lp
stringclasses 40
values | src
stringlengths 1
1.07k
| mt
stringlengths 1
2.66k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.22k
| score
float64 -12.97
5.58
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 2
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cs-en
|
Výhodou totiž není jen na české poměry extrémně vysoký plat (v Praze si prací v IT vyděláte až 180 000 Kč), ale i extrémní výhody.
|
The advantage is not only an extremely high salary in Czech terms (in Prague you earn up to CZK 180,000), but also extreme benefits.
|
The advantage is not only the extremely high salary by Czech standards (in Prague, IT specialists can make up to CZK 180,000), but also very attractive benefits.
| 0.427474
| 74.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Výhodou totiž není jen na české poměry extrémně vysoký plat (v Praze si prací v IT vyděláte až 180 000 Kč), ale i extrémní výhody.
|
The advantage is not only the Czech ratio of an extremely high salary (you earn up to 180 000 CZK in Prague), but also extreme advantages.
|
The advantage is not only the extremely high salary by Czech standards (in Prague, IT specialists can make up to CZK 180,000), but also very attractive benefits.
| -0.255554
| 73.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Výsledkem je podnebí s průměrnými teplotami, které jsou ve skutečnosti o něco nižší, než v současné době na Zemi.
|
The result is a climate with average temperatures that are actually slightly lower than they are currently on Earth.
|
The result is mean climate temperatures that are actually a few degrees cooler than Earth's today.
| 0.37527
| 77
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Výsledkem je podnebí s průměrnými teplotami, které jsou ve skutečnosti o něco nižší, než v současné době na Zemi.
|
The result is climate, with average temperatures, which are in fact slightly lower than currently on Earth.
|
The result is mean climate temperatures that are actually a few degrees cooler than Earth's today.
| 0.156102
| 64.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Výsledkem je podnebí s průměrnými teplotami, které jsou ve skutečnosti o něco nižší, než v současné době na Zemi.
|
The result is a climate with average temperatures that are actually slightly lower than currently on Earth.
|
The result is mean climate temperatures that are actually a few degrees cooler than Earth's today.
| 0.787762
| 87.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Výsledkem je podnebí s průměrnými teplotami, které jsou ve skutečnosti o něco nižší, než v současné době na Zemi.
|
The result is a climate with average temperatures that are actually a little lower than currently on Earth.
|
The result is mean climate temperatures that are actually a few degrees cooler than Earth's today.
| 0.79883
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Významné budou i hovory Coopera s titánem.
|
Cooperative Titan calls will also be significant.
|
Important will also be the conversations Cooper has with the Titan.
| -0.827281
| 50
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Významné budou i hovory Coopera s titánem.
|
Major Cooper calls will also be with the titan.
|
Important will also be the conversations Cooper has with the Titan.
| -0.857562
| 53
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Významné budou i hovory Coopera s titánem.
|
Cooper's calls with the titan will also be significant.
|
Important will also be the conversations Cooper has with the Titan.
| 0.057354
| 67.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Významné budou i hovory Coopera s titánem.
|
Cooper and Titan calls will also be significant.
|
Important will also be the conversations Cooper has with the Titan.
| -0.184948
| 80
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věc dokonce ani nemusíte balit, pokud vyloženě nechcete skrýt obsah.
|
You do not even have to wrap it if you do not want to hide content.
|
Senders are not even required to package the item, if they do not wish to hide the package content.
| 0.410531
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věc dokonce ani nemusíte balit, pokud vyloženě nechcete skrýt obsah.
|
Case you don't even have to pick up, if you don't want to hide the contents.
|
Senders are not even required to package the item, if they do not wish to hide the package content.
| -1.034586
| 40.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věc dokonce ani nemusíte balit, pokud vyloženě nechcete skrýt obsah.
|
You don't even have to pack a thing if you don't want to hide the contents.
|
Senders are not even required to package the item, if they do not wish to hide the package content.
| 0.346057
| 76
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věc dokonce ani nemusíte balit, pokud vyloženě nechcete skrýt obsah.
|
You don 't even need to pack the thing if you don 't want to hide content.
|
Senders are not even required to package the item, if they do not wish to hide the package content.
