lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
V čem jsme jiní než ostatní?
|
What we're different than the others?
|
What do we do differently from other crews?
| -1.241482
| 47
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V čem jsme jiní než ostatní?
|
How are we different from the others?
|
What do we do differently from other crews?
| 0.541984
| 73
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V čem jsme jiní než ostatní?
|
What are we different than the others?
|
What do we do differently from other crews?
| 0.396171
| 75
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V článku pro Medium a v rozhovoru po telefonu uvedla, že je přesvědčena, že rasově motivované problémy odrážejí nedostatek diverzity při náborech pracovníků v Snapchatu.
|
In the Medium article, she said she was convinced that racially motivated problems reflected the lack of diversity in the Snapchat staff recruitment.
|
In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat.
| 0.706159
| 83.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V článku pro Medium a v rozhovoru po telefonu uvedla, že je přesvědčena, že rasově motivované problémy odrážejí nedostatek diverzity při náborech pracovníků v Snapchatu.
|
In an article for Medium and in conversation on the phone, it stated that it is convinced that the racist problems reflect the lack of diversity in recruitment of workers in Snapchat.
|
In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat.
| 0.390038
| 71.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V článku pro Medium a v rozhovoru po telefonu uvedla, že je přesvědčena, že rasově motivované problémy odrážejí nedostatek diverzity při náborech pracovníků v Snapchatu.
|
In an article for Medium and in an interview on the phone, she said she believed the racially motivated problems reflected a lack of diversity in the recruitment of workers at Snapchat.
|
In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat.
| 0.767638
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
V článku pro Medium a v rozhovoru po telefonu uvedla, že je přesvědčena, že rasově motivované problémy odrážejí nedostatek diverzity při náborech pracovníků v Snapchatu.
|
In an article for medium and in an interview on the phone, she said that she believes that racially motivated problems reflect the lack of diversity in recruiting workers in Snapchat.
|
In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat.
| 0.896007
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii jsem vystudovala žurnalistiku, díky čemuž jsem se pak dostala k práci v jednom magazínu.
|
In France, I graduated from journalism, so I got to work in one magazine.
|
In France, I studied journalism, thanks to which I managed to get a job with a magazine.
| 0.075094
| 93
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii jsem vystudovala žurnalistiku, díky čemuž jsem se pak dostala k práci v jednom magazínu.
|
In France I'm in journalism, which I then got to work in a magazine.
|
In France, I studied journalism, thanks to which I managed to get a job with a magazine.
| -0.313426
| 59.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii jsem vystudovala žurnalistiku, díky čemuž jsem se pak dostala k práci v jednom magazínu.
|
I studied journalism in France, which is why I got to work in a magazine.
|
In France, I studied journalism, thanks to which I managed to get a job with a magazine.
| 0.138252
| 67
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii jsem vystudovala žurnalistiku, díky čemuž jsem se pak dostala k práci v jednom magazínu.
|
In France, I graduated from journalism, which is why I got to work in a magazine.
|
In France, I studied journalism, thanks to which I managed to get a job with a magazine.
| -0.070213
| 70.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii působí zhruba 2500 mešit a modliteben, asi 120 z nich slouží radikálnímu islamismu.
|
In France, there are about 2500 mosques and prayers, about 120 of them serving radical Islam.
|
There are roughly 2,500 mosques and places of worship in France, of which some 120 are thought to be under the influence of radical Islam.
| 0.331275
| 80
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii působí zhruba 2500 mešit a modliteben, asi 120 z nich slouží radikálnímu islamismu.
|
In France, operates roughly 2,500 mosques and modliteben, about 120 of them serve radical Islamism.
|
There are roughly 2,500 mosques and places of worship in France, of which some 120 are thought to be under the influence of radical Islam.
| 0.306148
| 89
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii působí zhruba 2500 mešit a modliteben, asi 120 z nich slouží radikálnímu islamismu.
|
There are some 2,500 mosques and prayers in France, about 120 of which serve radical Islamism.
|
There are roughly 2,500 mosques and places of worship in France, of which some 120 are thought to be under the influence of radical Islam.
| -0.70542
| 52
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii působí zhruba 2500 mešit a modliteben, asi 120 z nich slouží radikálnímu islamismu.
|
In France there are about 2500 mosques and prayer, about 120 of them serving radical Islamism.
|
There are roughly 2,500 mosques and places of worship in France, of which some 120 are thought to be under the influence of radical Islam.
