lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Tenhle krok zcela mystifikoval Moskvu.
|
This step completely mystified Moscow.
|
This is a move that has mystified Moscow.
| 1.009747
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tenhle krok zcela mystifikoval Moskvu.
|
This move completely mystified Moscow.
|
This is a move that has mystified Moscow.
| 1.095486
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tenhle krok zcela mystifikoval Moskvu.
|
This step mystified Moscow.
|
This is a move that has mystified Moscow.
| 0.893675
| 92.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tenhle tým bude bojovat, což je moje pozice.
|
This team will fight, which is my position.
|
This team will fight, which is also my forte.
| -0.069731
| 61
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tenhle tým bude bojovat, což je moje pozice.
|
This team will fight, which is my position.
|
This team will fight, which is also my forte.
| 0.258955
| 73.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tenhle tým bude bojovat, což je moje pozice.
|
This team will be fighting, which is my position.
|
This team will fight, which is also my forte.
| -0.443133
| 46
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento bývalý důstojník KGB v minulosti například zastával funkce ministra obrany a místopředsedy vlády.
|
This former KGB officer in the past, for example, served as Secretary of Defense and Deputy Prime Minister.
|
Ivanov had a long career in the KGB and then the FSB and in the past he held the positions of defence minister and deputy prime minister.
| -0.59576
| 48
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento bývalý důstojník KGB v minulosti například zastával funkce ministra obrany a místopředsedy vlády.
|
The former KGB officer in the past, for example, he appointed Secretary of Defense and Deputy Prime Minister.
|
Ivanov had a long career in the KGB and then the FSB and in the past he held the positions of defence minister and deputy prime minister.
| -1.411321
| 47.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento bývalý důstojník KGB v minulosti například zastával funkce ministra obrany a místopředsedy vlády.
|
This former KGB officer in the past, for example, has held the duties of defence minister and deputy prime minister.
|
Ivanov had a long career in the KGB and then the FSB and in the past he held the positions of defence minister and deputy prime minister.
| -0.100253
| 69
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento bývalý důstojník KGB v minulosti například zastával funkce ministra obrany a místopředsedy vlády.
|
The former KGB officer in the past, for example, held the position of Defence minister and Deputy Prime Minister.
|
Ivanov had a long career in the KGB and then the FSB and in the past he held the positions of defence minister and deputy prime minister.
| -1.249314
| 27.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento krok následuje po několikaletých spekulacích ohledně budoucnosti podniku, původně v reakci na silný australský dolar a v nedávné době kvůli cenám za produkci závodu.
|
This move follows several years of speculation about the future of the business, originally in response to a strong Australian dollar and recently due to plant production prices.
|
The moves follows speculation about the future of the plant for several years now, initially in the wake of the strong Australian dollar and more recently due to the price for the output from the plant.
| 0.737009
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento krok následuje po několikaletých spekulacích ohledně budoucnosti podniku, původně v reakci na silný australský dolar a v nedávné době kvůli cenám za produkci závodu.
|
The move comes after years of speculation about the future of the company, initially in response to the strong Australian dollar and recently because of prices for the production plant.
|
The moves follows speculation about the future of the plant for several years now, initially in the wake of the strong Australian dollar and more recently due to the price for the output from the plant.
| 0.30438
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento krok následuje po několikaletých spekulacích ohledně budoucnosti podniku, původně v reakci na silný australský dolar a v nedávné době kvůli cenám za produkci závodu.
|
The move follows years of speculation about the future of the business, initially in response to the strong Australian dollar and recently due to prices for the production of the plant.
|
The moves follows speculation about the future of the plant for several years now, initially in the wake of the strong Australian dollar and more recently due to the price for the output from the plant.
| -0.108992
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento krok následuje po několikaletých spekulacích ohledně budoucnosti podniku, původně v reakci na silný australský dolar a v nedávné době kvůli cenám za produkci závodu.
|
This step follows annual speculation about the future of the company, initially in response to the strong Australian dollar and, in recent times, due to the plant's production prices.
|
The moves follows speculation about the future of the plant for several years now, initially in the wake of the strong Australian dollar and more recently due to the price for the output from the plant.