| 0.586197
| 89.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci již dříve navrhli, že nízkou rychlost otáčení Venuše lze vysvětlit její hustou atmosférou.
|
Scientists have previously suggested that Venus's low rotation speed can be explained by its dense atmosphere.
|
Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere.
| 0.944988
| 92.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci již dříve navrhli, že nízkou rychlost otáčení Venuše lze vysvětlit její hustou atmosférou.
|
Scientists have previously suggested that the low rate of Venus can be explained by its thick atmosphere.
|
Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere.
| -0.00277
| 70
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci již dříve navrhli, že nízkou rychlost otáčení Venuše lze vysvětlit její hustou atmosférou.
|
Scientists have previously suggested that the low rate of spin of Venus can be explained by its thick atmosphere.
|
Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere.
| 1.330186
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci již dříve navrhli, že nízkou rychlost otáčení Venuše lze vysvětlit její hustou atmosférou.
|
Scientists have previously suggested that the low rotational speed of Venus can be explained by its dense atmosphere.
|
Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere.
| 1.029981
| 96
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci v Goddardově institutu NASA pro studium vesmíru vyvinuli model pro zkoumání Venuše pomocí nástrojů a algoritmů podobných těm, které používají vědci zabývající se studiem klimatu.
|
Scientists at Godsard's NASA Space Studies Institute have developed a model for exploring Venus using tools and algorithms similar to those used by climate scientists.
|
Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies developed a model to explore Venus' past using tools and algorithms similar to those employed by climate scientists.
| 0.1393
| 63
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci v Goddardově institutu NASA pro studium vesmíru vyvinuli model pro zkoumání Venuše pomocí nástrojů a algoritmů podobných těm, které používají vědci zabývající se studiem klimatu.
|
Scientists in Goddardově Institute for Space Studies, NASA developed a model for exploring Venus using tools and algorithms, similar to those used by scientists studying climate change.
|
Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies developed a model to explore Venus' past using tools and algorithms similar to those employed by climate scientists.
| 0.775695
| 90.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci v Goddardově institutu NASA pro studium vesmíru vyvinuli model pro zkoumání Venuše pomocí nástrojů a algoritmů podobných těm, které používají vědci zabývající se studiem klimatu.
|
Scientists at NASA's Goddard Institute for the Study of Space have developed a model for examining Venus using tools and algorithms similar to those used by climate study scientists.
|
Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies developed a model to explore Venus' past using tools and algorithms similar to those employed by climate scientists.
| 0.860518
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vědci v Goddardově institutu NASA pro studium vesmíru vyvinuli model pro zkoumání Venuše pomocí nástrojů a algoritmů podobných těm, které používají vědci zabývající se studiem klimatu.
|
Scientists at NASA's Goddardově Institute for Space Studies have developed a model for exploring Venus using tools and algorithms similar to those used by scientists dealing with climate studies.
|
Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies developed a model to explore Venus' past using tools and algorithms similar to those employed by climate scientists.
| 0.684906
| 94
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věděla jsem, že holky jsou vyrovnané, že z toho pole může postoupit kdokoliv.
|
I knew that the girls are in balance, that from that field may refer to anyone.
|
I knew that the race was wide open, anyone could have advanced to the final.
| -1.885009
| 2
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věděla jsem, že holky jsou vyrovnané, že z toho pole může postoupit kdokoliv.
|
I knew the girls were balanced, that anyone could move out of that field.
|
I knew that the race was wide open, anyone could have advanced to the final.
| -1.71201
| 2.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věděla jsem, že holky jsou vyrovnané, že z toho pole může postoupit kdokoliv.
|
I knew the girls were balanced, so anyone could assign the field.
|
I knew that the race was wide open, anyone could have advanced to the final.
| -1.668825
| 18.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy, a to převážně z období před dubnem 2015, kdy Clintonová zahájila svou kampaň před volbami.
|
Most of Clinton's income - over six million dollars - is for their speeches, mostly from before April 2015, when Clinton launched her campaign before the election.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches made before April 2015, when Clinton launched her presidential campaign.
| 0.896007
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy, a to převážně z období před dubnem 2015, kdy Clintonová zahájila svou kampaň před volbami.