| -1.138668
| 42.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii se na vás pořád někdo nepříjemně dívá, třeba když máte zvláštní oblečení a podobně.
|
In France, someone is still looking at you uncomfortably, for example if you have special clothes and the like.
|
In France, people keep starring at you in an unpleasant way because you dress differently, etc.
| -0.323152
| 60.75
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii se na vás pořád někdo nepříjemně dívá, třeba když máte zvláštní oblečení a podobně.
|
In France you always get uncomfortable watching, when you have a special clothing and the like.
|
In France, people keep starring at you in an unpleasant way because you dress differently, etc.
| -0.586442
| 59.2
| 5
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii se na vás pořád někdo nepříjemně dívá, třeba když máte zvláštní oblečení a podobně.
|
In France, you still get an uncomfortable look, like when you have special clothes and stuff like that.
|
In France, people keep starring at you in an unpleasant way because you dress differently, etc.
| -0.032004
| 58
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Francii se na vás pořád někdo nepříjemně dívá, třeba když máte zvláštní oblečení a podobně.
|
In France, someone is still looking at you unpleasantly, perhaps when you have special clothes and the like.
|
In France, people keep starring at you in an unpleasant way because you dress differently, etc.
| -0.576804
| 53.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Skotsku lze jít za mříže i bez spáchání zločinu.
|
In Scotland, you can go to grills without committing a crime.
|
In Scotland, you can go to prison without committing a crime.
| -1.256819
| 32
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Skotsku lze jít za mříže i bez spáchání zločinu.
|
In Scotland you can go behind bars without committing a crime.
|
In Scotland, you can go to prison without committing a crime.
| 1.171663
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Skotsku lze jít za mříže i bez spáchání zločinu.
|
In Scotland, you can go behind bars even without committing a crime.
|
In Scotland, you can go to prison without committing a crime.
| 0.995818
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve Skotsku lze jít za mříže i bez spáchání zločinu.
|
In Scotland, you can go behind bars without committing a crime.
|
In Scotland, you can go to prison without committing a crime.
| 0.995818
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve chvíli, kdy se nízko letící tryskáč snesl nad zaplněnou pláž, zachvátila vystrašené turisty panika.
|
As soon as the low-flying jet hit the overflowing beach, panic struck the frightened tourists.
|
This is the moment terrified tourists start to panic as a low-flying jet swooped down over a packed beach.
| 0.439594
| 75
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve chvíli, kdy se nízko letící tryskáč snesl nad zaplněnou pláž, zachvátila vystrašené turisty panika.
|
At a moment when a low flying jet landed above the crowded beach, engulfed the frightened tourists panic.
|
This is the moment terrified tourists start to panic as a low-flying jet swooped down over a packed beach.
| -0.40168
| 55
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve chvíli, kdy se nízko letící tryskáč snesl nad zaplněnou pláž, zachvátila vystrašené turisty panika.
|
By the time the low-flying jet swooped over the crowded beach, the terrified tourists were in panic.
|
This is the moment terrified tourists start to panic as a low-flying jet swooped down over a packed beach.
| 1.056399
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve chvíli, kdy se nízko letící tryskáč snesl nad zaplněnou pláž, zachvátila vystrašené turisty panika.
|
When a low-flying jet swooped over a crowded beach, panic was gripped by frightening tourists.
|
This is the moment terrified tourists start to panic as a low-flying jet swooped down over a packed beach.
| 0.732283
| 87
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve filmu, který o tom natočil, říká: „Už od dětství jsem se o své zdraví moc nestaral a do pusy jsem si dával všechno možné, od hlíny po pojídání červů a bahnité vody.“
|
In his film, he says, "I have not cared much about my health since my childhood, and I've been doing everything in my mouth, from clay to eating worms and muddy water."
|
In the movie made about it he said: 'Ever since I was a kid I have been fairly carefree with my health and I've put all sorts of things in my mouth from soil, eating worms and muddy water.'
| 1.024296
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve filmu, který o tom natočil, říká: „Už od dětství jsem se o své zdraví moc nestaral a do pusy jsem si dával všechno možné, od hlíny po pojídání červů a bahnité vody.“
|
In the movie, a film about it, says: "Ever since I was a kid, I didn't care much about their own health and in my mouth I took everything from dirt after eating worms and muddy water".
|
In the movie made about it he said: 'Ever since I was a kid I have been fairly carefree with my health and I've put all sorts of things in my mouth from soil, eating worms and muddy water.'