| 0.413386
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento počet se snížil téměř o 90 %.
|
This figure has fallen by almost 90%.
|
The number has slumped by almost 90%.
| 1.098804
| 99.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento počet se snížil téměř o 90 %.
|
This number has decreased by almost 90%.
|
The number has slumped by almost 90%.
| 0.857912
| 95
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento počet se snížil téměř o 90 %.
|
That number has fallen by almost 90%.
|
The number has slumped by almost 90%.
| 0.241847
| 71
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento počet se snížil téměř o 90 %.
|
This number decreased by almost 90%.
|
The number has slumped by almost 90%.
| 1.009229
| 98.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento přístup Trumpovi umožňuje tlačit hranice politických prohlášení a mírnit je podle potřeby.
|
This approach allows Trump to push the limits of policy statements and mitigate them as needed.
|
The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed.
| 0.50649
| 67
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento přístup Trumpovi umožňuje tlačit hranice politických prohlášení a mírnit je podle potřeby.
|
This approach allows Trump to push the boundaries of political statements and restrain them if necessary.
|
The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed.
| -0.134786
| 55
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento přístup Trumpovi umožňuje tlačit hranice politických prohlášení a mírnit je podle potřeby.
|
This approach allows Trump to push the boundaries of political statements and moderate them as needed.
|
The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed.
| 0.767638
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tento přístup Trumpovi umožňuje tlačit hranice politických prohlášení a mírnit je podle potřeby.
|
This approach Trump allows you to push the boundaries of political statements and moderate them as needed.
|
The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed.
| 0.250747
| 76.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát okolo tohoto vítězství k žádnému takovému problému nedošlo.
|
This time around this victory no such problem has occurred.
|
There was no such issue this time around in a supreme victory.
| 0.139567
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát okolo tohoto vítězství k žádnému takovému problému nedošlo.
|
This time around this victory to any such problem.
|
There was no such issue this time around in a supreme victory.
| -1.429085
| 43
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát okolo tohoto vítězství k žádnému takovému problému nedošlo.
|
This time around this victory, there was no such problem.
|
There was no such issue this time around in a supreme victory.
| 0.63393
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát okolo tohoto vítězství k žádnému takovému problému nedošlo.
|
This time around this victory there was no such problem.
|
There was no such issue this time around in a supreme victory.
| 0.158314
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát to bylo trochu zábavnější.
|
This was a bit more fun this time.
|
This time it was more enjoyable.
| 0.148208
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát to bylo trochu zábavnější.
|
This time it was a little more fun.
|
This time it was more enjoyable.
| 0.869715
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát to bylo trochu zábavnější.
|
It was a little more fun this time.
|
This time it was more enjoyable.
| 0.677275
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tentokrát to bylo trochu zábavnější.
|
This time it was a little funnier.
|
This time it was more enjoyable.
| 0.425108
| 72
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď se očišťuje povrch kamenných prvků od nánosu nečistot a krust, uvolněné kamenné části se zajistí proti pádu a posunu; buď se budou kotvit do stěny nebo k sobě navzájem.
|
Now the surface of the stone elements is cleaned from the deposit of dirt and crust, the loose stone parts are secured against falling and shifting, either they will be anchored to the wall or to each other.
|
We are currently removing deposits of dirt and crusts from the surface of the stone elements, and securing loose stone parts against falling and movement; they may be anchored to the wall or to one another.
| -1.37675
| 53.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď se očišťuje povrch kamenných prvků od nánosu nečistot a krust, uvolněné kamenné části se zajistí proti pádu a posunu; buď se budou kotvit do stěny nebo k sobě navzájem.
|
Now, purifies the surface rock elements from the impurities and crusting, loose stone to ensure against collapse and shift; either will be anchored to the wall or to each other.
|
We are currently removing deposits of dirt and crusts from the surface of the stone elements, and securing loose stone parts against falling and movement; they may be anchored to the wall or to one another.