|
Most of Clinton's income - over $? million - is for their speeches, and do so predominantly from the period before April 2015, when Clinton launched her campaign before the election.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches made before April 2015, when Clinton launched her presidential campaign.
| -1.681268
| 26
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy, a to převážně z období před dubnem 2015, kdy Clintonová zahájila svou kampaň před volbami.
|
Most of Clinton's income - over $6 million - is behind their speeches, largely from the period before April 2015, when Clinton launched her campaign before the election.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches made before April 2015, when Clinton launched her presidential campaign.
| 0.079069
| 63
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy, a to převážně z období před dubnem 2015, kdy Clintonová zahájila svou kampaň před volbami.
|
Most of the Clinton income — over six million dollars — is behind their speeches, mainly from the period before April 2015, when Clinton launched his campaign before the election.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches made before April 2015, when Clinton launched her presidential campaign.
| -0.308685
| 41
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy.
|
Most of Clinton's income - over six million dollars - is for their speeches.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches.
| 0.740343
| 91
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy.
|
Most of Clinton's income - over $? million - is for their speeches.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches.
| -1.390408
| 45.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy.
|
Most of Clinton's income - over $6 million - is for their speeches.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches.
| 0.883898
| 87.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Většina příjmů Clintonových - přes šest milionů dolarů - je za jejich projevy.
|
Most of the Clinton income — over six million dollars — is behind their speeches.
|
Most of the Clintons' income - over six million dollars - was earned in paid speeches.
| -0.053944
| 64.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vězte, že to bude lepší.
|
Know that it will be better.
|
You know it will get better for you.
| 0.785134
| 98
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vězte, že to bude lepší.
|
Know it's gonna be better.
|
You know it will get better for you.
| 0.769954
| 84.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věřte mi, v porovnání s Francouzi negativní nejste.
|
Believe me, compared to the French you are not negative.
|
Believe me, you are not as negative as the French.
| 1.009464
| 89.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věřte mi, v porovnání s Francouzi negativní nejste.
|
Believe me, compared to the French negative aren't you.
|
Believe me, you are not as negative as the French.
| -1.420856
| 25
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věřte mi, v porovnání s Francouzi negativní nejste.
|
Believe me, you're not negative compared to the French.
|
Believe me, you are not as negative as the French.
| 0.495831
| 95
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Věřte mi, v porovnání s Francouzi negativní nejste.
|
Believe me, you're not negative compared to the French.
|
Believe me, you are not as negative as the French.
| 0.676154
| 97.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Však většina britských médií přijala jméno Barniera jako Junckerův válečný akt.
|
However, most British media have accepted the name of Barnier as Juncker's War Act.
|
However, most of the British media interpreted the appointment of Barnier to be an act of war on the part of Juncker.
| -0.251547
| 49.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Však většina britských médií přijala jméno Barniera jako Junckerův válečný akt.
|
But most of the British media has adopted the name of Barnier, Juncker as an act of war.
|
However, most of the British media interpreted the appointment of Barnier to be an act of war on the part of Juncker.
| -0.351166
| 52
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Však většina britských médií přijala jméno Barniera jako Junckerův válečný akt.
|
However, most British media have accepted Barnier's name as Juncker's war act.
|
However, most of the British media interpreted the appointment of Barnier to be an act of war on the part of Juncker.
| -0.522693
| 54.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Však většina britských médií přijala jméno Barniera jako Junckerův válečný akt.
|
However, most British media have adopted the name Barnier as Juncker War Act.
|
However, most of the British media interpreted the appointment of Barnier to be an act of war on the part of Juncker.
| -1.759818
| 23
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechno šlo naštěstí velmi dobře.
|
Fortunately, it all happened very well.
|
Happily, it all went very well.
| 0.915693
| 93.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechno šlo naštěstí velmi dobře.
|
Fortunately, everything went very well.
|
Happily, it all went very well.
| 1.015132
| 99
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechno šlo naštěstí velmi dobře.
|
Fortunately, everything went very well.
|
Happily, it all went very well.
| 1.069415
| 99.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny reference na RBS v Anglii a Walesu, s výjimkou centrály a kódování akcií na burze, budou změněny na NatWest.
