644
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak se pojďme podívat.
|
Let's take a look.
|
So let's take a look.
| 1.180021
| 98.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak, jako nikdy předtím a nikdy potom, domácí ekonomové - mezi nimi Louise Stanley, šér federálního úřadu pro domácí ekonomiku v letech 1923 až 1943 - řídili stravovací návyky země.
|
As ever before, and never before, domestic economists - among them Louise Stanley, the heads of the Federal Office for the Home Economics from 1923 to 1943 - have controlled the eating habits of the country.
|
As never before or since, home economists - among them Louise Stanley, chief of the federal Bureau of Home Economics from 1923 to 1943 - drove the country's eating habits.
| -0.128402
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak, jako nikdy předtím a nikdy potom, domácí ekonomové - mezi nimi Louise Stanley, šér federálního úřadu pro domácí ekonomiku v letech 1923 až 1943 - řídili stravovací návyky země.
|
Now, as never before and never again, domestic economists - among them Louise Stanley, the resort for the domestic economy in the years 1923 to 1943 - followed the eating habits of the country.
|
As never before or since, home economists - among them Louise Stanley, chief of the federal Bureau of Home Economics from 1923 to 1943 - drove the country's eating habits.
| 0.367128
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak, jako nikdy předtím a nikdy potom, domácí ekonomové - mezi nimi Louise Stanley, šér federálního úřadu pro domácí ekonomiku v letech 1923 až 1943 - řídili stravovací návyky země.
|
As never before and never after, domestic economists - among them Louise Stanley, the head of the federal office for the domestic economy between 1923 and 1943 - ran the country's eating habits.
|
As never before or since, home economists - among them Louise Stanley, chief of the federal Bureau of Home Economics from 1923 to 1943 - drove the country's eating habits.
| -0.283774
| 58
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tak, jako nikdy předtím a nikdy potom, domácí ekonomové - mezi nimi Louise Stanley, šér federálního úřadu pro domácí ekonomiku v letech 1923 až 1943 - řídili stravovací návyky země.
|
Thus, like never before and never then, the domestic economists-among them Louise Stanley, Shere the Federal Bureau of Domestic Economy from 1923 to 1943-drove the country's eating habits.
|
As never before or since, home economists - among them Louise Stanley, chief of the federal Bureau of Home Economics from 1923 to 1943 - drove the country's eating habits.
| 0.280732
| 81
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takhle to začalo.
|
That's how it started.
|
That's how it starts off.
| 0.310338
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takhle to začalo.
|
That's how it started.
|
That's how it starts off.
| 0.778552
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takhle to začalo.
|
That's how it started.
|
That's how it starts off.
| 0.634142
| 92.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková bombička dlouhověkosti.
|
Such a longevity bomb.
|
This is such a fountain of youth.
| -1.356183
| 30
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková bombička dlouhověkosti.
|
Such a missile to longevity.
|
This is such a fountain of youth.
| -2.302032
| 13.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková bombička dlouhověkosti.
|
Such a bomb of longevity.
|
This is such a fountain of youth.
| -3.449555
| 9
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková bombička dlouhověkosti.
|
Such Bombička longevity.
|
This is such a fountain of youth.
| -1.916345
| 3
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková noc ovšem vyjde na 300 liber, což je v přepočtu zhruba 9500 korun.
|
Such a night, however, will come out at 300 pounds, which is about 9500 crowns.
|
Such a night will set you back at least 300 pounds, which is roughly 9,500 Czech crowns.
| 0.423091
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková noc ovšem vyjde na 300 liber, což je v přepočtu zhruba 9500 korun.
|
That night, however, comes to £300, which is in about 9500.
|
Such a night will set you back at least 300 pounds, which is roughly 9,500 Czech crowns.
| -1.719848
| 48.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková noc ovšem vyjde na 300 liber, což je v přepočtu zhruba 9500 korun.
|
Such a night, however, works out at £300, which is worth about £9500.
|
Such a night will set you back at least 300 pounds, which is roughly 9,500 Czech crowns.
| 0.239666
| 83.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Taková noc ovšem vyjde na 300 liber, což je v přepočtu zhruba 9500 korun.
|
Such a night, however, comes to 300 pounds, which is about 9500 crowns.
|
Such a night will set you back at least 300 pounds, which is roughly 9,500 Czech crowns.
| 0.896007
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takové podmínky bychom si nevybraly, ale vybírat si nemůžeme.