| -0.629729
| 52
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve filmu, který o tom natočil, říká: „Už od dětství jsem se o své zdraví moc nestaral a do pusy jsem si dával všechno možné, od hlíny po pojídání červů a bahnité vody.“
|
In the film he made about it, he says, "I haven't cared much about my health since I was a kid, and I put everything in my mouth, from clay to eating worms and muddy water."
|
In the movie made about it he said: 'Ever since I was a kid I have been fairly carefree with my health and I've put all sorts of things in my mouth from soil, eating worms and muddy water.'
| 0.422312
| 84
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve filmu, který o tom natočil, říká: „Už od dětství jsem se o své zdraví moc nestaral a do pusy jsem si dával všechno možné, od hlíny po pojídání červů a bahnité vody.“
|
In the film he made about it, he says, "I haven 't cared much about my health since I was a kid, and I've made everything possible, from clay to eating worms and muddying water."
|
In the movie made about it he said: 'Ever since I was a kid I have been fairly carefree with my health and I've put all sorts of things in my mouth from soil, eating worms and muddy water.'
| -0.243302
| 53.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve finále za Phelpsem o bezmála dvě sekundy zaostal stříbrný Japonec Kosuke Hagino, který vyhrál dlouhou polohovku.
|
In the finals behind Phelps for almost two seconds behind the silver Japanese Kosuke Hagino, who won a long position.
|
Silver was won by Janpan's Kosuke Hagino, who won the long individual medley.
| -0.987976
| 36.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve finále za Phelpsem o bezmála dvě sekundy zaostal stříbrný Japonec Kosuke Hagino, který vyhrál dlouhou polohovku.
|
In the finals, Phelps by almost two seconds short silver Japanese Kousuke Hagino, who won a long polohovku.
|
Silver was won by Janpan's Kosuke Hagino, who won the long individual medley.
| -1.597164
| 28
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve finále za Phelpsem o bezmála dvě sekundy zaostal stříbrný Japonec Kosuke Hagino, který vyhrál dlouhou polohovku.
|
In the final behind Phelps by close to two seconds, he was trailing silver Japanese Kosuke Hagino, who won the long semi.
|
Silver was won by Janpan's Kosuke Hagino, who won the long individual medley.
| -1.303285
| 45
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve finále za Phelpsem o bezmála dvě sekundy zaostal stříbrný Japonec Kosuke Hagino, který vyhrál dlouhou polohovku.
|
In the finals of Phelps for nearly two seconds, the silver Japanese Kosuke Hagin, who won a long polohovku.
|
Silver was won by Janpan's Kosuke Hagino, who won the long individual medley.
| -2.211522
| 26
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve hře byli i jiní trenéři, s jedním jsem velký kamarád a bylo dohodnuto, že tady bude působit.
|
Other coaches were in the game, I was a great friend with one, and it was agreed to work here.
|
There were other managers in the running, I am great friends with one of them and there was an agreement that he will join here.
| -1.322601
| 48.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve hře byli i jiní trenéři, s jedním jsem velký kamarád a bylo dohodnuto, že tady bude působit.
|
There were other coaches, with a great friend, and it has been agreed that there will be active.
|
There were other managers in the running, I am great friends with one of them and there was an agreement that he will join here.
| -1.636099
| 19
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve hře byli i jiní trenéři, s jedním jsem velký kamarád a bylo dohodnuto, že tady bude působit.
|
There were other coaches in the game, with one I was a great friend and it was agreed to operate here.
|
There were other managers in the running, I am great friends with one of them and there was an agreement that he will join here.
| -0.875848
| 58
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve hře byli i jiní trenéři, s jedním jsem velký kamarád a bylo dohodnuto, že tady bude působit.
|
There were other trainers in the game, with one I'm a big friend and it was agreed to be here to act.
|
There were other managers in the running, I am great friends with one of them and there was an agreement that he will join here.
| -1.295515
| 38
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve třídě Laser Radial se posunula před závěrečnými dvěma rozjížďkami na desáté místo.
|
In the Laser Radial class, she moved to tenth place before the final two races.
|
In the Laser Radial Class, she moved to the tenth place before the final two heats.
| 0.767638
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve třídě Laser Radial se posunula před závěrečnými dvěma rozjížďkami na desáté místo.
|
In class Laser Radial moved before the final two rozjížďkami to tenth place.