|
All references to RBS in England and Wales, except the headquarters and stock exchange coding, will be changed to NatWest.
|
In England and Wales, all RBS references, outside head office and the stock exchange listing, will be changed to NatWest.
| 0.661432
| 79.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny reference na RBS v Anglii a Walesu, s výjimkou centrály a kódování akcií na burze, budou změněny na NatWest.
|
All reference to RBS in England and Wales, with the exception of the headquarters and encoding of shares on the stock market, will be changed to 'Damn.
|
In England and Wales, all RBS references, outside head office and the stock exchange listing, will be changed to NatWest.
| -0.812385
| 54.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny reference na RBS v Anglii a Walesu, s výjimkou centrály a kódování akcií na burze, budou změněny na NatWest.
|
All references to RBS in England and Wales, with the exception of headquarters and the coding of shares on the stock exchange, will be changed to NatWest.
|
In England and Wales, all RBS references, outside head office and the stock exchange listing, will be changed to NatWest.
| 0.159118
| 85
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny reference na RBS v Anglii a Walesu, s výjimkou centrály a kódování akcií na burze, budou změněny na NatWest.
|
All references to RBS in England and Wales, with the exception of the headquarter and the encoding of stock exchanges, will be changed to NatWest.
|
In England and Wales, all RBS references, outside head office and the stock exchange listing, will be changed to NatWest.
| 0.653211
| 78
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny ty nahrávky lemují stěny jeho obýváku - na obrázku nahoře (fotku mi poslal e-mailem, nesledoval jsem ho až domů).
|
All the recordings are lining the walls of his living room - the picture above (the photo sent me by e-mail, I did not follow him home).
|
These records, pictured above (he emailed me the snap, I didn't follow him home), line his living room walls.
| 0.287336
| 76.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny ty nahrávky lemují stěny jeho obýváku - na obrázku nahoře (fotku mi poslal e-mailem, nesledoval jsem ho až domů).
|
All those records line the walls of his living room - the picture at the top (a picture sent to me by email, I didn't follow him all the way home).
|
These records, pictured above (he emailed me the snap, I didn't follow him home), line his living room walls.
| 0.702134
| 90
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všechny ty nahrávky lemují stěny jeho obýváku - na obrázku nahoře (fotku mi poslal e-mailem, nesledoval jsem ho až domů).
|
All the tapes line the walls of his living room-the picture above (the photo sent me by email, I didn 't follow him to home).
|
These records, pictured above (he emailed me the snap, I didn't follow him home), line his living room walls.
| -0.59243
| 48
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všeobecně mám problém s odnětím svobody.
|
In general, I have a problem with imprisonment.
|
I have a problem with custodial sentences in general.
| -0.200592
| 56
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Všeobecně mám problém s odnětím svobody.
|
In general, I have a problem with imprisonment.
|
I have a problem with custodial sentences in general.
| 0.313311
| 69.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy budeme mít úspěch v klasickém plaveckému stylu - a bude nejspíš vládnout dlouho.
|
We will always be successful in a classic swimming style - and will probably rule long.
|
We will always have the breaststroke, and long may it reign.
| -0.613225
| 63
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy budeme mít úspěch v klasickém plaveckému stylu - a bude nejspíš vládnout dlouho.
|
Always we will have success in the classic swimming style - and will probably rule for long.
|
We will always have the breaststroke, and long may it reign.
| -0.73455
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy budeme mít úspěch v klasickém plaveckému stylu - a bude nejspíš vládnout dlouho.
|
We will always have success in the classic swimming style - and will probably rule for a long time.
|
We will always have the breaststroke, and long may it reign.
| -0.074698
| 71
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy budeme mít úspěch v klasickém plaveckému stylu - a bude nejspíš vládnout dlouho.
|
We will always have success in the classic swimming style-and will probably reign long.
|
We will always have the breaststroke, and long may it reign.
| 0.295877
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy se podle mě snažila, abych neměl jiný důvod si stěžovat.
|
I always tried to make no other reason to complain.
|
I think she wanted to make sure that I do not have another reason to complain.
| -1.100781
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy se podle mě snažila, abych neměl jiný důvod si stěžovat.
|
He's always trying to me, not to have another reason to complain.