|
We would not choose such conditions, but we can not choose.
|
We would have not chosen this deliberately, but it was not down to us.
| 0.227575
| 71.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takové podmínky bychom si nevybraly, ale vybírat si nemůžeme.
|
Such conditions we have not chosen, but we can't pick and choose.
|
We would have not chosen this deliberately, but it was not down to us.
| -0.563471
| 55
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takové podmínky bychom si nevybraly, ale vybírat si nemůžeme.
|
We would not choose such conditions, but we cannot choose.
|
We would have not chosen this deliberately, but it was not down to us.
| -0.728484
| 51
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takové podmínky bychom si nevybraly, ale vybírat si nemůžeme.
|
We wouldn 't choose such conditions, but we can 't choose.
|
We would have not chosen this deliberately, but it was not down to us.
| -0.466889
| 54.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takoví lidé by měli navrátit společnosti, co jí vzali.
|
Such people should return the companies they took.
|
Such people should be forced to give back to society what they have taken away.
| -1.285562
| 32
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takoví lidé by měli navrátit společnosti, co jí vzali.
|
Such people should return the company, what took her.
|
Such people should be forced to give back to society what they have taken away.
| -1.40222
| 47.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takoví lidé by měli navrátit společnosti, co jí vzali.
|
Such people should return the company they took from her.
|
Such people should be forced to give back to society what they have taken away.
| -0.639047
| 58
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takoví lidé by měli navrátit společnosti, co jí vzali.
|
Such people should return to the company they took.
|
Such people should be forced to give back to society what they have taken away.
| -2.221931
| 7
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také kritizuje bezvýsledné „kontrol zaškrtávacích políček“ v odděleních pro registraci voličů na radnici.
|
It also criticizes the unsuccessful "checks of check boxes" in the departments for registration of voters in the town hall.
|
He also criticises the ineffectual "tick-box inspections" of town hall electoral registration departments.
| 0.015676
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také kritizuje bezvýsledné „kontrol zaškrtávacích políček“ v odděleních pro registraci voličů na radnici.
|
He also criticises the failure of "controls the check boxes" in departments for registering voters at the town hall.
|
He also criticises the ineffectual "tick-box inspections" of town hall electoral registration departments.
| -0.746246
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také kritizuje bezvýsledné „kontrol zaškrtávacích políček“ v odděleních pro registraci voličů na radnici.
|
He also criticizes the fruitless "check box checks" in voter registration departments at City Hall.
|
He also criticises the ineffectual "tick-box inspections" of town hall electoral registration departments.
| 0.824997
| 93
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také kritizuje bezvýsledné „kontrol zaškrtávacích políček“ v odděleních pro registraci voličů na radnici.
|
It also criticizes the unfinished "check box checks" in the voter registration departments at the Town Hall.
|
He also criticises the ineffectual "tick-box inspections" of town hall electoral registration departments.
| -0.558666
| 55
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také káva je stále dobrá.
|
Coffee is still good.
|
The coffee is still good, too.
| 0.306238
| 80
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také káva je stále dobrá.
|
Also, the coffee is still good.
|
The coffee is still good, too.
| 0.221441
| 64
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také káva je stále dobrá.
|
Also, the coffee is still good.
|
The coffee is still good, too.
| 0.494539
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také si myslím, že se ve filmu objevuje skvělý smysl pro humor!
|
I also think that the movie has a great sense of humor!
|
I also think the film shows we have a great sense of humour!
| -0.937013
| 47
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také si myslím, že se ve filmu objevuje skvělý smysl pro humor!
|
I also think that appear in the film, great sense of humor!
|
I also think the film shows we have a great sense of humour!
| -1.880809
| 23
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také si myslím, že se ve filmu objevuje skvělý smysl pro humor!
|
I also think there's a great sense of humour in the film!
|
I also think the film shows we have a great sense of humour!
| 0.18005
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také si myslím, že se ve filmu objevuje skvělý smysl pro humor!
|
I also think that a great sense of humor appears in the movie!
|
I also think the film shows we have a great sense of humour!
| 0.488269
| 84.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také slíbil, že vztahy s Ruskem se nejen vrátí na svou úroveň před krizí, ale budou ještě lepší.
|
He also promised that relations with Russia will not only return to their level before the crisis but will be even better.
|
He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher.