|
In the Laser Radial Class, she moved to the tenth place before the final two heats.
| -2.226395
| 26
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve třídě Laser Radial se posunula před závěrečnými dvěma rozjížďkami na desáté místo.
|
In the class, Laser Radial moved ahead of the final two starts for the tenth time.
|
In the Laser Radial Class, she moved to the tenth place before the final two heats.
| -1.22029
| 20
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve třídě Laser Radial se posunula před závěrečnými dvěma rozjížďkami na desáté místo.
|
In the class laser radial moved to the tenth place before the final two race.
|
In the Laser Radial Class, she moved to the tenth place before the final two heats.
| -1.486433
| 0
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve zdech byly díry, podlahová krytina byla potrhaná, všude na podlaze se válely odpadky a zdi byly počmárané.
|
There were holes in the walls, the floor coverings was torn, was strewn all over the floor and walls have been scribbled.
|
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
| -1.318974
| 48
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve zdech byly díry, podlahová krytina byla potrhaná, všude na podlaze se válely odpadky a zdi byly počmárané.
|
There were holes in the walls, the floor cover was torn, there was garbage all over the floor, and the walls were wet.
|
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
| -0.535173
| 63.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve zdech byly díry, podlahová krytina byla potrhaná, všude na podlaze se válely odpadky a zdi byly počmárané.
|
There were holes in the walls, the floor covering was ragged, and the were garbage and walls were počmáranéed all over the floor.
|
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
| -0.209344
| 68
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek Facebook prohlásil, že nové filtry Adblocku je znepokojují, protože by na stránkách mohly také blokovat obsah, který s reklamou nesouvisí.
|
Facebook said on Thursday that the new Adblock filters are worrying because they might also block content on the site that is not related to the ad.
|
On Thursday Facebook claimed that Adblock's new filters were concerning because they would also block some non-advertising content on the site.
| 0.321192
| 79.5
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek Facebook prohlásil, že nové filtry Adblocku je znepokojují, protože by na stránkách mohly také blokovat obsah, který s reklamou nesouvisí.
|
On Thursday, Facebook said that the new filters Adblocku is concerned, because the site may also block content that has nothing to do with advertising.
|
On Thursday Facebook claimed that Adblock's new filters were concerning because they would also block some non-advertising content on the site.
| 0.213716
| 80
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek Facebook prohlásil, že nové filtry Adblocku je znepokojují, protože by na stránkách mohly také blokovat obsah, který s reklamou nesouvisí.
|
On Thursday, Facebook said the new AdBlock filters were worrying them because they could also block content on the site, which is not related to the ads.
|
On Thursday Facebook claimed that Adblock's new filters were concerning because they would also block some non-advertising content on the site.
| 0.999309
| 95
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek Facebook prohlásil, že nové filtry Adblocku je znepokojují, protože by na stránkách mohly také blokovat obsah, který s reklamou nesouvisí.
|
On Thursday, Facebook said that new Adblock filters are worrying because they might also block content that isn 't related to advertising.
|
On Thursday Facebook claimed that Adblock's new filters were concerning because they would also block some non-advertising content on the site.
| 0.58044
| 81.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek otázku zmíni ve svém projevu k ekonomickým otázkám v Michiganu.
|
On Thursday, the question is mentioned in his speech on economic issues in Michigan.
|
On Thursday, she raised the issue during an economic speech in Michigan.
| -0.210545
| 54
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek otázku zmíni ve svém projevu k ekonomickým otázkám v Michiganu.
|
On Thursday, the question mentioned in his speech to the economic issues in Michigan.
|
On Thursday, she raised the issue during an economic speech in Michigan.
| -0.188559
| 63
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek otázku zmíni ve svém projevu k ekonomickým otázkám v Michiganu.
|
On Thursday, mention the question in his speech on economic issues in Michigan.
|
On Thursday, she raised the issue during an economic speech in Michigan.
| -0.165116
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek otázku zmíni ve svém projevu k ekonomickým otázkám v Michiganu.
|
On Thursday, the question Zmíni in his speech to the economic issues in Michigan.
|
On Thursday, she raised the issue during an economic speech in Michigan.
| -0.756341
| 73
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek v noci Bamová zahájila v první polovině vstřelením branky bekendem z blízkosti.
|
On Thursday night Bamova started in the first half by taking a goal by a nearby bekend.
|
On Thursday night, Bam opened the scoring in the first half with a backhand shot from close in.