|
I think she wanted to make sure that I do not have another reason to complain.
| -1.591197
| 31.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy se podle mě snažila, abych neměl jiný důvod si stěžovat.
|
I always thought she was trying to make me have no other reason to complain.
|
I think she wanted to make sure that I do not have another reason to complain.
| 0.560217
| 88.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Vždy se podle mě snažila, abych neměl jiný důvod si stěžovat.
|
She was always trying to make me no other reason to complain.
|
I think she wanted to make sure that I do not have another reason to complain.
| -0.881417
| 46.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
WCCB, místní pobočka zpravodajství ve městě Charlotta, oznámila, že Phillip před nedávnem z kampaně odešel.
|
WCCB, a local news agency in Charlotte, announced that Phillip recently left the campaign.
|
WCCB, a local news affiliate in Charlotte, reported Phillip recently left the campaign.
| 1.040564
| 97
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
WCCB, místní pobočka zpravodajství ve městě Charlotta, oznámila, že Phillip před nedávnem z kampaně odešel.
|
WCCB News, the local branch in the city of Charlotte, announced that Phillip left the campaign recently.
|
WCCB, a local news affiliate in Charlotte, reported Phillip recently left the campaign.
| 0.148371
| 64
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
WCCB, místní pobočka zpravodajství ve městě Charlotta, oznámila, že Phillip před nedávnem z kampaně odešel.
|
WCCB, a local news affiliate in the city of Charlotte, reported that Phillip had left the campaign before.
|
WCCB, a local news affiliate in Charlotte, reported Phillip recently left the campaign.
| 0.612831
| 75.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
WCCB, místní pobočka zpravodajství ve městě Charlotta, oznámila, že Phillip před nedávnem z kampaně odešel.
|
The WCCB, a local news branch in the city of Charlotte, announced that Phillip had recently retired from the campaign.
|
WCCB, a local news affiliate in Charlotte, reported Phillip recently left the campaign.
| 0.183321
| 80.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z daňového přiznání Clintonových za rok 2015 vyplývá, že na rozdíl od většiny Američanů, činí v jejich příjmech mzdy pouhých 100 dolarů.
|
The Clinton tax return for 2015 shows that, unlike most Americans, they make only $ 100 in their earnings.
|
The Clintons' 2015 return showed that, unlike most Americans, just $100 of their income came from wages.
| 0.033849
| 80.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z daňového přiznání Clintonových za rok 2015 vyplývá, že na rozdíl od většiny Američanů, činí v jejich příjmech mzdy pouhých 100 dolarů.
|
The Clintons' tax return for the year 2015, shows that unlike most Americans, in their income in wages for only $100.
|
The Clintons' 2015 return showed that, unlike most Americans, just $100 of their income came from wages.
| -0.422331
| 64.5
| 6
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z daňového přiznání Clintonových za rok 2015 vyplývá, že na rozdíl od většiny Američanů, činí v jejich příjmech mzdy pouhých 100 dolarů.
|
Clinton's 2015 tax returns show that, unlike most Americans, they make just $100 in their income.
|
The Clintons' 2015 return showed that, unlike most Americans, just $100 of their income came from wages.
| -0.253929
| 58.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z daňového přiznání Clintonových za rok 2015 vyplývá, že na rozdíl od většiny Američanů, činí v jejich příjmech mzdy pouhých 100 dolarů.
|
The 2015 Clinton tax return shows that, unlike most Americans, wages are only $100 in their income.
|
The Clintons' 2015 return showed that, unlike most Americans, just $100 of their income came from wages.
| 0.558444
| 84.666667
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z investic, které do vozidlového parku plánují ČD uskutečnit v blízké budoucnosti, je možné uvést například nákup 50 vagonů pro rychlost do 200 kilometrů v hodině, které dopravce plánuje nasadit na mezinárodní lince Praha - Bratislava - Budapešť, nebo rámcovou smlouvu na nákup elektrických jednotek pro tuzemské rychlíkové trati.
|
Of the investments planned by ČD in the fleet in the near future, for example, the purchase of 50 wagons for speeds up to 200 kilometers per hour, which the carrier plans to deploy on the Prague - Bratislava - Budapest route, or a framework contract for the purchase of electric units for domestic express lines.