| 0.169914
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také slíbil, že vztahy s Ruskem se nejen vrátí na svou úroveň před krizí, ale budou ještě lepší.
|
He also promised that relations with Russia are not only back to its level before the crisis, but they will be even better.
|
He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher.
| 0.379125
| 70
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také slíbil, že vztahy s Ruskem se nejen vrátí na svou úroveň před krizí, ale budou ještě lepší.
|
He also promised that relations with Russia would not only return to their pre-crisis levels, but they would be even better.
|
He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher.
| 0.69937
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také slíbil, že vztahy s Ruskem se nejen vrátí na svou úroveň před krizí, ale budou ještě lepší.
|
He also promised that relations with Russia will not only return to its pre-crisis level, but they will be even better.
|
He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher.
| 0.920593
| 99.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také upevnil přítomnost černošek a latinskoameričanek na špičce tohoto sportu.
|
He also strengthened the presence of Blacks and Latin Americans at the peak of this sport.
|
It also has solidified the black and Latina female presence at the top of this sport.
| 0.541323
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také upevnil přítomnost černošek a latinskoameričanek na špičce tohoto sportu.
|
Also, the presence of black women and latinskoameričanek at the top of the sport.
|
It also has solidified the black and Latina female presence at the top of this sport.
| -1.322937
| 37
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také upevnil přítomnost černošek a latinskoameričanek na špičce tohoto sportu.
|
He also solidified the presence of blacks and Latin Americans at the top of the sport.
|
It also has solidified the black and Latina female presence at the top of this sport.
| 0.326945
| 74
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Také upevnil přítomnost černošek a latinskoameričanek na špičce tohoto sportu.
|
He also strengthened the presence of black and Latinskoameričanek at the tip of this sport.
|
It also has solidified the black and Latina female presence at the top of this sport.
| -0.93235
| 40
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže jste se rozhodla odejít do jiné země.
|
So you decided to go to another country.
|
So you decided to move to another country.
| 0.623947
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže já to vždy odkládal, dál a dál.
|
So I always put it on, keep going.
|
As the time passed, I kept procrastinating.
| -2.322235
| 11
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže já to vždy odkládal, dál a dál.
|
So I'm always put off, on and on and on.
|
As the time passed, I kept procrastinating.
| -0.816425
| 36.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže já to vždy odkládal, dál a dál.
|
So I always put it off, on and on.
|
As the time passed, I kept procrastinating.
| 0.437348
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže já to vždy odkládal, dál a dál.
|
So I always put it down, on and on.
|
As the time passed, I kept procrastinating.
| -2.027912
| 5
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže když tenhle týden uživatelům nabídla filtr, díky kterému měli šikmé oči, pokřivené zuby a nafouknuté tváře, někteří kritici to označili za rasistickou karikaturu Asiatů - „yellowface.“
|
So, when this week a user offered a filter that had sloping eyes, crooked teeth and inflated faces, some critics called it a racist cartoon of the Asians - "yellowface."
|
So when it pushed a lens to some users this week that gave them slanted eyes, distorted teeth and puffy cheeks, some critics called it a racist caricature of Asian people - "yellowface."
| -0.846553
| 33
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže když tenhle týden uživatelům nabídla filtr, díky kterému měli šikmé oči, pokřivené zuby a nafouknuté tváře, někteří kritici to označili za rasistickou karikaturu Asiatů - „yellowface.“
|
So when this week offered users filter, which had slanted eyes, crooked teeth and bloated face, some critics declared it racist caricature Asians - "yellowface".
|
So when it pushed a lens to some users this week that gave them slanted eyes, distorted teeth and puffy cheeks, some critics called it a racist caricature of Asian people - "yellowface."
| -0.147705
| 52
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže když tenhle týden uživatelům nabídla filtr, díky kterému měli šikmé oči, pokřivené zuby a nafouknuté tváře, někteří kritici to označili za rasistickou karikaturu Asiatů - „yellowface.“
|
So when this week users offered a filter that made them have slanted eyes, twisted teeth and inflated faces, some critics called it a racist cartoon of Asians - "yellowface."
|
So when it pushed a lens to some users this week that gave them slanted eyes, distorted teeth and puffy cheeks, some critics called it a racist caricature of Asian people - "yellowface."
| 0.964757
| 85.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže když tenhle týden uživatelům nabídla filtr, díky kterému měli šikmé oči, pokřivené zuby a nafouknuté tváře, někteří kritici to označili za rasistickou karikaturu Asiatů - „yellowface.“
|
So when this week the users offered a filter that made oblique eyes, warped teeth and inflated faces, some critics described it as a racist caricature of Asians-"yellowface."