| -0.161838
| 78
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď se očišťuje povrch kamenných prvků od nánosu nečistot a krust, uvolněné kamenné části se zajistí proti pádu a posunu; buď se budou kotvit do stěny nebo k sobě navzájem.
|
Now clearing the surface of the stone elements from the nose of impurities and the crust, the loose stone parts will be secured against fall and shift; they will either be anchored to the wall or to each other.
|
We are currently removing deposits of dirt and crusts from the surface of the stone elements, and securing loose stone parts against falling and movement; they may be anchored to the wall or to one another.
| 0.61139
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď se očišťuje povrch kamenných prvků od nánosu nečistot a krust, uvolněné kamenné části se zajistí proti pádu a posunu; buď se budou kotvit do stěny nebo k sobě navzájem.
|
Now purifies the surface of stone elements from coating impurities and crusts, the loose stone parts will be secured against falling and displacement; either they will anchor into the wall or to each other.
|
We are currently removing deposits of dirt and crusts from the surface of the stone elements, and securing loose stone parts against falling and movement; they may be anchored to the wall or to one another.
| -0.869323
| 30.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď už jsem tu tři roky a nedovedu si představit, že bych tady nebydlela.
|
I've been here for three years, and I can not imagine I was not living here.
|
I have now been living here for three years, and I cannot imagine living anywhere else.
| -0.539988
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď už jsem tu tři roky a nedovedu si představit, že bych tady nebydlela.
|
Now I've been here three years and I can't imagine that I didn't live here.
|
I have now been living here for three years, and I cannot imagine living anywhere else.
| -0.505879
| 60.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď už jsem tu tři roky a nedovedu si představit, že bych tady nebydlela.
|
I've been here for three years now, and I can't imagine not living here.
|
I have now been living here for three years, and I cannot imagine living anywhere else.
| 0.443576
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Teď už jsem tu tři roky a nedovedu si představit, že bych tady nebydlela.
|
I've been here for three years now, and I can 't imagine I didn 't live here.
|
I have now been living here for three years, and I cannot imagine living anywhere else.
| -0.864431
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti nejhorší na ulici pořád jsou.
|
The worst on the street is still.
|
the worst of them are still roaming the streets.
| -1.287369
| 34.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti nejhorší na ulici pořád jsou.
|
The worst ones are still on the street.
|
the worst of them are still roaming the streets.
| 0.768301
| 84
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti nejhorší na ulici pořád jsou.
|
The worst ones on the street still are.
|
the worst of them are still roaming the streets.
| -0.350812
| 62
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti nejhorší na ulici pořád jsou.
|
The worst on the street is still there.
|
the worst of them are still roaming the streets.
| 0.375151
| 75.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti v roce 2015 zaplatili skutečnou daň ve výši 20,3 procenta.
|
In 2015, they paid a real tax of 20.3 percent.
|
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015.
| 0.472153
| 74.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti v roce 2015 zaplatili skutečnou daň ve výši 20,3 procenta.
|
Those in 2015 paid a real tax of 20.3 percent.
|
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015.
| 0.117692
| 79.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti v roce 2015 zaplatili skutečnou daň ve výši 20,3 procenta.
|
They paid an actual tax of 20.3 per cent in 2015.
|
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015.
| 0.835087
| 83
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti v roce 2015 zaplatili skutečnou daň ve výši 20,3 procenta.
|
They paid a real tax of 20.3 percent in 2015.
|
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015.
| 0.546142
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kdo cvičí pravidelně, snižují riziko onemocnění rakovinou nebo depresemi.
|
Those who exercise regularly reduce the risk of cancer or depression.
|
Those who exercise regularly reduce their chances of getting cancer or depression.
| 0.879745
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kdo cvičí pravidelně, snižují riziko onemocnění rakovinou nebo depresemi.
|
Those who exercise regularly, reduce the risk of cancer or depression.
|
Those who exercise regularly reduce their chances of getting cancer or depression.
| 0.109493
| 78.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kdo cvičí pravidelně, snižují riziko onemocnění rakovinou nebo depresemi.
|
Those who exercise regularly reduce the risk of cancer or depression.
|
Those who exercise regularly reduce their chances of getting cancer or depression.