|
The rolling stock investment of ČD includes, for example, the purchase of 50 carriages for speeds up to 200 kilometres per hour, which the operator plans to use on the line Prague - Bratislava - Budapest, or a master agreement for the purchase of electric-powered units for domestic express railway links.
| 0.139257
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z investic, které do vozidlového parku plánují ČD uskutečnit v blízké budoucnosti, je možné uvést například nákup 50 vagonů pro rychlost do 200 kilometrů v hodině, které dopravce plánuje nasadit na mezinárodní lince Praha - Bratislava - Budapešť, nebo rámcovou smlouvu na nákup elektrických jednotek pro tuzemské rychlíkové trati.
|
The investment, which the vehicle fleet planning ČD take place in the near future, it is possible, for example, the purchase of 50 wagons for speeds up to 200 miles an hour, the carrier plans to put on an international route Prague - Bratislava - Budapest, or a framework contract for the purchase of electric units for domestic fast trains along the route.
|
The rolling stock investment of ČD includes, for example, the purchase of 50 carriages for speeds up to 200 kilometres per hour, which the operator plans to use on the line Prague - Bratislava - Budapest, or a master agreement for the purchase of electric-powered units for domestic express railway links.
| -0.097569
| 79
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z investic, které do vozidlového parku plánují ČD uskutečnit v blízké budoucnosti, je možné uvést například nákup 50 vagonů pro rychlost do 200 kilometrů v hodině, které dopravce plánuje nasadit na mezinárodní lince Praha - Bratislava - Budapešť, nebo rámcovou smlouvu na nákup elektrických jednotek pro tuzemské rychlíkové trati.
|
For example, the purchase of 50 cars for speeds up to 200 kilometres per hour, which the carrier plans to deploy on the Prague-Bratislava-Budapest international line, or a framework contract for the purchase of electric units for the domestic speed track.
|
The rolling stock investment of ČD includes, for example, the purchase of 50 carriages for speeds up to 200 kilometres per hour, which the operator plans to use on the line Prague - Bratislava - Budapest, or a master agreement for the purchase of electric-powered units for domestic express railway links.
| -0.30609
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z investic, které do vozidlového parku plánují ČD uskutečnit v blízké budoucnosti, je možné uvést například nákup 50 vagonů pro rychlost do 200 kilometrů v hodině, které dopravce plánuje nasadit na mezinárodní lince Praha - Bratislava - Budapešť, nebo rámcovou smlouvu na nákup elektrických jednotek pro tuzemské rychlíkové trati.
|
For example, from investments planned by ČD in the near future, the purchase of 50 wagons for a speed of up to 200 kilometers per hour, which the carrier plans to deploy on the international Route Prague-Bratislava-Budapest, or a framework contract for the purchase of electric units for the domestic express line.
|
The rolling stock investment of ČD includes, for example, the purchase of 50 carriages for speeds up to 200 kilometres per hour, which the operator plans to use on the line Prague - Bratislava - Budapest, or a master agreement for the purchase of electric-powered units for domestic express railway links.
| 1.024296
| 100
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z událostí v Riu de Janeiru je cítit vytrvalé, nepopsatelné a zaujaté střídání soutěživosti a úsilí.
|
The events in Rio de Janeiro are felt by a persistent, indescribable and enthusiastic rotation of competition and effort.
|
The events in Rio de Janeiro feel constant and inescapable, a furious relay of competition and striving.
| -0.313507
| 56
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z událostí v Riu de Janeiru je cítit vytrvalé, nepopsatelné a zaujaté střídání soutěživosti a úsilí.
|
The events in Rio de Janeiro is to feel persistent, unspeakable and biased rotation competition and effort.
|
The events in Rio de Janeiro feel constant and inescapable, a furious relay of competition and striving.
| -0.583951
| 54
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z událostí v Riu de Janeiru je cítit vytrvalé, nepopsatelné a zaujaté střídání soutěživosti a úsilí.
|
From the events in Rio de Janeiro, there is a sense of persistent, indescribable and biased rotation of competition and effort.
|
The events in Rio de Janeiro feel constant and inescapable, a furious relay of competition and striving.