|
So when it pushed a lens to some users this week that gave them slanted eyes, distorted teeth and puffy cheeks, some critics called it a racist caricature of Asian people - "yellowface."
| 0.185047
| 61
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže o rozvodu jsem ani nepřemýšlel.
|
So I did not even think about divorce.
|
Hence, I was not really contemplating a divorce.
| 0.392561
| 82
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže o rozvodu jsem ani nepřemýšlel.
|
So the divorce I hadn't really thought about it.
|
Hence, I was not really contemplating a divorce.
| 0.072068
| 72.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže o rozvodu jsem ani nepřemýšlel.
|
So I didn't even think about the divorce.
|
Hence, I was not really contemplating a divorce.
| 0.193411
| 80.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže o rozvodu jsem ani nepřemýšlel.
|
So I didn 't even think about the divorce.
|
Hence, I was not really contemplating a divorce.
| 0.516634
| 79.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže potíže způsobil dlouhý let do Asie?
|
So trouble has caused a long flight to Asia?
|
Do you think this was caused by the long-haul flight to Asia?
| -1.037599
| 29.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže potíže způsobil dlouhý let do Asie?
|
So the trouble has caused a long flight to Asia?
|
Do you think this was caused by the long-haul flight to Asia?
| -2.036096
| 13
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže potíže způsobil dlouhý let do Asie?
|
So the trouble caused a long flight to Asia?
|
Do you think this was caused by the long-haul flight to Asia?
| -2.454598
| 1
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže potíže způsobil dlouhý let do Asie?
|
So the trouble caused a long flight to Asia?
|
Do you think this was caused by the long-haul flight to Asia?
| -1.898289
| 13.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže si někdo může vyloženě přivydělat tím, že bude po městě balíčky vyzvedávat?
|
So, can someone make a living by picking up packages?
|
Does this mean that people can literally pick up parcels around the town as their second job?
| 0.257426
| 79.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže si někdo může vyloženě přivydělat tím, že bude po městě balíčky vyzvedávat?
|
So can anyone really make some extra cash by the city to pick up packages?
|
Does this mean that people can literally pick up parcels around the town as their second job?
| 0.076686
| 70
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Takže si někdo může vyloženě přivydělat tím, že bude po městě balíčky vyzvedávat?
|
So someone can make an outright profit by picking up packages around the city?
|
Does this mean that people can literally pick up parcels around the town as their second job?
| -0.21844
| 60
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tam doufali, že se s bývalou studentkou znovu setkají.
|
There they hoped to meet a former student again.
|
There hoped to reunite with the former student there.
| 1.024296
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tam doufali, že se s bývalou studentkou znovu setkají.
|
There, they hoped to meet again with a former student.
|
There hoped to reunite with the former student there.
| 0.439594
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tam doufali, že se s bývalou studentkou znovu setkají.
|
There, they hoped to meet the former student again.
|
There hoped to reunite with the former student there.
| 0.848119
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tam doufali, že se s bývalou studentkou znovu setkají.
|
There they hoped to meet with the former student again.
|
There hoped to reunite with the former student there.
| 0.199403
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tantasith situaci uklidňuje a v souvislosti s ochranou soukromí chystaný systém přirovnává k povinnosti poskytnutí rezidenční adresy v imigračních dokumentech.
|
Tantasith soothes the situation and, in the context of privacy protection, the planned system compares to the obligation to provide a residential address in immigration documents.
|
Tantasith has tried to calm the situation with respect to privacy protection by comparing this with the obligation to provide information about the residential address in immigration documents.
| -0.310188
| 38.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tantasith situaci uklidňuje a v souvislosti s ochranou soukromí chystaný systém přirovnává k povinnosti poskytnutí rezidenční adresy v imigračních dokumentech.
|
Tantasith calms the situation with regard to the protection of privacy and the forthcoming system compares to the obligation to provide a residential address in immigration documents.
|
Tantasith has tried to calm the situation with respect to privacy protection by comparing this with the obligation to provide information about the residential address in immigration documents.
| -0.039522
| 72.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tantasith situaci uklidňuje a v souvislosti s ochranou soukromí chystaný systém přirovnává k povinnosti poskytnutí rezidenční adresy v imigračních dokumentech.