| -1.537617
| 37
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek v noci Bamová zahájila v první polovině vstřelením branky bekendem z blízkosti.
|
Thursday night Bamová launched vstřelením bekendem goal in the first half from close range.
|
On Thursday night, Bam opened the scoring in the first half with a backhand shot from close in.
| -0.541132
| 48.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek v noci Bamová zahájila v první polovině vstřelením branky bekendem z blízkosti.
|
On Thursday night, Bama started in the first half with a shot of the Beard from close range.
|
On Thursday night, Bam opened the scoring in the first half with a backhand shot from close in.
| -0.279419
| 57.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Ve čtvrtek v noci Bamová zahájila v první polovině vstřelením branky bekendem z blízkosti.
|
On Thursday night Bamová launched the first half of the vstřelením goal Bekendem from the vicinity.
|
On Thursday night, Bam opened the scoring in the first half with a backhand shot from close in.
| -0.782659
| 55.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vede Britka Katarina Johnsonová-Thompsonová, která skočila do výšky 198 centimetrů stejně jako průběžně druhá Belgičanka Nafissatou Thiamová.
|
British-born Katarina Johnson-Thompson, who jumped to a height of 198 centimeters, as well as the second Belgian Nafissat Thiam.
|
Britain's Katarina Johnson-Thompson, who cleared 1.98 cm in the high jump, and Belgium's Nafissatou Thiam are currently in the lead.
| -0.829865
| 43
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vede Britka Katarina Johnsonová-Thompsonová, která skočila do výšky 198 centimetrů stejně jako průběžně druhá Belgičanka Nafissatou Thiamová.
|
He leads British Katarina Johnsonová-Thompsonová, which jumped to a height of 198 centimeters, as well as other Belgian Nafissatou Thiamová continuously.
|
Britain's Katarina Johnson-Thompson, who cleared 1.98 cm in the high jump, and Belgium's Nafissatou Thiam are currently in the lead.
| -0.569152
| 60.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vede Britka Katarina Johnsonová-Thompsonová, která skočila do výšky 198 centimetrů stejně jako průběžně druhá Belgičanka Nafissatou Thiamová.
|
It is led by Briton Katarina Johnson-Thompson, who jumped to a height of 198 centimetres as well as continuously second Belgian Nafissatou Thiam.
|
Britain's Katarina Johnson-Thompson, who cleared 1.98 cm in the high jump, and Belgium's Nafissatou Thiam are currently in the lead.
| -0.314978
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vede Britka Katarina Johnsonová-Thompsonová, která skočila do výšky 198 centimetrů stejně jako průběžně druhá Belgičanka Nafissatou Thiamová.
|
She leads British Katarina Johnson-Thompson, who jumped up to a height of 198 centimeters as well as the second Belgian Nafissatou Thiamová.
|
Britain's Katarina Johnson-Thompson, who cleared 1.98 cm in the high jump, and Belgium's Nafissatou Thiam are currently in the lead.
| -1.21625
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velká Británie urazila kus cesty.
|
Great Britain has gone a long way.
|
It has been some journey for GB.
| 1.043838
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velká Británie urazila kus cesty.
|
Great Britain travels a long way.
|
It has been some journey for GB.
| 0.18005
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velká Británie urazila kus cesty.
|
Great Britain has come a long way.
|
It has been some journey for GB.
| 0.702134
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velká Británie urazila kus cesty.
|
Great Britain has offended a piece of travel.
|
It has been some journey for GB.
| -1.362889
| 24.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velký bratr je tady, přichází první šmírovací SIM.
|
Big Brother is here, the first SIM simulator comes in.
|
Big brother is here in the form of the first spying SIM.
| -0.73455
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velký bratr je tady, přichází první šmírovací SIM.
|
Big brother is here, comes the first šmírovací SIM.
|
Big brother is here in the form of the first spying SIM.
| -0.701131
| 47.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velký bratr je tady, přichází první šmírovací SIM.
|
Big Brother is here, here comes the first peeping SIM.
|
Big brother is here in the form of the first spying SIM.
| 0.484647
| 85
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velký bratr je tady, přichází první šmírovací SIM.
|
Big Brother is here, comes the first Šmírovací sim.
|
Big brother is here in the form of the first spying SIM.
| -1.504128
| 20.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velkým tématem jsou třeba peníze.
|
The big issue is the money.
|
Everybody keeps talking about money, for example.