| 0.040186
| 78.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z událostí v Riu de Janeiru je cítit vytrvalé, nepopsatelné a zaujaté střídání soutěživosti a úsilí.
|
Of the events in Rio de Janeiro is to feel relentless, indescribable and biased by the alternation of competition and effort.
|
The events in Rio de Janeiro feel constant and inescapable, a furious relay of competition and striving.
| -0.648851
| 56
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z veřejných činitelů byla informována jen malá skupina osmi čelných poslanců Kongresu, nazývaná v USA gang osmi.
|
Only a small group of eight leading members of the Congress, known as the US gang, was informed of public officials.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, known as the Gang of Eight in the US was briefed.
| 0.364283
| 77.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z veřejných činitelů byla informována jen malá skupina osmi čelných poslanců Kongresu, nazývaná v USA gang osmi.
|
The public officials had been informed only a small group of eight leading members of Congress, called the US the gang of eight.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, known as the Gang of Eight in the US was briefed.
| 0.142648
| 88
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z veřejných činitelů byla informována jen malá skupina osmi čelných poslanců Kongresu, nazývaná v USA gang osmi.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, called a gang of eight, have been informed from public officials.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, known as the Gang of Eight in the US was briefed.
| 0.162344
| 73
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z veřejných činitelů byla informována jen malá skupina osmi čelných poslanců Kongresu, nazývaná v USA gang osmi.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, known as the US Gang of Eight, was informed of public officials.
|
Only a small group of eight leading members of Congress, known as the Gang of Eight in the US was briefed.
| 0.61504
| 97
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z řady důvodů byl shledán vinným nad rámec důvodných pochybností - v síle důkazu trestného činu.
|
For many reasons, he was found guilty beyond reasonable doubt - in the strength of evidence of a criminal offense.
|
He was found guilty beyond reasonable doubt - to a criminal standard of proof - on a series of grounds.
| 0.515608
| 72.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z řady důvodů byl shledán vinným nad rámec důvodných pochybností - v síle důkazu trestného činu.
|
For a number of reasons was found guilty beyond reasonable doubt - the strength of the evidence of a crime.
|
He was found guilty beyond reasonable doubt - to a criminal standard of proof - on a series of grounds.
| -0.137169
| 83
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z řady důvodů byl shledán vinným nad rámec důvodných pochybností - v síle důkazu trestného činu.
|
For a number of reasons, he was found guilty beyond reasonable doubt - in the force of evidence of a crime.
|
He was found guilty beyond reasonable doubt - to a criminal standard of proof - on a series of grounds.
| 0.379883
| 76
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Z řady důvodů byl shledán vinným nad rámec důvodných pochybností - v síle důkazu trestného činu.
|
For a number of reasons he was found guilty beyond reasonable doubt-in the strength of the evidence of the crime.
|
He was found guilty beyond reasonable doubt - to a criminal standard of proof - on a series of grounds.
| -0.699955
| 60
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za co nejvíc utrácíme na letišti?
|
How much do we spend at the airport?
|
On what do we spend most money at airports?
| -0.611798
| 44
| 1
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za co nejvíc utrácíme na letišti?
|
For as much as we spend at the airport?
|
On what do we spend most money at airports?
| -1.862814
| 13
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za co nejvíc utrácíme na letišti?
|
What do we spend most at the airport?
|
On what do we spend most money at airports?
| -0.352294
| 55.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za co nejvíc utrácíme na letišti?
|
How much do we spend at the airport?
|
On what do we spend most money at airports?
| -0.801551
| 37
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nepojištěnou zásilku v případě ztráty či poškození ručí kurýr, ale nepřejímá podle trestního práva odpovědnost za obsah, pokud je uvnitř něco protizákonného a neví o tom.
|
The unsecured shipment in the event of loss or damage is the courier, but it does not accept liability under the criminal law for content if there is something unlawful inside and does not know about it.
|
If the consignment is uninsured, the courier is liable for its loss or damage. However, he is not liable for its content under the criminal law, if he was unaware that there was something illegal inside the package.
| 0.414575
| 80
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nepojištěnou zásilku v případě ztráty či poškození ručí kurýr, ale nepřejímá podle trestního práva odpovědnost za obsah, pokud je uvnitř něco protizákonného a neví o tom.