|
Tantasith reassures the situation, and in the context of protecting privacy the upcoming system likens it to the obligation to provide a residential address in immigration documents.
|
Tantasith has tried to calm the situation with respect to privacy protection by comparing this with the obligation to provide information about the residential address in immigration documents.
| -0.554144
| 57
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tantasith situaci uklidňuje a v souvislosti s ochranou soukromí chystaný systém přirovnává k povinnosti poskytnutí rezidenční adresy v imigračních dokumentech.
|
The Tantasith situation reassures and, in the context of privacy protection, the forthcoming system equates to the obligation to provide a residential address in immigration documents.
|
Tantasith has tried to calm the situation with respect to privacy protection by comparing this with the obligation to provide information about the residential address in immigration documents.
| -0.217875
| 75
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tanya Skeldonová a její partner Shaun Trebilcock byli vystěhováni z domu ve městě Saltash, Cornwall, po dlouhé řadě stížností proti nim.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock were evicted from a house in Saltash, Cornwall, after a long row of complaints against them.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them.
| 0.739737
| 91.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tanya Skeldonová a její partner Shaun Trebilcock byli vystěhováni z domu ve městě Saltash, Cornwall, po dlouhé řadě stížností proti nim.
|
Tanya Skeldonová and her partner Shaun Trebilcock were evicted from the house in the town of Saltash, Cornwall, after a long series of complaints against them.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them.
| 0.778552
| 92
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tanya Skeldonová a její partner Shaun Trebilcock byli vystěhováni z domu ve městě Saltash, Cornwall, po dlouhé řadě stížností proti nim.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock were evicted from their home in Saltash, Cornwall, after a long string of complaints against them.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them.
| 0.52877
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tanya Skeldonová a její partner Shaun Trebilcock byli vystěhováni z domu ve městě Saltash, Cornwall, po dlouhé řadě stížností proti nim.
|
Tanya Skeldonová and her partner Shaun Trebilcock were evicted from the house in the city of Saltash, Cornwall, after a long line of complaints against them.
|
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them.
| 0.843549
| 94.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tehdy jsme dispozice doslova přes noc od základu změnili.
|
At that time, we dismantled the layout literally overnight.
|
This forced us to change the layout plans literally overnight.
| 0.196895
| 68.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tehdy jsme dispozice doslova přes noc od základu změnili.
|
That's when we disposition overnight, fundamentally changed.
|
This forced us to change the layout plans literally overnight.
| -1.123755
| 48.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tehdy jsme dispozice doslova přes noc od základu změnili.
|
That's when we literally changed the disposition overnight from the base.
|
This forced us to change the layout plans literally overnight.
| -0.91848
| 31.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tehdy jsme dispozice doslova přes noc od základu změnili.
|
At that time, we had changed the disposition literally overnight.
|
This forced us to change the layout plans literally overnight.
| -0.625139
| 48.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Televize dodala, že bombu zřejmě svrhlo ruské letadlo, které útočilo na baštu IS v Sýrii.
|
The television added that the bomb apparently overthrew a Russian plane attacking the IS bastion in Syria.
|
The UK TV broadcaster added that the bomb was probably dropped by a Russian aircraft attacking the IS stronghold in Syria.
| -0.769727
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Televize dodala, že bombu zřejmě svrhlo ruské letadlo, které útočilo na baštu IS v Sýrii.
|
The TV said that the bomb apparently dropped the Russian plane, which attacked the IS stronghold in Syria.
|
The UK TV broadcaster added that the bomb was probably dropped by a Russian aircraft attacking the IS stronghold in Syria.
| -0.432756
| 46.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Televize dodala, že bombu zřejmě svrhlo ruské letadlo, které útočilo na baštu IS v Sýrii.
|
The TV added that the bomb appeared to have been dropped by a Russian plane that was attacking the IS stronghold in Syria.
|
The UK TV broadcaster added that the bomb was probably dropped by a Russian aircraft attacking the IS stronghold in Syria.
| 0.71063
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Televize dodala, že bombu zřejmě svrhlo ruské letadlo, které útočilo na baštu IS v Sýrii.
|
Television added that the bomb seemed to overthrew a Russian plane that útočilo on the bastion of IS in Syria.
|
The UK TV broadcaster added that the bomb was probably dropped by a Russian aircraft attacking the IS stronghold in Syria.
| -1.609327
| 53
| 3
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.