| 0.936318
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kdo cvičí pravidelně, snižují riziko onemocnění rakovinou nebo depresemi.
|
Those who practise regularly reduce the risk of cancer or depression.
|
Those who exercise regularly reduce their chances of getting cancer or depression.
| -0.122252
| 62.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kteří se vrátí domů, představují pro Británii teroristickou hrozbu.
|
Those who return home are a terrorist threat to Britain.
|
Those who return home present a terrorist threat to the UK.
| 1.330578
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kteří se vrátí domů, představují pro Británii teroristickou hrozbu.
|
Those who return home, pose a terrorist threat in Britain.
|
Those who return home present a terrorist threat to the UK.
| 0.873124
| 86.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ti, kteří se vrátí domů, představují pro Británii teroristickou hrozbu.
|
Those who return home pose a terrorist threat to Britain.
|
Those who return home present a terrorist threat to the UK.
| 0.685465
| 95
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tito lidé nejspíš těžce pracují ve školách nebo v kancelářích.
|
These people probably work heavily in schools or offices.
|
These people are probably working hard at school or in offices.
| -0.441015
| 77.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tito lidé nejspíš těžce pracují ve školách nebo v kancelářích.
|
These people probably work hard in schools or in offices.
|
These people are probably working hard at school or in offices.
| 0.905333
| 88
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tito lidé nejspíš těžce pracují ve školách nebo v kancelářích.
|
These people probably work hard in schools or offices.
|
These people are probably working hard at school or in offices.
| 0.608498
| 86
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tito lidé nejspíš těžce pracují ve školách nebo v kancelářích.
|
These people are probably working hard in schools or offices.
|
These people are probably working hard at school or in offices.
| 1.047084
| 97
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tluchořová měla řešit výroky o Peroutkovi.
|
Tluchořová was supposed to solve the speeches about Peroutka.
|
Ms Tluchořová was meant to judge statements about Peroutka.
| -0.196375
| 68
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tluchořová měla řešit výroky o Peroutkovi.
|
Tluchořová should address the statements about Peroutkovi.
|
Ms Tluchořová was meant to judge statements about Peroutka.
| 0.098588
| 77.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tluchořová měla řešit výroky o Peroutkovi.
|
Fat was supposed to be dealing with statements about Peres.
|
Ms Tluchořová was meant to judge statements about Peroutka.
| -1.583255
| 28.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Tluchořová měla řešit výroky o Peroutkovi.
|
Tluchořová should have addressed Peroutkovi.
|
Ms Tluchořová was meant to judge statements about Peroutka.
| -1.67839
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To by pak pro Kennyho - který je přesně na den o 12 let mladší než Hoy, má také narozeniny 23. března (toto datum se zdá být pro britský sport posvátné, v tento den slaví narozeniny také Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - znamenalo celkem šest zlatých a jednu stříbrnou medaili.
|
That would be the birthday of March 23 for Kenny, who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also celebrating the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah, and Roger Bannister. This meant six gold medals and one silver medal.
|
That would see Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also born on 23 March (that seemingly sacred date in British sport which is also the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - take his tally to six gold medals and one silver.
| -1.041864
| 49
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To by pak pro Kennyho - který je přesně na den o 12 let mladší než Hoy, má také narozeniny 23. března (toto datum se zdá být pro britský sport posvátné, v tento den slaví narozeniny také Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - znamenalo celkem šest zlatých a jednu stříbrnou medaili.
|
It would then be for Kenny - who exactly is on the day, 12 years younger than Hoy, also has a birthday on 23 March (this date seems to be for British sport, sacred in this day's birthday also Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - meant a total of six gold and one silver medal.
|
That would see Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also born on 23 March (that seemingly sacred date in British sport which is also the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - take his tally to six gold medals and one silver.
| 0.541323
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To by pak pro Kennyho - který je přesně na den o 12 let mladší než Hoy, má také narozeniny 23. března (toto datum se zdá být pro britský sport posvátné, v tento den slaví narozeniny také Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - znamenalo celkem šest zlatých a jednu stříbrnou medaili.