|
For insured package in the case of loss of or damage to the courier, but does not assume liability under criminal law, responsibility for the content, if it's in something illegal, and I don't know about it.
|
If the consignment is uninsured, the courier is liable for its loss or damage. However, he is not liable for its content under the criminal law, if he was unaware that there was something illegal inside the package.
| -0.52546
| 66.333333
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nepojištěnou zásilku v případě ztráty či poškození ručí kurýr, ale nepřejímá podle trestního práva odpovědnost za obsah, pokud je uvnitř něco protizákonného a neví o tom.
|
An uninsured shipment in the event of loss or damage by a courier, but does not, under criminal law, take responsibility for the contents if something is illegal inside and does not know it.
|
If the consignment is uninsured, the courier is liable for its loss or damage. However, he is not liable for its content under the criminal law, if he was unaware that there was something illegal inside the package.
| -0.746202
| 48.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nepojištěnou zásilku v případě ztráty či poškození ručí kurýr, ale nepřejímá podle trestního práva odpovědnost za obsah, pokud je uvnitř něco protizákonného a neví o tom.
|
The courier is liable for the uninsured consignment in the event of loss or damage, but does not accept liability under criminal law for content if there is something illegal inside and does not know about it.
|
If the consignment is uninsured, the courier is liable for its loss or damage. However, he is not liable for its content under the criminal law, if he was unaware that there was something illegal inside the package.
| 0.772417
| 91.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nápadem využít už naplánované cesty pro převoz zásilek stojí televizní režisér Matěj Liška a manažer pražského hudebního klubu Marek Greger.
|
It is an idea to use the already planned routes for transport of consignments to the TV director Matěj Liška and the manager of the Prague music club Marek Greger.
|
The brains behind the idea to use already scheduled journeys to transport packages are the TV director Matěj Liška and Marek Greger, a manager of a music club in Prague.
| -0.557487
| 58
| 3
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nápadem využít už naplánované cesty pro převoz zásilek stojí televizní režisér Matěj Liška a manažer pražského hudebního klubu Marek Greger.
|
The idea to use the already scheduled routes for the transport of consignments is a television director Matthew Fox and manager of Prague's music club Marek Greger.
|
The brains behind the idea to use already scheduled journeys to transport packages are the TV director Matěj Liška and Marek Greger, a manager of a music club in Prague.
| -0.856691
| 29.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nápadem využít už naplánované cesty pro převoz zásilek stojí televizní režisér Matěj Liška a manažer pražského hudebního klubu Marek Greger.
|
TV director Matte Fox and the manager of the Prague music club, Mark Greger, are behind the idea of using already scheduled routes for transporting the shipments.
|
The brains behind the idea to use already scheduled journeys to transport packages are the TV director Matěj Liška and Marek Greger, a manager of a music club in Prague.
| -0.486048
| 57
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za nápadem využít už naplánované cesty pro převoz zásilek stojí televizní režisér Matěj Liška a manažer pražského hudebního klubu Marek Greger.
|
For the idea of using already scheduled transport routes, the TV director Matej Liška and manager of the Prague Music club Marek Greger.
|
The brains behind the idea to use already scheduled journeys to transport packages are the TV director Matěj Liška and Marek Greger, a manager of a music club in Prague.
| -0.380576
| 65.5
| 2
|
news
| 2,017
|
cs-en
|
Za vznikem tohoto animovaného seriálu, který nyní znají diváci ve více než stovce zemí světa, byly kreslené vtipy výtvarníka a režiséra Lubomíra Beneše, které vymýšlel pro časopis se dvěma kutily pány Ouholíčkem a Sedlecem.
|
The cartoon jokes of the artist and director Lubomír Beneš, which he invented for the two-man magazine with guys Ouholíček and Sedlec, were the cartoons of the animated series now known to the audience in more than 100 countries.
|
The animated TV series, which has been aired in more than hundred countries around the world, was inspired by the cartoons about two handymen Mr Ouholíček and Mr Sedlec, which the artist and the series director Lubomír Beneš created for a magazine.
| -0.929423
| 50
| 1
|
news
| 2,017
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.