| 0.246813
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velkým tématem jsou třeba peníze.
|
The big issue is money.
|
Everybody keeps talking about money, for example.
| -1.880809
| 23
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Velkým tématem jsou třeba peníze.
|
Money is a big topic.
|
Everybody keeps talking about money, for example.
| 0.854969
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslaři Eric Murray a Hamish Bond z Nového Zélandu suverénně kralují kategorii dvojek bez kormidelníka již sedm let a svoji dominanci potvrdili i na olympijských hrách v Riu de Janeiro.
|
Vespers Eric Murray and Hamish Bond of New Zealand have sovereignly reigned the seven-man-free category for seven years and have confirmed their dominance at the Olympic Games in Rio de Janeiro.
|
The rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand have dominated men's coxless pairs for seven years, and they reiterated their dominance at the Olympics in Rio de Janeiro.
| -0.466666
| 62.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslaři Eric Murray a Hamish Bond z Nového Zélandu suverénně kralují kategorii dvojek bez kormidelníka již sedm let a svoji dominanci potvrdili i na olympijských hrách v Riu de Janeiro.
|
The rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand dominate category ?s without a helmsman in seven years and her dominance was also confirmed at the Olympic Games in Rio de Janeiro.
|
The rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand have dominated men's coxless pairs for seven years, and they reiterated their dominance at the Olympics in Rio de Janeiro.
| -0.769727
| 49
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslaři Eric Murray a Hamish Bond z Nového Zélandu suverénně kralují kategorii dvojek bez kormidelníka již sedm let a svoji dominanci potvrdili i na olympijských hrách v Riu de Janeiro.
|
Rowers Eric Murray and Hamish Bond of New Zealand supremely fed the category of courtship without a helmsman for seven years and have confirmed their dominance at the Rio de Janeiro Games.
|
The rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand have dominated men's coxless pairs for seven years, and they reiterated their dominance at the Olympics in Rio de Janeiro.
| -0.101078
| 78
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslaři Eric Murray a Hamish Bond z Nového Zélandu suverénně kralují kategorii dvojek bez kormidelníka již sedm let a svoji dominanci potvrdili i na olympijských hrách v Riu de Janeiro.
|
Rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand masterfully kralují the category of doubles without the helmsman for seven years and confirmed their dominance at the Olympic Games in Rio de Janeiro.
|
The rowers Eric Murray and Hamish Bond from New Zealand have dominated men's coxless pairs for seven years, and they reiterated their dominance at the Olympics in Rio de Janeiro.
| 0.62568
| 89
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslařští suveréni.
|
Rowling sovereigns.
|
Rowing supremos.
| -0.363535
| 50.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslařští suveréni.
|
Veslařští sovereigns.
|
Rowing supremos.
| -1.626674
| 0
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslařští suveréni.
|
The Spacer Sovereign.
|
Rowing supremos.
| -1.876441
| 29.75
| 4
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslařští suveréni.
|
Veslařští sovereigns.
|
Rowing supremos.
| -1.083275
| 25
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslování samo o sobě je cesta, ale tohle bylo o něco náročnější.
|
Rowing alone is a way, but this was a bit more challenging.
|
Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger.
| 0.417418
| 81.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslování samo o sobě je cesta, ale tohle bylo o něco náročnější.
|
Rowing alone is the way, but this was a little more challenging.
|
Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger.
| -0.519705
| 56
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslování samo o sobě je cesta, ale tohle bylo o něco náročnější.
|
Rowing itself is a journey, but this was a bit more challenging.
|
Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger.
| 0.816629
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veslování samo o sobě je cesta, ale tohle bylo o něco náročnější.
|
Rowing itself is a journey, but this was a little more difficult.
|
Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger.
| 0.30438
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veterináři okamžitě po nálezu pozitivních vzorků zakázali posílání dalších výrobků ze skladu.
|
Immediately after finding positive samples, the veterinarians banned the sending of other products from the warehouse.
|
Upon discovery of the positive samples, the veterinary service immediately banned the delivery of further products from the warehouse.
| 0.858775
| 84
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veterináři okamžitě po nálezu pozitivních vzorků zakázali posílání dalších výrobků ze skladu.
|
Veterinarians immediately after finding positive samples banned the sending of other products from the warehouse.
|
Upon discovery of the positive samples, the veterinary service immediately banned the delivery of further products from the warehouse.
| 1.201383
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veterináři okamžitě po nálezu pozitivních vzorků zakázali posílání dalších výrobků ze skladu.