|
That would then, for Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, also have a birthday on March 23 (this date appears to be sacred for British sport, on this day celebrating his birthday as well as Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - meant a total of six golds and one silver medal.
|
That would see Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also born on 23 March (that seemingly sacred date in British sport which is also the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - take his tally to six gold medals and one silver.
| 0.829183
| 88.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To by pak pro Kennyho - který je přesně na den o 12 let mladší než Hoy, má také narozeniny 23. března (toto datum se zdá být pro britský sport posvátné, v tento den slaví narozeniny také Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - znamenalo celkem šest zlatých a jednu stříbrnou medaili.
|
It would then be for Kenny-who is exactly 12 years younger than Hoy, it also has a birthday of March 23rd (this date seems to be for the British sport Sacred, on this day celebrating the birthday also Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister)-meant a total of six gold and one silver medal.
|
That would see Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also born on 23 March (that seemingly sacred date in British sport which is also the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - take his tally to six gold medals and one silver.
| -0.030074
| 77
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To byl jediný medailový závod toho dne, ale Británii čekaly ještě další dobré zprávy.
|
It was the only medal race of that day, but the UK was waiting for another good news.
|
It was the day's only medal event, but there was further good news for Britain.
| 0.214926
| 61.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To byl jediný medailový závod toho dne, ale Británii čekaly ještě další dobré zprávy.
|
That was the only medailový race that day, but Britain had even more good news.
|
It was the day's only medal event, but there was further good news for Britain.
| -0.554144
| 57
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To byl jediný medailový závod toho dne, ale Británii čekaly ještě další dobré zprávy.
|
That was the only medal race that day, but Britain was waiting for more good news.
|
It was the day's only medal event, but there was further good news for Britain.
| 0.224542
| 74
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To byl jediný medailový závod toho dne, ale Británii čekaly ještě další dobré zprávy.
|
That was the only medal race that day, but Britain waited for some more good news.
|
It was the day's only medal event, but there was further good news for Britain.
| 0.052839
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je k ničemu.
|
That's useless.
|
That is useless.
| 0.606375
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je k ničemu.
|
It's no use.
|
That is useless.
| 0.667835
| 86
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je k ničemu.
|
That's no good.
|
That is useless.
| 0.14582
| 71.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je k ničemu.
|
That's useless.
|
That is useless.
| 0.847645
| 98
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je pro mě úplně nepochopitelné.
|
That's totally incomprehensible to me.
|
which is beyond me.
| 1.123376
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je pro mě úplně nepochopitelné.
|
That, to me, is totally incomprehensible.
|
which is beyond me.
| 0.603866
| 86
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je pro mě úplně nepochopitelné.
|
That's completely incomprehensible to me.
|
which is beyond me.
| 0.798361
| 89
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je pro mě úplně nepochopitelné.
|
This is completely incomprehensible to me.
|
which is beyond me.
| 0.662422
| 82.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je páteční přehled ze světových webů.
|
This is a Friday overview of the world's sites.
|
This is a Friday overview from the world's websites.
| 0.386788
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je páteční přehled ze světových webů.
|
It's Friday's list of the world's Web sites.
|
This is a Friday overview from the world's websites.
| -0.033282
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je páteční přehled ze světových webů.
|
That's Friday's overview of the world's sites.
|
This is a Friday overview from the world's websites.
| -0.441572
| 60
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je páteční přehled ze světových webů.
|
This is the Friday overview of the world's web sites.
|
This is a Friday overview from the world's websites.
| 0.896007
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je člověk, který je skutečně nebezpečný - ve svém autě vozí teleskopický obušek, a každý pátek a sobotu stojí u Karlova mostu a vozí lidi.
|
This is a person who is really dangerous - he carries a telescopic baton in his car and stays at Charles Bridge every Friday and Saturday and carries people.
|
This is a man who is really dangerous - he carries an expandable baton in his car, and every Friday and Saturday, he is at the taxi rank near Charles Bridge and drives people around the city.
| -0.000368
| 68.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je člověk, který je skutečně nebezpečný - ve svém autě vozí teleskopický obušek, a každý pátek a sobotu stojí u Karlova mostu a vozí lidi.
|
This is a man who is actually dangerous - in your car driving Kel-Light, and every Friday and Saturday at the Charles Bridge and the people.
|
This is a man who is really dangerous - he carries an expandable baton in his car, and every Friday and Saturday, he is at the taxi rank near Charles Bridge and drives people around the city.
| -1.139437
| 42
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je člověk, který je skutečně nebezpečný - ve svém autě vozí teleskopický obušek, a každý pátek a sobotu stojí u Karlova mostu a vozí lidi.
|
This is a man who is really dangerous - he carries a telescopic baton in his car, and every Friday and Saturday he stands at the Charles Bridge and carries people.
|
This is a man who is really dangerous - he carries an expandable baton in his car, and every Friday and Saturday, he is at the taxi rank near Charles Bridge and drives people around the city.
| -0.083052
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To je člověk, který je skutečně nebezpečný - ve svém autě vozí teleskopický obušek, a každý pátek a sobotu stojí u Karlova mostu a vozí lidi.
|
This is a man who is really dangerous-they carry a telescopic baton in their car, and every Friday and Saturday they stand at the Charles Bridge and carry people.
|
This is a man who is really dangerous - he carries an expandable baton in his car, and every Friday and Saturday, he is at the taxi rank near Charles Bridge and drives people around the city.
| 0.343883
| 82
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To napraví druhý díl a sólo hra v něm bude podle prvních informací pestřejší než v Call of Duty.
|
This will correct the second part, and the solo game will be more varied, according to the first information, than Call of Duty.
|
According to the information provided, the sequel and the single player campaign are expected to be much more diverse than the Call of Duty.
| 0.276343
| 67
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To napraví druhý díl a sólo hra v něm bude podle prvních informací pestřejší než v Call of Duty.
|
That will the second and a solo game in it, according to the first information more diverse than in Call of Duty.
|
According to the information provided, the sequel and the single player campaign are expected to be much more diverse than the Call of Duty.
| -0.963379
| 43.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To napraví druhý díl a sólo hra v něm bude podle prvních informací pestřejší než v Call of Duty.
|
That corrects the second piece, and the solo play in it will be more colorful than in Call of Duty, according to the first information.
|
According to the information provided, the sequel and the single player campaign are expected to be much more diverse than the Call of Duty.
| -0.747011
| 45
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To napraví druhý díl a sólo hra v něm bude podle prvních informací pestřejší než v Call of Duty.
|
This will correct the second part and the solo game in it would be more varied according to the first information than in Call of duty.
|
According to the information provided, the sequel and the single player campaign are expected to be much more diverse than the Call of Duty.
| -1.059826
| 28
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To není náhoda.
|
It's no coincidence.
|
It's not a coincidence.
| 0.897485
| 99.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To není náhoda.
|
It's not a coincidence.
|
It's not a coincidence.
| 0.823691
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To není náhoda.
|
It's not a coincidence.
|
It's not a coincidence.
| 1.825205
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To není náhoda.
|
It's not a coincidence.
|
It's not a coincidence.
| 1.54744
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To něco znamená.
|
It means something.
|
This is powerful.
| -1.917199
| 18
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To něco znamená.
|
That means something.
|
This is powerful.
| -2.965201
| 3
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To něco znamená.
|
That means something.
|
This is powerful.
| -1.016907
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To považujeme za úspěch a věříme, že se budou nabalovat další.
|
We consider this to be a success, and we believe we will be packing more.
|
We consider this to be a success and believe that it will snowball from here.
| 0.684381
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To považujeme za úspěch a věříme, že se budou nabalovat další.
|
We consider that success, and we believe they will flirt with another one.
|
We consider this to be a success and believe that it will snowball from here.
| -0.387863
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To považujeme za úspěch a věříme, že se budou nabalovat další.
|
We consider this a success and we believe that more will be packed.
|
We consider this to be a success and believe that it will snowball from here.
| -0.001935
| 68
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
To považujeme za úspěch a věříme, že se budou nabalovat další.
|
We consider this a success and we believe that there will be more.
|
We consider this to be a success and believe that it will snowball from here.
| 1.235644
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.