|
Vets immediately banned sending other products from the warehouse after the discovery of positive samples.
|
Upon discovery of the positive samples, the veterinary service immediately banned the delivery of further products from the warehouse.
| -0.769143
| 56
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veterináři okamžitě po nálezu pozitivních vzorků zakázali posílání dalších výrobků ze skladu.
|
Veterinarians immediately after finding positive samples have banned the sending of other products from the warehouse.
|
Upon discovery of the positive samples, the veterinary service immediately banned the delivery of further products from the warehouse.
| 0.995818
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veškeré návrhy včetně technických výkresů a vzorků materiálů jsme schvalovali, nicméně návrh vždy vzešel od architektů.
|
All designs, including technical drawings and sample materials, were approved, but the design always came from architects.
|
We approved all designs including technical drawings but the designs were always created by the architects.
| 1.125543
| 96
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veškeré návrhy včetně technických výkresů a vzorků materiálů jsme schvalovali, nicméně návrh vždy vzešel od architektů.
|
All applications, including technical drawings and samples of the material we approve the proposal, however, always came from architects.
|
We approved all designs including technical drawings but the designs were always created by the architects.
| 0.351047
| 89
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veškeré návrhy včetně technických výkresů a vzorků materiálů jsme schvalovali, nicméně návrh vždy vzešel od architektů.
|
We approved all proposals, including technical drawings and materials samples, but the proposal always came from architects.
|
We approved all designs including technical drawings but the designs were always created by the architects.
| 0.778057
| 93
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Veškeré návrhy včetně technických výkresů a vzorků materiálů jsme schvalovali, nicméně návrh vždy vzešel od architektů.
|
All designs including technical drawings and samples of materials are approved, but the design has always come from architects.
|
We approved all designs including technical drawings but the designs were always created by the architects.
| 0.790241
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Viděla jsem jí, jak se představuje ostatním dětem se slovy Ahoj, já jsem Harmonie a nemám ruce, dodala matka.
|
I saw her present to other children with words Hi, I'm Harmony and I have no hands, my mother said.
|
I have seen her introduce herself to another child by saying, "I'm Harmonie and I have no hands".
| -0.615262
| 65
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Viděla jsem jí, jak se představuje ostatním dětem se slovy Ahoj, já jsem Harmonie a nemám ruce, dodala matka.
|
I saw her, as is the other kids with the words I'm Harmony and I don't have hands, my mother added.
|
I have seen her introduce herself to another child by saying, "I'm Harmonie and I have no hands".
| -1.743786
| 36
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Viděla jsem jí, jak se představuje ostatním dětem se slovy Ahoj, já jsem Harmonie a nemám ruce, dodala matka.
|
I saw her represent the other children with the words Hi, I'm Harmonie and I don't have hands, my mother added.
|
I have seen her introduce herself to another child by saying, "I'm Harmonie and I have no hands".
| -0.04478
| 63.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Viděla jsem jí, jak se představuje ostatním dětem se slovy Ahoj, já jsem Harmonie a nemám ruce, dodala matka.
|
I saw her presenting to other children with the words Hi, I am harmony and I have no hands, added the mother.
|
I have seen her introduce herself to another child by saying, "I'm Harmonie and I have no hands".
| -0.386263
| 58.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vláda premiéra Manuela Vallse navíc chystá zásadní změny ve fungování mešit i vzdělávání duchovních.
|
In addition, Prime Minister Manuel Valls's government is preparing major changes in the functioning of the mosque and the education of the clergy.
|
The government of the Prime Minister Manuel Valls is preparing fundamental changes with respect to mosques and the education of clergy.
| 0.962847
| 94
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vláda premiéra Manuela Vallse navíc chystá zásadní změny ve fungování mešit i vzdělávání duchovních.
|
The government of Prime Minister Manuel Vallse in addition to major changes in the operation of mosques and the training of the clergy.
|
The government of the Prime Minister Manuel Valls is preparing fundamental changes with respect to mosques and the education of clergy.
| -0.270773
| 58.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vláda premiéra Manuela Vallse navíc chystá zásadní změny ve fungování mešit i vzdělávání duchovních.
|
In addition, Prime Minister Manuel Valls's government is making major changes to the functioning of mosques as well as the education of the clergy.
|
The government of the Prime Minister Manuel Valls is preparing fundamental changes with respect to mosques and the education of clergy.
| 1.215856
| 100
| 2
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.